{15}{73}Тази улица разделя гетото наполовина. {108}{147}Отдясно гето А. {178}{268}Цивилни, работници и т.н. {300}{350}Отляво, гето Б. {379}{463}Още работна ръка.|Предимно стари и слаби. {491}{530}{y:i}Подполковник Амон Гет. {556}{615}Откъде ще почнете?|Имате ли въпроси, сър? {619}{666}Защо покривът е свален?|Замръзвам, по дяволите. {737}{793}{y:i}Лагер за принудителна работа "Плашов". {801}{838}Очакваме работна ръка |от около 25-30 000. {844}{892}Мъжете са в близките бараки.|Жените зад жиците. {899}{990}Къде ще отседна аз?|- Там. |- Там ли? {995}{1045}Онази вила.|- Наричаш това вила? {1058}{1106}Виждате ли синагогата?|- Това не е вила. {1112}{1163}Ще я укрепим.|- Това е къща. {1196}{1226}Какво има там? {1282}{1336}Детска градина.|Има 50 деца. {1368}{1445}Имаме зъболекар, обущар, лекари. {1537}{1573}Ето ги, сър. {1707}{1763}Една от вас е много щастливо момиче. {1804}{1934}Има свободно място, далеч от|тази изнурителна работа. {1934}{2024}В моята нова вила. {2163}{2234}Коя от вас има домакински опит? {2351}{2476}Всъщност не искам прислужница.|Това са вредни навици. {2635}{2676}Не искам да те заразя. {2705}{2728}Как се казваш? {2755}{2784}Хелен Хирш.|- Как? {2810}{2867}Хелен Хирш.|- Какво? Не чувам. {2903}{2935}Хелен Хирш. {3375}{3436}На работа! {3529}{3587}Съборете го!|Не е добро, на работа! {3592}{3628}Сега трябва да се събори. {3639}{3733}Казах и, че това не е хотел, а барака.|Еврейска кучка. {3770}{3804}Шибана кучко! {3869}{3968}Основите трябва да се|разрушат и пак да се излеят. {3983}{4102}Иначе южното крило ще|се изкриви и ще падне. {4201}{4230}Ти инженер ли си? {4237}{4341}Да. Аз съм Диана Райтер.|Дипломирана съм в Милано. {4396}{4456}О, образована еврейка.|Като Карл Маркс. {4748}{4803}Убий я.|- Моля? {4910}{4964}Хер комендант!|Опитвам да си свърша работата. {4966}{5046}А аз своята.|- Тя ръководи строежа. {5064}{5110}Няма да се разправяме с тези хора. {5229}{5280}Не, застреляй я тук, под мой надзор. {5565}{5638}Ще ви струва много повече.|- Сигурен съм, че си права. {5836}{5935}Разрушете и наливайте пак.|Както каза тя. {5965}{6020}Има още много да видите, а|остава един час докато се стъмни. {6329}{6372}Днешният ден ще влезе в историята. {6412}{6469}Той ще се помни. {6521}{6652}Поколенията ще се |удивляват на този ден. {6698}{6761}Днес е история |и вие сте част от нея. {6829}{6970}Преди 600 години, когато са|търсели виновник за чумата {6983}{7029}Казимир Велики... така наречения, {7036}{7144}е казал на евреите,|че могат да дойдат в Краков. {7179}{7214}И те са дошли. {7227}{7266}Преместили са в града |имуществото си. {7317}{7403}Установили се, пуснали корени. {7426}{7455}Развивали се. {7482}{7556}В бизнеса, науката,|образованието, изкуствата. {7601}{7646}Дошли са тук без нищо. {7694}{7717}Нищо. {7754}{7791}Прииждали. {7828}{7922}Еврейският Краков |съществува 6 века. {7971}{8004}Помислете за това. {8033}{8141}До довечера, тези 6 века|ще се превърнат в слух. {8198}{8231}Никога не ги е било. {8283}{8323}Днес е исторически ден. {8670}{8765}{y:i}Ликвидиране на гетото.|{y:i}13-ти март, 1943 г. {9107}{9169}Започваме с гето Б. {9404}{9489}От двете страни?|- Не, почнете оттук. {9507}{9554}Отдясно?|- Да, после минете оттам. {12165}{12195}Голд, Хайм! {12241}{12290}Убий го. {13717}{13752}Ще се измъкнем през канализацията. {13838}{13895}Приготви само малко багаж.|- Няма да вляза в канализацията. {13907}{13938}Не мога, казах ти. {14043}{14128}Можеш, да можеш. {14190}{14223}Няма да вляза там. {14594}{14627}Карта, евреино! {14812}{14841}Насам. {14845}{14973}Картата!|- Оставил съм я горе! {15013}{15096}Това е синът ми! {17827}{17957}Почти е умряла, остави я.