{1}{1}25.000 {100}{300}Превод и субтитри:|modem {443}{532}В Китай, "Пияния бокс" се е разработил|в два различни стила {533}{586}произлизащи от едни и същи основни|елементи. {587}{667}Южният стил е усъвършенстван от|Сам Сийд, {668}{760}от чиято привързаност към оризовото вино|произлиза почти непобедимия {761}{849}и високо уважаван боен стил, наричащ се|"Осемте Пияни Богове". {879}{975}Северния "Пиян Бокс" е развит от много|горд и жесток човек, {976}{1075}който има амбициите да стане|най-страховития боец в страната. {1082}{1132}Неговото име беше "Гумените Крака". {1133}{1231}Той тайно комбинира "Пияния Бокс" със|стила на "Богомолката" {1232}{1330}за да създаде най-смъртоносния|от всички видове бойни стилове. {1331}{1416}Нашата история започва с "Гумените Крака"|и неговия ученик запътили се на юг {1417}{1486}за неизбежна среща между Сам Сийд|и смъртоносния... {1487}{1557}"Танц на Пияната Богомолка". {1591}{1660}"Танцът на Пияната Богомолка" {2011}{2083}Хей, сервитьор!|- Идвам! {2116}{2173}Да, господарю Сийд?|- Сметката, моля. {2174}{2255}Вашата сметка? Няма нужда,|всичко е за сметка на заведението. {2256}{2354}Нямаше нужда. Сам Сийд винаги получава|безплатна храна тук. {2392}{2448}Пиши ми я на сметката. {2569}{2606}Хей, ти! {2662}{2729}Ти ли си Сам Сийд?|- Е, и? {2730}{2778}Е, кажи? {2779}{2854}Сам Сийд няма нужда да си|променя името. {2855}{2923}Плати си сметката!|- Защо? {2924}{3002}Това може да е последната ти възможност. {3067}{3158}Репутацията на Сам Сийд е всеизвестна. {3159}{3262}Идвам от север за да те проверя|какво можеш. {3263}{3347}"Гумените Крака" е тук за дуел!|- "Гумените Крака"? {4063}{4160}Чакай! Аз не съм Сам Сийд, виждаш ли?|Аз съм само негов племенник. {4161}{4258}Преструвах се на него за да получа|безплатна храна. {4259}{4314}Аз откъде да знам дали това е вярно? {4315}{4452}Истина или лъжа, ще те убия,|така или иначе. За да съм сигурен. {5865}{5902}"Ресторант за юфка" {5923}{6010}Две супи от юфка!|По бързо! Две супи. {6024}{6109}Спокойно. Ей сега идват. {6549}{6614}Толкова си бавен!|Клиентите чакат! {6615}{6692}Хей, сервитьор! Побързай! Размърдай се! {6693}{6747}Къде ни е храната?|- Идва! {6748}{6793}Хайде, по-бързо! {7098}{7164}Две юфки.|- Време беше. {7392}{7458}Хей, сервитьор, ела тук. {7474}{7545}Мога ли да ви помогна?|- Какво е това? {7546}{7597}Погледни.|- Това е само юфка. {7598}{7641}Погледни отново. {7826}{7861}Това е лук. {7903}{7955}Доста хубав, при това. {8123}{8178}Хей, в моята има още лук! {8217}{8255}В тази! {8275}{8350}Толкова са много!|- Глътни ги и тях. {8397}{8494}Ще получа разстройство.|Ще ви ги сменя с нови. {8495}{8531}Хей! {8539}{8670}Не бързай толкова, приятел. Намерихме мухи,|така че си искаме парите обратно. {8671}{8739}Връщане заради малко мухи? {8740}{8813}Искаш ли неприятности?|Искаме си парите обратно! {9023}{9108}Не е моя вината, вие започнахте всичко.|- Какво? {9109}{9237}Идиот! Сега ще ти дам да опиташ|от моя "Пилешки Юмрук"! {9311}{9350}"Патешки Юмрук". {9663}{9700}Глупаво пиле! {10302}{10372}Попадна на грешния човек! {10373}{10423}Пилето и патето се бият. {10759}{10806}Добре ви оскубах перушините. {10807}{10887}Много добре! {10888}{10946}Предполагам, че трябва да ти благодаря. {10947}{10981}Няма нужда. {10982}{11023}Ти си уволнен! {11256}{11352}Ето, заповядай.|- Това е шейсет цента, нали? {11837}{11938}Това е човека!|Той е този, от когото забременях. {11980}{12019}Ти! {12029}{12124}Противно старче, сестра ми е бременна|и това е твоя вина. {12152}{12246}Да е забременяла от мен?|Нещо сте се объркали. {12260}{12413}Не, не съм се объркала. Мога да го докажа.|Имаш червен белег на задника си. {12427}{12465}Не знаех това. {12466}{12549}Тогава си събуй панталоните и ни покажи.|Сваляй ги! {12550}{12595}Свали ги!|- По-бързо! {12596}{12661}Хайде!|- Свали ги! {12750}{12827}Какъв номер се опитвате да ми|извъртите? {12828}{12887}Това на номер ли ти прилича? {12889}{12983}Боже! Сестра ми е бременна и неомъжена. {12984}{13048}Какво ще се случи с репутацията ни? {13049}{13150}Това е твоя вина!|Какво ще правим? Това е унизително! {13173}{13271}Ще отида да се самоубия!|- Хей, недей, върни се! {13373}{13424}Почакай малко! Я ми върни парите! {13425}{13547}Не ме спирай! Ако нещо се случи със|сестра ми ще те преследвам навсякъде. {13608}{13715}Ако ти не ми върнеш парите, аз ще те|преследвам навсякъде! {13923}{13960}Стой! {14524}{14563}Какво направи, бе! {14564}{14638}Идиот! Те ме обраха. {14639}{14726}Тя е забременяла от теб,|все нещо трябваше да и дадеш. {14727}{14833}Абе, мислиш ли, че е моя вината? {14834}{14933}Твърде стар съм за такъв вид упражнения,|идиот такъв! {14934}{15062}Защо трябва да ти вярвам?