1 00:02:13,687 --> 00:02:16,687 I hate this place. 2 00:03:21,619 --> 00:03:24,619 Water? 3 00:03:26,127 --> 00:03:27,486 Water. 4 00:03:27,487 --> 00:03:30,487 Water. 5 00:03:30,687 --> 00:03:33,687 Water! 6 00:04:26,127 --> 00:04:29,127 Now that is sick. 7 00:04:33,927 --> 00:04:37,397 - Are you watching this? - No, Thanks. I don't look any more. 8 00:04:53,007 --> 00:04:56,124 We've seen a lot of... But this is just... 9 00:04:57,247 --> 00:05:00,247 Oh, dear God! 10 00:06:00,228 --> 00:06:03,086 Wow... 11 00:06:03,087 --> 00:06:06,087 You know you shouldn't be looking at the files. 12 00:06:06,487 --> 00:06:09,487 - It's not against the rules. - But it's not encouraged. 13 00:06:10,087 --> 00:06:13,087 - Come on man, we've all... - It's not encouraged. 14 00:06:17,847 --> 00:06:20,847 Okay. 15 00:07:47,127 --> 00:07:49,566 Okay, screw this. 16 00:07:49,567 --> 00:07:53,276 - Pawn to King 2. - Knight to Queen's Bishop 6. 17 00:07:53,807 --> 00:07:56,807 - Check. - What? 18 00:07:57,687 --> 00:08:00,687 I didn't even see that. 19 00:08:05,887 --> 00:08:10,563 I was just wondering... When is Chickliss coming back? 20 00:08:11,727 --> 00:08:15,197 Some time this week. Probably all suntanned, the prick. 21 00:08:18,287 --> 00:08:21,086 Let's see... 22 00:08:21,087 --> 00:08:24,087 King to King's Bishop 8. 23 00:08:24,487 --> 00:08:27,086 Rook takes Queen. Check. 24 00:08:27,087 --> 00:08:30,087 Dammit. 25 00:08:30,447 --> 00:08:32,246 Damn! 26 00:08:32,247 --> 00:08:35,247 - Sorry. - Shut up I don't need your sympathy. 27 00:08:38,327 --> 00:08:41,327 And Owen? 28 00:08:45,767 --> 00:08:48,606 - Where is Owen? - You're trying to psych me out or what? 29 00:08:48,607 --> 00:08:51,607 I can't hear myself think. 30 00:08:54,687 --> 00:08:56,486 Owen is... 31 00:08:56,487 --> 00:08:59,797 Owen is probably out sick again. That would be my best guess. 32 00:09:02,247 --> 00:09:05,206 You sure? 33 00:09:05,207 --> 00:09:08,207 Yes. 34 00:09:12,087 --> 00:09:14,246 Yes! 35 00:09:14,247 --> 00:09:18,320 Despite your rather transparent tactics, Brainman, prepare to die. 36 00:09:19,567 --> 00:09:22,567 Bishop to Queen's Knight 7. Checkski! 37 00:09:23,127 --> 00:09:26,358 Queen takes Bishop. I believe that's Checkski-Mateski. 38 00:09:26,527 --> 00:09:28,886 What? No way. 39 00:09:28,887 --> 00:09:31,887 Ah come on, how did you...? 40 00:09:32,007 --> 00:09:35,007 You freak of nature! 41 00:09:45,807 --> 00:09:48,807 You know the other night I heard some noise. 42 00:09:49,167 --> 00:09:51,446 - Noise? - Yeah. 43 00:09:51,447 --> 00:09:54,447 In Owen's room, like a... like a scuffle. 44 00:09:55,167 --> 00:09:58,167 - Really? - Yeah. 45 00:09:58,567 --> 00:10:00,646 - You don't think that...? - You dreamt it. 46 00:10:00,647 --> 00:10:03,684 - No, look... - You dreamt it. 47 00:10:04,487 --> 00:10:07,487 You're always complaining about your nightmares. 48 00:10:12,647 --> 00:10:15,647 They come for you at night. 49 00:10:15,807 --> 00:10:18,086 What? 50 00:10:18,087 --> 00:10:21,087 - They come for you at night. - Who does? 51 00:10:21,327 --> 00:10:24,206 They do. 52 00:10:24,207 --> 00:10:25,366 - Drop it. - They do. 53 00:10:25,367 --> 00:10:27,126 Enough! 54 00:10:27,127 --> 00:10:30,127 What are you suicidal? 55 00:10:54,927 --> 00:10:57,927 Good. They didn't forget lunch this time. 56 00:11:01,527 --> 00:11:04,366 Goat cheese salad with ginseng, 57 00:11:04,367 --> 00:11:08,155 liver fricasйe and mango sorbet. Eeewh. 58 00:11:10,047 --> 00:11:13,047 Must be you. 59 00:11:14,620 --> 00:11:17,978 Steak frites. That's me. 60 00:11:18,582 --> 00:11:19,467 Hey! 61 00:11:19,468 --> 00:11:22,468 Wha..? Oh! Sorry. 62 00:11:23,807 --> 00:11:26,646 Bless us our Lord for these thy gifts which we're about to receive, 63 00:11:26,647 --> 00:11:29,326 from thy bounty through you, Lord. Amen. 64 00:11:29,327 --> 00:11:31,286 Amen. 65 00:11:31,287 --> 00:11:34,287 Down the hatch. 66 00:11:43,727 --> 00:11:47,402 "Please record REMsleeper in room 17 24 09". 67 00:11:48,047 --> 00:11:51,047 Let's go. 68 00:11:54,887 --> 00:11:58,596 Okay. Zooming out of 06, 12, 21. 69 00:11:59,207 --> 00:12:03,758 And zooming in to 17, 24, 9. 70 00:12:04,927 --> 00:12:08,397 Here we go. Hot-patching gear works 71 00:12:08,727 --> 00:12:11,366 and flipping to REM reader mode. 72 00:12:11,367 --> 00:12:15,155 Locating subject. Subject located. 73 00:12:15,807 --> 00:12:18,807 Zooming in. 74 00:12:22,767 --> 00:12:25,726 Wow... 75 00:12:25,727 --> 00:12:27,886 Keep your tongue in your mouth, Brainman. We're on the clock. 76 00:12:27,887 --> 00:12:30,887 Are we locked? 77 00:12:30,887 --> 00:12:33,887 Sorry. Locked on. 78 00:12:33,927 --> 00:12:36,927 Thank you. Arm extension, Go. 79 00:12:46,727 --> 00:12:49,727 Calibrating... 80 00:12:50,607 --> 00:12:53,607 - Steady. - I got it, I got it. 81 00:12:54,967 --> 00:12:57,967 Light her up. 82 00:13:01,687 --> 00:13:05,441 Interscan is locked. Commencing REM read. 83 00:13:30,847 --> 00:13:33,847 Mommy! 84 00:13:34,367 --> 00:13:36,326 Mommy Help! 85 00:13:36,327 --> 00:13:39,206 Anna! 86 00:13:39,207 --> 00:13:42,207 No! No! 87 00:14:14,207 --> 00:14:17,207 Anna! 88 00:14:56,967 --> 00:15:00,846 Okay. Now let's cycle back. 89 00:15:02,527 --> 00:15:05,527 And there you have it. 90 00:15:06,647 --> 00:15:09,719 If you do this long enough, you can do it in your sleep. 91 00:15:11,327 --> 00:15:13,606 In your sleep... 92 00:15:13,607 --> 00:15:16,607 Recording dreams in your sleep. That's funny. 93 00:15:17,407 --> 00:15:20,407 When's the last time you remember being outside? 94 00:15:21,367 --> 00:15:24,086 Last night. I had a dream of being at the beach. 95 00:15:24,087 --> 00:15:27,363 No, I mean really outside, not a dream. 96 00:15:31,087 --> 00:15:33,846 I... I don't remember. 97 00:15:33,847 --> 00:15:36,246 I've been busy lately. 98 00:15:36,247 --> 00:15:39,364 Overloaded, actually. Picking up slack. 99 00:15:39,527 --> 00:15:42,527 For you, I might add. 100 00:15:42,847 --> 00:15:45,847 I don't remember either. 101 00:15:46,247 --> 00:15:49,247 - Isn't that weird? - You're weird. 102 00:15:49,847 --> 00:15:52,847 Shut up and let me concentrate. 103 00:15:53,007 --> 00:15:55,006 Dammit! 104 00:15:55,007 --> 00:15:58,007 - You know, I was just thinking... - Stop thinking. 105 00:15:59,527 --> 00:16:02,527 - What's gotten into you? - What's gotten into me? 106 00:16:07,047 --> 00:16:09,326 - You know who these are? - They're Chickliss' kids. 107 00:16:09,327 --> 00:16:13,400 - Arthur and Sunshine. - Orphans. They're orphans. 108 00:16:20,527 --> 00:16:23,527 You told me Chickliss was on vacation. 109 00:16:23,927 --> 00:16:26,927 I have to go to the can. 110 00:16:27,327 --> 00:16:31,036 Try not to drool on the controls. It screws up the calibration. 111 00:17:54,207 --> 00:17:57,207 Bastards. 112 00:17:59,647 --> 00:18:02,647 Where is she? 113 00:18:05,207 --> 00:18:08,207 What have you done with her? 114 00:18:10,327 --> 00:18:13,327 Where is...? 115 00:18:21,407 --> 00:18:24,407 What have you done to me? 116 00:18:25,327 --> 00:18:28,327 Why can't I remember? 117 00:18:28,367 --> 00:18:31,367 Why can't I remember my daughter's name? 118 00:19:04,138 --> 00:19:07,138 Hey! 119 00:19:17,807 --> 00:19:20,807 Let me go! 120 00:19:20,807 --> 00:19:23,807 - Get off me! - Okay. Okay. Sorry. 121 00:19:25,247 --> 00:19:27,846 It's okay. 122 00:19:27,847 --> 00:19:30,847 She's one of us. 123 00:19:31,487 --> 00:19:34,446 Touch me again, soldier, and you'll be eating your eyeballs. 