{80}{151}Затвори си шибаната уста! {152}{200}Съжалявам за това. {200}{248}Ако знаех,|щях да те закарам в Ню Орлиънс. {248}{295}Аз ще те поправя. {295}{344}Слизай долу, Готвач. {344}{415}Искам да счупя|шибаната ти глава! {415}{488}Слизай долу, Готвач. {488}{536}Кога смяташ да го направиш? {536}{560}Готвач! Казах веднага! {560}{608}Готвач, зарежи го! {608}{680}Остави го!|Чу ли какво казах? {680}{752}И престани да плямпаш! {752}{776}Това не е армията. {776}{824}Ти си моряк! {824}{896}Престани с тези войнишки номера {896}{920}и престани да пушиш тази дрога! {920}{1040}Чуваш ли ме? {1089}{1136}Ланс, за какво ти е|тази зелена боя? {1136}{1160}Камуфлаж. {1160}{1208}Какво е това? {1208}{1256}За де не те видят.|Те са навсякъде. {1256}{1305}Бъди внимателен там, човече. {1305}{1402}Имаш работа да вършиш. {1737}{1785}Плоскодънна лодка ляво на борд. {1785}{1833}Плоскодънна лодка отляво на борд. {1833}{1881}Нека хвърлим един поглед. {1881}{1929}Ланс, дай ги тук! {1929}{2001}Чистия, на 60-ката.|Готвач, вземи 16. {2001}{2098}Чистия, хвани тази 60-ка! {2111}{2207}Какво има, Вожде? {2207}{2279}Ще направим рутинна проверка. {2279}{2351}Нека забравим редовните проверки|и да ги пуснем да си ходят. {2351}{2399}Тези лодки доставят провизии. {2399}{2447}Ще хвърля един поглед. {2447}{2519}Вожде, мисията ми има предимство. {2519}{2589}Нямаше да си тук,|ако не бях аз. {2589}{2636}Докато не стигнем|местоназначението ви, {2636}{2684}тук си просто пътник,|който се вози. {2684}{2756}Приготви се, Ланс.|Хвърли въжето! {2756}{2781}Добре, хайде. {2781}{2902}Да приключваме с това. {3076}{3173}Погледни в този трюм.|Изкарай хората от там. {3383}{3429}Хайде.|Побързай, копелдак! {3429}{3525}Мърдай, жълтур! {3525}{3573}Дръж си очите отворени, Чистия. {3573}{3670}Ясно, Вожде. {3909}{3980}Това са те.|Да, те са окей. {3980}{4075}- Качи се на борда и претърси.|- Нищо няма там. {4075}{4147}- Качи се на борда и претърси.|- Само кошници и патици. {4147}{4199}- Банани.|- Няма нищо. {4199}{4245}Какво ти става?|Качи се и претърси. {4245}{4294}Погледни. Една коза|и малко риба. {4294}{4342}- Готвач...|- Няма нищо... {4342}{4414}- Качи се на тази лодка!|- На нея няма нищо! {4414}{4484}- Качвай се!|- Добре! Размърдай се, задник! {4484}{4604}- Проклятие!|- Прасета. Погледни. Манго. {4604}{4652}- Какво има в чувала за ориз?|- Ориз. {4652}{4701}- Добре, погледни там!|- Шибана риба. {4701}{4797}- Още кокосови орехи.|- Ориз. Тук има ориз. {4797}{4845}Какво има в тази кошница? {4845}{4893}Разкарай се от там!|Хайде. {4893}{4964}- Готвач, провери тази кошница. {4988}{5012}Млъкни, жълтур. {5012}{5084}- Нищо.|- Какво има в кутиите? {5084}{5132}- Нищо.|- Погледни в тенекиената кутия. {5132}{5180}Само шибан ориз!|Това е всичко! {5180}{5241}- Провери жълтата кутия.|- Нищо! {5241}{5339}Тя седеше на нея. {5367}{5405}Готвач! {5485}{5580}Копелдаци!|Копелдаци! {5604}{5724}Копелдаци!|Духачи! {5773}{5893}Хайде!|Да ги убием всичките! {5754}{5827}Задръж! {5827}{5851}Да ги изтребим до крак! {5851}{5970}Задръж! {5994}{6042}Защо не?|Исусе Христе! {6042}{6138}Защо, по дяволите, не? {6138}{6162}Чистия. {6162}{6231}Добър съм. {6377}{6425}Добре ли си, Ланс? {6425}{6497}Шибани лайна! {6497}{6521}Видя ли какво крие, а? {6521}{6569}Добре ли си? {6569}{6665}Видя ли за какво бяга? {6665}{6738}Беше шибано кутре. {6738}{6786}Шибано кученце. {6786}{6834}Дай ми това куче! {6834}{6858}Не! {6858}{6906}Дай ми го! {6906}{6952}Не! Дай ми шибаното куче, задник! {6952}{7000}Да ти го начукам! {7000}{7047}Вземи и шибаното манго! {7047}{7071}Искаш ли това? {7071}{7123}Готвач, движи се зад теб. {7123}{7163}Тя е жива.|Провери я. {7163}{7176}Готвач, тя се движи зад теб. {7176}{7210}Провери я! {7210}{7258}Добре, {7258}{7331}Хайде, Чистия,|помогни ми. {7331}{7355}Помогни му. {7355}{7403}Шибана... {7403}{7451}Полека.