|Даже старите миди имат перли в тях. {15071}{15136}Абе на тебе май нещо ти хлопа, а? {15137}{15223}Майка ти е можела да снесе и по-добро|яйце от теб! {15224}{15308}Осмеляваш се да обиждаш майка ми?|Сега ще ти покажа! {15501}{15599}Дърт козел! Виждаш ли този юмрук?|Ще те накарам да го изядеш. {16292}{16350}Ей сега ще ти отворя очите! {16569}{16640}Следващия път първо помисли. {16723}{16755}"Къщата на Сийд" {16789}{16839}"Лихвар" {16867}{16934}Хей! Ще плащаш ли днес? {16935}{17024}Побързай, иначе ще стана груб! {17042}{17119}Аз няма нищо общо.|Говори със съпруга ми. {17128}{17286}Да говоря със съпруга ти? Това са семейни|дългове, така че, приготви парите! {17287}{17359}Добре, колко ви дължи? {17450}{17539}Преди две години, той взема назаем|пет долара с двадесет процентна лихва {17652}{17730}на всеки пет дена, следователно имаме|сложна лихва {17731}{17824}и с малко сметки изчислих,|че ми дължи приблизително 400 долара. {17835}{17879}Четиристотин? Това е грабеж! {17880}{17969}Не е грабеж, нарича се инвестиция. {17971}{18096}Нямам толкова пари, но дори и да ги имах|пак нямаше да ти ги дам. {18097}{18180}Всичко което мога да ти предложа|е тялото ми. Искаш ли го? {18227}{18327}Абе, кой ще пожелае|стара кранта като теб? {18411}{18522}Как смееш да ме удряш?|Дърта чанто, сега ще те оправя аз тебе! {18749}{18834}Охо, виждам, че можеш да се биеш. {19082}{19145}Да вървят по дяволите твоите инвестиции. {19146}{19214}Няма да си замина, докато не ми платиш. {19725}{19816}Удар в главата е всичко,|което ще получиш. {19970}{20017}Колко ти дължа? {20039}{20105}Всичко е точно.|Не се притеснявай. {20106}{20161}Изчезвай!|- Да, да... {20168}{20213}Довиждане! {20310}{20350}Забрави си това! {20407}{20461}Няма лихва, няма инвестиции, нищо. {20757}{20840}Хайде, де.|С какво съм заслужил това? {20842}{20913}Значи, най-накрая реши да се появиш? {20945}{20999}Домът е там, където е сърцето. {21109}{21170}Полудя ли? Това за какво беше? {21171}{21286}Няма те от векове, можех да съм умряла.|Заслужаваш си всичко. {21316}{21365}Права си, права си. {21646}{21698}Тези неща пари струват... {21700}{21829}Ти знаеш, ти си този който ги заема,|а аз съм тази, която трябва да ги връща. {21830}{21893}Всеки ден идват лихвари!|Мръсник! {21894}{21951}Съжалявам!|- Така и трябва! {22155}{22199}Не и с метлата! {22249}{22314}Счупи я и ще ти донесе лош късмет за|три години! {22390}{22452}Достатъчно лош късмет имам,|че се омъжих за теб! {22645}{22735}Скиташ някъде, наслаждавайки се на живота,|никога не ми прати и един цент, {22736}{22776}с какво трябваше да живея? {22777}{22834}Горещ въздух?|Хайде, кажи ми! {22842}{22879}Не е вярно. {23112}{23186}Недей! Пусни ме! Пусни ме! {23236}{23334}Слушай, изпратих ти пари по време на|фестивала. {23408}{23448}Пусни я! {23593}{23680}А? Пак ли ти?|- О, това си ти. {23682}{23726}Как смееш да биеш майка ми? {23727}{23788}Ти...!|- Престани, Фоги! {23789}{23856}Запознай се с баща си.|- Какво? Баща ми?! {23881}{23942}Кажи здравей.|- Здравей, татко. {23943}{24038}Престани! Всички мъже ли наричаш татко? {24117}{24198}Значи така! Ти си ходела... {24199}{24299}Какво?|Мислиш си, че съм ходила при други мъже? {24300}{24392}Имаш развинтено въображение.|Аз го осинових! {24482}{24558}Отишла си и си осиновила това|грозно хлапе? {24559}{24621}Не можа ли да избереш по хубаво? {24658}{24776}Той е много честно дете.|Да не би да каза, че си ми изпращал пари? {24778}{24879}Точно така. Казах на една от големите банки|да ти ги изпрати. {24880}{24961}Пак с твоите измишльотини.|Не съм получавала никакви пари. {24962}{25045}Какво? Не си ги получила? {25055}{25095}"Окръжна банка" {25262}{25370}Не се тревожи, ще сложа твоите пари|на сигурно място, в джоба си. {25380}{25404}Какво?! {25430}{25488}Имам предвид, че ще ги депозирам веднага. {25489}{25603}Добре, защото не харесвам прибраните хора.|- Аз пък много ги харесвам. {25604}{25641}Ти, какво? {25642}{25699}...да ги използвам като боксови круши. {25700}{25740}Тогава няма за какво да се притеснявам. {25761}{25806}Довиждане.|- Чао. {25807}{25907}Благодаря ви много.|Беше ми приятно да правя бизнес с вас. {26179}{26345}Разкарай се! Това е уважавана банка.|Тука няма да получиш подаяние! Изчезвай! {26356}{26395}Почакай малко! {26427}{26478}Не сме дошли да просим. {26504}{26570}Търсим шефа ви да обсъдим|една работа. {26631}{26675}Искате да говорите по работа? {26703}{26815}Защо не започнахте с това?