{92}{405}http://subs.unacs.bg {985}{1069}ЮНИВЪРСЪЛ ПИКЧЪРС и Е.Е. Co.|представят {1607}{1725}П О Д Н А Б Л Ю Д Е Н И Е {8015}{8062}Всъщност никога не е толкова лесно. {8063}{8148}Влизаш през вратата и те никога|не си стоят да те чакат {8150}{8205}с топла усмивка на лице. {8207}{8256}Единствено можеш да се|надяваш да се провалят {8258}{8316}и да направиш всичко възможно|да си там, когато това стане. {8318}{8381}A после се обвиняваш за убийствата? {8383}{8455}O, не. Обвинявам задника,|който ги е извършил. {8457}{8524}Целия му живот|е посветен на убийството. {8526}{8590}Той го изучава.|Той знае какво предвижда законът. {8592}{8639}Познава|полицейската процедура. {8640}{8732}Подготвя се методично,|за да не остави никакви|следи на местопрестъплението. {8803}{8914}След като избере жертвата си,|ще я наблюдава със седмици. {8916}{8980}Ще изучи всяка подробнос| от ежедневието й... {8982}{9071}Кога се прибира.|Кога си ляга. {9149}{9230}Сутринта|преди да е изгряло слънцето, {9232}{9309}може да отиде|съвсем близо до нея. {9311}{9373}Въпреки, че слънцето още не е|изгряло, никой не го приема като нощ. {9375}{9498}Жените, които са внимателни в полунощ,|се разхождат полуголи седем часа по-късно. {9500}{9555}Най-накрая си избира ден. {9585}{9645}Взема си инструментите... {9647}{9747}скоч, белезници, оръжие... |каквото му трябва. {9749}{9795}Той си отключва. {9847}{9893}Въпросната нощ тя се прибира. {9895}{9966}Върши си нещата,|без да знае, че той е в къщата. {11221}{11315}O... това си го бива. {11524}{11575}Ще танцуваме ли? {11577}{11666}Не, не се правя на недостъпна. {11668}{11714}Ще бъде забавно. {12006}{12118}Ш-ш-т. Свърши.|Всичко е наред. {12173}{12267}Казах, "млъкни". {12471}{12564}Когато издъхне...|от предопределеното, {12566}{12674}той я съживява|отново и отново, за да... {12819}{12865}Какво щеше да кажеш? {12979}{13036}Времето изтече. {16203}{16249}Джоел. {16820}{16884}Защо се отвърна от мен? {16885}{16964}Защо ти е толкова трудно да приемеш? {16965}{17039}Защото знаеш, че го направих заради теб. {17065}{17142}Онази нощ дойде толкова близо до мен. {17144}{17219}Ясно си спомням какво изпитах,|когато чух стъпките ти зад гърба си. {17221}{17298}- Гордост. {17348}{17405}Мислех, че това ще ни|задържи завинаги заедно. {17445}{17492}За мен {17536}{17588}това беше най-хубавия ни момент. {17620}{17668}Още виждам пламъците. {18746}{18806}Мамка му.|Какво по дяволите...? {19311}{19359}O, мамка му! {22171}{22240}Уанда, ще занесеш ли това на сержанта?. {22242}{22317}Ей, аз съм детектив Маки.|Добре дошли на моето местопрестъпление. {22319}{22355}Мога ли да ви помогна да намерите нещо ? {22357}{22443}Прибирам се.|Живея на горния етаж. {22445}{22540}Случайно да не сте забелязали|жълтата полицейска лента|с надпис "Не пресичай"? {22542}{22624}- Ако сте свършили с това,|ще го взема и ще си отида вкъщи.|- Познавате ли тази жена? {22660}{22700}Никога не съм я виждал.|Какво е станало? Мъртва ли е? {22701}{22763}O, не съм намеквал нищо за убийство. {22765}{22811}Защо бързате с такова заключение? {22813}{22871}Ами половината квартал е опасана с ленти.. {22873}{22924}около половин дузина ченгета|оплескват местопрестъплението ви? {22925}{22983}Не ми прилича някой|да си е надул уредбата. {22985}{23066}Виж какво, обади ми се| ако измислиш нещо. {23068}{23127}Нали? {24568}{24628}Обажда се Холис. {24630}{24707}Кембъл е. Аз съм човекът... |Срещнахме се снощи. {24831}{24938}Да, Джоел Кембъл.