1 00:00:12,971 --> 00:00:14,139 Престани! 2 00:00:16,725 --> 00:00:17,809 Давай! 3 00:00:19,603 --> 00:00:21,146 К'во става момчета? 4 00:00:26,527 --> 00:00:28,070 Хайде, да вървим. 5 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 -Какво? Къде отиваш? Ела тук. -Господи, татко. 6 00:01:57,868 --> 00:02:01,079 Влизай в колата. Ще закъснееш за училище. Хайде. 7 00:02:01,830 --> 00:02:03,707 -Мама ще те убие. -Какво? 8 00:02:03,832 --> 00:02:05,292 Какво правиш? 9 00:02:05,417 --> 00:02:07,753 Аз ще карам. Не. 10 00:02:08,962 --> 00:02:10,923 Излез, тате. 11 00:02:18,639 --> 00:02:20,807 -Какво? -Излез от колата. 12 00:02:36,532 --> 00:02:38,116 -Слагай колана. -Да. 13 00:02:41,203 --> 00:02:44,623 -Какъв е проблема? -Просто влизай в колата, моля те! 14 00:03:23,245 --> 00:03:25,622 Хайде да отидем на лов. Този уикенд? 15 00:03:25,706 --> 00:03:28,041 Добре. Къде ще ходим? 16 00:03:28,167 --> 00:03:32,129 Може да ползваме онзи стар "Джап" 243 който дядо донесе от "Трък". 17 00:03:32,588 --> 00:03:35,674 -От къде? -"Трък Айлъндс", "Южното крайбрежие". 18 00:03:37,259 --> 00:03:40,345 -"Адмирал Халзи", Втората Световна. -Да, разбрах. 19 00:03:40,846 --> 00:03:42,264 Бил съм там. 20 00:03:45,184 --> 00:03:47,186 Бил ли си там, татко? 21 00:03:48,228 --> 00:03:49,313 Не. 22 00:04:07,456 --> 00:04:09,958 -Може ли да ви снимам? -Защо? 23 00:04:10,250 --> 00:04:13,587 Правя си портфолио в момента, различни проекти. 24 00:04:13,670 --> 00:04:15,380 Какво е портфолио? 25 00:04:15,547 --> 00:04:19,176 Снимки които съм правил за да презентират работата ми. 26 00:04:19,510 --> 00:04:22,721 -Излагат се в галерии. -Каква работа? 27 00:04:23,597 --> 00:04:25,766 Всичко. Главно с портрети. 28 00:04:25,891 --> 00:04:28,101 -На голи хора? -Не. 29 00:04:28,727 --> 00:04:31,772 Искаш ли да ни снимаш голи? 30 00:04:32,648 --> 00:04:35,609 Не, не съм по тази работа. 31 00:04:35,984 --> 00:04:37,945 Публичната голота е... Не. 32 00:04:38,612 --> 00:04:40,781 Добре. 33 00:04:40,822 --> 00:04:42,449 Да? Ок, супер. 34 00:04:44,201 --> 00:04:45,786 Много сте мили. 35 00:04:49,957 --> 00:04:51,667 Добре, да вървим. 36 00:04:52,417 --> 00:04:54,628 Бъдете по щастливи. 37 00:04:59,800 --> 00:05:01,426 Огледайте се наоколо. 38 00:05:03,136 --> 00:05:04,805 Направете, смешна физиономия. 39 00:05:06,473 --> 00:05:07,766 Още една. 40 00:05:08,642 --> 00:05:10,644 Да, добре. Продължавайте да вървите. 41 00:05:15,732 --> 00:05:17,276 Една целувка. 42 00:05:19,695 --> 00:05:22,447 Перфектно. Супер. Трябва да тръгвам за училище вече. 43 00:05:22,531 --> 00:05:24,825 -Казвам се Каролина. -Приятно ми е. Аз съм Юлай. 44 00:05:24,950 --> 00:05:26,827 Приятно ми е. 45 00:05:26,952 --> 00:05:30,706 Ще ви пратя копие следващия път когато ви видя. когато и да е. 46 00:05:30,831 --> 00:05:34,626 -Ще се опитам да направя една днес. -Ок, ще се видим после. 47 00:06:09,995 --> 00:06:13,207 Татко, ти стой тук. Пол ще дойде да те вземе. 48 00:06:21,465 --> 00:06:25,344 Татко, остани в колата. Трябва да вървя. Просто стой в колата. 49 00:06:51,787 --> 00:06:53,872 Здрасти, Пол? Да, Джон е. 50 00:06:54,998 --> 00:06:56,583 Татко пак е пиян. 51 00:06:57,626 --> 00:06:59,378 Г-н МакФарланд... 