|Аз съм шефа. {26854}{26902}Значи, попаднахме на правилния човек. {26935}{27025}Разбира се, че попаднахте. Точно така. {27032}{27183}Където и да има нужда от вашите пари,|банката ще ги достави бързо. {27186}{27295}Всеки клиент наш, получава голяма лихва. {27299}{27416}Мене ме наричат "Торба с пари".|Пито-платено със сигурност. {27417}{27540}Надеждността е моя запазена марка,|това е очевидно. {27541}{27662}Отлично, бих могъл да използвам|услугите ви. {27675}{27729}Изплащане!|- Изплащане? {27731}{27857}Той е изпратил пари на майка ми чрез|вашата банка, а тя не ги е получила. {27866}{28001}Мисля, че си голяма скръндза.|Къде си парите ми? {28032}{28166}Чакай малко! Да не би, да се опитваш|да опетниш моето добро име? {28167}{28270}Само погледнете това...|и какво нося. {28272}{28359}Какво е това на ръката ми?|А тези златни зъби? {28362}{28482}Мислиш ли, че бих искал нещо от теб?|Ще ти повярва ли някой? {28495}{28551}Аз не мисля. Тези неща са много ценни,|те имат голямо значение. {28557}{28663}Ами това?|Ето! Тези разписки ще го докажат! {28783}{28845}Защо да си мълчим? {28907}{29032}Да не пришпорваме нещата.|Това е много деликатно положение. {29051}{29095}Моля ви, елате насам. {29132}{29182}Заповядайте. {29374}{29413}Великият стар скъперник! {29432}{29475}Точно така, сега... {29507}{29620}Нека да ви покажа нашето най-голямо|богатство. {29681}{29720}Това са най-обикновени дръжки за врата. {29727}{29874}Не точно. Тези неща са безценни,|те имат огромна стойност. {29884}{29957}Сега, тази дясната|няма да се отвори изобщо. {29982}{30058}Тази от лявата страна, още по-малко. {30061}{30089}Средната! {30145}{30227}Тази е най-зле от всички! {30239}{30324}Моето безценно богатство|е моята гаранция. {30329}{30400}Никога няма да възстановя парите|на този който ги е дал. {30431}{30507}Сега, аз вземам пари при три условия: {30521}{30607}Първото е -|няма точна дата за разплащане. {30613}{30682}Второто -|това няма да стане докато съм жив. {30696}{30782}И третото -|със сигурност не тук и сега. {30787}{30840}Стига си избягвал въпроса. {30849}{30923}Или това ще бъде твоето погребение.|- Аз ще те блъсна. {30996}{31026}Какво би трябвало да е това? {31074}{31104}"Блъскащия стил". {31121}{31174}Той е мой.|- Ами, върви. {31236}{31256}"Тигър"! {31275}{31306}"Котката се одраска". {31486}{31527}Ще ти блъсна лакътя! {31598}{31625}Ще ти блъсна челюстта! {31635}{31666}И ръката! {31673}{31709}Ще те блъсна вляво, ще те блъсна вдясно. {31773}{31806}И в корема! {31807}{31832}Ще те издигна! {31847}{31872}Издигнах те до облаците. {31882}{31932}Ще те развъртя. {31935}{31957}Върху олтара. {32081}{32152}Полекичка. {32595}{32624}Татко, не мога да го направя! {32632}{32662}Не ме гледай мен! {32686}{32778}Дойде на краката си, но ще си отидеш|по задник. {32782}{32832}Там откъдето си! {33282}{33332}Без малко да повърна! {33482}{33507}Аз блъскам... {33528}{33555}Защо не опиташ с другото рамо? {33557}{33582}Добра идея! {33601}{33619}Много си тежък! {33941}{34018}Това ще изплати парите от Януари. {34168}{34259}А това ще покрие парите от Март. {34370}{34452}Върни ги.|О, не, моля те, моята гривна. {34653}{34685}Хубав часовник. {34784}{34819}Върни ги! {35051}{35114}Истинско злато.|- Не! Не ми вземай и това! {35133}{35157}Вратът ми! {35170}{35207}Къде ми е гердана? {35255}{35291}Боже мой, или някой друг, моля ви,|помогнете ми, спасете ме! {35302}{35336}Аз ще ти помогна! {35400}{35424}Носът ми! {35448}{35515}Сега е целия червен, точно като моя. {35633}{35657}Подръж това гърне. {35739}{35761}Сега можеш да се изакаш. {35800}{35830}Сложи си го на главата. {35999}{36033}Главата ми! {36247}{36282}Пийни си малко чай, татко. {36401}{36482}Леле, кунг фу-то на "Торбата с пари"|беше доста добро. {36490}{36550}Той не е толкова добър,|ами ти си ужасен боец. {36555}{36645}Вярно е. Но ако ме научиш|може и да спечеля. {36669}{36707}Да те науча на какво?|- "Пияния Юмрук". {36716}{36739}"Пияния Юмрук"? {36801}{36938}Аз да те уча да се биеш? Ти си луд!|Мързелив си и нямаш никакъв талант. {36970}{37003}Аз да го науча на "Пияния Юмрук"?! {37004}{37081}Майка ме научи малко и каза,|че ставам. {37090}{37162}Фоги, направи на баща си демонстрация.|Покажи му. {37170}{37201}Добре. {37618}{37640}Хванах я... {37665}{37688}Той я хвана. {37890}{37992}Какъв стил беше това?|Той се бие като жена. {37997}{38036}Жено, ти наистина си добра учителка. {38039}{38132}Достатъчно. Той е и твой син. Научи го. {38138}{38166}Това е твой задължение. {38192}{38238}Ами, значи нямам друг избор... {38620}{38710}Идиот! Да те науча на пияния стил?