|Само по-полека. {7451}{7498}По-бавно и по-полека. {7498}{7513}Успокой се. {7513}{7562}Чакай малко. {7562}{7585}Диша ли, Готвач? {7585}{7634}Ранена е. {7634}{7657}Кърви. {7657}{7706}Качи я на борда. Ще я закараме|до армията на република Виетнам. {7706}{7754}Какви ги приказваш? {7754}{7802}Ще я закарам при приятели. {7802}{7873}Тя е ранена, не е мъртва. {7873}{7969}Махай се от там, Готвач. {7969}{8017}Капитане, в устава пише... {8161}{8232}Майната ти. Майната им. {8232}{8329}Казах ти да не спираш.|Да тръгваме. {9710}{9805}Беше път, който трябваше да извървим,|за да можем живеем със себе си. {9805}{9853}Можехме да ги срежем наполовина|с картечницата, {9853}{9923}и после да им окажем|първа помощ. {9923}{9994}Това беше лъжа. {9994}{10065}С колкото повече лъжи|се сблъсквах, {10065}{10163}толкова повече ги мразех. {10163}{10259}Тези момчета никога нямаше|да ме гледат по същия начин, {10259}{10357}но аз се чувствах сякаш знам|някои неща за Кърц, {10357}{10453}които не бяха в досието му. {10501}{10597}Мостът До Лунг беше|последният армейски пост {10597}{10693}по река Нунг. {10717}{10811}Отвъд беше само Кърц. {10811}{10860}Ланс. {10860}{10932}Хей, Ланс, какво мислиш? {10932}{10979}Красиво е. {10979}{11027}А? Какво ти става? {11027}{11099}Държиш се малко странно. {11099}{11147}Знаеш че си пазих|последната таблета ЛСД? {11147}{11194}Да. {11194}{11219}Изхвърлих я. {11219}{11267}Изхвърлил си ЛСД? {11267}{11362}Надалеч. {11362}{11387}Приятели! {11387}{11482}Приятели! Приятели! {11530}{11578}Закарайте ме в къщи!|Проклятие! {11578}{11651}Шибана брегова полиция!|По дяволите. Искаш да умреш ли? {11651}{11700}Закарайте ме в къщи! {11700}{11748}Копелдаци! {11748}{11796}Хей!|Шибана полиция! {11796}{11891}Не ме оставяйте! {11891}{11939}Мамка ви! {11939}{12056}Ще получиш каквото си заслужил! {12176}{12249}Има ли капитан Уилърд на борда? {12249}{12297}Да. {12297}{12321}Кой е? {12321}{12369}Лейтенант Карлсън, сър. {12369}{12441}Разкарай тази светлина от мен! {12441}{12465}Изпратен съм с това|от На Транг {12465}{12513}преди три дни, сър. {12513}{12561}Очаквахме ви тук по-рано. {12561}{12585}Това е поща за лодката. {12585}{12657}Не знаете колко щастлив|ме прави това, сър. {12657}{12753}Сега мога да се махна от тук...|ако намеря начин. {12826}{12943}Вие сте на гъза на географията,|капитане! {12991}{13039}Капитане, къде отивате? {13039}{13063}Трябва да намеря един човек. {13063}{13135}Трябва ми малко информация. {13135}{13183}Ще се срещнем|от другата страна на моста. {13183}{13232}Някой да отиде с него. {13232}{13256}Готвач. {13256}{13304}Аз ще отида. {13304}{13400}Аз искам да отида. {14598}{14671}Човече, слушай музиката. {14671}{14696}Къде мога да намеря|командващия офицер? {14696}{14744}Точно при него си дошъл, {14744}{14768}кучи син! {14768}{14792}Ланс! {14792}{14887}Слез тук! {14887}{14959}Все още ли имате|командващ офицер тук? {14959}{14983}Бевърли Хилс. {14983}{15031}Какво? {15031}{15055}Направо по пътя, {15055}{15127}има един бункер,|викаме му Бевърли Хилс. {15127}{15247}Къде другаде|мислиш че може да бъде? {16075}{16099}Проклятие!|Стъпи на лицето ми. {16099}{16147}Мислех че си мъртъв. {16147}{16244}Сбъркал си. {16268}{16316}Казах ти да спреш|да се ебаваш с мен! {16316}{16388}Мислиш че си много лош,|а негро? {16388}{16412}По какво стреляш, войнико? {16412}{16484}А ти, по дяволите,|какво мислиш? {16484}{16508}Съжалявам сър. {16508}{16532}Има жълтури до жицата. {16532}{16604}Мисля че ги убих. {16604}{16676}Нищо не си застрелял, човече.|Слушай. {16676}{16797}Той се опитва да извика приятелите си.|Изпрати светлинен сигнал. {16965}{17013}Мислиш че си много лош,|а негро? {17013}{17061}Всички са мъртви, глупако. {17061}{17109}Под телата има един, още е жив. {17109}{17181}Кой е командващия офицер? {17181}{17275}Да не си ти? {17275}{17323}Мислиш че си много лош, а? {17323}{17370}Имам нещо за задника ти, чернилко! {17370}{17465}Имам нещо за теб! {17465}{17538}Той е под телата, човече. {17538}{17635}Върви да извадиш Хлебарката,|негро! {17635}{17708}Аз ще извадя Хлебарката. {17708}{17780}Върви го извади. {17780}{17804}Хлебарка. {17804}{17828}Хлебарка. {17828}{17876}Хлебарка. {17876}{17924}Имате жълтури по жиците. {17924}{17948}Чуваш ли го? {17948}{17972}Ланс! {17972}{18092}Чуваш ли го? {18116}{18236}Добре, хвани го. {18236}{18330}Хей, новобранци!