1 00:01:38,906 --> 00:01:41,636 Питър, Добре ли си? 2 00:01:47,849 --> 00:01:49,874 Подранил си днес. 3 00:02:56,984 --> 00:02:57,973 ПОКЛЯТИЕ - ЗЛОБА 4 00:04:16,831 --> 00:04:18,298 Здрасти. 5 00:04:19,600 --> 00:04:21,591 Извинете. 6 00:04:27,975 --> 00:04:29,272 Здрасти Ема. 7 00:04:29,644 --> 00:04:31,703 Радвам се да те видя отново. 8 00:04:36,617 --> 00:04:38,380 Помниш ли ме? 9 00:04:39,554 --> 00:04:40,953 Аз съм Йоко. 10 00:08:21,042 --> 00:08:24,102 - Съжалявам, събудих ли ви? - Долното чекмедже. 11 00:08:33,954 --> 00:08:35,319 Благодаря. 12 00:08:36,290 --> 00:08:39,123 - Толкова добре ме познаваш. - Връщай се в леглото. 13 00:08:39,193 --> 00:08:42,492 Не мога. Ще закъснея за лекцията по архитектура. 14 00:08:43,064 --> 00:08:44,691 Свери си часовника. 15 00:08:52,139 --> 00:08:54,937 Сложих часовника с един час напред снощи. 16 00:08:59,380 --> 00:09:01,473 Може би ме познаваш прекалено добре. 17 00:09:07,955 --> 00:09:10,924 Много се радвам, че реши да дойдеш тук с мен. 18 00:09:10,991 --> 00:09:13,824 - Аз също. - Сигурна ли си? 19 00:09:14,295 --> 00:09:16,729 Разбира се. Защо? 20 00:09:17,498 --> 00:09:21,332 - За мен е нещо голямо. - Много хора ходят в чужбина. 21 00:09:22,503 --> 00:09:26,030 Освен това ти от много време мечтаеш да дойдеш тук. 22 00:09:26,173 --> 00:09:28,767 Радвам се, че сме заедно. 23 00:09:35,716 --> 00:09:38,685 - Днес нямаш ли часове? - Нямам. 24 00:09:38,752 --> 00:09:41,380 Трябва само да взема една книга, която забравих в Социални Грижи. 25 00:09:41,455 --> 00:09:46,051 Ела, имаме още 10 минути. Обящавам да си навреме в час. 26 00:10:27,801 --> 00:10:31,703 - Къде отиваш? - Ела тук. Ще ти покажа нещо. 27 00:10:38,312 --> 00:10:40,143 Това е Будиски ритуал. 28 00:10:40,214 --> 00:10:44,116 В дима от тамяна се носят духовете на техните предшественици. 29 00:10:44,185 --> 00:10:46,016 Правят го да им помогнат да намерят покой. 30 00:10:49,723 --> 00:10:52,419 Може би са загубили свой близък. 31 00:10:58,499 --> 00:10:59,989 Извинете. 32 00:11:01,702 --> 00:11:03,135 Хайде.. 33 00:11:13,547 --> 00:11:15,606 - Карен? - Да, Алекс? 34 00:11:16,383 --> 00:11:20,217 - Свободна ли си следобяд? - Само да се подготвя за теста. Защо? 35 00:11:21,589 --> 00:11:24,854 Желанието ти е удовлетворено. Твоето първо посещение сама. 36 00:11:25,359 --> 00:11:28,920 Просто се убеди, че тя има всичко от което се нуждае и помагай в къщата. 37 00:11:28,996 --> 00:11:32,523 Това е работа на Йоко, но тя не се дойде на работа тази сутрин. 38 00:11:33,300 --> 00:11:36,599 Не отговаря и по телефона, Може би е болна или кой знае. 39 00:11:36,670 --> 00:11:38,968 И проклетия ключ от къщата е в нея. 40 00:11:40,241 --> 00:11:41,970 Каква е тази фраза? 41 00:11:43,210 --> 00:11:47,510 Това е "тежка летаргия с лека лудост " 42 00:11:49,183 --> 00:11:52,380 Както изглежда тя спи през повечето от деня. 43 00:11:53,654 --> 00:11:57,055 Доведената й дъщеря не работи и най-вероятно и тя да е тук. 44 00:11:58,058 --> 00:12:01,516 Тук говорят английски и ще се справяш лесно. 