|Невъзможно! {38735}{38776}Това никога няма да стане. {38788}{38818}"Щастливия ресторант" {39133}{39165}Келнер, сметката! {39168}{39207}Донеси малко жълта риба!|- Ей сега! {39340}{39394}Три и двадесет.|- Какво? {39406}{39494}Толкова много? Сигурен ли си?|- Да, той каза, че ще платиш и за него. {39544}{39574}Здравей, татко! {39719}{39782}Какво искаш?|- Майка ми каза да те следвам. {39850}{39922}Чакай тук. Отивам да пусна една вода. {40075}{40221}Да видим сега как ще ме последва този глупак.|Трябва да си умен за да хванеш Сам Сийд. {40750}{40833}Татко, да не се опитваш да се загубиш? {40870}{40907}Не бъди глупав. {40911}{40974}Върви доведи майка си,|аз ще ви изчакам тук. {40987}{41088}Хей! Татко, това не е честно, майка каза,|че ще ме научиш на "Пияния Юмрук". {41094}{41124}Пияния бокс е много труден. {41181}{41236}Аз не се страхувам.|- Сигурен ли си? {41240}{41297}Да, ще се оправя. {41372}{41425}Добре, ще те науча. {41583}{41680}Сега, ще тренираме един от основните|елементи. {41683}{41721}"Въртяща земя, въртящо небе". {41750}{41784}Ще го науча много бързо. {41799}{41928}Добре. Ръцете назад. Изправи се.|Застани в позиция. Хайде! {41980}{42015}Удар с лява ръка!|- Добре. {42073}{42094}Дръж чашката. {42117}{42147}До ухото. {42151}{42194}Изпъни дясната ръка. {42210}{42235}До земята. {42398}{42417}Завърти се. {42631}{42649}По-бързо! {42755}{42777}По-бързо! Засили се! {42813}{42867}Спри! Това е достатъчно. {42999}{43057}Сега, ела вземи чашката. {43270}{43324}Небето и земята въртят ли се? {44072}{44105}По-бързо! {45212}{45282}Татко, много се уморих. {45297}{45372}Умори се? Тогава слез. {45747}{45870}Е, татко, как се справям?|- Добре. {45887}{45916}Глупак! {45954}{45989}Кога ще се науча да се бия? {46021}{46051}Три дена? Толкова скоро? {46059}{46112}Не, три години. {46126}{46166}Защо три години? {46170}{46320}Една за стойките, още една защото си|бавноразвиващ и още една защото си глупав. {46321}{46382}Минимум, три години. {46498}{46545}Хайде, пийни си. {46572}{46662}Не мога да пия. Една чашка ме кара да падам|под масата. {46664}{46697}Не мога да пия. {46718}{46827}Наистина ли? За да се научиш на пияния стил,|трябва да се научиш да пиеш. {46842}{46898}Не е отровно. Изпий го. {47797}{47953}Ако се напиваш от толкова малко,|как очакваш да се научиш на "Пиян бокс"? {48037}{48157}Глупак, ако можеше само да се видиш... {48175}{48338}Не може сам да се изпикае, а иска|да го науча да се бие. {48339}{48382}За какъв се мислиш? {48383}{48433}Аз нямам синове, а особенно ти няма|да ми станеш такъв. {48436}{48552}Ти си твърде глупав, никога няма|да станеш боец. {48554}{48627}Мислиш си, че можеш да научиш|"Пияния Юмрук"? {48654}{48739}Не знаеш с какво да започнеш!|И мислиш, че аз ще те науча? {48752}{48919}Честно, мислиш ли си, че ще си губя|времето с теб? {48923}{48982}Ти си безполезен! {49507}{49582}Хлапето е доста изпълнено с желание да се|научи. {49797}{49848}Къде ми е обувката? {50056}{50156}Татко, знам, че не съм ти истински син, {50162}{50235}но майка ме осинови и ме третираше|като собствено дете. {50243}{50310}Никога няма да забравя,|тя какво направи за мен. {50313}{50431}Искам да се науча на кунг фу. Майка каза,|че ти ще ме научиш на "Пияния юмрук". {50432}{50494}Ти най-накрая се завърна. {50497}{50592}Изненадах се, че ти не искаш да ме научиш. {50593}{50700}Знам, че съм бавен и не съм талантлив,|а и че ти не ме харесваш особено. {50726}{50839}Реших да си замина,|за да не те притеснявам повече. {50869}{51028}А, и мама каза, че трябва да си идваш|по-често вкъщи. С обич, Фоги. {51704}{51807}Глупак! А аз си мислех, че е с теб. {51811}{51837}И ти ми идваш да го търсиш тук. {51838}{51913}Ако не попитам теб, кого да попитам? {51914}{51969}Ами аз кого да питам? {52010}{52057}Къде може да е? {52063}{52099}"Хотел Опияняваща Луна" {52382}{52480}Сигурно скоро няма да затворим.|Там има един идиот, който още яде. {52486}{52575}Искам да си замина.|- Няма да стане скоро. {52598}{52653}Чакай малко, ти можеш да го накараш|да си замине. {52659}{52698}Какво? И как ще стане това? {52708}{52747}Ядосай го, лесно е. {52760}{52880}Как? Аз?|- Лесно е, отиди. {52889}{52920}Побързай! Върви там. {53375}{53463}Хей, ти! Кухнята затваря.|Искаш ли още нещо? {53511}{53579}Не можеш да стоиш тук цял ден.|Трябва да затваряме. {53649}{53711}Глух ли си? Плати си сметката! {53819}{53853}Благодаря ти, сметката ти е четири... {53888}{53949}Идиот! Говориш твърде много! {54121}{54207}Чакай! Затворили сме, не можеш да... {54306}{54336}Учителю! {54488}{54601}Задръж!|Кажи ми, чувал ли си за Сам Сийд? {54635}{54741}Търсиш Сам Сийд?|Няма проблем, всеки го познава. {54767}{54854}Толкова ли е известен?