|Да ви го начукам! {18536}{18584}Чу го там по жицата, нали? {18584}{18632}Да. {18632}{18704}Ще ви убия, новобранци! {18704}{18752}Имаш ли нужда от светлинен сигнал? {18752}{18800}Не. {18800}{18871}Той е близо, човече. {18871}{18991}Той е много близо. {19088}{19208}Новобранци, да ви го начукам! {19447}{19567}Новобранци! Да ви ... {19735}{19807}Копелдак. {19807}{19903}Хей, войнико. {19927}{20048}Знаеш ли кой командва тук? {20048}{20144}Да. {20429}{20548}По дяволите. {20597}{20671}Вожде, двама души бяха току-що|издухани от моста. {20671}{20791}Дръж се, човече.|Ще се оправиш. {20839}{20863}Какво е това? {20863}{20887}Поща. {20887}{21007}По-късно пощата.|Наблюдавай дърветата. {21007}{21031}Няма нафта, {21031}{21055}но взех малко амуниции. {21055}{21103}Мърдай. {21103}{21151}Намерихте ли|командващия офицер, капитане? {21151}{21247}Тук няма шибан командващ офицер. {21247}{21295}Просто да вървим. {21295}{21415}Накъде, капитане? {21487}{21533}Знаеш накъде, Вожде. {21533}{21630}Сега си сам, капитане. {21630}{21678}Още ли искаш да продължиш? {21678}{21725}Като този мост -|ние го строим всяка нощ, {21725}{21774}Чарли го взривява отново. {21774}{21845}Само за да могат да кажат генералите,|че пътят е отворен. {21845}{21940}Помисли за това. {21940}{21988}Кой го е грижа? {21988}{22084}Просто ни закарай нагоре по реката! {22108}{22205}Готвач,|на носа. {22205}{22350}Чистия, бъди готов.|Да тръгваме! {23547}{23595}Чий е този пакет? {23595}{23669}Имаш още един, чистия. {23692}{23764}Без майтап.|Чакай, това ли е? {23764}{23812}Това е за теб.|Ланс! {23812}{23909}Г-н Л. Б. Джонсън.|Ето и на теб. {23909}{23980}Далече, човече.|Добре! {23980}{24005}Очаквах това. {24005}{24053}Имам още едно. {24053}{24101}Получих колетче от Ева. {24101}{24148}"Ланс, надявам се че си добре." {24172}{24220}Добре съм! {24220}{24292}Ще се върна обратно при Антоан. {24292}{24388}Как, по дяволите,|мога да забравя, човече? {24388}{24412}Човече, знаеш|че това е най-доброто. {24412}{24461}"Никога няма да има {24461}{24533}"друго място като Дисниленд,|или може би има? Кажи ми." {24533}{24676}Джим, тука е.|Наистина е тук. {24676}{24772}"Има нови сведения|относно мисията ви {24772}{24820}"които трябва да ви предадем. {24820}{24868}"Преди няколко месеца,|един човек получи мисия {24868}{24940}"идентична с вашата.|Имаме основания да вярваме {24940}{25036}"че сега той работи заедно|с полковник Кърц. {25036}{25108}"Сайгон го водеше|изчезнал по време на операция {25108}{25204}"заради семейството му,|но те вече го смятаха за мъртъв. {25204}{25252}"Тогава прихванаха това писмо, което|се беше опитал да изпрати на жена си." {25252}{25310}"Продай къщата, продай колата|продай децата, намери си друг {25310}{25381}Забрави всичко. Никога няма да се върна.|Забрави го." {25381}{25467}Капитан Ричард Колби. {25467}{25540}Той беше с Кърц. {25540}{25588}Дисниленд. {25588}{25657}По дяволите, човече,|това е по-добро от Дисниленд. {25657}{25704}"Чарлз Милър Менсън {25704}{25776}"заповядал избиването|на всички у дома си {25776}{25821}в знак на протест." {25821}{25894}Това наистина е извратено, нали? {25894}{25942}Лилава мъгла. Погледни. {25942}{25990}Ланс, дай ми тази цигара. {25990}{26014}Имам касетка от мама. {26014}{26062}Наистина, човече. {26062}{26110}Хей, Вожде,|дръпни си яко. {26110}{26181}Ева не може да си ме представи|във Виетнам. {26181}{26326}Тя си ме представя в къщи|как пия бира, гледам телевизия. {26326}{26349}Хей, Ланс, човече. {26349}{26422}Оо! Горещ картоф!|Горещ картоф! {26422}{26470}Толкова се радвам че реши|да се присъединиш към... {26470}{26494}Хей, Ева не е сигурна {26494}{26541}дали може да имаме|взаимоотношения. {26541}{26614}Аз съм тук, отдалечен|на 13 000 шибани мили, {26614}{26686}и се опитвам да поддържам|взаимоотношения със задника си. {26686}{26734}...това е повече|от което мога да кажа {26734}{26830}за някои от приятелите ти.|Ако тази касетка я бива, {26830}{26900}ще накарам татко и семейството|да ти изпратят касетка. {26900}{27007}Хей, Ланс. {27389}{27485}Там! Ей там! {27485}{27605}Копелдак! {28037}{28157}Готвач! Готвач!