52 00:07:00,087 --> 00:07:02,422 Здравейте, Г-н Луис. Съжалявам, че закъснях. 53 00:07:03,215 --> 00:07:05,259 Татко ме води на обяд. 54 00:07:05,342 --> 00:07:07,761 -Ъ...закуска исках да кажа. -В офиса ми. 55 00:07:09,221 --> 00:07:10,889 Имам проблем сега. 56 00:07:13,642 --> 00:07:17,229 Ще го вземеш ли? Ще оставя ключовете в офиса. 57 00:07:17,980 --> 00:07:21,692 Ще може ли да побързаш? Защото не знам до кога ще стои тук. 58 00:12:55,400 --> 00:12:56,902 Толкова е сладък. 59 00:13:31,103 --> 00:13:33,021 -Как си? -Добре, а ти как си? 60 00:13:33,146 --> 00:13:35,607 Добре съм. Как мина математиката? 61 00:13:37,276 --> 00:13:39,528 -Как мислиш? -Добре ли? 62 00:13:44,825 --> 00:13:47,494 Как е Сара? Наред ли е всичко при нея? 63 00:13:47,578 --> 00:13:49,538 Напоследък не много. 64 00:13:50,706 --> 00:13:53,792 Да. Как върви училището? 65 00:13:55,002 --> 00:13:57,504 Възможно най-добре. 66 00:14:06,597 --> 00:14:07,848 -Извинете? -Да? 67 00:14:07,973 --> 00:14:09,349 -We need to sign out. -Ок. 68 00:14:09,516 --> 00:14:12,352 Тази снимка е правена на Хаваите, на остров Мауи. 69 00:14:27,659 --> 00:14:29,161 Отивай в час. 70 00:14:29,536 --> 00:14:31,663 Не закъснявай за наказанието ти после. 71 00:14:38,045 --> 00:14:41,298 -Извинете? Трябва да се опишем. -Къде е правена снимката? 72 00:14:41,423 --> 00:14:44,384 Снимката е правена на Хаваите, на остров Мауи. 73 00:14:44,468 --> 00:14:47,387 -Хубава е. -Не е ли страхотна? Какво ви трябва? 74 00:14:47,679 --> 00:14:49,765 Трябва да оставя тези ключове за брат ми. 75 00:14:49,890 --> 00:14:53,185 Ще дойде да ги вземе към 11:30. 76 00:14:53,936 --> 00:14:58,232 Сложи ключовете тук, и запиши на брат си името тук. 77 00:14:58,398 --> 00:14:59,900 Казва се Пол. 78 00:15:03,779 --> 00:15:06,031 По кое време ще се върнеш? 79 00:15:06,156 --> 00:15:08,075 Към 13:30. 80 00:15:09,493 --> 00:15:11,245 -11:30 ли каза? -Да. 81 00:15:11,370 --> 00:15:13,330 -Ок. -Мерси. 82 00:15:13,997 --> 00:15:16,542 И не забравяй да донесеш пържоли. 83 00:15:16,708 --> 00:15:18,335 -Ще се видим после. -Ок 84 00:15:18,418 --> 00:15:21,046 Спестявам пари за кола. Този месец ще си я купувам. 85 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 Изненада! 86 00:16:10,220 --> 00:16:11,346 Здравей. 87 00:16:12,014 --> 00:16:12,973 Здрасти. 88 00:16:17,269 --> 00:16:18,645 Какво има? 89 00:16:19,396 --> 00:16:20,606 Нищо. 90 00:16:21,023 --> 00:16:23,525 -Плачеше ли? -Да. 91 00:16:24,109 --> 00:16:27,321 -Нещо лошо ли се е случило? -Не знам. 92 00:16:30,490 --> 00:16:33,994 Ще се видим по-късно. Имаме дебат на тема "Гейове". 93 00:16:34,161 --> 00:16:35,204 Ок. 94 00:16:48,592 --> 00:16:50,636 Здравей, Акайда. Какво правиш? 95 00:16:51,053 --> 00:16:54,348 Говорим за това "Какво е да си гей". 96 00:16:54,515 --> 00:16:57,142 Какво мислиш? Как би отговорил? 97 00:16:57,226 --> 00:16:59,728 -Или би могъл да отговориш? -Добър въпрос. 98 00:17:00,062 --> 00:17:02,856 Точно това е, мисля че не би могъл. 99 00:17:02,940 --> 00:17:05,526 Мисля, че в някои ситуации би могъл да отговориш 100 00:17:05,692 --> 00:17:08,278 Хората искат да знаят отговора. 