124 00:19:34,447 --> 00:19:36,526 Why soldier? What do you know about me? 125 00:19:36,527 --> 00:19:40,406 Tattoo, on you forehead. You're on the squad, right killer? 126 00:19:40,727 --> 00:19:43,727 You show up by night and people disappear. 127 00:19:48,207 --> 00:19:51,046 - Why did you do that? - Because you're scum. 128 00:19:51,047 --> 00:19:54,517 Look miss, you have a certain disadvantage here. 129 00:19:55,047 --> 00:19:58,047 None of us remembers how we got here, or pretty much anything else. 130 00:19:58,207 --> 00:20:01,483 Including who we are, so whatever you think you know about me, 131 00:20:03,327 --> 00:20:05,246 I don't even know myself. 132 00:20:05,247 --> 00:20:08,046 I don't trust her. She knows something. 133 00:20:08,047 --> 00:20:11,047 Thank God somebody does. 134 00:20:15,047 --> 00:20:18,323 Have you seen any children? A little girl? 135 00:20:19,407 --> 00:20:21,486 No. 136 00:20:21,487 --> 00:20:24,487 My God. I hope they don't put kids in here. 137 00:20:24,927 --> 00:20:27,927 - That would be horrible. - What if they drop children in here? 138 00:20:28,367 --> 00:20:30,806 I gotta keep moving. 139 00:20:30,807 --> 00:20:33,807 Wait! you gotta be careful climbing around here. 140 00:20:33,847 --> 00:20:36,847 - Why? - There are traps. 141 00:20:37,527 --> 00:20:40,527 Traps? How do you know? 142 00:20:41,207 --> 00:20:44,207 Because of this. 143 00:20:57,287 --> 00:21:00,563 That's good bandage. Are you a doctor? 144 00:21:00,927 --> 00:21:03,927 - I don't know. - I did it. 145 00:21:03,927 --> 00:21:07,237 I may be freakin' Mother Teresa for all I know, But I don't remember. 146 00:21:08,047 --> 00:21:10,486 You remember something. 147 00:21:10,487 --> 00:21:13,487 Before all of this. 148 00:21:14,727 --> 00:21:17,727 Not much. 149 00:21:17,727 --> 00:21:21,356 Being chased through the woods, by guys like you. 150 00:21:22,967 --> 00:21:25,846 The tattoo set me off. 151 00:21:25,847 --> 00:21:29,078 When I first woke up, I don't think I would have known my own name 152 00:21:29,247 --> 00:21:32,006 if it wasn't stitched on my shirt. 153 00:21:32,007 --> 00:21:35,007 I don't even know if this is my name. 154 00:21:35,447 --> 00:21:38,962 I feel like we've been here for hours and I still can't remember anything! 155 00:21:44,767 --> 00:21:47,767 Give her a moment... 156 00:21:48,527 --> 00:21:51,527 Fine. A moment. 157 00:21:52,007 --> 00:21:54,486 We gotta get moving while we still have our strength. 158 00:21:54,487 --> 00:21:57,006 You guys have a plan? 159 00:21:57,007 --> 00:22:00,007 We keep moving in the same direction until we find the edge. 160 00:22:01,607 --> 00:22:03,846 This place has got to end eventually. 161 00:22:03,847 --> 00:22:06,847 What about the traps? 162 00:22:06,887 --> 00:22:09,887 We test the rooms. We have a system. 163 00:22:22,647 --> 00:22:25,647 It's safe! 164 00:22:29,607 --> 00:22:32,607 I'm going in! 165 00:23:13,647 --> 00:23:16,647 Help! 166 00:23:17,047 --> 00:23:20,047 Help! 167 00:23:36,167 --> 00:23:39,167 What kind of animals would do this?! 168 00:23:57,407 --> 00:24:00,407 Does she look familiar to you? 169 00:24:02,887 --> 00:24:05,887 I keep thinking I've seen her before... 170 00:24:08,807 --> 00:24:11,807 - I wonder what she's in for. - You're making a mistake. 171 00:24:13,127 --> 00:24:14,606 Huh? 172 00:24:14,607 --> 00:24:17,607 What the first rule I taught you about this job? 173 00:24:17,687 --> 00:24:20,724 - Neatness counts? - Very funny. 174 00:24:21,767 --> 00:24:23,886 Don't get involved. 175 00:24:23,887 --> 00:24:27,163 I know, I'm not getting involved OK? I'm drawing. 176 00:24:28,607 --> 00:24:31,607 You have your chess, Owen has his fish, Chickliss... 177 00:24:31,727 --> 00:24:35,606 Can we spend 5 minutes without bringing up Owen and Chickliss please? 178 00:24:36,967 --> 00:24:39,967 And get us back on real-time. You're gonna get us in trouble. 179 00:24:53,247 --> 00:24:56,364 I'll show you three ways to beat that game if you answer one question. 180 00:25:02,127 --> 00:25:05,517 - Fine. What? - Okay, what I wanna know... 181 00:25:05,687 --> 00:25:08,566 Hold it. Show me. 182 00:25:08,567 --> 00:25:11,567 Okay. 183 00:25:41,647 --> 00:25:43,726 Check Mate. 184 00:25:43,727 --> 00:25:46,727 You win. 185 00:25:49,647 --> 00:25:52,206 That's brilliant. Do that again. 186 00:25:52,207 --> 00:25:55,207 - What do you know about a third exit? - What? 187 00:25:55,247 --> 00:25:57,166 A third exit. 188 00:25:57,167 --> 00:25:59,926 An auxiliary exit that leads directly outside. 189 00:25:59,927 --> 00:26:02,046 - There's no such thing. - Owen said there was. 190 00:26:02,047 --> 00:26:04,566 - He said Chickliss found more plans... - They were having you on. 191 00:26:04,567 --> 00:26:09,720 No way. I think that that's why they're gone. I think they've found something... 192 00:26:09,727 --> 00:26:11,926 I think you'd better stop listening to old wives' tales. 193 00:26:11,927 --> 00:26:13,606 - Listen to me. - This conversation in over. 194 00:26:13,607 --> 00:26:16,607 - Don't you ever worry? - About what? 195 00:26:17,287 --> 00:26:20,287 One day, you're gonna wake up inside. 196 00:26:20,767 --> 00:26:23,767 The only way I'm gonna wake up inside, is if I keep on talking to you. 197 00:26:23,927 --> 00:26:26,927 No. 198 00:26:28,447 --> 00:26:31,006 These things are useless! 199 00:26:31,007 --> 00:26:34,124 The sensors there must've been different. Maybe they're not motion sensors. 200 00:26:34,287 --> 00:26:37,962 Maybe they're triggered by heat, or sound, or something...! 201 00:26:38,127 --> 00:26:40,326 Why don't you just admit it? We're dead! 202 00:26:40,327 --> 00:26:43,327 He can't admit it. It's the training. 203 00:26:43,967 --> 00:26:47,164 - The army never admits defeat. - You got a problem with me lady? 204 00:26:48,167 --> 00:26:50,166 - Yeah. - Why? 205 00:26:50,167 --> 00:26:52,086 I don't trust you. 206 00:26:52,087 --> 00:26:55,087 - Oh, how the hell did we miss this? - What is it? 207 00:26:57,927 --> 00:27:00,246 C-I-A. 208 00:27:00,247 --> 00:27:03,247 What is that? Clues to who built this place? 209 00:27:04,287 --> 00:27:07,597 I think that's just a coincidence. Try the other doors. 210 00:27:10,087 --> 00:27:12,286 Y-Y-O. 211 00:27:12,287 --> 00:27:14,766 U-D-S. 212 00:27:14,767 --> 00:27:17,046 S-A-N. 213 00:27:17,047 --> 00:27:18,646 What do they mean? 214 00:27:18,647 --> 00:27:21,647 I think it's a mistake to think of these letters as meaning something. 215 00:27:22,887 --> 00:27:26,926 It's like some kind of code or puzzle we have to figure out. 216 00:27:27,087 --> 00:27:29,726 A puzzle? They're playing with us! 217 00:27:29,727 --> 00:27:32,086 - We should make a map. - Using what? 218 00:27:32,087 --> 00:27:33,526 - Our blood? - I don't know. 219 00:27:33,527 --> 00:27:36,246 Maybe. You got a better idea? 220 00:27:36,247 --> 00:27:39,247 I have a better idea. 221 00:27:40,047 --> 00:27:43,047 I need something. I need... 222 00:27:44,167 --> 00:27:47,167 Your hair pin. 223 00:27:54,087 --> 00:27:57,087 They did us the favour of polishing our boots. 224 00:28:00,127 --> 00:28:03,127 Okay, We'll find the safe rooms. 225 00:28:03,247 --> 00:28:06,247 C-I-A. Give me the others. 226 00:28:06,367 --> 00:28:08,406 Y-Y-O, U-D-S 227 00:28:08,407 --> 00:28:11,366 And S-A-N. 228 00:28:11,367 --> 00:28:13,966 - Good memory. - Yeah, in the short term. 229 00:28:13,967 --> 00:28:17,118 Now I wish I could remember what happened to me between birth and about 3 hours ago. 230 00:28:17,527 --> 00:28:20,206 Right. 