{1097}{1211}'ПРИЗРАЧНИЯТ КОРАБ' {1621}{1708}Джулияна Маргуляс {1744}{1808}Рон Елдард {1829}{1895}Дезмънд Харингтън {1980}{2043}Исая Уошингтън и др. {3926}{3998}"Отегчена съм" {7786}{7834}Днешни Дни|- Не мога да издържа още дълго, Мърф. {7839}{7894}Поема прекалено много вода. {7911}{7949}Какво по-дяволите става там? {7961}{8002}Спокойно, Мърфи. {8110}{8151}По-дяволите Мърфи... {8153}{8199}...налягането на двигателя|е прекалено голямо. {8225}{8266}- Изчакайте малко.|- Няма да го удържа. {8266}{8290}Епс. {8290}{8362}Качи се на проклетата лодка... {8362}{8410}...нямаш много време. {8410}{8458}По-бързо, Епс.|Хайде. {8458}{8510}Ако потъне, и ние потъваме с нея. {8673}{8721}Има пробив на левия борд {8721}{8779}Дайте ми 5 минути. {8781}{8805}Нямаш толкова. {8817}{8865}Връщай се.|Ще отрежем въжето. {8865}{8913}- Режи, Мърфи.|- Това беше. {8913}{8985}- Връщай се веднага тук.|- Хайде, Епс, чу човека. {8985}{9033}Отне ни 3 месеца|за да я измъкнем от дъното... {9033}{9081}...няма да я изгубим сега. {9117}{9177}По дяволите, Епс.|Не можеш да поправиш всичко. {9201}{9227}Хайде. {9393}{9441}Повтарям за последен път,|връщайте се тук. {9441}{9492}Поема прекалено много вода. {9536}{9652}Защо никога не ме слушате|като кажа "Връщайте се"? {9752}{9824}Искате да дойда там|и да ви сритам ли? {9824}{9853}Защото ще го направя. {9992}{10088}Това е за най-добрия екипаж|в този бизнес. {10088}{10136}Направихме го, момчета. {10184}{10232}Виж това. {10304}{10352}За шибаното море. {10376}{10424}- За морето.|- За морето. {10424}{10472}За шибаното море. {10520}{10567}- Добре свършена работа.|- Здрасти. {10567}{10615}Господин Мърфи?|Аз съм Джак Фериман. {10615}{10663}Чудех се дали мога|да ви почерпя едно питие. {10663}{10711}Той не пие. {10807}{10874}Може ли да поговорим на саме? {10879}{10927}Каквото имаш да ми казваш,|можеш да го кажеш и пред екипажа. {10927}{10975}Тук така стоят работите. {10999}{11119}Летя за Арктичния Метеорологичен патрул|край бреговете на МакКензи. {11119}{11167}- Да?|- И миналия месец... {11167}{11239}...по време на полет|намерихме това. {11263}{11311}Поздравления. {11311}{11359}Намерил си кораб. {11359}{11407}По средата на океана. {11431}{11503}Кръжах около него и се опитах|да се свържа по радиото... {11503}{11574}...но никой не отговори|и си помислих че е изоставен. {11574}{11622}- Намира се в открито море?|- Да. {11622}{11716}На хиляди мили от най-близкия кораб,|защо не повика брегова охрана? {11718}{11766}Направих го, но се намира|в интернационални води... {11766}{11814}и не направиха нищо. {11814}{11862}Този кораб има ли си име? {11862}{11910}Не, бях го забравил... {11910}{11982}...до преди 2 дни,|когато го видях отново. {11982}{12054}Какво мислиш Епс? {12054}{12102}Голям е. {12102}{12174}Огромен.|Може да е военен. {12174}{12246}Да кажем, че сме леко заинтересовани... {12246}{12318}Каква е твоята изгода?|Какво печелиш ти? {12318}{12366}Искам 20%... {12366}{12414}...от това, което струва. {12414}{12462}На кой друг си казал за него? {12462}{12510}На никого. {12557}{12605}Ще ни оставиш ли на саме за минутка? {12629}{12673}Добре. {12701}{12749}Какво мислиш, Мърф? {12749}{12797}Кой знае... {12797}{12845}...може и да не струва. {12845}{12869}Но знам едно нещо... {12869}{12941}...виждал съм доста странни|работи из морето... {12941}{13037}...и когато морето|ти предложи нещо, вземи го. {13037}{13109}Това значи да плаваме|поне още една седмица. {13109}{13181}Не съм се прибирал от 6 месеца. {13181}{13229}Годеницата ми ме чака... {13229}{13277}...ще се женим след месец. {13277}{13325}Плана бе да идем до Енкридч. {13325}{13397}Двигателят се нуждае от ремонт. {13397}{13445}"В този бизнес|единствения план е..." {13445}{13493}"...че няма никакъв план." {13493}{13564}Ако не искате,|няма проблем... {13564}{13622}...ще му кажем|да си намери някой друг. {13624}{13660}Не, чакай малко. {13660}{13708}Нека не прибързваме. {13708}{13780}Колко мислиш,|че ще струва този кораб? {13780}{13804}Кой знае... {13804}{13852}...милиони... хиляди. {13852}{13924}Може и нищо да не струва.|Зависи от много неща. {13924}{13984}И естествено ако имаме|правото да го продадем. {13986}{14020}Доста голямо "ако". {14020}{14068}На колко ще делим? {14068}{14116}Само между нас, на 6. {14116}{14164}И ти ще вземеш колкото нас? {14164}{14212}Да, нека изкарате нещо допълнително. {14212}{14260}Аз съм за. {14284}{14332}И аз. {14380}{14428}Гриър, какво ще кажеш? {14428}{14476}Добре. {14548}{14619}- Ей, Фериман, би ли дошъл?|- Да. {14643}{14703}Ето как работим: {14715}{14787}10% вместо 20%.|Не мога да ти дам повече. {14883}{14979}Съжалявам, не съм съгласен. {14979}{15039}Такава е офертата.|Приемаш или не. {15219}{15291}Добре, но идвам с вас. {15291}{15339}Не и на моята лодка. {15339}{15411}Да не мислиш, че съм толкова глупав... {15411}{15459}да ти кажа къде е лодката,|без да се подсигуря. {15459}{15514}Има още пет екипа като вас,|които биха го свършили... {15555}{15602}Идвам с вас,|приемаш или не? {16418}{16454}По-полека. {16514}{16562}Ще ти хареса.