101 00:17:08,362 --> 00:17:11,573 Какво те кара да мислиш, че ще може да отговориш? Ако някой иска да знае... 102 00:17:11,698 --> 00:17:13,325 Ако някой има... 103 00:17:15,702 --> 00:17:17,246 боядисана розова коса... 104 00:17:17,496 --> 00:17:19,790 Чакай, какво мислиш относно това? 105 00:17:20,541 --> 00:17:23,210 Какво мислиш за това? 106 00:17:23,293 --> 00:17:25,921 Не мисля, че като носиш розово 107 00:17:26,380 --> 00:17:29,091 означава, че си гей. 108 00:17:29,216 --> 00:17:32,010 -Много мъже носят розово. -Да, много са. 109 00:17:32,094 --> 00:17:33,470 Като огърлица с цветовете на дъгата. 110 00:17:37,307 --> 00:17:40,352 Хайде, включете се в разговора. Помогнете им малко. 111 00:17:40,936 --> 00:17:42,020 Хайде. 112 00:17:42,145 --> 00:17:45,732 Видяхте ли новата книга "Орегониан" за хомосексуалните овни? 113 00:17:45,816 --> 00:17:48,861 Да. Добра тема на разговор. Продължи. 114 00:17:48,944 --> 00:17:52,531 Очевидно е, че фермерите не могат да ни кажат дали някой овен е хомосексуален или не. 115 00:17:52,614 --> 00:17:56,660 И когато си вземете овен да опложда...той не може. 116 00:17:57,077 --> 00:18:00,956 По този начин хвърлят на вятъра много пари. За това правят изследване. 117 00:18:01,039 --> 00:18:03,417 За това дават по около $10,000 на овен. 118 00:18:03,542 --> 00:18:05,961 Това са доста пари за един овен. 119 00:18:06,461 --> 00:18:10,966 Но лошото е, че не знаят кое причинява хомосексуалността 120 00:18:11,091 --> 00:18:14,261 дали е нещо което може да се промени, или премахне? 121 00:18:16,805 --> 00:18:20,184 Не мисля, че говорим за промяната като необходимост. 122 00:18:20,309 --> 00:18:23,103 Говорим за това, дали ако забележим някой на улицата... 123 00:18:23,187 --> 00:18:25,606 можем да кажем дали е гей или не. Не мисля, че бихте могли. 124 00:18:25,731 --> 00:18:27,858 Как бихте могли да знаете какво чувстват? 125 00:18:27,941 --> 00:18:31,945 Дори и да носят някои от тези гривни, с цветовете на дъгата и подобни, не значи нищо. 126 00:18:32,070 --> 00:18:35,365 Някои се разхождат по улиците, наконтени, с високи токчета... 127 00:18:35,490 --> 00:18:38,827 Тези гривни не значат, че си гей задължително. 128 00:18:39,369 --> 00:18:42,039 Не съм срещал досега някой който да е носил и да не е гей.. 129 00:18:43,248 --> 00:18:47,377 -Аз. -Тогава какво е значението? 130 00:18:47,878 --> 00:18:51,757 Носиш гривна и не си гей. Кой го интересува? 131 00:18:51,840 --> 00:18:55,802 -По кое време ще се върнеш? -Към 13:30. 132 00:18:56,053 --> 00:18:57,137 Ок. 133 00:19:01,225 --> 00:19:02,809 Ето каква е работата. 134 00:19:03,185 --> 00:19:05,979 Ейрън, аз и някой от момчетата... 135 00:19:06,063 --> 00:19:08,774 ще ходим на излет. 136 00:19:09,274 --> 00:19:13,487 Чудехме се дали ще може да доведеш и някои момичета. 137 00:19:14,571 --> 00:19:17,115 Не си ли спомняш какво стана миналия път? 138 00:19:17,199 --> 00:19:20,160 -Да. Как бих могъл да забравя? -Сара и Джесика? 139 00:19:20,244 --> 00:19:24,498 -Сара и Джесика, те са... -Не бъди гаден. 140 00:19:24,623 --> 00:19:28,001 Аз никога не съм те дразнила с Джейсън и хот-дога, нали? 141 00:19:28,252 --> 00:19:30,504 Това беше инцидент. 142 00:19:31,463 --> 00:19:33,841 И без това не знам дали ще мога да дойда. 