45 00:12:02,029 --> 00:12:03,496 Ето ти адреса. 46 00:12:03,564 --> 00:12:05,555 Ползвай схемата на стената, ако не можеш да се оправиш... 47 00:12:05,633 --> 00:12:08,830 и не забравяй да дoнесеш карта, нали? 48 00:12:12,506 --> 00:12:15,134 Не се притеснявай Карън. Готова си. 49 00:14:37,684 --> 00:14:39,049 Здравейте? 50 00:15:00,374 --> 00:15:01,966 Има ли някой тук? 51 00:15:21,829 --> 00:15:25,230 О, Господи. Добре ли сте? Елате тук. 52 00:15:45,285 --> 00:15:46,650 Добре Ема. 53 00:15:47,955 --> 00:15:51,220 Казвам се Карен Деивис. 54 00:15:52,693 --> 00:15:57,426 Аз съм от Социални Грижи. Замествам Йоко, за днес. 55 00:16:39,806 --> 00:16:41,205 Здравейте? 56 00:18:08,195 --> 00:18:12,325 Да, той беше затворен в килера. Имаше лепенки по цялата врата. 57 00:18:14,301 --> 00:18:16,098 Още не са се прибрали. 58 00:18:17,738 --> 00:18:21,367 Не знам, Ема все още не ми е казала и дума. 59 00:18:23,577 --> 00:18:25,977 Не, той не иска да слезе долу. 60 00:18:26,513 --> 00:18:30,609 Знам. Съжалявам, Алекс. 61 00:18:30,717 --> 00:18:33,151 Просто ела тук колкото е възможно по-скоро. 62 00:20:31,238 --> 00:20:32,796 ToshIo. 63 00:20:49,356 --> 00:20:52,519 Матю и Дженифър не са тук. Моля, оставете съощение. 64 00:20:53,326 --> 00:20:57,660 Приятели, аз съм Сюзан. Мат там ли си? Обади се. 65 00:20:58,532 --> 00:21:01,831 Сега си тръгвам от работа, може да ми звъннеш на мобилния... 66 00:21:01,902 --> 00:21:04,268 или в къщи малко по късно. 67 00:21:05,939 --> 00:21:08,100 Исках да разбера дали 68 00:21:08,175 --> 00:21:10,643 Просто ми се обади когато можеш, нали? 69 00:21:50,350 --> 00:21:52,250 С кого говореше? 70 00:21:59,292 --> 00:22:02,022 Искаш просто да ме остави на мира. 71 00:22:05,932 --> 00:22:09,129 Трябва да си починеш, нали? 72 00:22:33,827 --> 00:22:34,094 ТЪРСИМЕ НАЕМАТЕЛ "Щастливи Къщи " ООД 73 00:22:34,094 --> 00:22:36,255 ТЪРСИМЕ НАЕМАТЕЛ "Щастливи Къщи " ООД 74 00:22:59,886 --> 00:23:02,480 Добре Дошли. Какво мислите? 75 00:23:05,492 --> 00:23:06,857 Вашите обувки. 76 00:23:08,628 --> 00:23:11,495 - Дори във цобствената си къща? - Дори във цобствената си къща. 77 00:23:15,969 --> 00:23:17,903 Идеална е за Мама. 78 00:23:18,805 --> 00:23:21,740 Дори няма нужда да се мъчи със стълбите. 79 00:23:30,850 --> 00:23:33,876 - Къде е мама? - Отивам да я потърся. 80 00:23:49,469 --> 00:23:50,731 Мамо? 81 00:23:52,639 --> 00:23:54,129 Къде си? 82 00:24:03,650 --> 00:24:07,450 Хайде майко. Знаеш какво доктора каза за стълбите. 83 00:24:09,055 --> 00:24:11,649 - Тя добре ли е? - Да. 84 00:24:11,725 --> 00:24:13,215 Хей, Мамо. 85 00:24:15,729 --> 00:24:17,026 Какво? 86 00:24:17,964 --> 00:24:20,660 Майко, наред ли е всичко? 87 00:25:42,382 --> 00:25:43,974 Сузуки сан? 88 00:25:45,718 --> 00:25:48,482 - Ние ще се погрижим. - Добре. 89 00:26:12,712 --> 00:26:14,077 НА сутринта. 