231 00:28:20,207 --> 00:28:22,646 I dunno... 232 00:28:22,647 --> 00:28:25,647 Shoe polish and a hair pin. 233 00:28:26,727 --> 00:28:29,727 Nothing in this place is random. 234 00:28:29,847 --> 00:28:32,847 Maybe the bastards just underestimated us. 235 00:28:50,447 --> 00:28:53,447 So near and yet so far. 236 00:28:54,727 --> 00:28:57,126 Yeah, but she's doing better than most. 237 00:28:57,127 --> 00:29:00,517 I mean half of them don't even notice the letters, Let alone map them. 238 00:29:02,087 --> 00:29:05,087 I meant the chess. 239 00:29:09,927 --> 00:29:12,927 Give it up. She doesn't stand a chance. 240 00:29:13,287 --> 00:29:15,446 Of course she has a chance. 241 00:29:15,447 --> 00:29:18,996 Yeah? You're gonna ride in on your white horse and whisk her out? 242 00:29:21,927 --> 00:29:24,726 The rooms can realign to zero position. 243 00:29:24,727 --> 00:29:29,164 No it happens, and then she'll figure out the letters and uhh... sail through. 244 00:29:29,327 --> 00:29:33,002 And what's the first thing the program does when the rooms realign to zero position? 245 00:29:34,807 --> 00:29:37,807 - Clean sweep. - Exactly. 246 00:29:39,087 --> 00:29:42,087 The only thing that's gonna sail through that is their ashes. 247 00:29:44,887 --> 00:29:47,046 Cheer up buddy. You'll catch you another one. 248 00:29:47,047 --> 00:29:50,047 The boys upstairs like 'em young and pretty. 249 00:29:53,207 --> 00:29:56,207 Don't you ever feel guilty? 250 00:29:56,607 --> 00:29:59,917 - Don't you ever feel? - Son, you're outta line. 251 00:30:01,207 --> 00:30:04,166 - Yeah whatever... - Excuse me? 252 00:30:04,167 --> 00:30:07,167 Why don't you stop your doodling and do some work for a change? 253 00:30:08,207 --> 00:30:10,926 Like what? 254 00:30:10,927 --> 00:30:14,681 We're waiting for orders, it's what we do best. It's what we do. 255 00:30:15,447 --> 00:30:18,447 Clean up your space. It's disgraceful. 256 00:30:19,447 --> 00:30:22,564 - You're kidding, right? - Do I look like I'm kidding? 257 00:30:33,407 --> 00:30:36,407 This one's S-D-F. 258 00:30:37,207 --> 00:30:39,246 Wait a minute. 259 00:30:39,247 --> 00:30:42,247 - What? - I don't know if this makes any difference, 260 00:30:42,247 --> 00:30:45,247 But they're not periods, They're commas. 261 00:30:51,887 --> 00:30:54,366 He's right. They're commas. 262 00:30:54,367 --> 00:30:59,361 Okay, so they're commas. What difference does it make? 263 00:31:00,487 --> 00:31:03,487 We don't even know what the letters mean yet. 264 00:31:04,607 --> 00:31:06,846 I mean if they were numbers, I'd understand the commas. 265 00:31:06,847 --> 00:31:08,566 Understand the commas how? 266 00:31:08,567 --> 00:31:10,766 Well isn't that how you plot coordinates on a graph? 267 00:31:10,767 --> 00:31:13,767 X coordinate, comma, Y coordinate, comma, Z coordinate. 268 00:31:14,007 --> 00:31:16,406 Right. So if the rooms were labelled with numbers, 269 00:31:16,407 --> 00:31:20,798 like "10,1,7", you'd know something about the room's position. 270 00:31:21,007 --> 00:31:24,317 Yeah but we've got letters that so far tell us absolutely nothing. 271 00:31:25,767 --> 00:31:27,966 That's where you're wrong, soldier. 272 00:31:27,967 --> 00:31:30,967 The letters tell us one important fact the number never would. 273 00:31:31,527 --> 00:31:36,043 - What fact? - There are only 26 letters in the English alphabet. 274 00:31:36,927 --> 00:31:39,646 So? 275 00:31:39,647 --> 00:31:41,886 So we know the parameters. 276 00:31:41,887 --> 00:31:46,881 Exactly. If each room has its own unique letter combination, 277 00:31:47,287 --> 00:31:50,723 Then it's a pretty good bet that this whole place is a cube 278 00:31:51,207 --> 00:31:53,366 with 26 rooms on each side. 279 00:31:53,367 --> 00:31:56,046 Worst case scenario, we're anywhere from 280 00:31:56,047 --> 00:31:58,286 1 to 25 rooms away from the edge. 281 00:31:58,287 --> 00:32:01,006 - Let's go! - Great! 282 00:32:01,007 --> 00:32:04,007 Actually, it's your turn to go first. 283 00:32:06,287 --> 00:32:10,075 S-O-S. No kidding. 284 00:32:27,207 --> 00:32:30,207 Ahh.. Guess we'll try another way. 285 00:32:42,847 --> 00:32:45,847 Rains, Rains, Rains, Rains... 286 00:33:09,327 --> 00:33:12,327 Cassandra. 287 00:33:15,527 --> 00:33:18,366 The little girl's name is Anna. 288 00:33:18,367 --> 00:33:21,367 Protests and strikes. Troublemakers up north. 289 00:33:22,087 --> 00:33:24,806 The whole country's going to crap. 290 00:33:24,807 --> 00:33:27,807 Ungrateful pigs. 291 00:33:30,047 --> 00:33:32,006 Oh my God, Oh my God... 292 00:33:32,007 --> 00:33:33,686 What is it now? 293 00:33:33,687 --> 00:33:36,687 Please tell me that's not... Would you put that away? 294 00:33:36,767 --> 00:33:38,406 There's no consent form. 295 00:33:38,407 --> 00:33:41,407 - What? - There is not pink page, the consent form is missing! 296 00:33:42,647 --> 00:33:44,886 - So? - So?! 297 00:33:44,887 --> 00:33:47,526 You know the rules. She can't be in there without a consent form! 298 00:33:47,527 --> 00:33:50,486 You think they're gonna stop this whole operation because you lost a piece of paper? 299 00:33:50,487 --> 00:33:52,366 I didn't lose it. 300 00:33:52,367 --> 00:33:55,126 Look you know how anal these guys are. 301 00:33:55,127 --> 00:33:57,806 - Maybe she'll get another hearing. - Listen to yourself! 302 00:33:57,807 --> 00:34:00,046 But this could be huge! A mistrial! 303 00:34:00,047 --> 00:34:03,047 - Oh sure, anything you say. - Look... 304 00:34:05,727 --> 00:34:08,727 See? Told you I recognized her. 305 00:34:11,647 --> 00:34:14,206 "Opposition Leaders Stage Illegal Strike" 306 00:34:14,207 --> 00:34:17,207 She's a political. So that would explain it. 307 00:34:18,567 --> 00:34:21,567 What do you mean? 308 00:34:21,807 --> 00:34:26,164 I mean, there might not be a consent form. 309 00:34:26,327 --> 00:34:29,327 Get it? 310 00:34:29,527 --> 00:34:31,886 But that's illegal. 311 00:34:31,887 --> 00:34:35,163 You know for a child prodigy, you ain't too bright. 312 00:34:37,607 --> 00:34:40,206 - We gotta do something. - Like what? 313 00:34:40,207 --> 00:34:43,244 - We gotta let 'em know upstairs. - And how are we gonna do that? 314 00:34:43,887 --> 00:34:46,887 Call up. 315 00:34:48,887 --> 00:34:51,959 - It's just for emergencies. - Well what do you think this is? 316 00:34:53,007 --> 00:34:54,646 I don't see a fire. 317 00:34:54,647 --> 00:34:56,686 I don't see a gas leak, or flooding. 318 00:34:56,687 --> 00:34:59,286 I don't see you writhing on the floor in the throws of a heart attack 319 00:34:59,287 --> 00:35:01,206 But God knows right now I'd like to! 320 00:35:01,207 --> 00:35:04,207 She's gonna die in there and she's probably innocent! 321 00:35:04,447 --> 00:35:06,166 None of them are innocent! 322 00:35:06,167 --> 00:35:08,566 You read the files. You know what kind of people end up in there! 323 00:35:08,567 --> 00:35:11,567 Exactly! All we know is what we read in the files... 324 00:35:14,727 --> 00:35:17,046 Oh my God... 325 00:35:17,047 --> 00:35:19,766 What if it's all bogus? The files, the crimes, everything. 326 00:35:19,767 --> 00:35:22,767 Maybe they're just putting anyone in there they don't like, maybe... 