1
00:01:38,906 --> 00:01:41,636
Питър, Добре ли си?
2
00:01:47,849 --> 00:01:49,874
Подранил си днес.
3
00:02:56,984 --> 00:02:57,973
ПОКЛЯТИЕ - ЗЛОБА
4
00:04:16,831 --> 00:04:18,298
Здрасти.
5
00:04:19,600 --> 00:04:21,591
Извинете.
6
00:04:27,975 --> 00:04:29,272
Здрасти Ема.
7
00:04:29,644 --> 00:04:31,703
Радвам се да те видя отново.
8
00:04:36,617 --> 00:04:38,380
Помниш ли ме?
9
00:04:39,554 --> 00:04:40,953
Аз съм Йоко.
10
00:08:21,042 --> 00:08:24,102
- Съжалявам, събудих ли ви?
- Долното чекмедже.
11
00:08:33,954 --> 00:08:35,319
Благодаря.
12
00:08:36,290 --> 00:08:39,123
- Толкова добре ме познаваш.
- Връщай се в леглото.
13
00:08:39,193 --> 00:08:42,492
Не мога. Ще закъснея за
лекцията по архитектура.
14
00:08:43,064 --> 00:08:44,691
Свери си часовника.
15
00:08:52,139 --> 00:08:54,937
Сложих часовника с един час
напред снощи.
16
00:08:59,380 --> 00:09:01,473
Може би ме познаваш
прекалено добре.
17
00:09:07,955 --> 00:09:10,924
Много се радвам, че реши да
дойдеш тук с мен.
18
00:09:10,991 --> 00:09:13,824
- Аз също.
- Сигурна ли си?
19
00:09:14,295 --> 00:09:16,729
Разбира се. Защо?
20
00:09:17,498 --> 00:09:21,332
- За мен е нещо голямо.
- Много хора ходят в чужбина.
21
00:09:22,503 --> 00:09:26,030
Освен това ти от много време
мечтаеш да дойдеш тук.
22
00:09:26,173 --> 00:09:28,767
Радвам се, че сме заедно.
23
00:09:35,716 --> 00:09:38,685
- Днес нямаш ли часове?
- Нямам.
24
00:09:38,752 --> 00:09:41,380
Трябва само да взема една книга,
която забравих в Социални Грижи.
25
00:09:41,455 --> 00:09:46,051
Ела, имаме още 10 минути.
Обящавам да си навреме в час.
26
00:10:27,801 --> 00:10:31,703
- Къде отиваш?
- Ела тук. Ще ти покажа нещо.
27
00:10:38,312 --> 00:10:40,143
Това е Будиски ритуал.
28
00:10:40,214 --> 00:10:44,116
В дима от тамяна се носят духовете
на техните предшественици.
29
00:10:44,185 --> 00:10:46,016
Правят го да им помогнат
да намерят покой.
30
00:10:49,723 --> 00:10:52,419
Може би са загубили
свой близък.
31
00:10:58,499 --> 00:10:59,989
Извинете.
32
00:11:01,702 --> 00:11:03,135
Хайде..
33
00:11:13,547 --> 00:11:15,606
- Карен?
- Да, Алекс?
34
00:11:16,383 --> 00:11:20,217
- Свободна ли си следобяд?
- Само да се подготвя за теста. Защо?
35
00:11:21,589 --> 00:11:24,854
Желанието ти е удовлетворено.
Твоето първо посещение сама.
36
00:11:25,359 --> 00:11:28,920
Просто се убеди, че тя има всичко
от което се нуждае и помагай в къщата.
37
00:11:28,996 --> 00:11:32,523
Това е работа на Йоко, но тя не се
дойде на работа тази сутрин.
38
00:11:33,300 --> 00:11:36,599
Не отговаря и по телефона,
Може би е болна или кой знае.
39
00:11:36,670 --> 00:11:38,968
И проклетия ключ от
къщата е в нея.
40
00:11:40,241 --> 00:11:41,970
Каква е тази фраза?
41
00:11:43,210 --> 00:11:47,510
Това е "тежка летаргия с лека лудост "
42
00:11:49,183 --> 00:11:52,380
Както изглежда тя спи през
повечето от деня.
43
00:11:53,654 --> 00:11:57,055
Доведената й дъщеря не работи
и най-вероятно и тя да е тук.