|Какво мислиш? {16585}{16633}Мисля, че е прекалено късо... {16633}{16681}...но имам нещо, на което|такава прическа ще му отива. {16705}{16741}Сам си го обръсни. {16744}{16777}Сигурна ли си,|че не искаш да ми помогнеш? {16777}{16808}Майната ти Гриър. {16811}{16873}Всички знаят,|че си бръснеш задника. {17377}{17408}Наслаждаваш ли се|на пътуването, Джак? {17784}{17873}Не е същото, като да летиш|със самолет, а? {17880}{17952}- Защо правиш това?|- Бих те попитал същото. {17955}{18017}Какво мило момиче като мен|прави на тази лодка... {18019}{18048}вместо да създаде семейство? {18048}{18120}Много просто. Работя с|Мърфи отдавна... {18120}{18168}...и не съм толкова мила. {18168}{18216}Тези маймуни са моето семейство. {18288}{18336}Мърфи, обади се. {18408}{18432}Да? {18434}{18480}Мърф, мисля, че трябва да дойдеш. {18480}{18552}- Какво има?|- Трябва да видиш това. {18623}{18707}Преди секунда беше там... {18710}{18767}Би ли спрял тази музика? {18784}{18863}Машинката май се е повредила... {18863}{18911}беше там преди секунда,|видях го със собствените си очи... {18911}{18959}Няма нищо. {18959}{19007}Нека погледна. {19031}{19079}Ето, виж, там е... {19079}{19151}...виж го със собствените си очи. {19175}{19254}Нали ти казах?|Видя ли го? {19295}{19350}Хей, Додж, би ли запалил прожекторите? {19367}{19391}Добре, Мърф. {19559}{19583}Там е, нали? {19595}{19642}Там има нещо. {19798}{19846}Какво става, Мърф? {19894}{19966}Намираме се на позиция|7-5 север... {19966}{20014}...тук е "Арктически Воин". {20062}{20093}Отговорете. {20134}{20218}Тук е "Арктически Воин".|Чувате ли ме? {20278}{20374}Тук е "Арктически Воин".|Чувате ли ме? Отговорете. {20877}{20913}Мамка му. {21549}{21620}- Сега вярвате ли ми?|- По дяволите. {21644}{21692}Презокеански кораб. {21692}{21740}От къде дойде? {21932}{21980}"Антония Граца". {22004}{22052}Мили Боже. {22100}{22148}Тук е "Арктически Воин"... {22148}{22196}...има ли някой на борда? {22196}{22251}Тук е "Арктически Воин"... {22268}{22316}...има ли някой на борда? {22316}{22364}Тук е "Арктически Воин",|чувате ли ме?. {22484}{22556}- Возил ли си се на него?|- Само в мечтите ми. {22723}{22771}Красива е. {22819}{22891}Италианците, знаейки че не могат|да се конкурират за скоростта... {22891}{22963}...построили същински плаващ дворец. {22987}{23107}Обявена е за изчезнала на 21 май|1962 край бреговете на Лабрадор. {23107}{23179}Интересното е,|че не е имало авариен сигнал... {23179}{23227}...никакво обаждане.|Просто е изчезнала. {23251}{23347}От този ден, мечтата на всеки|капитан е да я намери... {23347}{23407}но никой не е успял. {23419}{23491}- Знаете ли какво значи това?|- Какво? {23491}{23539}Значи, че в открито море тя е наша. {23563}{23611}Нека не караме дамата да чака. {23611}{23658}Сантос, приближи ни. {23658}{23730}Имаме работа да вършим. {23730}{23790}Като се качим на борда|стойте заедно... {23793}{23874}...не знаем какво|може да ни чака там. {23874}{23922}Вдигни ни, Гриър. {23922}{23970}Прието, капитане. {23970}{24042}Мърфи, не забравяй да държиш|всички канали отворени. {24042}{24090}Благодаря. {24186}{24222}Не ме пусна да ида. {24234}{24282}Безопастноста е на първо място... {24282}{24342}...затова ти ще си последен, Джак. {24354}{24426}Би ли седнал?|Опитвам се да контролирам това нещо. {24426}{24474}Сядай.|Не ми пречи. {24474}{24522}Махни се, не виждам. {24618}{24701}Никой не я е посещавал в близките|40 години, можеш да си сигурна. {24704}{24752}Дръжте се Мърфи... {24754}{24781}...ще ви кача на борда. {24833}{24881}Все още е красива. {24905}{24941}Невероятно. {24977}{25025}Внимавайте момчета. {25025}{25073}Гледайте къде стъпвате.|40 годишната ръжда... {25073}{25121}...може да ви изиграе кофти номер. {25133}{25193}Ще влезем и ще се насочим|към капитанския мостик. {25217}{25258}От тук. Внимателно. {25294}{25385}Какво има между тях?|Гаджета ли са или? {25409}{25512}Не. Тя му е като дъщеря. {25529}{25577}Конструкцията изглежда добре... {25577}{25625}...няма видими щети. {25625}{25696}Спасителните лодки ги няма. {25696}{25768}Значи някой се е измъкнал от тук. {25792}{25864}Сигурен ли си, че е нямало оцелели? {25864}{25912}Колкото, че се намирам на нея, Додж. {25912}{25984}От тук. {26272}{26320}Хайде. {26536}{26584}Господи. {26608}{26644}Всичко е позеленяло. {26656}{26715}Грешиш, Мъндър, красива е. {26727}{26823}Който и да е бил на борда|е напуснал доста бързо. {27255}{27315}Дами и господа,|добре дошли на борда. {27327}{27351}Аз съм Джули... {27351}{27399}...домакинът ви тази вечер. {27543}{27591}Имайте малко уважение. {27782}{27842}Вижте колко бутилки от шампанско. {27854}{27914}Май сме изпуснали голям купон. {27926}{27974}- Да, наистина.|- Тихо. {28693}{28741}- Млъквайте.|- Намери мостика... {28741}{28789}- Какъв пъзльо.