327 00:35:23,167 --> 00:35:25,006 There's a purpose, and there's a plan. 328 00:35:25,007 --> 00:35:28,841 And I'm not so stupid to think that there's no plan just because I don't understand it! 329 00:35:29,007 --> 00:35:31,926 Here's a newsflash: We're just the button men! 330 00:35:31,927 --> 00:35:34,726 If we're meant to be analysts, we'd be working upstairs! 331 00:35:34,727 --> 00:35:38,276 Would you forget the party line for once and make the call? 332 00:35:41,447 --> 00:35:44,447 Okay. 333 00:35:44,687 --> 00:35:47,687 You do it. You're the hero. 334 00:35:53,247 --> 00:35:54,966 Just remember, 335 00:35:54,967 --> 00:35:57,686 She was in the news and they made her disappear. 336 00:35:57,687 --> 00:36:00,687 How much easier would it be to get to you. 337 00:36:01,807 --> 00:36:04,807 No one even know you exist. 338 00:36:05,647 --> 00:36:08,647 Who knows where you'll wake up tomorrow? 339 00:36:23,127 --> 00:36:26,127 Hello? 340 00:36:28,327 --> 00:36:31,327 It's for you. 341 00:36:35,687 --> 00:36:38,326 Yeah? 342 00:36:38,327 --> 00:36:40,206 Sir. 343 00:36:40,207 --> 00:36:42,846 Yes, sir. Right away, sir. 344 00:36:42,847 --> 00:36:45,246 Yes, sir. 345 00:36:45,247 --> 00:36:48,247 I understand, sir. Yes, sir. 346 00:36:53,447 --> 00:36:56,447 We've got work to do. Someone's at the exit. 347 00:36:57,767 --> 00:37:00,486 Our exit? What do we do? 348 00:37:00,487 --> 00:37:03,487 The exit procedure. 349 00:37:04,167 --> 00:37:07,167 Wait a minute. I've never done this before. Don't you usually do this with Owen? 350 00:37:07,327 --> 00:37:10,637 That's right my friend, but Owen is not here, is he? 351 00:37:10,847 --> 00:37:13,847 And the rules clearly state 352 00:37:14,287 --> 00:37:17,723 that two senior technicians have to be present 353 00:37:17,887 --> 00:37:20,766 at all exit procedures. 354 00:37:20,767 --> 00:37:22,646 Right, but I'm not a senior technician. 355 00:37:22,647 --> 00:37:26,117 Hey! I need help here. That was a phone call from upstairs. 356 00:37:26,287 --> 00:37:29,757 Personal contact. Direct orders from above. They never do that. 357 00:37:30,007 --> 00:37:33,007 We can't screw this up. 358 00:37:36,167 --> 00:37:39,167 - We? - Yes. We. 359 00:37:43,327 --> 00:37:46,327 As far as I understand, sir, 360 00:37:47,047 --> 00:37:50,244 only senior techs are allowed to perform the exit procedure. 361 00:37:50,407 --> 00:37:53,444 Perhaps it would be my be interest to abstain until receiving 362 00:37:53,607 --> 00:37:56,607 clearance from higher up. 363 00:38:00,407 --> 00:38:03,407 You little prick. 364 00:38:04,887 --> 00:38:06,566 Okay. 365 00:38:06,567 --> 00:38:08,926 Okay, I get it. 366 00:38:08,927 --> 00:38:13,159 Look, you help me with this, I'll tell them about your girlfriend. Okay? 367 00:38:13,687 --> 00:38:16,687 - When? - What? 368 00:38:16,927 --> 00:38:19,927 When will you let them know? 369 00:38:19,927 --> 00:38:22,927 As soon as we're done with this. All right? 370 00:38:24,887 --> 00:38:27,726 Okay. 371 00:38:27,727 --> 00:38:30,566 - What do I do? - Just follow my lead. 372 00:38:30,567 --> 00:38:33,567 Okay, here we go. Step one, 373 00:38:33,887 --> 00:38:36,887 Visual confirmation of subject in exit room. 374 00:38:51,727 --> 00:38:54,006 Oh, no. Owen. 375 00:38:54,007 --> 00:38:57,007 - It's Owen. - Shut up. 376 00:39:49,287 --> 00:39:52,287 Hello? 377 00:39:55,967 --> 00:39:58,967 Hello? 378 00:40:00,687 --> 00:40:03,687 Hello? 379 00:40:37,287 --> 00:40:40,287 Hello! 380 00:40:43,687 --> 00:40:45,966 Anyone there? 381 00:40:45,967 --> 00:40:48,967 Hello? 382 00:40:50,607 --> 00:40:51,806 What now? 383 00:40:51,807 --> 00:40:54,406 Please! 384 00:40:54,407 --> 00:40:57,407 Question one. Please state your name. 385 00:40:58,167 --> 00:41:00,046 Huh? 386 00:41:00,047 --> 00:41:03,047 Who are you? 387 00:41:03,247 --> 00:41:06,956 He doesn't recognise your voice. They fried his brain. 388 00:41:07,407 --> 00:41:09,526 Please state your name. 389 00:41:09,527 --> 00:41:12,527 - They fried his brain like the rest. - Shut up! 390 00:41:16,727 --> 00:41:19,727 I think it's Owen. 391 00:41:20,207 --> 00:41:23,207 Thank you. 392 00:41:25,407 --> 00:41:27,486 Question two: 393 00:41:27,487 --> 00:41:30,487 Do you believe in God? 394 00:41:30,887 --> 00:41:32,206 What? 395 00:41:32,207 --> 00:41:33,366 What? 396 00:41:33,367 --> 00:41:36,367 Question two: Do you believe in God? 397 00:41:37,727 --> 00:41:40,727 What is this? Screw you! 398 00:41:41,887 --> 00:41:44,887 Please answer Yes or No. 399 00:41:46,007 --> 00:41:48,886 What kind of god would do this to people? 400 00:41:48,887 --> 00:41:51,887 Please answer Yes or No. 401 00:41:54,167 --> 00:41:56,006 No. 402 00:41:56,007 --> 00:41:57,526 Okay? 403 00:41:57,527 --> 00:41:59,366 No! 404 00:41:59,367 --> 00:42:02,367 Now let me go. Let me go! 405 00:42:03,207 --> 00:42:06,207 God dammit. Let me out of here! 406 00:42:07,887 --> 00:42:09,646 Hit it. 407 00:42:09,647 --> 00:42:10,966 I need a doctor. 408 00:42:10,967 --> 00:42:13,766 - What does it do? - Just hit it. 409 00:42:13,767 --> 00:42:16,446 Please! 410 00:42:16,447 --> 00:42:19,447 For Christ's sake! 411 00:42:51,287 --> 00:42:54,287 Still want your girlfriend to sail through to the exit? 412 00:43:00,727 --> 00:43:03,406 He... 413 00:43:03,407 --> 00:43:06,407 He's gone. It's over. 414 00:43:20,287 --> 00:43:22,966 - He was one of us. - No. 415 00:43:22,967 --> 00:43:25,967 Once inside, he's one of them. 416 00:43:34,447 --> 00:43:37,447 So this is your big exit procedure? 417 00:43:40,127 --> 00:43:43,127 What are we doing here? 418 00:43:44,567 --> 00:43:47,567 "Do you believe in God?" It all hinges on that? 419 00:43:49,007 --> 00:43:52,397 I just read the questions and push the buttons, okay? 420 00:43:59,927 --> 00:44:02,927 What happens if you push Yes? 421 00:44:02,967 --> 00:44:05,246 I don't know. 422 00:44:05,247 --> 00:44:08,247 No one's ever said Yes. 423 00:44:13,927 --> 00:44:16,166 Here. 424 00:44:16,167 --> 00:44:19,167 Send this upstairs. 425 00:44:22,367 --> 00:44:25,367 Do it! 426 00:45:00,647 --> 00:45:03,647 Do you believe in God? 427 00:45:20,167 --> 00:45:23,167 What kind of animals would do this? 428 00:45:45,207 --> 00:45:48,438 Owen is... Owen is probably out sick again. 429 00:45:49,007 --> 00:45:52,007 - You sure? - Yes. 430 00:45:57,847 --> 00:46:00,847 What are you doing? You're not allowed in there. 431 00:46:04,647 --> 00:46:07,406 I'm through pushing buttons. 432 00:46:07,407 --> 00:46:10,407 No! 433 00:46:13,127 --> 00:46:16,127 Stupid! Stupid! Stupid! 434 00:47:49,807 --> 00:47:52,807 I'm inside. 435 00:47:54,127 --> 00:47:57,127 Okay... 436 00:48:32,487 --> 00:48:35,487 Thank God. 437 00:48:40,487 --> 00:48:43,487 You stupid jackass! 438 00:48:49,327 --> 00:48:52,327 Good evening, Mr. Dodd. 439 00:48:54,247 --> 00:48:57,247 I believe these belong to you. 440 00:48:59,127 --> 00:49:03,325 Well, it looks that you got yourself a little bit of a situation down here. 441 00:49:04,367 --> 00:49:07,367 May we? 442 00:49:08,767 --> 00:49:11,767 The boys upstairs felt you could perhaps use a hand, 443 00:49:11,887 --> 00:49:14,086 and so, here we are. 444 00:49:14,087 --> 00:49:18,365 My name is Jax and these are my associates Mr. Finn and Mr. Quigley. 445 00:49:19,287 --> 00:49:20,806 Right. 446 00:49:20,807 --> 00:49:23,807 Gentleman, first things first, we locate our mouse. 447 00:49:23,807 --> 00:49:28,198 He has no implant and so we have to do this the old fashioned way, I'm afraid. 