|Провери Чистия! {28157}{28206}Капитане, ударен е.|Чистия е ударен! {28206}{28252}Къде отиде кучето? {28252}{28299}Ланс,|провери Чистия! {28299}{28371}Къде е кучето?|Трябва да се върнем и да вземем кучето! {28371}{28420}Хей, Чистия! {28420}{28468}Хей. {28468}{28516}Хей, приятел! {28516}{28612}Приятел, не може да умреш,|гадняр такъв! {28612}{28708}Хей, приятел! {28708}{28732}Така че се надявам|много скоро, {28732}{28780}но не прекалено скоро, {28780}{28828}а много скоро, {28828}{28852}ще имам много внуци {28852}{28900}които да обичам и глезя. {28900}{28971}Тогава, когато жена ти|си ги вземе, {28971}{29044}ужасно ще ми се ядоса.|Ха ха ха. {29044}{29092}Дори и леля Джеси и Мама {29092}{29164}ще дойдат да празнуват|завръщането ти. {29164}{29236}Баба и татко се опитват|да съберат достатъчно пари {29236}{29260}за да ти купят кола, {29260}{29355}но не им казвай,|защото това е нашата тайна. {29379}{29451}Все пак, пази се, {29451}{29523}стой далеч от куршумите, {29523}{29571}и се върни жив и здрав {29571}{29644}защото те обичаме много. {29644}{29764}С любов, мама. {67945}{68017}Нищо не виждам.|Спираме. {68017}{68065}Не си упълномощен|да спираш тази лодка, Вожде. {68065}{68113}Нищо не виждам, капитане. {68113}{68161}Спирам тази лодка. {68161}{68209}Няма да рискувам|повече животи. {68209}{68304}Аз командвам тук, по дяволите.|Ще правиш каквото кажа. {68304}{68400}Виждаш ли нещо, Готвач? {68400}{68497}Защо, по дяволите,|не атакуват, човече? {68928}{69025}Ей, гледай тук, Вожде! {69015}{69087}Хайде. {69087}{69159}Ланс, на 50-цата. {69159}{69255}Беше близо. {69255}{69327}Беше много близо. {69351}{69423}Още не можех да го видя,|но го чувствах, {69423}{69495}сякаш лодката беше засмукана|нагоре по реката {69495}{69591}и водата течеше обратно в джунглата. {69591}{69664}Каквото и да се случеше, {69664}{69784}нямаше да е така,|както бяха решили в На Транг. {69856}{69902}Стрели! {69902}{69973}Готвач! {69973}{70069}Готвач, открий огън! {70069}{70117}Ланс, огън! {70117}{70189}Готвач! {70381}{70453}Готвач, всичко е наред!|Спри стрелбата! {70453}{70525}Това са просто|малки стрели-играчки! {70525}{70573}Престани! Тишина! {70573}{70621}Вожде, кажи им|да прекратят стрелбата! {70621}{70694}Просто се опитват|да ни изплашат. {70694}{70766}Млъквай! {70766}{70790}Не можеш да ни изкараш|от тази бъркотия {70790}{70838}Защото не знаеш|къде по дяволите отиваш. {70838}{70910}Знаеш ли? {70910}{71004}Ти, кучи син! {71672}{71769}Копие. {73632}{73704}Мисията ми е|да отида в Камбоджа. {73704}{73777}Там има един полковник|от зелените барети {73777}{73849}който е полудял.|Аз трябва да го убия. {73849}{73897}Това е дяволски типично. {73897}{73969}По дяволите!|Шибана виетнамска мисия. {73969}{74017}Аз приключих,|а трябва да отидем там горе {74017}{74065}така че може да убиеш|някой от нашите. {74065}{74137}Това е велико!|Това е просто велико, човече! {74137}{74233}По дяволите!|Това е шибана лудост! {74257}{74352}Мислех си че отиваш|да взривиш някой мост, {74352}{74423}железопътна линия|или нещо такова. {74447}{74495}- Съжалявам.|- Не. Не, чакай. {74495}{74543}Ще отидем заедно|с лодката. {74543}{74615}Ще отидем с теб.|Ще отидем там, но с лодката. {74615}{74712}Окей? {76250}{76322}Част от мен се боеше от това,|което щях да намеря {76322}{76394}и от това, какво щях да направя,|когато отида там. {76418}{76491}Знаех за рисковете... {76491}{76587}или си мислех че знам. {76587}{76659}Но това, което чувствах|най-силно, {76659}{76731}по-силно и от страха, {76731}{76803}беше желанието|да се изправя пред него. {78528}{78576}Просто продължавай. {78576}{78672}Ланс, дръж ръцете си|по-далече от оръжието. {80735}{80807}Всичко е наред! Всичко е наред! {80807}{80855}Всичко е одобрено! {80855}{80975}Не отивам там!|Копелетата ни атакуваха! {80975}{81023}Хайде!|Удари ги със сирената, човече! {81023}{81094}Удари ги със сирената! {81287}{81335}Там има мини,|и там също! {81335}{81407}И внимавай.|Проклетите маймуни да не те ухапят. {81407}{81455}Уау. Това е красиво. {81455}{81526}Дай я насам, към мен. {81526}{81574}Аз съм американец. {81574}{81646}Да! Американски цивилен.