|- Какво? {28813}{28861}Млъквайте. {28861}{28909}Хайде, да вървим. {28933}{29005}"Добре дошли на борда" {29053}{29101}Мърф, колко пасажери е имало? {29125}{29173}Повече от 600. {29173}{29245}Най-изисканото общество от цяла Европа. {29245}{29293}Екипажът е бил най-малко|500 човека. {29317}{29365}Как върви там горе? {29533}{29605}Добре. Тази врата трябва|да ни отведе на мостика. {29629}{29665}Епс, подръж. {30132}{30180}Какво става? {30204}{30252}След теб. {30252}{30288}Не, след теб. {30293}{30348}Не, не, не, след мен. {30372}{30405}Смелчага. {30740}{30786}Не ме пускайте! {30856}{30950}- Дръж се!|- Побързайте! {30990}{31048}- Дръж се!|- Подай ръка! {31067}{31115}Изтеглете го. {31355}{31403}Казах ти да внимаваш къде стъпваш. {31499}{31547}По дяволите. {31547}{31583}Нека аз да водя? {31595}{31643}Да тръгваме. {31643}{31691}Май си изцапах гащите. {31714}{31762}Спокойно, ти винаги|така си миришеш. {32889}{32937}Компаса не работи. {33081}{33129}Щурвала също... {33129}{33177}...няма гориво. {33177}{33225}Оставена е на скорост|докато е свършило горивото. {33345}{33381}Епс. {33393}{33429}Епс. {33513}{33561}Търся корабния дневник. {33561}{33633}Тук е такава бъркотия. {33633}{33681}Добре ли си? {33681}{33752}- Да.|- Сигурна ли си? {33752}{33824}- Да.|- Тогава ми помогни. {33944}{33992}Я виж това. {34040}{34088}Това е часовник.|Поздравления. {34088}{34153}Не, погледни пак, малоумнико. {34160}{34208}Електронен е. {34208}{34304}- И какво от това?|- Не е имало електронни часовници през 1962. {34304}{34376}Значи не сме първите хора|качили се на борда... {34376}{34424}...но засега е наша. {34424}{34496}Нека поспим няколко часа|докато съмне. {34496}{34568}Да се надяваме, че няма да има повече изненади. {34568}{34616}Амин. {34735}{34783}О, Господи. {34879}{34927}Додж? {34927}{34975}Ще направиш ли малко чай? {35047}{35119}Някакви следи от това, което е станало|или как се е озовала тук...? {35143}{35203}Това са въпроси за $64 милиона. {35215}{35287}Чувал ли си за кораба "Мария Селесте"? {35287}{35311}Не. {35311}{35407}Това е двумачтов кораб, единствен по рода си отплавал от|Чарлстон по време на гражданската война... {35424}{35503}...към Лондон,|пренасяйки скъпа коприна... {35503}{35551}...благодаря... {35551}{35623}...2 месеца след като отплавала,|била намерена... {35623}{35671}...от рибар, край бреговете на Триполи... {35671}{35766}...носела се по вълните... {35766}{35814}...само че... {35814}{35862}...не всичко било както трябва... {35862}{35934}...не знаели какво, затова се качили на борда... {35934}{35982}...знаеш ли какво намерили? {36078}{36114}Нищо. {36126}{36162}Нямало пътници, нямало екипаж... {36174}{36210}...нямало капитан. {36222}{36282}Нямало сигнал за бедствие. {36294}{36366}59 дни след последните записи|в корабният дневник... {36366}{36474}...тя преплавала 4500 мили в открито море,|прекосявайки и Гибралтарския проток... {36486}{36618}и стигнала до Средиземно море сама. {36630}{36678}Без да има никой на щурвала. {36678}{36726}Какво ще кажеш за това? {36726}{36773}Призрачен кораб. {36797}{36845}Надушихте ли го? {36845}{36893}Подушвам глупости. {36965}{37037}Плавал съм повече от теб, Додж. {37037}{37109}- Знам.|- Виждал съм неща... {37109}{37157}...които не можеш и да си представиш. {37157}{37205}Една от мистериите на века... {37205}{37253}е корабът "Мария Селесте". {37277}{37325}Какъв е плана ни? {37325}{37397}Смятам да направим това,|за което сме дошли... {37397}{37445}...да я закачим и изтеглим. {37445}{37517}Мислиш, че корабчето ни|може да изтегли презокеански лайнер? {37517}{37565}Да. {37565}{37613}Не и с проблемите,|които имаме. {37613}{37661}Или можем да я закотвим... {37661}{37733}...и да се върнем по-късно|с два или три влекача? {37733}{37780}Не, някой руски танкер|ще мине и ще ни вземе плячката. {37780}{37828}Вече проверих за котвата, така или иначе. {37828}{37900}Няма я. {37900}{37991}- Какво мислиш Гриър?|- Ако Сантос издуе двигателите... {37996}{38068}...ще ни отнеме|най-малко две седмици. {38068}{38116}Но дали си струва това,|което ще спечелим? {38116}{38212}За тия пари бих го теглил сам. {38452}{38560}Не ме пускайте!|Помогнете ми! {38572}{38608}Не ме пускайте! {38668}{38716}Помислих си, че може би ти е студено. {38740}{38763}Благодаря. {39051}{39099}Липсваше ми това. {39099}{39135}Добре ли си? {39147}{39195}Доста си мълчалива|от както се върнахме. {39267}{39339}Мисля, че видях нещо,|което е невъзможно да съм видяла. {39363}{39435}- Какво например?|- Не, глупаво е. Няма значение. {39435}{39483}Не, любопитен съм. Кажи ми. {39627}{39699}Мисля, че видях малко момиченце. {39699}{39735}На... {39747}{39782}...на... {39794}{39830}...кораба? {39842}{39914}Да. Гледаше ме. {39962}{40010}И после какво се случи? {40010}{40082}Нищо, тя изчезна. {40082}{40178}Понякога...|когато летя с часове... {40178}{40274}...и аз виждам разни неща. {40274}{40334}В един момент е там,|на следващия го няма. {40334}{40382}Като сън. {40442}{40490}Благодаря. {40490}{40538}Ще се видим сутринта. {40538}{40610}Добре. {40610}{40658}Лека нощ. {40706}{40754}- Ще се видим утре.