|Нашият бивш приятел от ФБР|от апартамент 805. {24939}{25018}Направихме малко проучване|за теб, след като си тръгна.|Какво мога да направя за теб? {25019}{25111}Едва... Зает ли сте?|Като че ли правите нещо. {25112}{25237}Да, някакъв гений е вдигнал|една Хонда две преки по-надолу.|Производство '86. {25239}{25309}- Какво, искаш да ти обадя по-късно ли?|- Не. {25311}{25361}Кога е умряло|момичето? {25363}{25419}В понеделник вечерта.|Преди три дни. Защо? {25420}{25491}Защото знам кой го е направил.|И как би могъл да го знаеш? {25492}{25539}Изпрати ми нейна снимка,|докато е била още жива. {25540}{25582}Получих я преди три дни... |В понеделник сутринта. {25620}{25694}Чакай малко, Кембъл.|Сгащихме пуберите в движение. {26139}{26187}Добре.|Извинявай, че те задържах. {26188}{26290}Сега... искаш ли да се видим|в офиса ми? Добре. {26347}{26434}Навик ли ти е да си отваряш пощата|четири дни след като си я получил? {26435}{26522}Не. Понякога ми отнема две седмици. {26555}{26607}Е, това изглежда.. {26609}{26699}отговаря на всички въпроси,|които имам за това дали тези|два случая са свързани. {26732}{26791}Мили Боже. {26793}{26894}Няма нищо по-добро от серийно убийство|за началото на отпускарския сезон. {26895}{26942}Насам. {26943}{26995}Дай ми минутка в тази стая.|Добре, лейтенант. {26997}{27045}Хванали сте го да изпраща|негови снимки по пощата. {27047}{27097}Кембъл, по дяволите,|трябва да доведете Боб Баркър|при този кучи син. {27099}{27155}Прилича на телевизионна игра,|по дяволите. {27203}{27250}Последния му псевдоним е|Дейвид Алън Грифин. {27251}{27299}От три и половина години работя|по случая в Лос Анджелис. {27301}{27359}Приписваме му поне 11 убийства. {27360}{27500}- Какво прави той в Чикаго?|- Предполагам, че все още души|млади жени със струна от пиано. {27502}{27596}Всички жертви на практика са почти|без дрехи и всички проби са отрицателни. {27598}{27660}Именно.|Не ги е докосвал. {27662}{27708}Виждал ли си го някога? {27710}{27756}Не. Никой никога не го е виждал. {27758}{27818}Е, тогава не е задължително да заключим,|че това е същия човек, нали? {27819}{27866}Хайде. Изпрати ми снимките. {27867}{27960}Набутал е жертвата под задника ми|в моята шибана сграда. {28287}{28359}- Съжалявам.|- Няма нищо. {28360}{28407}Изглеждаше възхитително. {28455}{28535}Тук пише, че този филм е|за външно осветление, {28536}{28588}но... как понася флуоресцентната светлина? {28590}{28662}А, съжалявам.|Нямам представа за какво говорите. {28664}{28729}Аз само работя тук. {28781}{28877}- Тук проявявате филми.|- А, да, за един час. {28879}{28950}- Имате ли нещо против?|- Не, разбира се. {29034}{29112}- Какво правите?|- Ще го пробвам. {29215}{29269}Ще заснема няколко снимки, {29271}{29365}a вие ще ми ги проявите. {29711}{29758}Идеално. {29944}{30022}Да, вече се обадихме на шефa|на чикагската полиция. {30023}{30084}Не е изненадващо, че ни поканиха|да се включим. {30086}{30148}В момента сформират|съвместен екип за работа. {30150}{30243}Бих искал да знам дали смяташ,|че можеш да се заемеш от наша страна. {30244}{30289}Знам, че в Лос Анджелис... {30291}{30350}O, не, тук не е Лос Анджелис.