|Здрасти, янки. {81646}{81694}Здрасти. Американец. {81694}{81741}Американски цивилен.|Всичко е наред. {81741}{81838}Имаш цигари.|Ето за това мечтаех. {81838}{81862}Готвач... {81862}{81910}Кой си ти? {81910}{82006}А ти кой си? {82053}{82101}Аз съм фоторепортер. {82101}{82149}Отразявам войната от 64-та. {82149}{82244}Бил съм в Лаос, Камбоджа, Нам. {82340}{82436}Ще ти кажа едно нещо.|Тази лодка е пълен хаос. {82436}{82483}Кои са тези хора? {82483}{82556}Те си мислят че си дошъл да... {82556}{82629}да ги отведеш.|Надявам се че това не е истина. {82629}{82700}Кого да отведа? {82700}{82796}Него!|Полковник Кърц. {82796}{82892}Това са все негови деца, човече,|До където виждаш. {82892}{82964}По дяволите човече, тук|всички сме негови деца. {82964}{83060}Можем ли да говорим|с полковник Кърц? {83060}{83179}Хей, човече,|с полковника не се говори. {83179}{83227}Ти го слушаш. {83227}{83299}Човекът ме просветли. {83299}{83396}Той е поет-воин,|в класическия смисъл. {83396}{83468}Искам да кажа, понякога|му казваш "здрасти". {83468}{83540}Той просто те отминава.|Дори няма да те забележи. {83540}{83612}И тогава изведнъж те сграбчва,|хвърля те в ъгъла, и казва, {83612}{83684}"знаеш ли че 'ако'|е средната дума на 'живот'? {83684}{83756}Ако можеш да се довериш на себе си|когато всички се съмняват в теб..." {83756}{83804}Аз не мога...|Аз съм нищо. {83804}{83900}Той е велик човек. {83900}{83972}Трябваше да съм|чифт скапани щипки {83972}{84044}дерящи по дъното на тихи морета. {84044}{84091}Стой при лодката. {84091}{84140}Не отивай без мен, окей? {84140}{84212}Искам да направя снимка. {84260}{84332}Той може да бъде ужасен,|може да бъде подъл, {84332}{84404}и пак да е прав.|Той води война. {84404}{84500}Той е велик човек. {84510}{84606}Искам да кажа... {84606}{84703}Бих искал да имам думите.|Бих искал да имам думите. {84703}{84749}Мога да ти разкажа един пример... {84749}{84846}- На другия ден искаше да ме убие.|- Защо ще иска да те убие? {84846}{84894}Защото го снимах. {84894}{84990}Каза ми, "Ако пак ме снимаш, {84990}{85061}ще те убия." {85061}{85133}И не се шегуваше. {85133}{85205}Просто стой ниско,|дръж се тихо, {85205}{85254}Снишавай се, разбираш ли? {85254}{85326}Отново става приветлив.|Наистина става. {85350}{85374}Но никога не...|Недей да... {85374}{85446}Но недей да съдиш полковника. {85446}{85493}Не трябва да съдиш полковника {85493}{85565}като обикновен човек. {85628}{85676}Окей, гледай сега. {85676}{85724}Това са американци!|Американци! {85724}{85772}Почувствай вибрациите|на това място. {85772}{85820}Дай да те снимам. {85820}{85867}Хей, можете ли...|Ало? {85867}{85963}Може ли да подържите|това за минута? {86417}{86513}Колби. {86848}{86967}Главите.|Гледаш главите. {86967}{87039}Ей, понякога отива доста далече. {87039}{87112}Той е първия,|който ще го признае. {87112}{87207}- Той е полудял.|- Грешно! Грешно! {87207}{87304}Ако можеше да го чуеш|само преди два дни... {87304}{87415}Ако тогава можеше да го чуеш.|Щеше ли да го наричаш луд? {87415}{87472}Шибан американец. {87472}{87568}Просто исках да говоря с него. {87568}{87641}Е, човече, той замина. {87641}{87734}Изчезна в джунглата,|с хората си. {87734}{87783}Ще го почакам. {87783}{87880}Той се чувства добре с хората си.|Забравя себе си, когато е с хората си. {87880}{87928}Забравя себе си. {87928}{87976}Капитане. {87976}{88048}Може би трябва|да изчакаме в лодката. {88048}{88095}Окей, Готвач. {88095}{88143}Ще се върнем|за известно време в лодката. {88143}{88215}Да.|Стой с Ланс. {88744}{88814}Този полковник е хахо, човече. {88814}{88887}То е по-зле и от луд...|Той е зъл. {88887}{88935}Това е устроил човекът тук. {88935}{88983}Човече, това е шибано|езическо идолопоклонничество! {88983}{89079}Огледай се.|По дяволите, той е ненормален. {89079}{89126}Значи ще ми помогнеш? {89126}{89174}Да ти помогна? Шибана работа,|ще ти помогна. {89174}{89221}Ще направя всичко за да се махна|от тази кланица. {89221}{89293}Можем да им взривим задниците.