|- Да. {41305}{41353}Има голяма дупка. {41353}{41449}Потъва. {41449}{41497}Ето къде е дупката,|виждате ли? {41497}{41545}Има пробив в корпуса|с големина 10 на 20... {41545}{41593}...ще е доста трудно|да я поправим. {41593}{41665}Да не се е сблъскал|с айсберг...? {41665}{41737}Не е нужна среща с айсберг|за да се получиш дупка. {41737}{41784}Само предполагам. {41784}{41856}- Ударена е доста зле.|- Мисля, че преди около седмица. {41856}{41900}Ето къде сме ние. {41900}{41976}Проблемът е тази група островчета|на 60 мили западно от нас. {41976}{42048}Нищо страшно, просто|купчина скали. {42048}{42096}"Антония Граца"|е хваната тук... {42096}{42144}...от това силно течение. {42144}{42216}И бавно, но сигурно|се насочва към скалите. {42226}{42264}Вече се е ударила в тях веднъж. {42264}{42336}- Ами следващия път?|- Няма да има следващ път. {42336}{42384}Имаме 3 дни да я поправим. {42384}{42432}И това ако времето се задържи същото. {42432}{42480}Защо не я изтеглим|така както си е сега? {42480}{42528}Това е като да теглиш|Кадилак, модел '57... {42528}{42600}...който няма гуми.|- Това е просто дупка. {42600}{42624}Ще я оправим. {42624}{42696}Хей, Мърф,|просто дупка, а? {42696}{42768}Виж, корпусът ще го закърпим... {42768}{42815}...ако успеем да влезем вътре. {42815}{42863}Ще отцепим наводнените помещения... {42863}{42911}...ще изпомпаме водата... {42911}{42959}...и ще идем до инженерния отсек. {42959}{43007}На всичкото отгоре щурвала е заял... {43007}{43060}...ще го отместим ръчно... {43060}{43127}...на 38 градуса|за да избегнем островите. {43127}{43223}Какво значи това? {43223}{43295}Значи, че е доста|работа за 3 дни. {43295}{43343}Да, но с оборудването,|което имаме на борда... {43343}{43391}...и с това, което е останало от кораба... {43391}{43439}...можем да опитаме.|- Можем да го направим. {43439}{43487}Нали? {43487}{43583}Мърф, с оборудването, което имаме на борда...|не мога да оправя проблема с двигателя ни. {43583}{43655}Защо не престанеш да хленчиш|и не се заемеш с работата си? {43655}{43727}- Това е плана, така ли?|- Просто го направи. {43822}{43870}Ще се обадя. {43870}{43918}Не бих го правил ако бях|на твое място, Гриър. {43918}{43966}- Според морските закони...|- Знам. {43966}{44062}Просто не искаме|неочаквани гости. {44062}{44134}Остави слушалката. {44134}{44206}Както кажеш, капитане. {44278}{44326}Добре, знаете процедурата. {44326}{44374}Пренасяме всичко на борда... {44374}{44422}...проверяваме дали няма|проблеми с техниката... {44422}{44470}...преди да започнем.|- Стой до мен, Гриър. {44470}{44518}Не искам да се размотавате безцелно. {44518}{44578}Додж, Мъндър, слезте долу. {44578}{44626}Аз и Джак ще останем тук . {44638}{44686}Обадете се|ако ви потрябва нещо. {44686}{44734}Какво ще кажеш за една пица? {44734}{44758}Много смешно. {44758}{44853}Единствения план в този бизнес|е, че няма никакъв план. {44853}{44913}Какво е това?|Какви ги говорят тези хора? {44913}{44961}Защо ме гледаш така? {44961}{45009}Дори не говоря добре английски. {45021}{45045}Добре. {45045}{45093}Чакаш ме, нали? {45093}{45177}Защото някой ден ще си намерят друг|да им поправя скапаната лодка. {45285}{45357}Искаш да играем мръсно?|Така ли? {45381}{45429}Колко сладко. {45429}{45477}Светни. {45621}{45669}О, да. {45669}{45729}Прав си.|Наистина е красавица. {45741}{45777}Можеш да си сигурен. {46736}{46796}Епс, насочваме се към инженерното {46820}{46855}Епс? {46915}{46951}Епс? {47299}{47347}"Кабината на Капитана" {47443}{47491}Добре, "капитане". {50536}{50584}По дяволите. {50584}{50680}Ще трябва да се гмуркаме. {50680}{50728}Епс? {50728}{50800}Инженерното е наводнено. {50824}{50864}Епс, чуваш ли ме? {51039}{51075}Чакай! {51135}{51183}Какво се случи? {51183}{51231}Добре ли си?|Какво правиш там? {51231}{51303}Ранена ли си? {52190}{52262}Какви ги върша? {52334}{52382}Цялото дъно е надупчено. {52418}{52466}Май някой се е упражнявал в стрелба. {52478}{52514}Това е веселата версия. {52514}{52550}А каква е тъжната? {52574}{52622}Долу е имало хора. {52634}{52682}Отново видях малкото момиченце. {52694}{52742}Какво?|Къде? {52778}{52838}Сигурно се побърквам. {52862}{52909}- Каза ли ти нещо?|- Забрави. Хайде. {53593}{53629}Епс, обади се. {53653}{53701}Додж!|Който и да е! {53892}{53940}Ебават се с нас. {54995}{55067}Май това е пералното отделение. {55187}{55235}Трябва да минем през тази|вентилационна шахта. {55235}{55307}Да видим дали е наводнена. {55307}{55379}Може да се нуждая от помощта ти,|така че бъди готов. {55379}{55415}Сигурна ли си че... {55835}{55883}Мърфи!|Къде си, по дяволите? {55883}{55930}- От колко време са тук?|- Не знам. {55930}{55978}- Месец, може и по-малко.|- Какво ще правим? {55978}{56038}Ще се обадим на бреговата охрана|да ни измъкне от този проклет кораб. {56050}{56098}- Но кораба...|- Ако ще потъва да потъва, хайде, Джак! {56110}{56146}Добре. {56242}{56290}Какво по дяволите става? {56290}{56434}- От тук влязохме.