|Вече не е моя работа. {30352}{30430}Знаеш ли какво?|Единствената причина, поради която|загорелият ти задник {30431}{30504}стои в кабинета ми е,|че имаш преднина от три години. {30506}{30634}Този perp те насади в тия лайна,|независимо дали ни харесва или не. {30635}{30725}Прав си. Офиса в Лос Анджелис|има съответните досиета. {30727}{30773}Не мога да ти кажа нищо по-различно. {30836}{30883}Съжалявам. {30915}{30962}Mайк. Извинете. {30963}{31055}Mайк, в плика на ФедЕкс има няколко|комплекта отпечатъци и самата снимка. {31056}{31111}Съжалявам.|Tова не е моя работа но, {31112}{31159}може да пуснете тези|отпечатъци за търсене. {31160}{31212}Ще намерите мойте, на шофьорът,|на три момчета от склада, {31214}{31314}на Дядо Коледа...|на цяла сбирщина елфи. {31315}{31366}Определено не и на този човек. {31415}{31476}Кой по дяволите е този? {31478}{31588}Пускай ги. {31614}{31660}Тъй вярно, сър. {33177}{33239}Млад си. {33240}{33298}Смяташ ли цял живот да живееш като инвалид? {33348}{33433}Вземам 200 милиграма Секонал.|Само така мога да спя по два и|половина часа на нощ. {33435}{33503}Два пъти дневно вземам|400 милиграма ацебутолол... {33504}{33569}и 20 милиграма лотенсен за високо кръвно. {33571}{33686}Сам си поставям лекарство против мигрена,| когато си искам. {33750}{33808}Не се... |съвместява добре с работа. {33861}{33908}Може би просто те е страх. {33909}{33956}Дяволски вярно. {33979}{34025}Страх ме е. {34062}{34108}Добре. {34134}{34183}Да поговорим за това. {34235}{34315}Отивам някъде и забравям защо. {34317}{34366}Пропускам изходите на магистралата. {34413}{34493}Вадя късмет ако... |намеря пътя от плод-зеленчука до дома се. {34495}{34573}A ако го намеря... {34575}{34640}повечето пъти съм си|забравил зеленчуците. {34678}{34741}Но всяка седмица идваш тук. {34767}{34813}Два пъти седмично. {35005}{35052}Да. {35053}{35121}Идваш до тук. {35183}{35264}Ами ако следващата снимка,|която дойде, е на дъщеря ти? {35297}{35373}Наистина ли искаш аз да я търся? {35462}{35514}Да. {35575}{35676}Да... искам. {37110}{37169}Здравей. |Здрасти aз съм. {37171}{37217}Аз? {37344}{37390}Кой аз? {37392}{37480}Адски е студено.|Защо се премести тук? {37586}{37632}Какво искаш от мене, мамка му? {37634}{37707}Почти не излизаше от апартамента си.|Освен всяка вечер да ядеш... {37708}{37784}в ужасния виетнамски ресторант. {37786}{37868}Изглеждаш толкова отегчен| Очаквах по-топъл прием. {37901}{37954}Не съм те канил тук, нали? {37956}{38005}Момчето, с което те смениха... {38007}{38100}Опитах се да се сработим,|но изобщо не се разбираме. {38101}{38199}Тъкмо се канех напълно да|напусна играта, и си помислих|"В Чикаго не е толкова лошо" {38201}{38266}Поне не се премести в Ню Джърси, нали? {38268}{38314}Да. {38342}{38388}Защо не вземеш химикалка...? {38390}{38467}Ще ти дам името и номера на агента,|който работи по твоя случай. {38469}{38583}Можеш... да споделиш вътрешните си|вълнения с него, защото аз не давам|пукната пара за тях. {38585}{38657}Знам, че работата ти е трудна, Джоел, {38659}{38754}затова съм готова да направя опит|нещата да се получат помежду ни. {38756}{38850}- За какво говориш?