448 00:49:28,367 --> 00:49:31,367 Mr. Quigley, run a visual check on all rooms, he couldn't have got far. 449 00:49:31,527 --> 00:49:32,686 Yes, Sir. 450 00:49:32,687 --> 00:49:36,202 Mr. Finn, run a probability tree on his potential movements. 451 00:49:36,447 --> 00:49:39,447 - Let's have some contingency, shall we. - Right away, Sir. 452 00:50:17,647 --> 00:50:20,647 Excuse me, Mr. Jax. 453 00:50:21,327 --> 00:50:24,327 Excuse me, sir. 454 00:50:26,367 --> 00:50:29,367 Yes Mr. Codd? 455 00:50:29,767 --> 00:50:32,446 It's Dodd, sir. 456 00:50:32,447 --> 00:50:35,447 What do I do? 457 00:50:35,887 --> 00:50:37,646 - I'm sorry? - What do...? 458 00:50:37,647 --> 00:50:41,083 Yes I almost forgot I have your orders from upstairs. 459 00:50:42,007 --> 00:50:45,007 It's a personal delivery. 460 00:50:47,407 --> 00:50:49,966 "Order number 7-9-3, bla, bla, bla, bla... " 461 00:50:49,967 --> 00:50:53,801 "Commence standard series of needle tests on Rains group. " 462 00:50:58,807 --> 00:51:01,807 - You do know what that means? - Yes, sir. 463 00:51:02,887 --> 00:51:04,366 Of course, sir. 464 00:51:04,367 --> 00:51:07,367 All in a day's work, sir. Right away, sir. 465 00:51:07,927 --> 00:51:10,927 Do us a tinsy favour and use Mr. Wynn's auxiliary monitor. 466 00:51:11,087 --> 00:51:14,006 We'll need the big guns here for our little mouse hunt. 467 00:51:14,007 --> 00:51:16,686 Of course, Sir. Anything I can do to help, sir... 468 00:51:16,687 --> 00:51:19,526 That the spirit Mr. Modd, way to keep the world safe for democracy. 469 00:51:19,527 --> 00:51:22,527 - Have we got a visual yet? - Still working on it, Sir. 470 00:51:28,927 --> 00:51:32,442 Okay, K-G-K. Three odds. 471 00:51:32,607 --> 00:51:35,607 M-A-Q. Three odds. 472 00:51:35,687 --> 00:51:39,236 Safe. Like taking candy from a baby. 473 00:51:44,247 --> 00:51:47,126 A-Z-Z. A-Z-Z! 474 00:51:47,127 --> 00:51:50,127 Got it. 475 00:51:56,687 --> 00:51:59,687 I don't know why we bother with these things anymore. 476 00:52:00,247 --> 00:52:03,046 A-Z-Z. 477 00:52:03,047 --> 00:52:04,886 It's the first time I've seen a Z. 478 00:52:04,887 --> 00:52:07,887 - Do you think it means anything? - I don't know. 479 00:52:08,887 --> 00:52:11,887 Ah, don't let the door close! 480 00:52:12,127 --> 00:52:15,127 Dammit! 481 00:52:26,007 --> 00:52:29,007 She's gone. 482 00:52:48,287 --> 00:52:50,046 Got it. 483 00:52:50,047 --> 00:52:53,047 Subject is isolated. 484 00:53:09,247 --> 00:53:12,247 And now the tricky part. 485 00:54:10,567 --> 00:54:13,567 Okay. You were last seen here. 486 00:54:15,007 --> 00:54:17,526 That was an hour ago. 487 00:54:17,527 --> 00:54:20,527 She should still be in the same coordinate. 488 00:54:43,127 --> 00:54:46,086 The rooms move. Do they have to? 489 00:54:46,787 --> 00:54:48,841 She can't be that far. 490 00:54:49,007 --> 00:54:52,363 Yeah but if we veer too far off course looking for her we'll never find the edge. 491 00:54:52,527 --> 00:54:55,246 What do you suggest, killer? That we'll cut our loses? 492 00:54:55,247 --> 00:54:58,247 Uh, Guys. 493 00:55:00,087 --> 00:55:03,087 Are we sure this room is safe? 494 00:55:07,727 --> 00:55:12,198 Maybe he just starved to death. God I'm hungry. 495 00:55:19,127 --> 00:55:22,127 - What are you doing? - We could use these. 496 00:55:22,247 --> 00:55:25,398 - We have to keep moving. - We have to get back on track. 497 00:55:25,567 --> 00:55:28,718 We've already chased our tails for an hour looking for her. 498 00:55:28,887 --> 00:55:31,166 God! This headache is not going away... 499 00:55:31,167 --> 00:55:34,167 - Maybe it's that chip in your head. - What? 500 00:55:35,407 --> 00:55:40,117 It's true isn't it? I mean they now put bio-receivers in all you army boys. 501 00:55:40,407 --> 00:55:43,206 Keeps you on a leash. 502 00:55:43,207 --> 00:55:46,207 Lady you've got a hell of an imagination. 503 00:55:46,847 --> 00:55:49,847 Jackpot. It's her. 504 00:55:51,767 --> 00:55:52,966 Dammit. 505 00:55:52,967 --> 00:55:55,846 Is she all right? 506 00:55:55,847 --> 00:55:57,926 She's not moving. 507 00:55:57,927 --> 00:56:00,927 Great. 508 00:56:08,087 --> 00:56:11,087 Wake up. 509 00:56:11,367 --> 00:56:14,367 Are you all right? 510 00:56:14,647 --> 00:56:17,006 Rise and shine... 511 00:56:17,007 --> 00:56:20,007 Is she...? 512 00:56:21,327 --> 00:56:23,926 There's a pulse. 513 00:56:23,927 --> 00:56:25,646 She's burning up. 514 00:56:25,647 --> 00:56:28,647 Can you hear me? 515 00:56:29,727 --> 00:56:32,246 - Oh my God. - What happened to you? 516 00:56:32,247 --> 00:56:35,247 Help... 517 00:56:40,447 --> 00:56:42,246 I need a doctor. 518 00:56:42,247 --> 00:56:44,566 - Don't let her touch you! - Let go! 519 00:56:44,567 --> 00:56:46,286 - Watch it! - Oh my God! 520 00:56:46,287 --> 00:56:49,287 Don't leave me! 521 00:56:59,647 --> 00:57:02,647 - You just... - I didn't mean to... 522 00:57:03,767 --> 00:57:06,767 She scratched and I... 523 00:57:07,647 --> 00:57:10,647 You put her out of her misery. 524 00:57:11,207 --> 00:57:14,207 My headache's gone. 525 00:57:16,607 --> 00:57:19,607 Something's eating her. 526 00:57:20,567 --> 00:57:23,206 A chemical or a virus. 527 00:57:23,207 --> 00:57:25,966 We never checked this room for traps. 528 00:57:25,967 --> 00:57:28,967 I could be in the air. 529 00:57:29,087 --> 00:57:32,087 - Let's see your arm. - We've got to get outta here. 530 00:57:32,407 --> 00:57:35,407 - Show me your arm. - He's right, we've gotta get outta here. 531 00:57:35,447 --> 00:57:37,966 Your arm. Where she scratched you, Let's see it. 532 00:57:37,967 --> 00:57:39,486 - Why, you think...? - Yes, I think! 533 00:57:39,487 --> 00:57:42,487 Fine! there, see? Nothing! 534 00:57:43,127 --> 00:57:46,127 Flesh wound. 535 00:57:53,407 --> 00:57:55,606 Sure. 536 00:57:55,607 --> 00:57:58,086 Nothing. 537 00:57:58,087 --> 00:58:00,246 What do we do with him? 538 00:58:00,247 --> 00:58:01,606 What do you mean? 539 00:58:01,607 --> 00:58:04,046 I think whatever was eating away at her, is spreading to him. 540 00:58:04,047 --> 00:58:07,047 - Hey I'm still here! - Not for long! 541 00:58:08,767 --> 00:58:10,566 - I say we ditch him. - Screw you! 542 00:58:10,567 --> 00:58:13,567 Just relax guys, nobody's ditching anyone. 543 00:58:14,087 --> 00:58:16,766 Look at him. 544 00:58:16,767 --> 00:58:18,726 Oh my God. 545 00:58:18,727 --> 00:58:20,166 What? 546 00:58:20,167 --> 00:58:23,167 Your face. 547 00:58:27,207 --> 00:58:30,207 Crap. 548 00:58:38,247 --> 00:58:41,166 Please don't leave me. 549 00:58:41,167 --> 00:58:42,646 This is horrible. 550 00:58:42,647 --> 00:58:45,006 You wanna baby-sit a dead man? Be my guest. 551 00:58:45,007 --> 00:58:48,007 Please. I'll do anything. 552 00:58:49,567 --> 00:58:52,567 Anything? 553 00:58:52,607 --> 00:58:55,607 From now on, you test the rooms. 554 00:58:56,407 --> 00:58:59,407 All of them. 555 00:59:01,647 --> 00:59:04,647 Fine. 556 00:59:12,407 --> 00:59:15,407 Well, we're not going down there. 557 00:59:15,567 --> 00:59:18,567 No sense wasting a good boot. 558 00:59:32,887 --> 00:59:35,086 Help me! 559 00:59:35,087 --> 00:59:38,087 He's still alive down there! 560 00:59:38,407 --> 00:59:41,407 Forget it, he's gone. 561 00:59:41,647 --> 00:59:44,647 You heartless son of a bitch! 562 01:00:19,207 --> 01:00:22,207 No! 563 01:00:26,607 --> 01:00:29,086 - Don't come near me. - I was protecting us. 564 01:00:29,087 --> 01:00:32,318 - You murdered him. - He was infected. 565 01:00:32,487 --> 01:00:35,763 You saw it, it was spreading. We'd be dead by now. 566 01:00:35,927 --> 01:00:39,317 - You don't know that. - Actually, he's right. 