|- Неговото кунг фу е известно. {54874}{54920}Може би можеш да ми кажеш|къде мога да го открия. {54939}{55032}Трудно е да се каже.|Той не е лесен за откриване. {55037}{55132}Той е като дракон - съществува,|но никой не знае къде. {55156}{55216}Може ли да попитам,|за какво го търсите? {55225}{55290}Искате да ви научи на "Пияния бокс"? {55298}{55352}Ти си твърде стар за това, десет години|по-рано, може би, но не и сега. {55396}{55477}Даже и маймуните царуват,|след като наблизо няма тигър. {55487}{55564}Почакай, докато той се срещне с|моят "Северен пиян бокс". {55584}{55609}"Северен пиян бокс"? {55616}{55682}Слушай, искам две стаи. {55706}{55815}И поръчвам един малък ковчег,|който да става за Сам Сийд. {56250}{56300}Тоя сигурно има бълхи! {56349}{56394}Келнер! Донеси ми вода. {56482}{56502}Келнер! {56524}{56607}Келнер? Аз да ти донеса вода?|От какво умря последният ти слуга? {56648}{56696}Езикът ти е много остър. {56712}{56782}Може би.|Хей, чух че сте поръчали ковчег. {56802}{56856}И какво от това?|- Може би един няма да е достатъчен. {56892}{56938}И защо мислиш така?|- Как защо? {56940}{57006}Две тела в един ковчег е малко|тесничко. {57131}{57193}Може би и за теб трябва един. {57347}{57371}"Пияния юмрук"? {57399}{57465}Позна.|- Значи, познаваш Сам Сийд. {57479}{57538}Той е мой баща, но аз не съм негов син. {57540}{57602}Той е мой учител, но аз не съм негов ученик. {57613}{57657}Трудно е за вярване, нали? {57679}{57770}Учител, ученик, баща или син, изобщо не ме|интересува. Къде е той? {57773}{57860}Няма да ти кажа.|Ще те оставя да се поизпотиш малко. {57892}{57957}Трябва да ти дам един урок. {57961}{57991}Гледай сега... {58532}{58555}Еднакво? {58581}{58647}Не точно, погледни по-добре. {58718}{58802}Богът Лу, държи в ръката си чашка. {58851}{58904}Погледни си ръката, виното ти е разляно. {58920}{58949}Опа. {58986}{59031}Искаш ли да научиш "Пияния Юмрук"? {59460}{59529}Виждаш ли? Не е същото.|- Опитай това. {59862}{59943}По-добре се откажи,|преди да съм те довършил. {60096}{60182}Да не би да си научил "Пияния юмрук" от|майка си? Нямаш сила. {60199}{60230}Ще ти покажа аз сила! {60978}{61028}Къде е Сам Сийд? Кажи ми! {61057}{61107}По-добре побързай! {61207}{61250}Кажи ми и ще те пусна да си вървиш. {61275}{61370}Ако ме убиеш, няма да научиш къде е. {61483}{61522}Пусни го.|- Учителю... {61984}{62053}Той ще ни заведе до Сам Сийд. {62132}{62183}О, не!|- Какво се е случило? {62285}{62323}"Хотел Опияняваща Луна" {63381}{63467}Сам Сийд, най-накрая се срещнахме. {63519}{63613}И кой си ти?|- Моето име е "Гумените Крака". {63622}{63686}Удоволствие е да се срещнем. {63707}{63806}По време на ясна луна,|виното носи ясен ден. {63844}{63963}Понякога, пиенето сам е неприятно. {64002}{64077}Сам Сийд, нека пийнем заедно. {64087}{64167}Щом ти имаш вино - аз имам време. {64185}{64215}Тогава, това е за теб. {64367}{64479}Бяло вино? Добра стока.|Тогава ще пия за теб. {64552}{64572}Хиляди благодарности. {64679}{64794}Това е за теб, истински майстор.|Перфектно, перфектно. {64814}{64874}Не говори такива неща. {65038}{65131}Не знаех, че старият ми гръб е способен|на такива неща. {65217}{65267}Трябва да си по внимателен. {65277}{65305}Благодаря ти. {65541}{65623}Добре де, забрави. Сам ще се оправя. {65655}{65704}Старче, къде ти отиде чашката? {65720}{65777}Спокойно.|- Никога не отказвай хубаво вино. {65779}{65835}По полека.|- Не бъди толкова учтив. {65967}{66023}Добре, тогава няма да съм толкова учтив. {66109}{66190}Постоянно дръж чашата си пълна. {66207}{66272}Независимо какво ще ти поднесе живота. {66345}{66466}Първо ще видя колко е часа,|преди да поискам още едно питие. {66565}{66603}Не го пропилявай, изпий го. {66742}{66844}Сега, изминал си целия този път,|само за да се срещнеш с мен? {66854}{66919}Сигурно има друга причина за твоето|пътуване. {66991}{67082}"Пияния бокс" на Сам Сийд е легендарен. {67101}{67164}Исках да го видя с очите си. {67220}{67294}Понякога легендите могат да лъжат. {67318}{67416}Но предполагам трябва да призная,|че досега не съм губил от никого. {67501}{67565}Има една приказка - "Някой хора не знаят|собствените си слабости, {67573}{67650}както конете не знаят дължината|на лицето си". {67940}{68025}И все пак, няма нищо по хубаво|от доброто вино. {68084}{68145}Не си мисли, че ще те спирам. {69022}{69117}И хиляда питиета с добър приятел|не са достатъчни. {69131}{69177}Една дума с теб е твърде много. {69271}{69339}Мисля, че ти стига толкова. {69564}{69616}Пиянството не е във виното. {70082}{70128}Не се вълнувай толкова. {70615}{70699}Ти разпиля виното ми!