|- Снимките, Джоел. {38852}{38965}Ще ти изпратя снимка и ти|ще разполагаш с един ден да се|опиташ да я намериш. {38967}{39060}До 9:00 вечерта.|Какво ще кажеш, Джоел? {39062}{39120}Ще кажа, че трябваше да се|преместя в Ню Джърси, заднико. {39121}{39213}Лека нощ, Джоел. {39980}{40055}- Добре ли си?|- Така мисля. {40395}{40441}Мамка му! {40766}{40833}- Кой е?|- Цветя за Джоел Кембъл. {40835}{40912}Не отговори на телефона.|Вратата долу е отворена,|затова си помислих да донеса... {40985}{41032}Остави цветята на пода. {41088}{41134}Благодаря ти. {41325}{41392}Снимките, Джоел. {41394}{41515}Ще ти изпратя снимка и ти|ще разполагаш с един ден да се|опиташ да я намериш. {41517}{41572}Не, никога не съм я виждал.| Мъртва ли е? {41574}{41644}Не съм намеквал нищо за убийство.|Защо бързате с такова заключение? {41645}{41715}- Страхувате ли се?|Дяволски вярно. Страх ме е. {41716}{41785}Ами ако следващата снимка,|която дойде, е на дъщеря ти? {41787}{41848}Наистина ли искаш аз да я търся? {41850}{41906}- Да.|- Ще ти изпратя снимка. {41908}{41962}Ще разполагаш с един ден|да се опиташ да я намериш. {42053}{42112}Получих това преди половин час. {42114}{42160}Искам случая. {42162}{42221}Ще се оправиш ли? {42267}{42317}Ще видим. {42363}{42409}Какво друго каза снощи този задник? {42411}{42457}Tова е всичко. {42459}{42523}Вече имаме подслушване и|проследяване на телефона ти|и на мобилния ти телефон. {42525}{42586}Какво е това?|Какво е това, птица? {42588}{42675}Tова е плакат.|Като че е снимано вътре. {42677}{42724}Може да е на всякъде. {42725}{42803}Проявен е в студио. {42805}{42853}Виж дали можем да проследим номерата.|Ако не можем, дай ми списък {42855}{42912}на всяко място в града,|където изкарват снимки на тази|хартия на Кодак. - Ще ги имаш. {42914}{42960}Това мое ли е?| Благодаря. {42962}{43035}- Съжалявам.|Не мога да си спомня името ви.|- Мич Каспър. {43037}{43088}Мич, вкарай това в компютъра|и го увеличи. {43090}{43155}Виж какво има на стената зад нея.|Tова нещо ей там. {43157}{43223}Виж какъв вид обеци носи,| какъв вид блуза е това. {43224}{43291}- Какво е това на очилата й?|- Отражение. {43293}{43346}Разбери нещо за нея. Каквото и да е. {43348}{43409}Двете момичета са самотни,|с много малко социални контакти. {43411}{43467}Родителите на последното|момиче са починали. {43469}{43554}Доколкото знаем няма близки приятели.|Това ли е профилът на неговите жертви? {43556}{43634}Не. Жертвите са винаги млади жени, {43636}{43682}но сега изпраща снимки. {43684}{43745}Търси само самотни.|Жени, които хората не забелязват. {43747}{43804}Няма да ми изпрати снимка|на кралицата на абитуренски бал. {43806}{43864}Да. Виж.|Преди да продължим, {43866}{43939}трябва да решим дали да излезем|пред пресата с това. {43941}{43992}Трябва да го решим сега. {43994}{44094}Виж. Няма какво да решаваме.|Нищо друго не можем да направим за тази жена. {44096}{44154}Покажи го пред камерите. {44156}{44211}Ще го харесат. {44212}{44268}Мога само да ви кажа, че... {44269}{44367}имаме съществена причина да смятаме,|че живота на тази жена е в голяма опасност. {44369}{44473}Чикагската полиция и ФБР|се опитват да я открият {44474}{44548}и ще бъдем много благодарни|за всяка помощ, {44549}{44598}която вие, момчета,|можете да ни окажете. {44600}{44691}Всеки час е от значение.