567 01:00:39,847 --> 01:00:42,847 It's a highly contagious form of a virus. 568 01:00:43,167 --> 01:00:46,167 - Flesh eating disease. - Who the hell are you? 569 01:00:47,527 --> 01:00:51,520 I... I've come to help. 570 01:00:52,527 --> 01:00:55,527 - Damn. - Problem, Mr. Scrod? 571 01:00:55,647 --> 01:00:58,606 - No problem Sir. - Anything of interest? 572 01:00:58,607 --> 01:01:00,646 Actually Sir, I was about to... 573 01:01:00,647 --> 01:01:03,647 Would you care to share with the rest of the class? 574 01:01:04,207 --> 01:01:05,886 Yes Sir. 575 01:01:05,887 --> 01:01:09,038 As I was running my test series as instructed Sir, 576 01:01:09,847 --> 01:01:12,847 The query intersected with my subject, Sir. 577 01:01:13,007 --> 01:01:14,806 Good work, Rod. 578 01:01:14,807 --> 01:01:17,807 Who says they only hire the mentally challenged down here? 579 01:01:17,967 --> 01:01:20,566 Open. 580 01:01:20,567 --> 01:01:23,567 - Thank you, Sir. - Up on the main monitor now, Please. 581 01:01:24,647 --> 01:01:28,720 We keep... They, collect data and run tests. 582 01:01:28,887 --> 01:01:32,163 All kinds of tests. Testing Chemical and Biological agents, 583 01:01:32,407 --> 01:01:35,604 Measure brain activity, endurance, most of it I don't even understand. 584 01:01:36,127 --> 01:01:39,086 And that's just what I see in my department. 585 01:01:39,087 --> 01:01:42,087 I hear about others who do different work. 586 01:01:43,007 --> 01:01:46,007 I even heard there are other facilities. 587 01:01:46,847 --> 01:01:48,566 Cubes. 588 01:01:48,567 --> 01:01:50,486 Christ. 589 01:01:50,487 --> 01:01:52,406 I just heard rumours. 590 01:01:52,407 --> 01:01:54,486 - Why can't we remember anything? - I don't know, 591 01:01:54,487 --> 01:01:57,763 I always assumed that it was so they could have a blank slate to work with. 592 01:01:57,927 --> 01:02:01,556 Blank slate? Bastards, you've been using us as lab rats. 593 01:02:01,887 --> 01:02:04,446 Hey man, not me. 594 01:02:04,447 --> 01:02:06,486 I'm just the computer guy, system checks. Stuff like that. 595 01:02:06,487 --> 01:02:09,487 Oh yeah, you just followed orders. 596 01:02:11,127 --> 01:02:12,406 Yeah. 597 01:02:12,407 --> 01:02:15,407 - You make me sick. - Look, you got it all wrong. 598 01:02:15,647 --> 01:02:17,726 - I hate my job. - You're job? 599 01:02:17,727 --> 01:02:20,246 How can you do this to people. 600 01:02:20,247 --> 01:02:22,766 It was your choice. 601 01:02:22,767 --> 01:02:25,767 You volunteered, only you don't remember anymore. 602 01:02:25,847 --> 01:02:28,246 At least that what they told us. 603 01:02:28,247 --> 01:02:30,206 And you believed them? 604 01:02:30,207 --> 01:02:33,517 Well, yeah. I saw the consent forms. Except for yours! 605 01:02:33,727 --> 01:02:35,486 You're lying! 606 01:02:35,487 --> 01:02:38,487 Who would volunteer for this? 607 01:02:38,527 --> 01:02:40,686 Well it was either this or execution so... 608 01:02:40,687 --> 01:02:43,126 What? 609 01:02:43,127 --> 01:02:45,086 They say you're all condemned prisoners, 610 01:02:45,087 --> 01:02:48,087 who volunteer for the experiment instead of facing the death penalty. 611 01:02:48,967 --> 01:02:51,286 I never did anything to deserve this. 612 01:02:51,287 --> 01:02:54,287 Yeah well, tell it to Meyerhold, Right? 613 01:02:59,807 --> 01:03:03,197 - We're innocent, dammit! - I didn't volunteer for this! 614 01:03:03,567 --> 01:03:05,846 I know, because your consent form is missing! 615 01:03:05,847 --> 01:03:07,366 Shut up! 616 01:03:07,367 --> 01:03:10,367 While you were doing your system checks, 617 01:03:10,567 --> 01:03:13,567 did you happen to see a little girl? 618 01:03:13,967 --> 01:03:15,926 No. Yes. 619 01:03:15,927 --> 01:03:18,886 I mean, I saw her. 620 01:03:18,887 --> 01:03:21,887 I saw one little girl... 621 01:03:22,847 --> 01:03:24,806 In your dreams. 622 01:03:24,807 --> 01:03:27,046 - What? - Yeah. 623 01:03:27,047 --> 01:03:29,126 It's hard to explain. 624 01:03:29,127 --> 01:03:32,127 Here. 625 01:03:32,367 --> 01:03:35,439 You see, another thing they have us do, is record the subject's, 626 01:03:35,607 --> 01:03:38,607 the people's dreams. 627 01:03:39,207 --> 01:03:42,207 Her name's Anna, Right? 628 01:03:48,767 --> 01:03:51,767 - They can see into our dreams? - Yeah. 629 01:03:52,407 --> 01:03:54,886 Where is my daughter, you piece of shit?! 630 01:03:54,887 --> 01:03:56,406 - I don't know! - You're lying! 631 01:03:56,407 --> 01:03:58,406 No, Please! I came to help! 632 01:03:58,407 --> 01:04:01,407 Rains! 633 01:04:01,607 --> 01:04:03,046 We need him. 634 01:04:03,047 --> 01:04:06,047 - Why? - I can show you the exits. 635 01:04:06,207 --> 01:04:09,207 Go ahead, where are they? 636 01:04:10,367 --> 01:04:12,326 You were wrong about the cube. 637 01:04:12,327 --> 01:04:15,327 It's only 25 rooms all around. 638 01:04:15,447 --> 01:04:18,447 Only 2 rooms have Z coordinates valued 26. 639 01:04:19,207 --> 01:04:22,207 They periodically move to the perimeter, 640 01:04:22,447 --> 01:04:25,447 but those 2 exit points are monitored. 641 01:04:25,647 --> 01:04:28,798 And there's supposed to be an auxiliary exit. 642 01:04:28,967 --> 01:04:31,366 That leads directly outside the cube. 643 01:04:31,367 --> 01:04:33,766 How do we get to that one? 644 01:04:33,767 --> 01:04:35,126 I don't know. 645 01:04:35,127 --> 01:04:38,127 So what use is he? 646 01:04:38,927 --> 01:04:42,124 - Can you show us how to avoid the traps? - Yes, definitely. 647 01:04:43,287 --> 01:04:45,406 Okay. 648 01:04:45,407 --> 01:04:48,797 Just read me the coordinates from the surrounding rooms, please. 649 01:04:51,527 --> 01:04:54,527 I was right. The coordinates. 650 01:04:56,207 --> 01:04:58,526 Well, well... 651 01:04:58,527 --> 01:05:02,918 It seems that our little mouse, is a rat after all. 652 01:05:05,367 --> 01:05:08,367 Mr. Finn, could you do something about that, please? 653 01:05:08,687 --> 01:05:11,687 Yes, Sir. 654 01:05:17,927 --> 01:05:20,927 This one's C-F-P. 655 01:05:21,767 --> 01:05:24,767 The hell...? 656 01:05:28,647 --> 01:05:30,326 - Damn. - What is it? 657 01:05:30,327 --> 01:05:33,327 - The letters. They just disappeared. - What? 658 01:05:36,767 --> 01:05:39,767 They're all gone. 659 01:05:44,767 --> 01:05:46,766 They know I'm here. 660 01:05:46,767 --> 01:05:50,396 - So now will be a good time to move. - Good idea. You first. 661 01:05:52,327 --> 01:05:54,206 Okay. 662 01:05:54,207 --> 01:05:57,207 I can't make any promises, but this should be the way. 663 01:05:58,047 --> 01:06:01,562 Mr. Quigley, could you isolate that quadrant for me please? 664 01:06:04,927 --> 01:06:08,556 Mr. Finn, show me the current trap configuration, "s'il vous plait". 665 01:06:22,007 --> 01:06:25,007 "Merci". 666 01:06:25,887 --> 01:06:29,562 Let's make their life a little more interesting, shall we? 667 01:06:49,887 --> 01:06:52,887 Okay... 668 01:06:54,007 --> 01:06:57,317 Trapped. Sure looked easy from my desk. 669 01:07:24,767 --> 01:07:27,446 They trapped all the rooms around us. Now what? 670 01:07:27,447 --> 01:07:30,447 Really glad you showed up to help. 671 01:07:34,127 --> 01:07:37,403 My God. I'm actually starting to enjoy myself. 672 01:07:38,247 --> 01:07:41,842 You know what? I think we should keep getting together and doing this more often. 673 01:07:51,447 --> 01:07:54,447 God dammit. 