90 00:26:17,584 --> 00:26:21,452 Надявам се че, майка е добре. Спи откакто дойдохме тук. 91 00:26:22,222 --> 00:26:23,985 Не през ноща. 92 00:26:25,625 --> 00:26:28,958 Казвах ти Матю, не може да преспиваш всичко. 93 00:26:29,028 --> 00:26:30,893 Съжалявам, скъпи. 94 00:26:30,964 --> 00:26:34,695 Сигурно е от преместването. Ще си оправи графика. 95 00:26:36,069 --> 00:26:39,971 - Виждал ли си чашата ми за път? - Не съм я разопаковала още. 96 00:26:44,310 --> 00:26:47,245 Може би трябва да кажем нещо на гледачката. 97 00:26:47,313 --> 00:26:49,406 - Как се казваше?? -Йоко. 98 00:26:49,716 --> 00:26:52,514 Кой знае? Може да предложи нещо. 99 00:26:52,585 --> 00:26:53,984 Може би. 100 00:26:56,990 --> 00:26:58,719 Трябва да продам това.. 101 00:27:01,961 --> 00:27:05,124 Предполагам, ще трябва да поговорим сутринта. 102 00:27:09,002 --> 00:27:10,867 Хей, детенце, как си? 103 00:27:14,007 --> 00:27:16,771 Джен? Извинявай, скъпа, всичко наред ли е? 104 00:27:20,079 --> 00:27:21,546 What's up? 105 00:27:26,319 --> 00:27:28,446 Вчера излезнах на разходка. 106 00:27:28,821 --> 00:27:30,311 Просто да разгледам. 107 00:27:32,559 --> 00:27:34,424 И се загубих. 108 00:27:35,962 --> 00:27:39,989 И не мога да намеря някой, който говори английски да ми помогне. 109 00:27:44,437 --> 00:27:47,668 Така скоро ще е стане по-лесно. Обещавам. 110 00:27:50,743 --> 00:27:52,074 Или не? 111 00:27:56,082 --> 00:27:59,540 Или ще кажа на компанията, че просто не се получава. 112 00:28:00,053 --> 00:28:03,955 И ще се върна в щатите със или без моята стара работа. 113 00:28:06,125 --> 00:28:09,424 Те ще открият некой да им запълни бройката. 114 00:28:10,897 --> 00:28:13,525 Но дотогва... 115 00:28:14,634 --> 00:28:18,126 обещай ми, че ще опиташ нали Джен? 116 00:28:19,305 --> 00:28:20,897 Разбрахме се. 117 00:29:38,718 --> 00:29:42,051 Ако искаш нещо просто само го кажи. 118 00:30:45,218 --> 00:30:46,810 Кой е тук? 119 00:31:34,133 --> 00:31:35,430 Хей, Джен? 120 00:31:56,722 --> 00:31:58,690 Какво по дяволите.... 121 00:32:03,162 --> 00:32:04,595 Майко? 122 00:32:08,534 --> 00:32:10,331 Добре ли си? 123 00:32:13,639 --> 00:32:15,573 Майко, къде е Дженифър? 124 00:32:26,552 --> 00:32:28,144 Хайде. 125 00:32:35,127 --> 00:32:36,651 Уплашена си... 126 00:32:39,765 --> 00:32:42,233 Джен? Скъпа? 127 00:32:45,104 --> 00:32:48,403 Какво е това? Какво не е наред? 128 00:32:52,144 --> 00:32:55,705 Какво стана? Скъпа, какво ти е? 129 00:33:02,755 --> 00:33:05,485 Ще се обадя за линейка. 130 00:33:10,396 --> 00:33:13,229 Кой си ти? Какво правиш тук? 131 00:34:38,250 --> 00:34:41,014 Извинете ме, г-жа Уилиямс . 132 00:35:21,827 --> 00:35:22,816 РАЗСЛЕДВАНИЯ 133 00:35:39,045 --> 00:35:43,812 Аз съм детектив Накагава Това едетектив Игараши, моя асистент. 134 00:35:45,317 --> 00:35:47,547 Добре ли е Карън? 135 00:35:48,721 --> 00:35:50,450 Тя е много изплашена, 136 00:35:50,690 --> 00:35:54,421 Бихме желали да остане през ноща в болницата под наблюдение. 