|Tова е всичко. {44756}{44802}Tази млада жена е в неизвестност. {44804}{44900}Властите усилено я търсят.|Страхуват се за нейната безопасност. {44902}{44968}... всяка информация за местонахождението|или самоличността на жената, {44970}{45048}която полицията смята за Джейн Доу,|моля, обадете се на номера,|изписан на екрана. {45050}{45103}Tова е снимка на неизвестна млада жена, {45105}{45194}за която се предполага,|че може да стане жертва на убийство,|ако не бъде открита до 9:00. {45196}{45299}"Какъв вид обеци са това?|Какъв вид блуза е това?" {45301}{45370}Какво толкова псуваш?|O, хайде, Дайна. {45372}{45492}Tова беше мой случай.|Айби отваря вратата и Капитан|Барбитурат долита. {45494}{45543}Знаеш ли, не ме еня колко|добре познава този откачен. {45545}{45628}Казвам, че ако зениците му|не се разширяват, не ни трябва. {45666}{45740}Госпожо, няма... Няма обявена награда, {45742}{45789}но съм сигурна, че нещо|може да се направи. {45862}{45910}Добре. Днес?|Това днес ли беше? {45912}{45976}Добре, благодаря ви.|Ще проверим. {45978}{46064}- Вече нещо?|- Осемдесет и пет, деветдесет обаждания|за последните петнадесет минути. {46065}{46110}Много "може би" и "вероятно". {46112}{46193}опитваме се да отсеем боклука, но е много. {46194}{46254}Полицията още не е открила|неизвестната жена, {46256}{46363}чиято снимка бе получена тази сутрин,|независимо от мащабното търсене|днес следобед. {46365}{46451}Полицията продължава да разчита на|помощта ви за ужасяващия случай. {47821}{47868}Mич. {47930}{48010}- Какво е това? Табела?|А-ха. {48012}{48093}- Виждаш ли?|- Да. {48094}{48183}Ще я сканирам по-точно.|Ще го увелича още,|и ще видим какво е това. {48185}{48231}- Нали? {48233}{48279}Да.|- Числата имат значение само {48281}{48335}ако откриеш мястото, където е проявен. {48337}{48398}- Ами хартията?|- Списъкът идва. {48400}{48468}Хиляда и сто адреса.|Хиляд... Какво? {48469}{48523}Знаеш ли къде се намира ресторант|Лоу Митчъл на Оук стрийт? {48525}{48584}Да, в района на Голд Коуст е.|Ще го поемем. Да тръгваме. {48813}{48862}Да, доста съм сигурен, че беше тя. {48864}{48943}- Носеше панделка.|- Сама ли беше или ядеше с някой? {48945}{49019}- Беше сама.|- Кога я видяхте за последен път? {49021}{49067}Не знам.|Миналата седмица. {49069}{49120}Можете ли да бъдете малко по-точна?|Кой ден? {49121}{49205}Не. Не и без да ви излъжа. {49207}{49289}Не искаме това от вас.|Искам всеки служител, който е|работил миналата седмица {49290}{49356}в ресторанта макари и един час-|управители, готвачи, {49358}{49402}миячи, касиери.|- Ще бъде трудно. {49404}{49498}Животът е труден.|Изтегли всички продажби с кредитни|карти за седмицата. {49500}{49591}Отхвърли мъжете, омъжените жени,|всички над 40. Трябва да се|обадим на всички. {49593}{49643}Записах го.|Ще ми се обаждаш по телефона.|Виж дали можем да получим помощ. {49645}{49691}Добре.|Можеш ли да изпратиш някой? {49693}{49739}Ще ти дам цялата помощ, която искаш. {49741}{49808}Добре. Ще им изпратим списък|с имена по факса. Tрябва да|започнат да се обаждат. {49809}{49856}Заемам се. {50041}{50088}Добре. Много ви благодаря. {50089}{50153}Властите се надяват ,след като милиони се {50155}{50256}върнат вкъщи след работа и|включат телевизорите, някой да|разпознае тази млада жена. {50257}{50327}Заплахата за живота й|се приема много сериозно. {50397}{50454}Какво искаш да кажа по дяволите?