44
00:11:58,058 --> 00:12:01,516
Тук говорят английски и
ще се справяш лесно.
45
00:12:02,029 --> 00:12:03,496
Ето ти адреса.
46
00:12:03,564 --> 00:12:05,555
Ползвай схемата на стената,
ако не можеш да се оправиш...
47
00:12:05,633 --> 00:12:08,830
и не забравяй да
дoнесеш карта, нали?
48
00:12:12,506 --> 00:12:15,134
Не се притеснявай Карън.
Готова си.
49
00:14:37,684 --> 00:14:39,049
Здравейте?
50
00:15:00,374 --> 00:15:01,966
Има ли някой тук?
51
00:15:21,829 --> 00:15:25,230
О, Господи. Добре ли сте?
Елате тук.
52
00:15:45,285 --> 00:15:46,650
Добре Ема.
53
00:15:47,955 --> 00:15:51,220
Казвам се Карен Деивис.
54
00:15:52,693 --> 00:15:57,426
Аз съм от Социални Грижи.
Замествам Йоко, за днес.
55
00:16:39,806 --> 00:16:41,205
Здравейте?
56
00:18:08,195 --> 00:18:12,325
Да, той беше затворен в килера.
Имаше лепенки по цялата врата.
57
00:18:14,301 --> 00:18:16,098
Още не са се прибрали.
58
00:18:17,738 --> 00:18:21,367
Не знам, Ема все още не ми
е казала и дума.
59
00:18:23,577 --> 00:18:25,977
Не, той не иска да слезе долу.
60
00:18:26,513 --> 00:18:30,609
Знам. Съжалявам, Алекс.
61
00:18:30,717 --> 00:18:33,151
Просто ела тук колкото
е възможно по-скоро.
62
00:20:31,238 --> 00:20:32,796
ToshIo.
63
00:20:49,356 --> 00:20:52,519
Матю и Дженифър не са тук.
Моля, оставете съощение.
64
00:20:53,326 --> 00:20:57,660
Приятели, аз съм Сюзан.
Мат там ли си? Обади се.
65
00:20:58,532 --> 00:21:01,831
Сега си тръгвам от работа,
може да ми звъннеш на мобилния...
66
00:21:01,902 --> 00:21:04,268
или в къщи малко по късно.
67
00:21:05,939 --> 00:21:08,100
Исках да разбера дали
68
00:21:08,175 --> 00:21:10,643
Просто ми се обади
когато можеш, нали?
69
00:21:50,350 --> 00:21:52,250
С кого говореше?
70
00:21:59,292 --> 00:22:02,022
Искаш просто да ме остави на мира.
71
00:22:05,932 --> 00:22:09,129
Трябва да си починеш, нали?
72
00:22:33,827 --> 00:22:34,094
ТЪРСИМЕ НАЕМАТЕЛ
"Щастливи Къщи " ООД
73
00:22:34,094 --> 00:22:36,255
ТЪРСИМЕ НАЕМАТЕЛ
"Щастливи Къщи " ООД
74
00:22:59,886 --> 00:23:02,480
Добре Дошли.
Какво мислите?
75
00:23:05,492 --> 00:23:06,857
Вашите обувки.
76
00:23:08,628 --> 00:23:11,495
- Дори във цобствената си къща?
- Дори във цобствената си къща.
77
00:23:15,969 --> 00:23:17,903
Идеална е за Мама.
78
00:23:18,805 --> 00:23:21,740
Дори няма нужда да се мъчи
със стълбите.
79
00:23:30,850 --> 00:23:33,876
- Къде е мама?
- Отивам да я потърся.
80
00:23:49,469 --> 00:23:50,731
Мамо?
81
00:23:52,639 --> 00:23:54,129
Къде си?
82
00:24:03,650 --> 00:24:07,450
Хайде майко. Знаеш какво
доктора каза за стълбите.
83
00:24:09,055 --> 00:24:11,649
- Тя добре ли е?
- Да.
84
00:24:11,725 --> 00:24:13,215
Хей, Мамо.
85
00:24:15,729 --> 00:24:17,026
Какво?
86
00:24:17,964 --> 00:24:20,660
Майко, наред ли е всичко?
87
00:25:42,382 --> 00:25:43,974
Сузуки сан?
88
00:25:45,718 --> 00:25:48,482
- Ние ще се погрижим.
- Добре.