674 01:07:54,487 --> 01:07:56,806 What? 675 01:07:56,807 --> 01:07:59,006 Sir. 676 01:07:59,007 --> 01:08:01,526 Yes, Sir. 677 01:08:01,527 --> 01:08:04,406 Yes, Sir. 678 01:08:04,407 --> 01:08:07,366 Sorry, Sir. 679 01:08:07,367 --> 01:08:10,326 Right away, Sir. 680 01:08:10,327 --> 01:08:13,327 "Just finish it, you idiot." 681 01:08:13,367 --> 01:08:15,006 Ungrateful cretins. 682 01:08:15,007 --> 01:08:17,006 You didn't hear that. 683 01:08:17,007 --> 01:08:21,080 Okay gentleman, we have the word from on high. 684 01:08:21,527 --> 01:08:23,406 It's time to blow this popsicle stand. 685 01:08:23,407 --> 01:08:25,086 - Mr. Quigley. - Sir? 686 01:08:25,087 --> 01:08:27,686 You heard the man. Just finish it. 687 01:08:27,687 --> 01:08:30,687 Yes Sir. 688 01:08:33,967 --> 01:08:36,967 Okay, let me think, let me think. 689 01:08:39,447 --> 01:08:42,447 What the... ? 690 01:08:55,807 --> 01:08:58,166 Now what do we do? 691 01:08:58,167 --> 01:09:01,167 The floor. the floor. 692 01:09:02,607 --> 01:09:05,607 I'm sorry. 693 01:09:07,887 --> 01:09:10,887 God dammit! I don't wanna die in here! 694 01:09:21,167 --> 01:09:24,167 What's happening? 695 01:09:29,207 --> 01:09:30,846 What stopped it? 696 01:09:30,847 --> 01:09:33,847 I don't know. 697 01:09:41,087 --> 01:09:44,087 Come on, you piece of... 698 01:09:47,607 --> 01:09:50,607 - What the hell? - I don't know Sir, we suddenly lost contact. 699 01:09:52,407 --> 01:09:55,407 Yes, I can see that. Why? 700 01:09:55,407 --> 01:09:58,717 Maybe the energy required for the test itself blew out the capacitor. 701 01:09:58,887 --> 01:10:01,206 I mean, we're not talking state-of-the-art equipment. 702 01:10:01,207 --> 01:10:04,961 Wrong. That's not how it works. That's not how it was designed. 703 01:10:05,847 --> 01:10:08,486 Someone is screwing with the connection. 704 01:10:08,487 --> 01:10:10,926 I don't know Sir. It isn't me. 705 01:10:10,927 --> 01:10:13,927 Me neither, Sir. 706 01:10:18,607 --> 01:10:21,607 What? I have no idea. 707 01:10:22,247 --> 01:10:25,247 It's not me, I swear. 708 01:10:31,007 --> 01:10:34,283 You wouldn't lie to me, Now would you Mr. Clodd? 709 01:10:36,367 --> 01:10:39,367 No Sir. Wouldn't think of it. 710 01:10:47,287 --> 01:10:50,206 Questions? Comments? What are we waiting for? 711 01:10:50,207 --> 01:10:53,207 Get us back online! 712 01:11:11,607 --> 01:11:13,486 Damn. 713 01:11:13,487 --> 01:11:16,487 - Nothing. - "Nothing" is not an answer. 714 01:11:19,807 --> 01:11:21,526 Excuse me, Sir. 715 01:11:21,527 --> 01:11:24,527 - Excuse me? - What is it? 716 01:11:25,127 --> 01:11:28,127 Can I use the facilities, Sir? 717 01:11:29,727 --> 01:11:31,406 Just go! 718 01:11:31,407 --> 01:11:34,407 For the love of God, where do they find these people? 719 01:11:36,207 --> 01:11:38,126 I don't think it's software, Sir. 720 01:11:38,127 --> 01:11:41,324 - It's definitely a hardware problem. - Listen. 721 01:11:41,527 --> 01:11:44,046 This is getting embarrassing now. Okay? 722 01:11:44,047 --> 01:11:46,326 I needn't remind you Gentlemen, that in a few minutes 723 01:11:46,327 --> 01:11:49,166 we'll have no choice but to send people in there. 724 01:11:49,167 --> 01:11:52,716 Call me impulsive but I could probably think of a couple of names: 725 01:11:52,887 --> 01:11:54,766 Quigley! Finn! 726 01:11:54,767 --> 01:11:57,767 You know, right of the top. What is that noise?! 727 01:11:57,847 --> 01:11:59,486 Something's wrong with the main power source. 728 01:11:59,487 --> 01:12:02,487 It's gone into reset mode. 729 01:12:04,647 --> 01:12:07,647 What the hell is going on? 730 01:12:07,967 --> 01:12:10,967 Boot. 731 01:12:31,327 --> 01:12:34,327 - Damn. - You can say that again. 732 01:12:34,567 --> 01:12:36,806 What? 733 01:12:36,807 --> 01:12:39,006 Power go out? 734 01:12:39,007 --> 01:12:40,406 Yeah. 735 01:12:40,407 --> 01:12:43,407 So the traps don't work. 736 01:12:44,247 --> 01:12:47,247 - That's the good news, yeah. - What's the bad news? 737 01:12:49,127 --> 01:12:52,127 It's gone into reset mode. 738 01:12:53,047 --> 01:12:55,886 The system will restart itself in 10 minutes, 739 01:12:55,887 --> 01:12:59,436 the first routine that runs on restart, is a clean sweep. 740 01:13:00,207 --> 01:13:03,404 - Is that as bad as it sounds? - The Clean sweep program flash-incinerates 741 01:13:03,567 --> 01:13:05,646 anything still living in all the rooms. 742 01:13:05,647 --> 01:13:08,684 - So, we gotta move. - Which way do we go? 743 01:13:09,727 --> 01:13:10,966 I don't know. 744 01:13:10,967 --> 01:13:13,686 Okay, last time I ran the numbers you were 745 01:13:13,687 --> 01:13:15,806 pretty much in the centre of the structure. 746 01:13:15,807 --> 01:13:19,356 So I guess we just keep going in the same direction 747 01:13:19,527 --> 01:13:21,646 until we get to the edge, right? 748 01:13:21,647 --> 01:13:23,246 Great, so we're back to square one! 749 01:13:23,247 --> 01:13:25,326 - Do you have a better idea?! - No. 750 01:13:25,327 --> 01:13:28,444 I don't. 'Cause I'm not the one who uses people as a fucking guinea pigs! 751 01:13:29,407 --> 01:13:31,126 Wait! 752 01:13:31,127 --> 01:13:33,446 Back to square one! 753 01:13:33,447 --> 01:13:36,803 Dodd. Dodd is the only one who can power down this quickly. 754 01:13:37,287 --> 01:13:41,724 But he knows that reset would kick in, so why would he...? 755 01:13:44,247 --> 01:13:47,086 Of course. 756 01:13:47,087 --> 01:13:50,238 Clean sweep happens after they realign to zero position. 757 01:13:50,407 --> 01:13:53,407 - What? - Quick. Let me see your map. 758 01:13:55,087 --> 01:13:56,726 When the power comes on, the rooms are programmed 759 01:13:56,727 --> 01:14:00,037 to realign back to their original positions before the clean sweep starts. 760 01:14:00,207 --> 01:14:03,279 now, if we're in one of the exit room, Like A-Z-Z, 761 01:14:03,447 --> 01:14:05,566 it will move us to the perimeter, and 762 01:14:05,567 --> 01:14:08,366 we'll have about... 3 seconds to get out. 763 01:14:08,367 --> 01:14:11,367 - Before it fries us. - Yeah. 764 01:14:13,807 --> 01:14:17,356 If that room hasn't moved, we'd might just make it. Yeah. 765 01:14:21,407 --> 01:14:25,400 You know Mr. Wod has been in the little boy's room an awfully long time. 766 01:14:33,407 --> 01:14:36,407 Come on. 767 01:14:37,807 --> 01:14:40,807 Gotcha 768 01:14:40,967 --> 01:14:45,757 A noble attempt to save your protйgй, Mr. Dodd. 769 01:14:47,807 --> 01:14:50,646 But quite foolish, ultimately. 770 01:14:50,647 --> 01:14:53,647 May I have that widget back, please? 771 01:14:54,607 --> 01:14:57,607 I don't think I can do that, Sir. 772 01:15:00,007 --> 01:15:03,363 Mr. Dodd, are you disobeying a direct order? 773 01:15:07,287 --> 01:15:10,287 Yes. There... 774 01:15:19,807 --> 01:15:22,766 Cute, and rather, clichй, 775 01:15:22,767 --> 01:15:25,246 in an endearing kind of way. 776 01:15:25,247 --> 01:15:29,035 Unfortunately, I do believe there is penalty, 777 01:15:30,047 --> 01:15:32,326 a rather strict penalty, 778 01:15:32,327 --> 01:15:35,327 for sabotaging state property. 779 01:15:39,887 --> 01:15:42,887 Instant paralysis! They weren't kidding, were they. 780 01:15:43,087 --> 01:15:46,087 However, not to worry, Mr. Dodd, 781 01:15:48,927 --> 01:15:51,927 You still will be able to feel. 782 01:15:59,807 --> 01:16:02,807 5 minutes to reset. 783 01:16:03,407 --> 01:16:06,407 I think I found the source of our power problem. 784 01:16:06,487 --> 01:16:09,086 Does anyone knows where this goes? 785 01:16:09,087 --> 01:16:10,766 Anyone? 