|- Без майтап! {56446}{56482}Хайде. {56578}{56638}От тук.|Хайде, Джак. {57249}{57297}От кога започна да|слагаш червило, Епс? {57345}{57381}Епс? {57465}{57501}Франческа! {57537}{57573}Хубави гърди. {57609}{57669}Но не могат да се сравняват с тези... {57669}{57705}...на бъдещата госпожа Гриър. {58016}{58064}Хайде, Джак. {58064}{58112}Престани да се влачиш.|Какъв ти е проблема? {58280}{58328}Какво е това? {58328}{58371}Остави го.|Да тръгваме! {58376}{58412}Джак! {58424}{58448}Хей! {58448}{58496}Ягуар X-150 модел '58... {58496}{58544}...мечтая за тази кола от дете. {58544}{58592}Трябва да се махнем от тук веднага.|Разбираш ли ме? {58592}{58628}Веднага! {58640}{58676}Добре. {58808}{58856}Нещо мърда там. {59311}{59347}О, Боже мой! {59359}{59395}Мразя плъхове! {59455}{59491}Какво? {59527}{59575}О, Господи.|Виж това. {59599}{59647}Трябва да извикаме Мърфи. {59659}{59695}- Мърфи!|- Мърфи! {59839}{59887}Някой опитва ли се да се свърже с мен? {59887}{59923}Додж? {59934}{59970}Мъндър? {59982}{60030}М-а-у-р-и-й-н... {60030}{60071}Коя е Маурийн? {60078}{60119}Това ми е малкото име. {60241}{60268}Студено ли? {60270}{60306}Фризера. {60750}{60786}Не влизай там. {61733}{61769}Шибани задници! {61781}{61853}- Майната ви!|- По-спокойно. {61877}{61937}Какво толкова, ти се бъзикаш с нас|и ние се избъзикахме с теб. {61948}{61996}- Защо не се смееш?|- Искате ли да чуете нещо смешно? {61996}{62071}Току що намерихме купчина|мъртъвци плуващи в пералното. {62085}{62152}И това...|в товарното помещение. {62476}{62524}Имаш ли нужда от помощ, капитане? {62620}{62656}Съжалявам. {63051}{63111}По дяволите. {63123}{63159}Мили Боже... {63363}{63399}Богати сме! {63435}{63471}Кучи син! {64154}{64202}Колко мислиш, че струва? {64226}{64274}Доста злато има тук,|трудно е да се каже... {64274}{64315}...200, 300 милиона. {64322}{64363}- Може би повече.|- Господи. {64370}{64442}Не знам Мърфи... заключени сандъци|в които се намира половината Форт Нокс... {64442}{64478}...трябва да си сигурен. {64478}{64569}Никой няма да остави толкова злато|просто да бъде забравено. {64569}{64634}Ето ти и още нещо,|печатите са заличени. {64641}{64675}Какво значи това? {64682}{64754}Че някой не е искал|това злато да бъде проследено. {64778}{64874}- Крадено е.|- Може би има нещо общо с причината... {64874}{64922}...защо този кораб е изчезнал. {64922}{64981}Чакай малко.|Ако златото има нещо общо... {64981}{65017}...със събитията от 1962... {65017}{65065}...какво ще кажеш за онези|които намери Епс? {65065}{65113}Труповете са на не повече от 3 седмици. {65125}{65185}Някой трябваше да го каже,|и май ролята се падна на мен. {65185}{65233}Този кораб е прокълнат, Мърфи. {65233}{65281}По рано, когато бях в салона... {65281}{65341}...мога да се закълна,|че чух женски глас да пее. {65341}{65377}Все едно... {65377}{65437}...все едно ме викаше. {65545}{65605}Това беше най-сладкият|глас, който съм чувал някога. {65617}{65677}Нямаше ли приятелки? {65689}{65761}О, братко, където и да си|дай малко и на мен. {65773}{65845}Май още не си готов|да се жениш, Гриър. {65881}{65948}- Майната ви.|- Момчета, ами бреговата охрана? {65953}{66012}Не... да се обадим|на бреговата охрана... {66024}{66092}...ами ако златото|наистина е крадено? {66120}{66156}Добре. {66168}{66216}Според международния закон за мореплаването... {66216}{66264}...всичко, което е намерено|в международни води... {66264}{66312}...принадлежи на този,|който го е намерил. {66312}{66360}Ясно ли е?|Такъв е закона. {66360}{66408}Точно така {66408}{66480}- Който го намери за него си остава.|- Ето какво ще направим... {66480}{66552}...и то веднага.|Да оставим кораба да си плава... {66552}{66600}...да вземем златото и да се омитаме. {66600}{66648}Добре. Оставяме кораба,|взимаме златото. {66648}{66691}Кой е с мен? {66703}{66744}Аз съм със златото, човече. {66792}{66832}Със златото. {66847}{66888}Със златото. {66960}{66995}Епс? {67007}{67055}Искам само да се махнем от този кораб. {67055}{67115}Добре, да се захващаме за работа. {67151}{67199}Добре. "Воинът" е|на позиция, Мърф. {67199}{67247}Може ли вече|да си тръгваме? {67295}{67355}Да, подушвам ги. {67367}{67415}100 милиона.|Чу ли? {67415}{67475}100 милиончета! {67511}{67595}Гриър? Пали двигателите.|Златото е тук. {67607}{67655}Да, сър, капитане, сър. {67679}{67811}Хей, Сантос, докарай си задника тук,|ще тръгваме. По-бързо, по-бързо! {68134}{68170}Да го направим! {68182}{68230}Хей, Гриър!|Пали. {68230}{68278}Да си дигаме задниците. {68302}{68374}Ще бъдем дяволски богати, Гриър! {68374}{68410}Не! {68422}{68482}Спрете!|Не знаете какво правите! {68518}{68566}Готови сме за отплаване, капитане. {68638}{68681}Не палете лодката...! {68734}{68758}Мамка му! {68782}{68830}Гриър! {68902}{68950}Гриър, какво по дяволите стана? {69285}{69333}Сантос!|Гриър! {69333}{69369}Мъндър! {69765}{69801}Хванах го. {69813}{69861}Епс, намерих Мъндър! {69861}{69897}Гриър! {69909}{69945}Гриър! {70028}{70076}Сантос!