|- Дайте малко време, нека я внеса. {18114}{18190}Отиди при нея...|или застани в реда. {18315}{18344}Жените отляво! {18368}{18418}Мъжете вдясно, жените вляво! {21030}{21066}Ти имаш синя карта. {21071}{21112}Нищо не струва.|Те прочистват гетото! {21136}{21218}Няма място за тебе.|- Но вече видях, че има. {21251}{21307}Промених решението си. {21340}{21437}Виж само колко място има.|Просто си се уплашила. {21440}{21492}Детето може да остане, но не и ти. {21499}{21555}Мамо, излизам и аз!|- Стой там. {21567}{21607}По-добре да знам, че си тук,|отколкото кой знае къде. {22208}{22232}Отлично козируване. {22247}{22315}Докладвам, че ми бе наредено|да разчистя улицата за ротата|за да не пречи на движението. {22439}{22524}Направи го и после се върни|в редиците, малки полски войнико. {23088}{23133}Г-жо Дрезнер?|- Да. {23168}{23267}О, ти си приятеля на моя син.|Няма да ти създавам проблеми. {23284}{23359}Не, скрийте се под стъпалата.|Тук ще бъдете в безопасност. {23394}{23458}Моля ви, скрийте се под стълбите. {23607}{23655}Претърсих сградата.|Няма никой там. {23912}{23953}Данка!|- Мамо! {24100}{24185}Здравей Адам.|- Здравей, Данка. {24352}{24413}Елате с мен.|Ще ви отведа в добра група. {24498}{24596}Знаеш ли това: "Час време |все пак е живот."? Вече не си дете. {24614}{24651}Моля се за теб. {27010}{27071}Хайде, моля те.|Да се махаме оттук. {28780}{28837}Маркирай. {30929}{31036}Какво е това? Бах?|- Не, Моцарт. {31036}{31086}- Моцарт? |- Да. {31842}{31884}Искам тази скапана нощ да свърши. {33604}{33644}Келер, Фани! {34663}{34714}Най-лошото мина.|Сега сме работници. {35676}{35706}О, Боже. {37184}{37276}Амон, такова дете си!|- Хайде, ставай. {37547}{37601}Направи кафе.|- Направи си сама. {37997}{38064}СС ще създава собствена |индустрия в Плашов. {38104}{38142}Металургия, производство на четки... {38167}{38268}...поправка на дрехите от гетото|за семействата, останали у дома. {38314}{38366}Но в частната индустрия, |като вашата, {38366}{38441}добрите връзки с хора, като|коменданта - Амон Гет са ценни. {38470}{38536}Не, не ставайте. Как си?|- Как си, приятно ми е |да те видя, приятелю? {38552}{38592}Оскар Шиндлер.|- Лео Йон. {38767}{38804}Приятно ми е, че дойде.|- Удоволствието е мое. {38814}{38857}Как си?|- Отлично. {38875}{38925}Отслабнал си. |- Само в раменете.|Моля ви, седнете всички. {38974}{39022}Как сте?|Оскар Шиндлер. {39074}{39150}Започнахме без вас.|- Чудесно. Пропуснах ли нещо хубаво? {39175}{39303}Обяснявах преимуществата от|преместването на фабриката в Плашов. {39312}{39345}Имах предвид храната. {39423}{39550}Тази работници отвън могат да|работят и по 24 часа, ако искате. {39590}{39692}Доброто име на фабриката,|ще продължи да съществува. {39756}{39803}Може ли да попитам,|откъде имате такъв костюм? {39817}{39868}Какво е това, коприна?|- Разбира се. {39928}{40022}Има хубав блясък.|- Благодаря. {40061}{40136}Бих ви намерил такъв, но|шивачът сигурно е мъртъв. {40146}{40175}Не знам. {40215}{40257}Преди няколко дни отивам на работа. {40298}{40376}Не намирам никого.|Никой нищо не ми казва. {40383}{40435}Трябваше да разбера.|Трябваше да вляза. {40467}{40528}Всички са избити.|- Не. {40713}{40793}Не са избити. Тук са.|- Те са мои! {40870}{40946}Всеки отминал ден ми струва пари.|Всеки убит работник също. {40954}{40993}Трябва да намеря друг.|Да го обучавам. {40999}{41064}Ще направим толкова много пари,|че това няма да има значение. {41068}{41107}Това е лош бизнес. {41420}{41440}Благодаря. {41469}{41508}Остави бутилката. {41665}{41703}Благодаря. {41914}{41962}Шернер ми каза нещо за теб. {42061}{42081}Какво? {42104}{42179}Че знаеш значението|на думата благодарност. {42232}{42342}Че тя не е фалшива за теб,|както е при останалите. {42394}{42508}Искаш да останеш, където си.