89
00:26:12,712 --> 00:26:14,077
НА сутринта.
90
00:26:17,584 --> 00:26:21,452
Надявам се че, майка е добре.
Спи откакто дойдохме тук.
91
00:26:22,222 --> 00:26:23,985
Не през ноща.
92
00:26:25,625 --> 00:26:28,958
Казвах ти Матю, не може
да преспиваш всичко.
93
00:26:29,028 --> 00:26:30,893
Съжалявам, скъпи.
94
00:26:30,964 --> 00:26:34,695
Сигурно е от преместването.
Ще си оправи графика.
95
00:26:36,069 --> 00:26:39,971
- Виждал ли си чашата ми за път?
- Не съм я разопаковала още.
96
00:26:44,310 --> 00:26:47,245
Може би трябва да кажем
нещо на гледачката.
97
00:26:47,313 --> 00:26:49,406
- Как се казваше??
-Йоко.
98
00:26:49,716 --> 00:26:52,514
Кой знае?
Може да предложи нещо.
99
00:26:52,585 --> 00:26:53,984
Може би.
100
00:26:56,990 --> 00:26:58,719
Трябва да продам това..
101
00:27:01,961 --> 00:27:05,124
Предполагам, ще трябва да
поговорим сутринта.
102
00:27:09,002 --> 00:27:10,867
Хей, детенце, как си?
103
00:27:14,007 --> 00:27:16,771
Джен? Извинявай, скъпа,
всичко наред ли е?
104
00:27:20,079 --> 00:27:21,546
What's up?
105
00:27:26,319 --> 00:27:28,446
Вчера излезнах на разходка.
106
00:27:28,821 --> 00:27:30,311
Просто да разгледам.
107
00:27:32,559 --> 00:27:34,424
И се загубих.
108
00:27:35,962 --> 00:27:39,989
И не мога да намеря някой, който
говори английски да ми помогне.
109
00:27:44,437 --> 00:27:47,668
Така скоро ще е стане по-лесно.
Обещавам.
110
00:27:50,743 --> 00:27:52,074
Или не?
111
00:27:56,082 --> 00:27:59,540
Или ще кажа на компанията,
че просто не се получава.
112
00:28:00,053 --> 00:28:03,955
И ще се върна в щатите със или
без моята стара работа.
113
00:28:06,125 --> 00:28:09,424
Те ще открият некой да им
запълни бройката.
114
00:28:10,897 --> 00:28:13,525
Но дотогва...
115
00:28:14,634 --> 00:28:18,126
обещай ми, че ще опиташ
нали Джен?
116
00:28:19,305 --> 00:28:20,897
Разбрахме се.
117
00:29:38,718 --> 00:29:42,051
Ако искаш нещо просто
само го кажи.
118
00:30:45,218 --> 00:30:46,810
Кой е тук?
119
00:31:34,133 --> 00:31:35,430
Хей, Джен?
120
00:31:56,722 --> 00:31:58,690
Какво по дяволите....
121
00:32:03,162 --> 00:32:04,595
Майко?
122
00:32:08,534 --> 00:32:10,331
Добре ли си?
123
00:32:13,639 --> 00:32:15,573
Майко, къде е Дженифър?
124
00:32:26,552 --> 00:32:28,144
Хайде.
125
00:32:35,127 --> 00:32:36,651
Уплашена си...
126
00:32:39,765 --> 00:32:42,233
Джен? Скъпа?
127
00:32:45,104 --> 00:32:48,403
Какво е това?
Какво не е наред?
128
00:32:52,144 --> 00:32:55,705
Какво стана?
Скъпа, какво ти е?
129
00:33:02,755 --> 00:33:05,485
Ще се обадя за линейка.
130
00:33:10,396 --> 00:33:13,229
Кой си ти?
Какво правиш тук?
131
00:34:38,250 --> 00:34:41,014
Извинете ме, г-жа Уилиямс .
132
00:35:21,827 --> 00:35:22,816
РАЗСЛЕДВАНИЯ
133
00:35:39,045 --> 00:35:43,812
Аз съм детектив Накагава
Това едетектив Игараши, моя асистент.
134
00:35:45,317 --> 00:35:47,547
Добре ли е Карън?
135
00:35:48,721 --> 00:35:50,450
Тя е много изплашена,
136
00:35:50,690 --> 00:35:54,421
Бихме желали да остане през
ноща в болницата под наблюдение.