|6 без пет е, за Бога. {50456}{50518}Ако не са си вкъщи,|обади се пак след 45 мин. {50520}{50566}След работа се прибират вкъщи. {50750}{50822}Извинявай.|Провери това. {50824}{50870}Беше прав.|Определено е... {50872}{50951}"A-P" и линията е удивителен знак. {50953}{51004}Това говори ли ти нещо? {51041}{51088}Прибави и "C-R",|и ще стане "Crap." {51089}{51139}Не. Какво искаш да кажа? {51141}{51190}Да, вярно е.|Чете се като "Crap." {51192}{51255}Една от сервитьорките ти| я е видяла миналата седмица. {51257}{51332}Погледни внимателно снимката,|и ми кажи дали я помниш. {51333}{51408}Съжалявам, човече. Старая се|да обръщам възможно най-малко|внимание на клиентите. {51410}{51491}- На тебе прилича ли ти|на време за отдих?|- Не. {51493}{51566}Погледни тъпата снимка|и ми кажи дали си я виждал. {51609}{51655}- Никога не съм я виждал.|- Сигурен ли си? {51657}{51747}- Да.|- Много лошо. {51749}{51810}Благодаря ти, че дойде. {51866}{51916}Хайде, скъпа.|Включи си телевизора. {51918}{51971}Четвъртък вечер е, по дяволите.|Трябва да гледа телевизия {51973}{52053}По-рано днес ви съобщихме,|че полицията щателно претърсва|улиците на Чикаго {52054}{52108}в издирване на тази жена...| жена, за която се {52109}{52172}смята, че се казва Джейн Доу.. |- Хайде, покажи скапания номер. {52174}{52223}Помощта ви все още е нужна. {52225}{52302}- Хайде! Не взимай...|- Общинският съвет одобри нов бюджет. {52304}{52397}Ако това е помощта, която ще ни окажат...|Какво беше времето на смъртта|на другите две? {52398}{52464}- Какво?|- 9:00. {52466}{52563}Свършено е.|Няма да успеем. {52565}{52611}Няма да успеем. {52669}{52725}Добре. Лека нощ, Eли.|Ще се видим утре. {52934}{53017}Трето възможно появяване|в пощата в павилиона на Фокс. {53018}{53065}Вземи някой да помага.|Искаш ли да дойдеш? {53066}{53114}Знаеш ме,|никога не отказвам. {53116}{53162}Ще приказваме после.|Чао. {53556}{53606}Момчета, вижте. {53608}{53665}Била е видяна тук|в три отделни случая. {53666}{53722}Всеки, който видим наоколо,|е потенциален свидетел. {53724}{53800}Искам да се разпръснете.|Не знам дали работи тук,|дали живее наблизо. {53802}{53861}Вземете тези листовки.|Раздайте ги на всички. {53863}{53923}Искам да им ги показвате.|Вие идвате с мен. {53925}{53971}- Кой е говорил с последния обадил се?|- Аз. {53973}{54023}- Ти? Да вървим.|- Поеми третия етаж. {54126}{54183}Бихте ли погледнали тези снимки? {54185}{54258}Говорете с господина отзад.|Погледнете, моля. Благодаря. {54260}{54315}Погледнете!|Благодаря. {55000}{55089}- Ако сте я виждали,| моля обадете ни се.|- Не, никога не съм я виждал. {55686}{55751}Франк?|Ей, Франки! {55753}{55830}Как мина деня ти, а? {55832}{55918}А, така ли? Хубаво. {55920}{55990}Моят? Не толкова добре. {56758}{56804}- Извинявай. Ти ли си човекът,|който я е видял? - Да. {56806}{56853}Това тя ли е?|Къде?|Да, тя е. {56854}{56910}Видях я долу при храната. {56912}{56947}- Tам? Точно там?|- Да. {56949}{57019}- Кога?|- В 2:30 днес следобед. {57021}{57075}Извинете. {57160}{57206}Холис. Холис! {57244}{57290}Какво имаш? {57342}{57398}Фотографския магазин. {57399}{57471}- Къде? Къде?