|Правиш неща, които са полезни. {42552}{42655}Добре ти върви. Не искаш никой|да ти казва, какво да правиш. {42705}{42780}Разбирам всичко това,|вече те познавам. {42862}{42967}Това, което искаш е... собствен|лагер, вътре в лагера. {43118}{43151}Имаш ли представа, |колко работа е това? {43186}{43224}Само администрацията, без другото. {43240}{43293}Снабдяването с всички|разрешителни може да те побърка. {43307}{43405}Ще дойдат инженери, ще|спорят за основите, размерите... {43405}{43526}...ограда 4 км, 1200 кг бодлива тел... {43526}{43597}...6 тона електрическа ограда,|изолатори, 3 кубични метра|пространство за всеки затворник. {43663}{43727}Ще ти дойде направо да убиеш някой.|Знам, защото вече съм минал през това. {43757}{43797}Разбира се, че знаеш, |нали си го преживял. {43896}{43934}Можеш да ми облекчиш живота. {44043}{44075}Ще ти бъда признателен. {44935}{44962}Къде е Щерн? {45070}{45102}Голдберг и Хилович... {45121}{45230}ще следят, дали получавам |дяла си от това. {45303}{45373}Оставям те да се грижиш за главната |ми сметка, Шиндлеровите сметки. {45421}{45488}Той иска независимост.|Давам му я. {45522}{45608}Но тя струва пари, разбираш ли? {45770}{45797}Погледни ме. {46072}{46120}Не забравяй за кого работиш сега. {46426}{46462}Нека целунем всички. {46645}{46682}Дайте още вино!|- Още вино! {46707}{46761}Внимавайте, девойки!|Не му давайте да си тръгне. {47104}{47163}{y:i}Трудов лагер "Плашов". {47316}{47387}Благодаря, г-н директор.|- Наздраве. {47520}{47579}Какво правиш?|Чеша си главата. {47611}{47674}Така мислят, че имаме|въшки и стоят настрана. {47720}{47764}Имаш ли въшки?|- Извадете бележника си. {47777}{47852}На бюрото ми има календар,|където са отбелязани рождените дни|на жените и децата на есесовците. {47869}{47903}Не забравяйте да им изпратите нещо. {47929}{47986}Подкупи за управлението и|министерството на икономиката... {47994}{48100}По-бавно.|...за военните, в графа "такси". {48182}{48286}Изплащане в началото на месеца,|за разлика от рушвета за СС. {48422}{48509}Списъкът за СС е в долното|чекмедже на бюрото ми. {48536}{48562}Води се като дарения |на отделни лица. {48595}{48687}Връзките с черния пазар|са в графата "доставчици". {48720}{48798}Забрави го...|Как така? Не може! {48801}{48842}Заболява ме глава! {49011}{49053}Не можах да те измъкна оттук.|- Ще се оправя. {49101}{49184}Ще съм тук всяка седмица.|В сряда. {49216}{49265}Ще наблюдавам как си.|Какво правиш. {49365}{49435}Ето, пъхни го в джоба си.|Хайде. {49572}{49639}Г-н директор, не позволявайте всичко|да пропадне. Работих толкова упорито. {49874}{49901}Благодаря за... {49942}{49969}Успех. {50499}{50520}Внимание! {50816}{50891}{y:i}"Фабрика за метали в лагера Плашов." {51203}{51252}Какво правиш?|- Панти, господине. {51371}{51449}Утре ще идват нови работници.|Откъде бяха те? {51456}{51537}Югославия.|- Трябва да освободя места. {51635}{51687}Направи ми една панта.|- Да, господине. {52483}{52522}Продължавай, добре се справяш. {52750}{52779}Това е много добре. {52817}{52888}Но нещо не ми е ясно.|Сигурно можеш да ми помогнеш. {52909}{53057}Не разбирам, нали работиш|от 6 тази сутрин? {53133}{53221}И все пак имаш толкова|малко готови панти? {53945}{53986}О, Исусе.|- Да пробвам аз? {54002}{54100}Провери затвора.|- Не, нямаше да се чуе щракване.|- Ударната игла е. {54132}{54188}Може да е тя.