137
00:35:55,961 --> 00:35:57,986
Познавате ли тези хора?
138
00:36:03,369 --> 00:36:06,770
Да, това е Матю Уилиямс и
неговата съпруга Дженифър.
139
00:36:08,974 --> 00:36:12,137
Той е син на жената, която
Карън идва тук да наглежда.
140
00:36:14,113 --> 00:36:16,775
Кога за последно ги видяхте?
141
00:36:19,518 --> 00:36:21,782
Когато пристигнаха да се регистрират.
142
00:36:22,722 --> 00:36:24,815
Това е стандартна процедура...
143
00:36:25,091 --> 00:36:27,286
всички посещаваюи се подреждат
според работодателя.
144
00:36:27,359 --> 00:36:30,123
- Мисля, че той работи в....
- Вече разговаряхме с работодателя.
145
00:36:30,196 --> 00:36:32,630
Днес не е идвал на работа.
146
00:36:35,201 --> 00:36:39,001
Ако обичате да дойдете утре да
дадета показания.
147
00:36:40,339 --> 00:36:42,830
Адресът е тук отдолу.
148
00:36:48,080 --> 00:36:51,208
- Йоко.
- Извинете?
149
00:36:56,055 --> 00:36:58,023
Заместничката на Карен.
150
00:36:58,390 --> 00:37:01,018
Йоко е момичето което по-
принцип е отговорна за Ема.
151
00:37:01,894 --> 00:37:04,362
Тя също липсва от работа.
152
00:37:05,164 --> 00:37:06,756
От колко време?
153
00:37:09,168 --> 00:37:12,831
От вчера.
Мисля, че видях колелото и отвън.
154
00:37:36,495 --> 00:37:41,194
Приятели, аз съм Сюзан.
Мат там ли си? Обади се.
155
00:37:42,268 --> 00:37:45,897
Сега си тръгвам от работа,
може да ми звъннеш на мобилния...
156
00:37:45,971 --> 00:37:48,132
или в къщи малко по късно.
157
00:37:48,207 --> 00:37:49,799
Малко се притеснявам за майка.
158
00:37:49,875 --> 00:37:51,968
Исках да знам, че тя е добре.
159
00:37:52,044 --> 00:37:54,535
Просто се обади когато можеш?
160
00:37:55,848 --> 00:37:59,807
Четвъртък, 8..27 p.m.
край на съобщението.
161
00:41:17,750 --> 00:41:19,741
Добре. Разбирам те..
162
00:41:23,188 --> 00:41:27,090
Шефът ти ми каза какво се е случило.
Съжалявам.
163
00:41:32,398 --> 00:41:34,889
Аз дори не съм сигурем, че знам
какво всъщност стана.
164
00:41:36,235 --> 00:41:38,829
Старица починала в съня си.
165
00:41:39,638 --> 00:41:43,267
- Тъжно, но е така.
- Така ли казаха, че е умряла?
166
00:41:51,417 --> 00:41:53,044
Тази къща..
167
00:41:55,287 --> 00:41:57,881
Там има нещо.....
168
00:42:05,464 --> 00:42:07,432
Добре, Карън.
169
00:42:13,138 --> 00:42:16,835
Матю и Дженифър не са тук.
Моля, оставете съощение.
170
00:42:18,544 --> 00:42:23,277
Приятели, аз съм Сюзан.
Мат там ли си? Обади се.
171
00:42:25,017 --> 00:42:28,885
Сега си тръгвам от работа,
може да ми звъннеш на мобилния...
172
00:42:28,954 --> 00:42:31,218
или в къщи малко по късно.
173
00:42:31,857 --> 00:42:33,381
Малко се притеснявам за майка.
174
00:42:33,459 --> 00:42:36,053
Исках да знам, че тя е добре.
175
00:42:36,128 --> 00:42:39,256
Просто се обади когато можеш?
176
00:43:54,673 --> 00:43:56,368
Матю, спри.
177
00:44:23,936 --> 00:44:25,563
Има ли някой тук?
178
00:45:04,876 --> 00:45:06,434
Извинете!
179
00:45:06,945 --> 00:45:10,642
Моля ви Има нещо на....
180
00:45:21,059 --> 00:45:24,517
- Седнете моля.
- Моля, просто помогнете.