137 00:35:55,961 --> 00:35:57,986 Познавате ли тези хора? 138 00:36:03,369 --> 00:36:06,770 Да, това е Матю Уилиямс и неговата съпруга Дженифър. 139 00:36:08,974 --> 00:36:12,137 Той е син на жената, която Карън идва тук да наглежда. 140 00:36:14,113 --> 00:36:16,775 Кога за последно ги видяхте? 141 00:36:19,518 --> 00:36:21,782 Когато пристигнаха да се регистрират. 142 00:36:22,722 --> 00:36:24,815 Това е стандартна процедура... 143 00:36:25,091 --> 00:36:27,286 всички посещаваюи се подреждат според работодателя. 144 00:36:27,359 --> 00:36:30,123 - Мисля, че той работи в.... - Вече разговаряхме с работодателя. 145 00:36:30,196 --> 00:36:32,630 Днес не е идвал на работа. 146 00:36:35,201 --> 00:36:39,001 Ако обичате да дойдете утре да дадета показания. 147 00:36:40,339 --> 00:36:42,830 Адресът е тук отдолу. 148 00:36:48,080 --> 00:36:51,208 - Йоко. - Извинете? 149 00:36:56,055 --> 00:36:58,023 Заместничката на Карен. 150 00:36:58,390 --> 00:37:01,018 Йоко е момичето което по- принцип е отговорна за Ема. 151 00:37:01,894 --> 00:37:04,362 Тя също липсва от работа. 152 00:37:05,164 --> 00:37:06,756 От колко време? 153 00:37:09,168 --> 00:37:12,831 От вчера. Мисля, че видях колелото и отвън. 154 00:37:36,495 --> 00:37:41,194 Приятели, аз съм Сюзан. Мат там ли си? Обади се. 155 00:37:42,268 --> 00:37:45,897 Сега си тръгвам от работа, може да ми звъннеш на мобилния... 156 00:37:45,971 --> 00:37:48,132 или в къщи малко по късно. 157 00:37:48,207 --> 00:37:49,799 Малко се притеснявам за майка. 158 00:37:49,875 --> 00:37:51,968 Исках да знам, че тя е добре. 159 00:37:52,044 --> 00:37:54,535 Просто се обади когато можеш? 160 00:37:55,848 --> 00:37:59,807 Четвъртък, 8..27 p.m. край на съобщението. 161 00:41:17,750 --> 00:41:19,741 Добре. Разбирам те.. 162 00:41:23,188 --> 00:41:27,090 Шефът ти ми каза какво се е случило. Съжалявам. 163 00:41:32,398 --> 00:41:34,889 Аз дори не съм сигурем, че знам какво всъщност стана. 164 00:41:36,235 --> 00:41:38,829 Старица починала в съня си. 165 00:41:39,638 --> 00:41:43,267 - Тъжно, но е така. - Така ли казаха, че е умряла? 166 00:41:51,417 --> 00:41:53,044 Тази къща.. 167 00:41:55,287 --> 00:41:57,881 Там има нещо..... 168 00:42:05,464 --> 00:42:07,432 Добре, Карън. 169 00:42:13,138 --> 00:42:16,835 Матю и Дженифър не са тук. Моля, оставете съощение. 170 00:42:18,544 --> 00:42:23,277 Приятели, аз съм Сюзан. Мат там ли си? Обади се. 171 00:42:25,017 --> 00:42:28,885 Сега си тръгвам от работа, може да ми звъннеш на мобилния... 172 00:42:28,954 --> 00:42:31,218 или в къщи малко по късно. 173 00:42:31,857 --> 00:42:33,381 Малко се притеснявам за майка. 174 00:42:33,459 --> 00:42:36,053 Исках да знам, че тя е добре. 175 00:42:36,128 --> 00:42:39,256 Просто се обади когато можеш? 176 00:43:54,673 --> 00:43:56,368 Матю, спри. 177 00:44:23,936 --> 00:44:25,563 Има ли някой тук? 178 00:45:04,876 --> 00:45:06,434 Извинете! 179 00:45:06,945 --> 00:45:10,642 Моля ви Има нещо на.... 180 00:45:21,059 --> 00:45:24,517 - Седнете моля. - Моля, просто помогнете.