|- Фотографския магазин. {57583}{57650}Тук. Точно тук.|Tук я е застрелял. {57651}{57699}Виждаш ли? Ето го нашето птиче. Извинете? {57701}{57775}- Ей! Ей!|- Извинявай. {57777}{57834}Познаваш ли тази жена? {57836}{57895}Да. Тъкмо започна работа тук. {57897}{57959}- Това е Ели.|- Ще ми трябва телефонния й номер| и фамилията. Веднага. {57961}{58026}- Донесете номера й. Веднага.|- Добре. Трябва да се обадя на шефа си. {58027}{58085}- Обади му се. Обади му се!|- Добре. {58120}{58221}- Проклети крави. {58447}{58498}Ало. {58499}{58594}- Майко? Успокой се.|- Какво има? {58651}{58733}Не, сигурна съм, че преувеличаваш. {58735}{58798}Хайде стига.|Защо говориш така? {58842}{58949}Мамо, виж. Много силно се съмнявам,|че аптекаря ти иска да те отрови. {58999}{59066}Мамо, може ли да не говорим за това|точно сега? Гледам филм. {59068}{59135}Да, мамо, с мъж. {59137}{59183}Да, сладък е. {59185}{59290}Не знам дали е сериозен. {59291}{59375}Виж. Ако ти кажа как се казва,|ще мога ли да затворя? {59377}{59425}Казва се Франк.|Чао. {59544}{59646}- Хайде. Хайде. {59892}{59938}Да? {59940}{60016}Незабавно трябва да говоря|с Ели Бъкнер. {60018}{60070}В момента не може да се обади. {60072}{60154}Не, не, моля ви, моля ви| Извикайте я на телефона .|Случаят е на живот и смърт. {60156}{60226}Вече не е. {60227}{60326}Не беше ли забавно?|От години не е било толкова хубаво. {60327}{60374}Не беше ли пълно с напрежение? {60375}{60422}O, да, беше страхотно. {60452}{60515}Tака е много по-забавно. {60517}{60563}Възхитително е, нали? {60565}{60632}Опрели сме гръб един в друг, {60634}{60708}но вече не се забелязваме, нали? {60747}{60838}Все пак ти ме забелязваш, нали, Джоел? {60840}{60886}Да, забелязвам те. {61663}{61709}Eли Бъкнер. {61750}{61818}Неомъжена, на 24,|родителите живеят във Флорида. {61820}{61890}За момента не се знае за приятел. {61891}{61995}Има котка на име Франк.|Очевидно, той не гледа новините. {62032}{62083}Не се ли чудиш какво е|станало с котката? {62085}{62157}Вземи списъка с телефонните обаждания. {62159}{62230}Дневници, списания,|писма, адресник. {62232}{62302}Виж дали познава тези момичета. {62569}{62617}Ей, госпожо.|Да имате дребни? {62618}{62670}Ей, момчета.|Ей, тате! {62672}{62718}Татко, не ме ли позна? {62720}{62766}Ей, господине. Да имате дребни? {62768}{62814}Какво правиш тук? {62816}{62882}Да имаш дребни, човече.|На какво прилича? {62884}{62953}- Нямаш ли работа?|- Да, както и да е. {62954}{63019}Виж. Ще ми дадеш ли|някакви пари или не? {63021}{63114}- Само ако танцуваш с мен.|- Я се разкарай. {63115}{63210}- Говоря сериозно.|- Няма музика. {63212}{63310}- Аз ще водя, ти ме следвай. {63404}{63506}И-и-и, раз, два, три.|Раз, два, три. Раз, два, три. {63671}{63730}По дяволите.|Трудно ти е с това, нали? {63732}{63798}Ще ми трябва градинарско гребло,|за да изям това. {63800}{63846}Всичко е в прибора. {63848}{63907}Със сигурност свърших с това. {63909}{63974}Значи, виж сега. {63976}{64085}Какво е кльощавото в това прекрасно|създание попаднало при федералните? {64087}{64139}Как се казва?|Дайана? {64141}{64236}Какво не бих дал за 20 минути с|нея в автокиното с прилична купа чили. {64237}{64320}Проклет да съм, ако не си открил|най-гадния ресторант в цяло Чикаго. {64321}{64380}Наистина хубав ресторант.