|Те така са се разпръснали, {89293}{89366}че няма и да разберат. {89366}{89414}Не се страхувам от тези|шибани черепи {89414}{89511}олтари и простотии. {89511}{89583}Мислех си, че ако умра|на такова лошо място, {89607}{89679}тогава душата ми ще може|да отиде в рая. {89679}{89727}Но сега... {89727}{89799}По дяволите. {89799}{89847}Искам да кажа, че не ме е грижа,|къде ще отиде {89847}{89894}след като няма да е тук. {89894}{89965}- И какво искаш да направиш?|- Ще убия този задник. {89965}{89989}Махай се от тук. {89989}{90037}Трябваш ми за да ме чакаш тук. {90037}{90109}Ще отида с Ланс,|да потършуваме наоколо, {90109}{90133}да проверя мястото, {90133}{90230}и да видя дали мога|да намеря полковника, окей? {90230}{90278}Какво искаш да направя? {90278}{90302}Проклятие. {90302}{90398}Ето.|Ето, вземи радиото, {90422}{90518}и ако не се върна|до 22:00 часа, {90518}{90614}ще се обадиш|за въздушен удар. {90614}{90709}Въздушен удар? {90709}{90747}Кодът е "Всемогъщ," {90747}{90831}координатите са|0-9-2-6-4-7-1-2. {90831}{90927}Всичко е там. {90927}{90997}0-9-2-6-4-7-1-2. {91187}{91283}Всичко, което видях|ми говори, че Кърц е полудял. {91379}{91426}Мястото беше пълно с трупове... {91426}{91498}Северновиетнамци,|виетконгци, камбоджанци. {91690}{91714}Ако все още съм жив, {91714}{91811}това е защото той така иска. {92027}{92122}Хей! {92579}{92675}Там миришеше на бавна смърт. {92675}{92747}Малария... {92747}{92817}Кошмари. {92817}{92890}Това беше края на реката. {93228}{93324}Откъде си, Уилърд? {93396}{93491}От Охайо съм, сър. {93564}{93612}Там ли си роден? {93612}{93683}Да. {93683}{93731}И къде точно? {93731}{93804}В Толедо, сър. {93924}{94019}Колко далече си от реката? {94139}{94212}Река Охайо ли, сър? {94212}{94236}Аха. {94236}{94332}На около 200 мили. {94475}{94571}Веднъж отидох до реката,|когато бях малък. {94643}{94691}Има едно място в реката... {94691}{94739}не мога да си спомня. {94739}{94811}Трябва да е било плантация|с гардения {94811}{94883}или цветна плантация|по едно време. {94883}{94955}Сега всичко е диво и обрасло, {94979}{95026}но за около 5 мили, {95026}{95122}можеш да си помислиш|че раят е паднал на земята {95122}{95217}във формата на гардении. {95542}{95638}Обмислял ли си някога... {95638}{95710}истинската свобода? {95806}{95902}Свобода от мнението на другите... {95973}{96070}дори и от собствените ти мнения? {96406}{96501}Казаха ли защо...|Уилърд... {96549}{96670}защо искат|да прекратят командването ми? {97030}{97149}Бях изпратен|на секретна мисия, сър. {97173}{97318}Вече не е секретна,|нали? {97446}{97543}Какво ти казаха? {97543}{97615}Казаха ми... {97615}{97687}че сте... {97687}{97759}съвсем побъркан. {97759}{97831}И, ъ... {97831}{97903}че вашите...|методи са... {97903}{98022}нездрави. {98022}{98142}Методите ми нездрави ли са? {98211}{98283}Аз не виждам... {98283}{98404}никакви методи...|изобщо, сър. {98524}{98644}Очаквах...|някого като теб. {98691}{98811}А ти какво очакваше? {98928}{99049}Ти убиец ли си? {99072}{99193}Аз съм войник. {99193}{99288}Не си нито едното,|нито другото. {99288}{99360}Ти си момче за поръчки... {99360}{99479}изпратено от|служителите в бакалията... {99503}{99623}да прибере една сметка. {100614}{100661}Защо, а? {100661}{100710}Защо свястно момче като теб {100710}{100830}иска да убие един гений? {100926}{100973}Много добре се справяме, а? {100973}{101045}Защо? {101045}{101092}Знаеш ли... {101092}{101188}знаеш ли...|че човекът... {101212}{101333}човекът наистина те харесва? {101356}{101405}Харесва те.|Наистина те харесва. {101405}{101453}Но... {101453}{101525}има нещо предвид за теб. {101525}{101573}Не си ли любопитен за това? {101573}{101645}Аз съм любопитен. {101645}{101693}Много съм любопитен. {101693}{101789}А ти любопитен ли си? {101789}{101909}Там става нещо, човече. {101933}{101980}Знаеш ли нещо? {101980}{102029}Аз знам нещо,|което ти не знаеш. {102029}{102077}Правилно, момче. {102077}{102149}Човекът е с ясен разсъдък, {102149}{102244}но душата му е полудяла. {102244}{102292}О, да. {102292}{102340}Мисля, че той умира. {102340}{102436}Той мрази всичко това.