|Сантос! {70100}{70148}Отговори ми! {70148}{70184}Сантос! {70628}{70664}Не знам какво се случи. {70676}{70724}Машинното отделение просто експлоадира. {70772}{70844}Може би Сантос, по погрешка|е отворил вентила на газта... {70844}{70892}...не знам.|- Хей, Джак! {70892}{70976}Разбра ли нещо повече за този|кораб преди да ни пратиш тук? {70976}{71012}Не... но... {71012}{71071}...златото е в нас|и сме все още живи. {71071}{71107}Да, кажи го на Сантос, задник! {71107}{71155}Хей, Додж!|По-полека. {71155}{71251}- Това са глупости!|- Сантос дойде по своя воля... {71251}{71323}...както и останалите.|- Какво каза? {71323}{71371}- Какво искаше да кажеш?|- Хей, престанете! {71371}{71419}- Заради теб Сантос е мъртъв.|- Стига, стига. {71419}{71467}Успокой се. {71779}{71815}Хей. {71923}{71971}Мърф, вината не е твоя. {72066}{72102}Мърф... {72282}{72330}Как е той? {72378}{72426}Добре, ето го плана. {72426}{72510}Ние сме професионални спасители|на кораби със цяло състояние на борда. {72510}{72558}Да направим това, което можем най-добре. {72558}{72606}Да поправим този боклук. {72606}{72678}Да се опитаме да го|прекараме през островите. {72678}{72726}Може да оцелеем|докато ни намерят и спасят. {72726}{72769}Защо изобщо го обсъждаме? {72769}{72817}Имаме материали... {72817}{72858}...защо не построим сал и не се махнем? {72858}{72925}И преди ви казах,|че нещо му е сбъркано на този кораб. {72925}{72997}Колкото повече стоим тук|толкова по-малък е шанса ни за оцеляване {72997}{73069}- Искаш да построиш сал?|- Искам да построя сал. {73073}{73145}Епс, дори и със "Воинът"|трудно бихме се оправили за 3 дни. {73145}{73193}Не можем да го направим.|Аз не мога да го направя. {73193}{73241}Мъндър, ти си най-добрият|подводен заварчик, който познавам. {73241}{73289}Хайде, можем да го направим веднага... {73289}{73337}...но ми трябваш. {73385}{73433}Добре, както и да е... {73433}{73505}...но няма начин да успеем. {73529}{73577}Дори и със прожекторите, които|имаме пак ще се движим на сляпо. {73577}{73625}Добре.|Ще починем тази вечер... {73625}{73673}...и ще започнем на сутринта. {73745}{73769}Гриър? {73793}{73817}Какво ще кажеш? {73817}{73867}Искаш да знаеш какво ще кажа? {73889}{73937}Ще кажа "върви|по дяволите" Епс! {73953}{74009}Не си достатъчно квалифицирана,|да поправиш този кораб. {74009}{74049}Ако Мърфи ме беше оставил|да го направя както аз си знам... {74052}{74080}...изобщо нямаше да се намираме|в подобна ситуация. {74083}{74128}А бреговата охрана|за която толкова плямпате...? {74128}{74200}Значи вината е в другите? {74200}{74272}...щяхме да сме милионери|на път за вкъщи. {74272}{74308}Това са глупости. {74344}{74392}Спокойно, задник. {74392}{74440}Ще ти прережа гърлото, кучко. {74464}{74512}Само кажи още нещо. {74536}{74577}Само кажи още нещо. {75735}{75759}Ето те. {75759}{75790}Кейти. {75807}{75879}Палуба "Б".|Пътува сама. {75999}{76070}101% съм сигурен, че са отровили пасажерите|за да се доберат до златото. {76094}{76142}Добре, след като мислиш|че са били отровени... {76150}{76186}...от къде знаеш,|че тези неща стават за ядене? {76200}{76257}Били са консервирани 40 години|трябва да са добре. {76262}{76341}Добре.|Победеният опитва пръв. {76382}{76430}Листото побеждава камъка. {76430}{76478}Хайде 2 от 3. {76478}{76526}Глупости. Ти загуби. {76526}{76564}Къде е съпричастността ти? {76574}{76622}Победителите не са съпричастни|с победените. {76629}{76660}Добър апетит. {76886}{76934}Всичко обърках. {76934}{76974}Трябваше да се обадя. {77006}{77054}По дяволите. Знаех си. {77101}{77157}Ще ти се реванширам, скъпа.|Кълна се. {77245}{77293}Ти пък какво зяпаш? {77509}{77545}Добро е. {77557}{77605}- Няма начин.|- Не, наистина, добро е. {77607}{77643}Не се майтапя. {77653}{77725}- Сериозно ли?|- Сериозно, бе. {77797}{77838}Трябва да опиташ това. {77845}{77897}- Много добро.|- Страхотно. {77917}{77943}Кейти? {78132}{78156}Кейти? {78684}{78732}Да ти кажа ли нещо?|Като се приберем... {78732}{78828}и си получа парите|ще ти купя вана. {78876}{78972}А аз ще ти купя доживотно количество|от порно списания и тоалетна хартия. {78972}{79020}И аз на теб, братко. {79163}{79211}Ей... имаш нещо на... {79667}{79691}Кейти? {83431}{83479}Добър вечер, капитане.|Наздраве. {84079}{84126}Ще дойдеш ли с мен? {84150}{84177}Да дойда? {84198}{84222}Да. {84342}{84390}Франческа, знам че|всичко това не е истинско... {84414}{84441}...така че... {84462}{84510}...просто ще го приема. {84582}{84654}Годеницата ми няма да ревнува|от мъртвец, нали? {85325}{85373}Родителите и. {85445}{85474}Моля. {85541}{85572}Не го затваряй. {85685}{85733}От години не съм ги виждала. {85781}{85819}Преместиха се в Ню Йорк. {85853}{85901}Отивах при тях. {85949}{85997}Но вече са мъртви. {86045}{86069}От къде знаеш? {86071}{86121}Когато си в такова състояние|знаеш тези неща. {86188}{86217}Майка ми. {86263}{86308}Тя ми уши тази рокля. {86356}{86404}Харесва ли ти? {86524}{86572}Напомняш ми на нея. {86596}{86632}Не мисля така. {86716}{86740}Ето. {86764}{86812}Твое си е. {86956}{87008}О Боже, ти наистина си призрак. {87167}{87195}Къде отиваш? {87435}{87507}Сантос, бедния Сантос. {87531}{87586}Вината за смъртта му е моя. {87939}{88035}- "Лоура Лей".