|Искаш ли да ме убиеш сега? {70861}{70948}Хей! Яж сам и умри от глад,|пий сам и умри. {72540}{72609}С чаша вино, небето е мое. {73246}{73293}Сега нямаме с какво да си играем. {73441}{73550}"Богът Тсо със страховитата гърлена|хватка". {74080}{74166}"Осемте пияни бога спят върху облак". {74178}{74213}"Тостът на боговете". {74793}{74896}"Богът Лау с атаката в кръста". {74915}{74935}Опитай крака ми. {75632}{75764}"Пияния бог Занг с бързите ритници". {75769}{75877}Днес ти научи нещо ново.|Сега е време да ти отворя очите. {75926}{76000}Сам Сийд, ти живееш заради репутацията си. {76002}{76036}Има и още. {76060}{76224}"Дебелия бог Хан с голямата делва". {77232}{77267}"Пияната Богомолка"? {77316}{77390}"Богомолката сграбчва скакалеца". {78075}{78130}Старче, трябва да се засрамиш. {78257}{78315}"Пияната Богомолка" ще одраска тези|голи крака. {78646}{78759}Не трябваше да идваш тук.|Това беше грешката ти, старче. {78770}{78811}Сега ще умреш. {78932}{79026}Аз съм "Пияната Мис Хо,|богинята със секси бедро". {79270}{79300}Опитай това! {79406}{79465}Осмеляваш се да риташ Мис Хо по задника? {79506}{79542}Женския стил е безполезен! {80013}{80043}Махни се от мен! {80181}{80285}Ето ти последната глътка вино,|която ще те подготви за смърта. {81485}{81515}Татко. {81588}{81632}Мъжо, как си? {81641}{81679}Какво правиш? {81691}{81768}Аз какво правя? Ти беше в безсъзнание|няколко дни. {81870}{81895}Просто си почивам. Добре съм. {81897}{81995}Да бе, добре си, няма що. Надменен старец.|Няма да признаеш поражението си. {81998}{82076}Фоги, върви и вземи за баща си|някакво лекарство. {82304}{82345}За къде си се разбързал? {82357}{82432}Да не отиваш на погребение? {83525}{83645}Боже мой! Ти човек ли си или призрак?|Уплаши ме до смърт! {83653}{83803}Ако казваш, че съм мъж, мъж съм.|Ако казваш, че съм призрак, призрак съм. {83804}{83852}Хората ме наричат болния призрак. {84004}{84106}Гаден болен призрак, чакаш в ковчега|да плашиш хората... {84205}{84274}Хей! Върни ми това! {84286}{84319}На крака ми е. {84945}{85002}Хей, може би това ще ме|накара да се почувствам по добре? {85015}{85068}Това не е за теб, а за баща ми. {85685}{85775}Хей! Болно копеленце, ти ще умреш така|или иначе. Върни ми лекарството. {85777}{85799}Веднага! {85848}{85899}Аз ти го върнах.|- Къде? {85919}{85947}От дясно. {85970}{85998}Мое дясно? {86015}{86050}Мое ляво, мое дясно. {86137}{86159}Мое дясно?! {86165}{86265}Моето дясно е твоето ляво. {86298}{86339}Моята лява страна? {86355}{86456}Ето го! Имаш късмет, че е добре,|иначе да си мъртъв. {87516}{87578}Хей, ти! Излизай оттам. {87585}{87615}Хайде! {87716}{87774}Той май наистина е умрял. {88130}{88171}Защо плашиш хората така? {88173}{88288}Ето ме, не трябва да риташ леглото ми. {88296}{88380}Ще го изгоря, освен ако не ми кажеш,|защо трябваше да смениш лекарството. {88387}{88451}Искаше да отровиш баща ми ли? {88513}{88594}Значи, баща ти е мъртъв, така ли? {88599}{88631}На ръба е. {88632}{88720}Лицето му стана ли червено? {88724}{88754}Да. {88775}{88895}А, получи ли гърчове, и след това|легна ли да спи? {88912}{89007}Да, точно така!|- Добре. няма проблем. Върви си. {89040}{89118}Чакай, ти казваш, че е добре,|но ако се влоши? {89152}{89224}Ако това се случи, ела отново. {89225}{89313}И каква ще е ползата,|ако е мъртъв? {89318}{89452}Не се притеснявай, ако той умре, предполагам|че ще трябва да заема неговото място. {89462}{89530}Ще бъда твой баща,|така че не е голяма загуба. {89534}{89680}Дяволите да те вземат, ако болестта не те|убие, надявам се, някой да го направи. {89889}{89949}Значи, наистина искаш да ме убиеш? {90171}{90231}Почакай, нека да ти измеря пулса. {90343}{90393}Не си в много добро здраве. {90623}{90751}Твоя пулс не е в нормалните граници. {90786}{90872}Замайване... замъглено зрение. {90911}{90990}Също така имаш и стомашно|разстройство. {91078}{91224}Може и да се оправиш,|но изглежда много сериозно. {91238}{91269}Тези кокали са здрави. {91281}{91340}Ще са здрави и като умреш. {91474}{91512}Кръста ми, кръста ми! {91520}{91627}Не се притеснявай, гърба е една|от моите специалности. {91791}{91840}Главоболието ме убива! {91841}{91891}Главоболие? {91915}{91988}Само малко ще те извием... {92003}{92046}О, Боже! {92204}{92267}Така е по-добре.|Къде другаде те боли? {92278}{92353}Имам много добро лекарство,|ще ти хареса. {92363}{92427}Не съм болен, ами съм ядосан. {93096}{93200}Ти погълна лекарството на "Болния Бог", {93217}{93279}сега всичките ти проблеми са решени. {93286}{93376}"Болния Бог"? Моята майка ми е разказвал за|четири странни бога, {93389}{93444}"Книжния Бог", "Магическия Бог",|"Пияния Бог" {93448}{93482}и ти си "Болния Бог". {93510}{93611}Най-накрая разбра кой съм.