|Мрази го. {102436}{102532}Но човекът е, ъ... {102604}{102701}Чете поезия на висок глас, нали? {102701}{102773}И един глас... {102773}{102869}Един глас... {102869}{102940}Той те харесва,|защото си все още жив. {102940}{103060}Той има планове за теб.|Аз няма да ти помогна. {103060}{103156}Ти ще му помогнеш.|Ти ще му помогнеш. {103156}{103228}Какво щяха да кажат,|когато той си отиде? {103228}{103275}"Защото той умира,|когато то умира, {103275}{103371}Когато то умира, той умира."|Какво щяха да кажат за него? {103371}{103468}Че е бил благ човек,|че е бил умен човек? {103468}{103516}Имал е планове,|имал е мъдрост? {103516}{103564}Глупости, човече! {103564}{103636}Аз ли трябва да съм този|който да ги оправи? {103636}{103708}Погледни ме -|Грешно. {103719}{103828}Ти. {103923}{104044}Почти осем часа. {104091}{104116}Боже. {104116}{104164}Заспал съм. {104164}{104284}Заспал съм и сънувам,|че съм на тази лайняна лодка. {104499}{104619}По дяволите. {104643}{104740}Бяха ли минали осем часа? {104740}{104812}Ало, Всемогъщия,|Всемогъщия. {104812}{104883}Тук е речен патрул Улична Банда. {104883}{104931}Проверка на радиовръзката,|край. {104931}{104955}Патрул Улична Банда, {104955}{105075}тук в Всемогъщия,|в готовност, край. {107250}{107354}О, Христе! {118540}{118612}"Ние сме кухите хора, {118612}{118660}"Ние сме препарираните хора, {118660}{118755}"Подпрени заедно|с глави пълни със слама. {118755}{118875}"Уви! Сухите ни гласове|когато шепнем заедно {118875}{118947}"са тихи и|безсмислени {118947}{119018}като вятър през суха трева..." {119018}{119091}О, той е там, вън. {119091}{119163}Наистина е там, навън. {119163}{119211}"Образ без форма..." {119211}{119283}"Оттенък без цвят. {119283}{119355}"Парализирана сила... {119355}{119403}Жест без движение." {119403}{119523}Знаеш ли какво казва човекът?|Знаеш ли? {119523}{119595}Това е диалектика.|Много проста диалектика - {119595}{119643}От едно до девет. {119643}{119691}Без "може би", без предположения,|без дроби. {119691}{119715}Не можеш да пътуваш|в космоса. {119715}{119811}Не можеш да излетиш|в космоса с дроби. {119811}{119859}На какво ще кацнеш?|1/4, 3/8? {119859}{119931}Какво ще правиш|когато тръгнеш от тук до Венера? {119931}{119979}Това е диалектична физика. {119979}{120027}Диалектичната логика е|когато има само любов и омраза. {120027}{120122}Или обичаш някого|или го мразиш. {120218}{120290}Така завършва шибания свят. {120290}{120362}Погледни в какви шибани лайна сме,|човече! {120362}{120410}Не с удар...|С хленчене. {120410}{120506}А с хленченето съм се разделил, момче. {121178}{121202}По реката, {121202}{121250}си мислех, че в мига,|в който го погледна {121250}{121297}ще знам какво да правя. {121297}{121394}Но това не се случи. {121394}{121442}Бях вътре с него дни наред, {121442}{121490}не бях под охрана. {121490}{121538}Бях свободен. {121538}{121634}Но той знаеше,|че никъде няма да отида. {121634}{121729}Знаеше повече от мен за нещата|които бих направил {121873}{121921}Ако генералите от На Транг {121921}{121993}можеха да видят това,|което видях аз, {121993}{122066}дали все още|щяха да искат да го убия? {122066}{122162}Вероятно дори още повече. {122162}{122210}Какво биха желали|неговите хора у дома {122210}{122330}ако научеха в действителност|колко далече от тях е отишъл? {122330}{122401}Той скъса с тях, {122401}{122449}и след това скъса със себе си. {122449}{122569}Никога не съм виждал човек|така разбит и разкъсан. {122593}{122641}Виждал съм ужаси, {122641}{122736}ужаси, които и ти си виждал. {122736}{122809}Но нямаш право|да ме наричаш убиец. {122809}{122881}Имаш право да ме убиеш. {122881}{122977}Имаш право да го направиш. {122977}{123073}Но нямаш право да ме съдиш. {123193}{123289}Невъзможно е с думи... {123289}{123362}да се опише... {123362}{123481}какво е необходимо... {123505}{123625}за онези, които не знаят {123625}{123720}какво означава ужас. {123744}{123864}Ужас. {123864}{123960}Ужасът има лице... {123984}{124056}и трябва да се сприятелиш с ужаса. {124056}{124177}Ужасът и страхът|са