|Беше се ударила в рифовете, спасихме я. {88035}{88087}Чувал съм историята за "Лоура Лей". {88154}{88207}Не знаех, че и "Граца"|е замесена. {88298}{88353}Златото е било|на борда на "Лоура Лей"? {88394}{88490}Пише: 19 Май, 1962. {88538}{88610}Два дни преди корабът ви|да изчезне. {88682}{88754}Не е имало оцелели|на борда на "Лоура Лей ". {88946}{88974}Мили Боже. {89114}{89145}Къде отиваш? {89641}{89711}На повечето духове е разрешено|да бъдат със семействата си. {89713}{89761}А ти защо не си с твоето? {89881}{89924}Затворени сме тук. {89929}{89960}Кои? {89977}{90025}Аз и другите пътници. {90049}{90097}Дори и тези, които не са белязани. {90121}{90157}Белязани? {90168}{90216}Кейти.. какво искаш да кажеш? {90216}{90264}Когато корабът се напълни... {90288}{90336}Всичко е наред... можеш да ми кажеш. {90360}{90432}Когато събере необходимите му души... {90456}{90509}...и запълни бройката... {90528}{90600}...ще отплаваме... {90591}{90625}...към... {90648}{90703}Какво има?|Какво става? {90744}{90792}Какво има, Кейти?|Какво става? {90792}{90840}Той не иска да говоря с теб. {90840}{90912}- Кой?|- Но аз не съм като другите. {90912}{90960}Кейти, трябва да ми кажеш... {90960}{91032}Трябва да си тръгваш.|Напусни кораба докато още можеш. {91056}{91106}Кейти какво...? {91152}{91180}Кейти. {91223}{91250}Кейти. {91271}{91295}Епс. {91319}{91346}Хайде. {91375}{91406}Трябва да си ходим. {91487}{91538}- Къде отиваш Мърфи? {91607}{91655}Какво ти става? Аз съм. {91679}{91705}Сантос. {91727}{91806}Знаеш ли кое не е забавно в това|да лежиш на дъното на океана? {91895}{91943}Няма светлина в края на тунела. {91967}{92005}Не и за мен, Мърф. {92015}{92067}Не отидох и до вратите към рая, не. {92159}{92197}Заради планът ти... {92206}{92245}...завинаги ще остана на този кораб. {92254}{92326}И знаеш ли какво?|Благодаря за пътуването. {93142}{93173}Мърфи? {93309}{93338}Мърф? {93381}{93410}Мърфи. {93429}{93477}Добре ли си, Мърф? {93549}{93580}Добре ли си? {93621}{93650}Мърф? {93669}{93717}Какво става, Мърф? {93813}{93842}Мърф. {94173}{94199}Хайде. {94369}{94393}Хайде. {94460}{94484}Мърф. {94604}{94633}Мили Боже. {94676}{94714}Епс, добре ли си? {94796}{94844}Нека остане там,|ще е в безопасност {94846}{94887}Не чуйте ме.|Беше пиян. {94892}{94940}Не знаеше какво прави. {94964}{95000}Опита се да те убие. {95012}{95048}Остава там. {95084}{95124}Да намерим Гриър. {95395}{95443}Някаква следа от него? {95467}{95539}Не, претърсихме целия кораб.|Изчезнал е. {95542}{95587}Май се случва със всички|качили се на борда. {95590}{95637}Добре, че не сме били|наоколо преди 40 години. {95640}{95685}Мислите, че някой е отровил пътниците|за да се добере до златото? {95688}{95731}Не мислиш ли че е малко...? {95731}{95777}Дръзко? Може би, но дава отговор. {95779}{95851}Много скоро ще започнем|да се избиваме един друг. {95851}{95894}Какъв е този медальон? {95899}{95966}Намерих го.|На малкото момиченце е. {95971}{96014}Какво момиче? {96019}{96062}Каза ми, да се махнем от този кораб. {96067}{96139}- Вече сте говорили?|- За какво говорите? {96139}{96182}Призраци ли виждаш, Епс? {96187}{96227}Забрави. {96234}{96280}Корабът има някоя и друга дупка. {96282}{96378}Нека се опитаме да го поправим. {96381}{96453}Няма начин 5 човека|да свършат тази работа. {96455}{96489}Мърфи няма да ходи никъде. {96496}{96541}И няма да го оставим тук. {96546}{96592}Продължаваме по плана.|Да поправим корабът. {96594}{96637}Да се захващаме. {96642}{96673}Хайде. {96882}{96930}От тук се стига до пробивите. {96978}{97026}Заял е,|няма да се отвори. {97026}{97050}Използвайте С4. {97074}{97098}- Додж?|- Готов. {97098}{97122}- Мъндър?|- Готов. {97122}{97150}Контакт. {97265}{97313}Ето ги пробивите. {97313}{97361}От тук изглеждат по-големи. {97361}{97409}- Да започваме.|- Няма проблем. {97481}{97536}Мъндър, оправихме руля? Как върви? {97553}{97625}- Добре ли си?|- Да. {97625}{97673}Какво мислиш, Додж? {97673}{97704}Ще издържи. {97793}{97841}Свързахме помпата. {97841}{97870}Пускайте. {97889}{97961}Прието Епс.|Започваме. {97975}{98033}Ще трябват поне 12 часа|за да се изпомпа водата... {98033}{98061}...напълно. {98081}{98129}Приготви се Епс, Идва. {98153}{98189}Страхотна работа, момчета. {98632}{98680}По дяволите, по-близо са|от колкото си мислех. {98728}{98800}Ако управляваме с руля|колкото е възможно... {98800}{98848}...и продължаваме в тази посока... {98848}{98896}...трябва да успеем да минем островите. {98896}{98968}Ще продължаваме докато|някой не ни спаси. {98970}{99040}Кучи син.|Имаме шанс да се измъкнем от тук. {99044}{99068}Милиардери. {99088}{99136}Искам да се качиш на мостика|като свършиш тук. {99136}{99212}Внимавай.