|Миналата нощ Грифин ме затрудни {64382}{64440}с него и по телефона. {64581}{64628}Какво става?|Какво става? {64729}{64802}Какви мислиш, че са шансовете|в момента да ни гледа? {66226}{66294}Ей. Ей!|Изчезвай оттам. {66753}{66857}Заподозрения се насочва на запад|по Къмърс, близо до пресечката|с Линкълн. {66859}{66920}Син, седан с две врати,|средата на '80-те, може би Форд. {67507}{67553}Мамка му!|По дяволите! {67618}{67677}Стоя пред апартамента на Ели Бъкнер, {67679}{67745}жената, която стана известна за|Чикаго под името Джейн Доу. {67747}{67840}Мъчителното издирване приключи|трагично към 9:20 вечерта, {67842}{67925}когато полицията откри тялото|на Бъкнер в апартамента й|на Уикър Парк. {67927}{67988}Убийството потресе тихия квартал. {70072}{70118}Извинете. {70702}{70769}Не мога да остана много.|Исках само да намина... {70771}{70817}и да кажа колко много оценявам {70867}{70948}това, което... каза онзи ден. {70950}{71005}Как е главоболието? {71007}{71053}Почти същото. {71079}{71124}Спиш ли? {71126}{71208}Малко. {71210}{71278}Как е работата? {71280}{71394}Супер. Събрал съм превъзходна|група фенове сред убийците. {71420}{71476}Какви са чувствата ти за това, {71478}{71530}към този мъж, който те проследи до Чикаго? {71532}{71578}Това отмъщение ли е? {71627}{71673}Странен въпрос. {71725}{71799}Не, не мисля, че отмъщението|има нещо общо с това. {71801}{71872}Мисля, че има история,|ритуал, който той следва. {71874}{71933}С годините съм станал част|от историята. {71976}{72045}Вероятно без мен той не|вижда смисъл. {72085}{72135}С други думи му липсваш. {72137}{72184}Странно, нали? {72185}{72238}Той липсва ли ти? {72278}{72324}Това пък какво означава? {72355}{72402}Извинявай. {72404}{72453}Съжалявам. {72455}{72519}Кембъл. {72520}{72580}Получихме още една снимка.|Веднага идвам. {73039}{73086}Къде седи тя? {73175}{73243}Нека да повикаме някой|от градската полиция. {73244}{73306}Да видим дали могат да ни кажат|нещо за тази част на тротоара. {73308}{73373}Това тул "ЕЛ" ли е?| Нали се сещаш, броячи за паркиране. {73375}{73421}Отивам. {73472}{73521}Mич, да занесем снимката й|в приемната на татуистите. {73523}{73578}Имаш го. {73848}{73895}Как се казваш? {74033}{74113}Ами, обикновено,|господин Абрахам, {74115}{74174}аз правя въвеждащата сесия, {74176}{74251}по време на което двамата изучаваме|какво очаквате да получите от терапията. {74253}{74328}Ако и двамата решим, че аз съм|човекът, който ще ви го даде, {74330}{74392}тогава се разбираме за часове. {74394}{74500}И... обичам да записвам сеансите си. {74502}{74548}Но ако предпочитате... {74550}{74600}Така ли правите с повечето си пациенти? {74602}{74671}Да, с повечето. {74673}{74785}- Предпочитате да не ги записвам ли?|- Да, предпочитам да не ги записвате. {74787}{74880}Добре. {74941}{75024}Казвате, че може да ви трябва помощ.|В... каква област? {75061}{75119}Не съм сигурен. {75120}{75167}Каква помощ давате? {75168}{75257}Работя с пациенти по много|различни въпроси. {75320}{75404}Смятате ли,... че някои ваши пациенти... {75406}{75520}биха могли да плащат, за да дойдат|да ви видят, защото...|сте много хубава? {75572}{75656}Господин Абрахам, нека вие|да останете в центъра, не аз. {75739}{75785}Разбира се.