786 01:16:10,767 --> 01:16:13,767 That the central coupling. I got it, Sir. 787 01:16:15,247 --> 01:16:19,525 Still doesn't solve our observation problem, they could be escaping as we speak. 788 01:16:19,687 --> 01:16:22,446 Sir, in less then 5 minutes from now the clean sweep kicks in, 789 01:16:22,447 --> 01:16:24,686 and then I think our problem will evaporate. 790 01:16:24,687 --> 01:16:27,687 Mr. Finn, I don't trust machines. 791 01:16:28,167 --> 01:16:31,716 I have a machine to thank for this, and this. 792 01:16:32,007 --> 01:16:35,477 I need to see them, with my own God-given eye. 793 01:16:35,647 --> 01:16:38,647 Of course Sir, I just, I don't know how... 794 01:16:40,927 --> 01:16:42,966 Sometimes I even amaze myself. 795 01:16:42,967 --> 01:16:47,563 Mr. Finn, one of our runaway rats is a former squad soldier. Is he not? 796 01:16:47,727 --> 01:16:49,686 Yes Sir, that would be Haskell, the big fellow. 797 01:16:49,687 --> 01:16:53,919 And they still bio-chip the enlisted men, do they not? 798 01:16:54,887 --> 01:16:57,887 Of course. Sir, that's brilliant... 799 01:17:00,887 --> 01:17:02,486 Mr. Quigley comes through. 800 01:17:02,487 --> 01:17:06,400 Mr. Finn, acquire us an uplink to the squad surveillance network. 801 01:17:06,847 --> 01:17:09,847 Yes Sir. Right away, Sir. 802 01:17:17,807 --> 01:17:20,807 - Time? - We still have 4 minutes! 803 01:17:28,287 --> 01:17:31,287 Hold on! 804 01:17:39,847 --> 01:17:42,847 There's no way he survived that. 805 01:17:47,367 --> 01:17:50,367 We gotta go. Come on. 806 01:18:01,687 --> 01:18:04,884 - We're locked on. - Sir, we have a visual. 807 01:18:05,047 --> 01:18:08,047 It's a weak signal. 808 01:18:08,087 --> 01:18:11,006 Your tax dollars hard at work. 809 01:18:11,007 --> 01:18:14,007 Transmit the kill code. 810 01:18:15,527 --> 01:18:18,286 Pain inhibiters, activated. 811 01:18:18,287 --> 01:18:21,287 Neuro-cam enhancers, amplified. 812 01:18:30,047 --> 01:18:33,047 - Are we there yet? - Almost. 813 01:18:39,287 --> 01:18:42,287 Haskell? 814 01:18:45,047 --> 01:18:48,047 Move it! 815 01:18:52,887 --> 01:18:55,887 Get off her! 816 01:19:36,247 --> 01:19:39,247 Thanks. 817 01:19:41,087 --> 01:19:44,087 Okay, come on. 818 01:19:52,847 --> 01:19:55,847 - How much further? - We're almost there. 819 01:19:59,887 --> 01:20:02,887 A-Z-Z. This is it! 820 01:20:09,167 --> 01:20:10,566 It's okay. 821 01:20:10,567 --> 01:20:13,567 The power's out. The power's out. 822 01:20:16,927 --> 01:20:19,446 Chickliss... 823 01:20:19,447 --> 01:20:22,447 Oh man... 824 01:20:26,967 --> 01:20:30,926 - There's over one minute! - Can't this thing go any faster? 825 01:20:36,047 --> 01:20:39,198 - Sir, we've got the grid display back. - They're at the perimeter. 826 01:20:40,687 --> 01:20:42,806 30 seconds to clean sweep. 827 01:20:42,807 --> 01:20:45,807 Well I think it's time for our little surprise. 828 01:20:45,807 --> 01:20:48,807 I hope your shortcut worked, Mr. Quigley. 829 01:21:08,207 --> 01:21:11,207 - Water. - The auxiliary exit. 830 01:21:11,607 --> 01:21:14,526 Leads directly outside. 831 01:21:14,527 --> 01:21:17,527 - Now what? - Can you swim? 832 01:21:25,807 --> 01:21:28,807 Jump! 833 01:22:35,167 --> 01:22:38,167 Well? Did we get them? 834 01:22:38,327 --> 01:22:41,717 Sorry Sir. The signal got scrambled at flash point. 835 01:22:42,327 --> 01:22:45,327 I think we got 'em 836 01:22:46,807 --> 01:22:48,766 I don't like it. 837 01:22:48,767 --> 01:22:51,767 Get a squad to the exit point. 838 01:23:06,087 --> 01:23:09,087 This way! 839 01:23:53,287 --> 01:23:55,926 - Come on. - Run! Run! 840 01:23:55,927 --> 01:23:58,927 Go! 841 01:24:20,367 --> 01:24:22,406 He's conscious. 842 01:24:22,407 --> 01:24:26,446 Thank God. Well, welcome back Mr. Wynn. 843 01:24:26,607 --> 01:24:29,607 You're conscious. So, we can begin now. 844 01:24:32,527 --> 01:24:34,246 "Eric Wynn, 845 01:24:34,247 --> 01:24:37,523 "as you have been found guilty of high treason, sabotage 846 01:24:37,687 --> 01:24:40,687 "and various other crimes against your country and your God, 847 01:24:40,847 --> 01:24:43,847 "and so on, bla, bla, bla... 848 01:24:44,247 --> 01:24:47,247 "Your sentence has been extended for two more lifetimes." 849 01:24:47,247 --> 01:24:49,446 What sentence? I don't remember the trial! 850 01:24:49,447 --> 01:24:52,447 Well, you were found guilty. No further questions. 851 01:24:56,287 --> 01:24:59,046 Wait! What are you doing? 852 01:24:59,047 --> 01:25:02,562 Well, we've decided on a few modifications 853 01:25:02,727 --> 01:25:05,606 before putting you back inside. 854 01:25:05,607 --> 01:25:09,077 - Wait! - Mr. Wynn, you are holding up progress. 855 01:25:09,247 --> 01:25:11,406 Don't I get a choice? 856 01:25:11,407 --> 01:25:14,922 Don't all the condemned get a choice? I choose death! 857 01:25:17,447 --> 01:25:19,886 No, Mr. Wynn. 858 01:25:19,887 --> 01:25:22,086 You do not get a choice. 859 01:25:22,087 --> 01:25:24,046 You have already made your choice. 860 01:25:24,047 --> 01:25:27,047 I believe this is your signature? 861 01:25:34,887 --> 01:25:37,046 - I don't understand. - "I don't understand". 862 01:25:37,047 --> 01:25:40,926 You chose to become a test subject. Many years ago. 863 01:25:41,607 --> 01:25:44,446 And you simply don't remember that. 864 01:25:44,447 --> 01:25:46,726 It's all standard procedure. 865 01:25:46,727 --> 01:25:49,727 But my job? Dodd? Owen? Chickliss? 866 01:25:49,847 --> 01:25:51,806 All lab rats. Just Like you. 867 01:25:51,807 --> 01:25:54,406 Observing the observers, you know, that kind of thing. 868 01:25:54,407 --> 01:25:57,407 Very interesting results. 869 01:25:58,887 --> 01:26:01,726 Wait! 870 01:26:01,727 --> 01:26:05,322 - You're actually starting to bore me now. - Where is she? 871 01:26:05,967 --> 01:26:10,643 Oh, the allusive Ms. Rains. Well, you needn't worry about her. 872 01:26:14,927 --> 01:26:17,927 You didn't catch her. 873 01:26:39,327 --> 01:26:42,246 He's all yours. 874 01:26:42,247 --> 01:26:45,364 - Don't touch me. - Don't worry. This wont hurt. 875 01:26:46,287 --> 01:26:49,287 Wait! 876 01:27:07,687 --> 01:27:12,203 Mommy, I'm cold. Why can't we have a fire? 877 01:27:13,887 --> 01:27:16,887 Because the bad people might find us. 878 01:27:19,447 --> 01:27:22,447 I have something to show you. 879 01:27:24,927 --> 01:27:27,927 See. That's us. 880 01:27:28,447 --> 01:27:31,447 We're superheroes. 881 01:27:31,647 --> 01:27:35,765 These are very special because they were drawn by a very special person. 882 01:27:36,247 --> 01:27:39,247 Is he a superhero too? 883 01:27:40,607 --> 01:27:43,644 Yes. Yes, he is. 884 01:28:14,767 --> 01:28:17,767 What wrong with him? 885 01:28:18,407 --> 01:28:21,407 He doesn't seem to know we're here. 886 01:28:21,607 --> 01:28:24,607 This room is green. 887 01:28:44,007 --> 01:28:47,007 Hi there. 888 01:28:48,527 --> 01:28:51,527 - This room is green. - Yes, It is. 889 01:28:53,127 --> 01:28:56,127 What is it, shock? 890 01:28:56,927 --> 01:28:59,606 I wanna go back to the blue room. 891 01:28:59,607 --> 01:29:02,206 I think he's mentally handicapped. 892 01:29:02,207 --> 01:29:05,207 - That's all we need, a retard. - Don't! 893 01:29:05,327 --> 01:29:08,327 How the hell did he survive in here? 894 01:29:09,607 --> 01:29:11,886 I wanna go back. 895 01:29:11,887 --> 01:29:13,246 I wanna go back. 896 01:29:13,247 --> 01:29:15,686 Back. Back. 897 01:29:15,687 --> 01:29:18,246 I wanna go back. 898 01:29:18,247 --> 01:29:21,247 Wanna go back.