|Ще се опитам да намеря Гриър. {99327}{99351}Гриър? {99759}{99783}Кейти? {100119}{100179}Гриър?... Господи... {100334}{100363}По дяволите. {100382}{100430}Номер 2 се запуши.|Кой отива? {100430}{100459}Твой ред е. {100526}{100574}Мамка му,|всеки път губя. {100646}{100680}Мили Боже. {100694}{100730}Ела с мен. {100790}{100828}Искам да ти покажа нещо. {106760}{106784}Мърфи... {106832}{106856}Мърфи. {107311}{107383}Господи...|Не ме оставяй. {108726}{108750}Додж. {108750}{108798}- Мърфи е мъртъв.|- Какво? {108798}{108846}Трябва да се махнем|от този кораб веднага. {108846}{108918}Ти, аз и Мъндър. Има причина|и тримата да сме живи. {108918}{108990}Затова ни повика.|Да му поправим корабът. {108990}{109014}Току що видях Мърфи. {109014}{109062}Какво се е случило? {109110}{109146}Не знам. {109206}{109254}Искам ти Додж|да останете на руля... {109254}{109302}Чакай... но ти преди малко каза... {109302}{109373}Додж, чуй ме.|Ще ида при Мъндър. {109373}{109421}Ще проверим дали заварката държи. {109421}{109493}Искам и двамата да стоите тук|докато се върна. Ясно? {109493}{109541}Искам да се наблюдавате постоянно. {109541}{109570}Вземи това. {109589}{109616}Вземи я. {109685}{109757}- Внимавай.|- Ще внимавам. {110428}{110476}Мъндър... Мъндър... {111076}{111124}Това е, успяхме. {111124}{111172}- За сега.|- Ще ида при Епс. {111172}{111220}Не, няма.|Каза да я чакаме тук. {111220}{111268}Да, знам но искам да съм сигурен... {111268}{111339}Хей... Каза да я чакаме тук...|и ще я чакаме. {111651}{111723}- Отвращаваш ме.|- Какво каза? {111723}{111761}Чу ме. {111771}{111814}Ти си жалко подобие на мъж. {111819}{111862}Тя казва "скачай"|и ти скачаш. {111867}{111963}Отвратително.|Нямам време за това. {112083}{112107}Кой по дяволите си ти? {112107}{112203}Не се притеснявай за мен,|въпросът е кой си ти? {112203}{112251}Виждам как я гледаш. {112251}{112323}Никога няма да и кажеш|нищо, защото си слаб. {112323}{112370}Страхливо дете. {112370}{112442}Както и да е, ако доброволно|отсъдиш встрани... {112442}{112514}...ще сбъдна мечтите ти. {112538}{112586}Знаеш ли Додж? Ако убиеш някого... {112586}{112610}...ще гориш в Ада. {112682}{112754}Живееш заради нея... {112754}{112802}...и сега ще умреш заради нея. {113713}{113737}Епс? {113833}{113874}Застрелях Фериман. {113881}{113924}- Мъртъв е.|- Така ли? {113929}{113974}Не бъди толкова сигурен, Додж. {113977}{114013}Какво правиш? {114025}{114073}Пътуването свърши.|Ще потопя корабът. {114073}{114121}Взе последната си жертва. {114121}{114169}- Но това ще ни убие.|- Ще трябва да рискуваме. {114193}{114219}Ами златото? {114219}{114265}Майтапиш ли се? {114265}{114337}Не можем да свалим златото от този кораб,|никой никога не е можел. {114337}{114384}Чакай, чакай.|Чакай. {114384}{114480}С това злато можем да получим|всичко за което някога сме мечтали. {114480}{114552}Можем да имаме собствена лодка.|Само за нас двамата. {114552}{114600}Можем да живеем заедно. {114607}{114636}Ти и аз. {114648}{114696}Какво говориш? {114696}{114763}Додж, трябва да се махаме|от тук. Веднага! {114768}{114842}Не мога да те оставя да го направиш. {115008}{115056}Това е... така ли? {115104}{115130}Добре. {115137}{115183}Добре. Ти печелиш. {115200}{115248}Добре.|Добре. {115272}{115320}Добре. Шибана кучка. {115344}{115415}Добре, ти спечели.|Хайде, направи го. {115415}{115463}Хайде. {115463}{115511}Взриви го. Убий ни! {115559}{115583}Ей, Додж. {115631}{115679}Защо не ме попита къде е Мъндър? {115847}{115943}Предполагам защото... {115943}{115991}...вече знам. {116015}{116063}Няма да натиснеш копчето, Маурийн {116063}{116159}- Пробвай ме.|- Додж направи същата грешка. {116159}{116195}Мъртъв е. {116231}{116351}Кейти ти каза, нали?|Души без грях не могат да бъдат белязани. {116351}{116398}Това ги прави трудни за контролиране. {116398}{116446}Но докато поддържам|този кораб на вода... {116446}{116494}...всички са мои. {116494}{116542}- Какво по дяволите си ти?|- Колекционер. {116542}{116590}Също като теб. {116590}{116686}Ти колекционираш кораби,|аз колекционирам души. {116686}{116734}И когато запълня бройката... {116734}{116806}...ще пратя корабът у дома.|Това ще направи шефовете щастливи. {116806}{116854}Това е просто работа, {116854}{116926}дадена ми след цял живот в грехове, {116926}{116974}и ако загубя този кораб... {116974}{117022}...шефовете няма да са доволни. {117022}{117070}Което не е хубаво. {117070}{117118}Май не ме разбра. {117118}{117190}Моля те за размяна. {117190}{117238}Този кораб за животът ти. {117238}{117310}Искам екипажът си обратно. {117310}{117334}Съжалявам. {117334}{117405}Щом веднъж са маркирани|стават мои. {117405}{117453}Тогава май всичко свърши. {117693}{117765}Всичко което трябваше да направиш|бе да поправиш корабът. {117861}{117909}Предложих ти страхотна възможност. {117933}{117981}Трябваше да я приемеш. {118101}{118149}Какво ще направиш... ще ме застреляш? {123064}{123112}Внимателно. {123759}{123807}Не. {123859}{123859}Превод и субтитри: Blink182