|Може би, сега ще научиш нещо. {93696}{93770}Мога ли да ти викам чичо? {93773}{93867}Трябваше още в началото така да ми казваш,|но и сега не е късно. {93884}{93967}Чичо, разправят, че вие сте четирима братя|и владеете отлично кунг фу. {93970}{94001}Вярно ли е това? {94014}{94081}Вярно е. Ние сме научили|доста стилове. {94107}{94176}Но всеки от нас има специалност. {94216}{94288}Като учене, магия, болест и пиянство. {94295}{94378}Книгите не ми харесват.|Не мога да ги разбирам. {94384}{94416}Идиот! {94744}{94793}Но там няма книга! {94807}{94962}Концентрирай всичката си сила|в твоите пръсти... {95122}{95165}все едно че държиш тежка делва! {95257}{95353}"Проблясващата четка"! {95393}{95430}Реже като стомана. {95528}{95575}Много интересно.|- "Луната в залеза си". {95590}{95616}"Слънцето изгрява". {95645}{95714}Не е толкова интересно. {95777}{95795}Магия! {95935}{95976}Черно и бяло. {96120}{96156}Ин и Ян. {96296}{96332}Сигурност и опасност. {96422}{96459}Добро и зло. {96631}{96708}Невероятно!|Толкова близо. {96733}{96814}Само малка част.|Още нищо не си видял. {96861}{96903}Ами пиянството? {96912}{96986}Това е баща ти.|Той наистина вярва, че е най-силното, {96992}{97064}но той живее в измислен свят. {97074}{97190}Неговия "Пиян Бокс" ще бъде|неговия край. {97249}{97307}Чичо, кой от четирите стила е|най-добрия? {97339}{97390}На баща ти, разбира се. {97412}{97491}И защо така?|- Все едно, чужденец чете китайска книга. {97517}{97535}Какво? {97553}{97614}Те четат наобратно. {97653}{97775}Книга, магия, болест, вино,|увери се кое е на първо място. {97818}{97864}Е, може би това се е случило|с "Гумените Крака". {97894}{98046}"Пияния юмрук" е в основа на два стила,|южния и северния. {98066}{98166}"Гумените крака" е усъвършенствал|северния стил. {98176}{98225}Той, също така е много изобретателен. {98237}{98349}Вземал е "Пияния Бокс" и го е комбинирал|със стила на "Богомолката". {98357}{98486}Неговата "Богомолка" е смъртоносна,|особено с "Разкъсващите Нокти". {98534}{98568}Това може да убива. {98621}{98746}Въпреки, че неговата "Богомолка" е смъртоносна,|той никога не е срещал моя "Болен Юмрук". {98854}{98988}Един на един, той няма никакъв шанс.|- Какво е "Болния Юмрук"? {98991}{99035}Стилът на "Болния юмрук" е... {99044}{99184}Почувствай, закачи, сграбчи, блокирай|и задуши. {99201}{99394}Пет движения, които са свързани|и постоянно преливат едно в друго. {99397}{99471}Ще се позабавлявам лично|с този човек. {99482}{99566}Може би ще ме научиш?|- Теб? {99599}{99647}Знам, че нямам никакъв шанс. {99658}{99745}Татко винаги е казвал, че съм глупав,|че не съм добър, че нямам никакъв талант. {99753}{99892}Хей, не говори такива неща.|Много лесно ще излекуваме проблема ти. {99910}{100024}Значи, ще ме научиш?|- Само не позволявай баща ти да научи. {100559}{100658}Вземи си почивка, ако имаш нужда.|- Добре съм. {102033}{102117}Вършиш отлична работа|поддържайки огъня. {102320}{102391}Чичо, лекарството е готово. {102482}{102547}По ниско, не мога да го стигна. {102671}{102728}Чичо, силата ми изчезва. {102776}{102844}Ако искаш да победиш "Гумените Крака",|трябва да тренираш здраво. {103184}{103243}Чичо, има твърде много тофу,|всичкото ли ще го изядем? {103247}{103278}Да не си полудял? {103432}{103455}Дръж! {103557}{103590}Прахосваш го! {103596}{103652}Не и ако го хванеш! {103720}{103744}Счупи се. {103753}{103807}Няма да се счупи, ако го хванеш правилно. {103825}{103871}Само се подиграва с мен.|Тофуто е толкова меко. {103884}{103921}Никой не може да го хване. {104127}{104176}Виждаш ли, възможно е. {104185}{104322}Ако искаш да го хванеш, трябва да си|много гъвкав и внимателен. {104657}{104712}Значи, все пак ще ям тофу. {104870}{104900}Гледай! {105002}{105027}Сега е твой ред. {105447}{105556}Спомни си какво ти говорих, за комбинирането|на твоята сила и скорост. {105575}{105638}Сила и скорост? {107018}{107073}Духът контролира твоето дишане. {107442}{107491}Дишането ти дава сила. {107728}{107819}Съсредоточи тази сила. {107854}{107899}Силата идва отвътре. {111206}{111249}Това тофу е ужасно на вкус. {111278}{111313}Развалено е, затова. {111550}{111600}"Северен бокс". {111786}{111822}Какво правиш? {111853}{111904}Ела да тренираш "Богомолката" с мен.|- Луд ли си? няма да го направя. {111907}{111972}На твоите години да се държиш така... {111978}{112058}Тогава сам ще тренирам. {112214}{112241}Стой на място! {112321}{112364}Къде по дяволите беше? {112366}{112427}Хайде, отговори ми. {112491}{112584}Какво искаш?