твои приятели. {124177}{124297}Ако не са, значи са|страховити врагове. {124297}{124393}Те са истински врагове. {124513}{124631}Спомням си когато бях|със специалните части. {124679}{124800}Сякаш беше преди хиляда века. {124848}{124968}Отидохме в един лагер|да ваксинираме едни деца. {125112}{125184}Тъкмо напускахме лагера... {125184}{125304}след като бяхме ваксинирали|децата срещу полиомиелит, {125304}{125376}и един старец дойде|тичешком след нас, {125376}{125400}и плачеше. {125400}{125473}Не можеше да каже нищо... {125473}{125545}Върнахме се обратно. {125545}{125639}Бяха дошли и бяха отрязали|всяка ваксинирана ръка. {125711}{125831}Бяха струпани там на купчина,|купчина от малки ръчички, {125951}{126023}и си спомням... {126023}{126096}Аз... аз... {126096}{126120}Аз плаках. {126120}{126240}Ревах като...|като... бабичка. {126312}{126360}Исках да изскубя зъбите си. {126360}{126456}Не знаех какво искам да направя. {126456}{126480}И искам да го запомня. {126480}{126551}Не искам никога да го забравя. {126551}{126623}Не искам никога да забравя. {126623}{126718}И тогава разбрах,|сякаш бях ударен, {126718}{126790}сякаш бях застрелян|с диамантен... {126790}{126910}с диамантен куршум|точно през челото. {126934}{127030}Помислих си,|"Боже мой! Геният на това, {127030}{127127}геният, който би направил това." {127174}{127295}Перфектен, автентичен,|завършен, кристален, чист. {127343}{127463}Тогава разбрах,|че са по-силни от нас {127463}{127535}защото можеха да издържат това.|Те не бяха чудовища. {127535}{127630}Бяха хора,|тренирани кадри. {127630}{127678}Тези хора се биеха|със сърцата си, {127678}{127726}имаха семейства,|имаха деца, {127726}{127774}бяха пълни с любов, {127774}{127870}но имаха силата, {127870}{127966}силата... {127990}{128062}да направят това. {128062}{128158}Ако имах 10 дивизии|такива мъже, {128183}{128303}тогава неприятностите ни тук|бързо щяха да приключат. {128303}{128399}Трябва да имате мъже,|които са морални, {128447}{128518}и в същото време, {128518}{128614}са в състояние да използват|първичните си инстинкти {128710}{128831}да убиват без чувства,|без страст, {128878}{128926}без присъда. {128926}{129022}Без присъда. {129070}{129190}Защото съденето ни провали. {129598}{129718}Тревожа се, че сина ми|може да не разбере {129718}{129838}какво се опитах да бъда, {129838}{129933}и ако трябва да бъда убит, Уилърд, {129981}{130053}бих искал някой да отиде|до дома ми {130053}{130173}и да разкаже|на сина ми всичко. {130197}{130293}Всичко, което съм направил,|всичко което видя. {130293}{130390}Защото няма нищо,|което да мразя повече от... {130390}{130509}смрадта на лъжите. {130509}{130581}И ако ме разбираш, Уилърд, {130581}{130749}ще направиш това за мен. {132282}{132306}Улична Банда, {132306}{132378}тук е Всемогъщия, край. {132378}{132402}Улична Банда, {132402}{132499}Тук е Всемогъщия|чакам, край. {132499}{132546}Улична Банда, {132546}{132594}Тук е Всемогъщия,|чакам. {132594}{132690}Как ме чувате? {132714}{132810}Щяха да ме направят майор за това, {132810}{132906}а вече дори не бях в армията им. {132930}{133026}Всички искаха от мен|да го направя... {133026}{133099}а той най-много. {133099}{133146}Чувствах се, сякаш той беше там, {133146}{133266}и ме чака за да махне болката. {133266}{133362}Искаше само да си отиде|като войник - {133362}{133410}Прав. {133410}{133505}Не като смрадлив ренегат. {133577}{133673}Дори джунглата го искаше мъртъв, {133673}{133769}и тя е този, от който той|получаваше заповедите си. {135592}{135688}"Обучаваме младежите си|да хвърлят огън върху хората, {135688}{135760}"но техните командири|не им позволяват {135760}{135856}"да пишат 'чукам'|на самолетите си {135880}{136000}защото е неприлично." {137942}{138064}Ужасът. {138064}{138184}Ужасът. {140881}{140954}Пуснете бомбата.|Унищожете ги всичките! {145830}{145902}Викам Улична Банда. {145902}{145950}Улична Банда,|тук е Всемогъщия. {145950}{146023}Чувате ли ме?|Край. {146023}{146071}Улична Банда, {146071}{146191}Улична Банда|тук е Всемогъщия... {147054}{147174}Ужасът. {147198}{147317}Ужасът...