|Може да се е зацапала. {54203}{54238}Какво ви казах? {54363}{54484}Позволете да ви кажа, че малкият|брой панти се дължи {54484}{54591}на това, че сутринта|пренастройваха машините. {54654}{54714}Пратиха ме при стругарите. {55300}{55328}Странно, нали? {55504}{55541}Благодаря, Мук. {55590}{55662}Лишек, не пипай кожата,|тъкмо е намазана. {55681}{55750}За мен? Много благодаря,|г-н директоре. {55780}{55806}Г-н директор! {55821}{55855}Господин директор! {56044}{56075}Правил е бавно пантите... {56079}{56158}Може да направи панта за по-малко|от минута. За какво говорим? {56890}{56938}Благодаря.|- Няма за какво. {57041}{57128}Никой не знае, кой е |откраднал кокошката?|- Кажете му. {57138}{57216}Човек носи кокошка |и никой не го вижда. {57254}{57328}Спасете се. Кажете му. {57743}{57786}Все още никой не знае? {58074}{58153}Ти си бил?|Ти си извършил това престъпление? {58165}{58210}Не, господине.|- Но знаеш кой е. {58224}{58257}Знам.|- Кой? {58308}{58340}Той! {58447}{58507}Много е надарен.|- Добре, доведи го. {58603}{58663}Благодаря. {58844}{58898}Пак ви благодаря, г-н директор!|- Пак моля. {58910}{58987}Чест е да работя за |такава голяма компания.|- Чудесно е, че те взехме. {58997}{59095}Обещавам, че ще науча всичко|за емайлираните съдове.|- Прекрасно. {59453}{59528}Г-ца Елза Краус е тук.|Търси г-н директора. {60056}{60082}Да. {60194}{60227}Няма да ви приеме. {60988}{61011}Седнете, моля ви. {61106}{61158}Перно? Коняк?|- Не, благодаря. {61207}{61381}Е, какво мога да направя за вас?|- Казват, че никой не умира тук,|че фабриката е рай. {61576}{61604}Казват, че сте добър. {61702}{61768}Кой го казва?|- Всички. {61963}{62015}Аз съм Регина Перлман,|а не Елза Краус. {62027}{62093}Живея с фалшиви имена|още от клането в гетото. {62112}{62238}Родителите ми са в Плашов.|Казват се Хана и Якоб Перлман. {62265}{62382}Те са възрастни. Там убиват|старите и ги заравят в гората. {62468}{62580}Нямам никакви пари.|Взех назаем дрехите. {62672}{62826}Умолявам ви, доведете ги тук.|- Не правя такива неща. {62870}{62895}Грешно сте разбрали. {62927}{63036}Единствено ме интересува,|дали работника има умения или не. {63045}{63131}Баща ми е железар.|- Това е забранено! {63139}{63186}За фалшивите ми документи даде всичко.|- Не ме лъжете! {63233}{63293}Плачете, и ще се обадя да ви|арестуват. Кълна се в Бога! {63543}{63590}Хората умират.|Такъв е животът! {63611}{63682}Ако искат да убият всички, добре!|Какво трябва да направя аз? {63702}{63752}Да доведа всички тук?|Това ли си мислиш? {63769}{63896}"Пратете ги при Шиндлер,|тук е рай, а не фабрика!" {63935}{64001}"Не е фабрика, просто е рай!" {64013}{64084}"За равини, сираци, хора без занаят!" {64194}{64230}Мислиш, че не знам, какво правиш? {64256}{64336}Толкова си мълчалив,|но аз знам. Знам! {64343}{64398}Да не би да губите пари?|- Не губя пари! Не е в това въпроса! {64404}{64473}Тогава какво...|- Опасно е! Опасно е за мен! {64598}{64718}Разбери. Гет е под огромен|натиск. Помисли за това. {64784}{64878}Трябва да води сметка за всичко,|как се работи, за всичко. {64888}{64936}Има много грижи. {64995}{65082}А има и война. Която никога не|носи добро на хората, а само лошо. {65169}{65261}Но при нормални обстоятелства|той няма да е такъв. {65264}{65371}Ще си е добре.|Добрите му страни, като... {65376}{65543}От хората, които обичат|добрата храна, доброто вино. {65546}{65638}Жените, правенето на пари...|- Убиването. {65649}{65844}Не се наслаждава.|- Биески каза, че някой е избягал от|работа навън през жиците. {65848}{65948}Гот наредил всички в строй|от бараките на липсващия. {65949}{66033}Застрелял мъжете, които са|били отляво и отдясно на него. {66045}{66130}После продължил да убива|хората с пистолета си. {66277}{66303}Двайсет и пет. {66423}{66489}Какво искаш да направя!|- Нищо, нищо. {66524}{66610}Просто си говорим. {66860}{66941}Пърлман. {67006}{67143}Мъж и жена|- Якоб и Хана Перлман! {67490}{67523}Нека Голдберг да ги доведе тук.