|- Не казвай, че не искам да те уча. {112585}{112621}Опитай моя "Юмрук на Богомолката". {113253}{113280}Да не повредиш книгата, татко. {113514}{113555}Ще отида да помогна на майка|с вечерята. {114887}{114953}Моя болен брат отново ми върти номера. {115722}{115877}Е, последния път ти избяга заради огъня.|Този път няма да ми избягаш. {115904}{115964}Да избягам?|И защо? {115965}{116070}Моята "Пияна Богомолка" е много по-добра|от твоята. Хайде! {116110}{116193}Твоята жена и сина ти вероятно ще|се присъединят към теб. {116220}{116325}Ще ви вкарам всички в гроба,|само ме гледай. {116457}{116482}Кой си ти? {116542}{116584}Е? Още един лихвар? {116616}{116673}Аз не събирам заеми,|а само животи. {116684}{116776}Живота на кого?|- На Сам Сийд или на сина му. {116798}{116914}Мислиш се за голям мъж, а?|Не си толкова добър, за колкото се мислиш. {116955}{117018}Много ти е голяма устата,|но нека те видим дали можеш да се биеш. {117609}{117656}Нека теб да видим, какво наистина можеш. {117678}{117703}Ще те убия с три движения! {117771}{117798}Виж светлината! {118314}{118373}Сега ти можеш да видиш светлината. {118400}{118435}"Въртеливото копие"! {118980}{119014}Какво следва? {119028}{119087}Трето движение, "Копието убиец"! {119519}{119551}Това вече го направи! {119776}{119795}Спри! {119860}{119919}Ти отново. Радвам се, че дойде. {119930}{119980}И защо? {119985}{120048}Спести ми усилията да те търся. {120062}{120083}Фоги, познаваш ли го? {120085}{120196}Той е ученик на "Гумените Крака".|Той се опита да убие мен и татко. {120201}{120285}Ако моя учител не ме беше спрял,|щеше да си мъртъв сега. {120299}{120390}Нямаш шанс.|Сега е мой ред да те уча. {120435}{120461}Внимавай! {120704}{120742}Това ли е най-доброто което можеш? {120896}{120945}Внимателно, не съм много добър с|копията. {121380}{121441}Ако не беше тази обувка,|да си изял копието. {121571}{121606}Сега, почни да пълзиш. {121630}{121735}Не бъди толкова радостен, моят учител|ще се бие с теб, след като победи баща ти. {121756}{121775}Татко? {122207}{122284}Сам Сийд, този ковчег е за теб. {122575}{122636}Ей, пияницо. Току що ти спасих живота. {122656}{122765}Не е твоя работа, болно копеле.|Мислиш ли, че можеш да се справиш? {122808}{122885}Гледай ти, имаме си помагач. {122891}{123010}Не се тревожи, аз само ще използвам устата|си, не юмруците си, той ще се справи сам. {123033}{123077}През целия си живот не съм имал нужда|от помощ! {123217}{123277}Хей, не ме намесвайте. {123686}{123750}Хей, братко, внимавай за негови ритник. {123787}{123834}Вече ти казах, не се намесвай! {124056}{124186}Ако не се нуждаеш от помощ, къде е|резултата? Колко ще ти отнеме това? {124483}{124518}Остана ти само едно движение. {124543}{124597}И кое е то?|- Плюй си на петите. {124602}{124633}Млъкни! {124907}{124970}Татко, добре ли си?|Той досажда ли ти? {124977}{124996}Добре съм. {125022}{125090}Мръдни се, остави ученика ми да се бие. {125099}{125179}Добре, няма проблем.|Не се притеснявай, аз ще го оправя. {125186}{125326}Да не искаш да умреш? Аз не мога|да се справя, та ти ли? Отдръпни се. {125356}{125460}След като загуби от моя ученик,|искаш да се биеш с мен ли глупако? {125487}{125562}Добре, с удоволствие ще ви изпратя|и двамата в ада. {125605}{125680}Шоуто свърши! На кого си мислиш|е това копие? {125766}{125854}Твоя ученик беше лесничък.|Вече нищо не става от него. {125979}{126060}Хей, ученико, дай всичко от себе си.|Внимавай да не ме изложиш. {126092}{126151}Няма да те разочаровам. {126979}{127004}Тая няма да стане! {127157}{127195}Почувствай пулса си. {128912}{128987}Гърбът ми ме убива! {129247}{129296}Право в десятката. {129646}{129700}Тези рефлекси са много добри. {129976}{130014}Чувстваш се замаян?|Нека ти помогна. {130171}{130212}Имаш главоболие? {130502}{130545}Какво? Кракът ли те боли? {130655}{130702}Запек? Ще те оправя. {130846}{130903}Проблеми със сърцето?|Ще те преслушам. {131074}{131108}Боже мой, спряло е! {131116}{131140}Това е ръката ми. {131400}{131455}Внимавай, "Юмрукът на Пияната Богомолка"! {131462}{131533}Не се тревожи, ще го премажа|като буболечка. {132365}{132462}Господи! Казах ти да не се забъркваш. {132463}{132544}Ще умреш, заради това. {132575}{132637}Дори не съм загрял още, Сам Сийд. {133395}{133495}Слушай ме, просто се ядосай,|обезумей и го убий. {133500}{133561}Не виждаш ли, че само си хабиш думите? {135791}{135858}Аз съм баща ти, виждаш ли кой съм? {135866}{135902}Аз съм баща ти! {136039}{136079}Нещо се объркаха се нещата. {136086}{136255}Превод и субтитри:|modem