143 00:19:34,216 --> 00:19:36,844 Не знам по кое време ще се прибера вкъщи. 144 00:19:37,010 --> 00:19:39,596 -Среща ли ще имаш? -Да. 145 00:19:41,390 --> 00:19:44,184 Има ли връзка това с... 146 00:19:44,309 --> 00:19:47,980 когато бяхме на излет, преди 2 или 3 седмици? 147 00:19:48,063 --> 00:19:50,315 Не знам. Всичко е възможно. 148 00:19:51,733 --> 00:19:54,736 Знаеш ли какво? Не се притеснявай. Знаеш ли защо? 149 00:19:54,862 --> 00:19:57,281 Защото ще си прекараме чудесно и без теб. 150 00:20:06,290 --> 00:20:08,041 -Здрасти Юлай! -Здрасти Джон. 151 00:20:08,125 --> 00:20:10,252 -Как е? -Супер съм. 152 00:20:10,586 --> 00:20:12,880 -Какво правиш? -Правя снимки. 153 00:20:13,046 --> 00:20:15,757 -Мога ли да те снимам? -Да. 154 00:20:18,969 --> 00:20:21,096 Готов ли си? Едно, две, три. 155 00:20:21,513 --> 00:20:23,307 -Супер. -Ще се видим по-късно. 156 00:20:23,515 --> 00:20:26,852 -Ще ходиш ли на концерта довечера? -Не, родителите ми са тъпи. 157 00:20:26,935 --> 00:20:28,854 Заради тях не мога да отида. 158 00:20:28,937 --> 00:20:30,856 Ок. 159 00:21:28,163 --> 00:21:29,414 Бумър! 160 00:21:29,790 --> 00:21:31,041 Ела насам. 161 00:21:41,718 --> 00:21:42,970 Както по дяволите правите? 162 00:21:43,095 --> 00:21:45,180 Махай се от тук и не се връщай. 163 00:21:45,305 --> 00:21:48,350 -Ще има малко екшън. -Какво? 164 00:22:03,198 --> 00:22:07,161 Когато електроните преминат от една орбита в друга... 165 00:22:07,786 --> 00:22:11,623 какво прави това? Каква е разликата от орбитите? 166 00:22:11,957 --> 00:22:14,585 Различават се в енергията която имат. 167 00:22:14,877 --> 00:22:18,297 Орбитите около ядрото... 168 00:22:18,380 --> 00:22:21,550 тези които са около ядрото, те са с ниска енергия... 169 00:22:21,675 --> 00:22:24,303 а тези които са по-далече са с по-висока. 170 00:22:24,428 --> 00:22:27,723 И като пуснем енергия към атома 171 00:22:27,848 --> 00:22:30,058 той избутва електроните настрани... 172 00:22:30,184 --> 00:22:33,854 далеч от ядрото, и така те стават с по висока енергия, нали? 173 00:22:34,146 --> 00:22:37,191 След като пуснем електричество в тръба пълна с електрони 174 00:22:37,316 --> 00:22:41,737 дали те светят постоянно? 175 00:22:41,820 --> 00:22:44,156 Добър въпрос. Какво правят те... 176 00:22:44,489 --> 00:22:47,659 Дали ще стоят в това "високо енергийно поле" и ще светят 177 00:22:47,951 --> 00:22:50,287 или ще се върнат пак при ядрото? 178 00:22:50,370 --> 00:22:53,165 И дали ще светят отново. 179 00:24:07,489 --> 00:24:08,699 Какво пишеш? 180 00:24:08,782 --> 00:24:09,783 -Това ли? -Да. 181 00:24:09,908 --> 00:24:10,951 План. 182 00:24:11,076 --> 00:24:12,911 -За какво? -Ще видиш. 183 00:25:31,949 --> 00:25:34,034 -Здрасти, Юлай. Как е? -Здрасти, как е? 184 00:25:34,159 --> 00:25:37,579 Не много добре. 185 00:25:38,497 --> 00:25:41,416 Оглеждай се за класа на г-н Робъртсън. 186 00:25:41,542 --> 00:25:43,252 Да знам. 187 00:25:43,377 --> 00:25:45,796 -Ок, ще се видим по-късно. -Ок. Чао. 188 00:26:24,793 --> 00:26:26,753 -Как си? -Доста добре. 189 00:26:26,837 --> 00:26:28,547 -А ти? -Супер. 190 00:28:02,558 --> 00:28:05,853 Мишел, виж, трябва да поговорим за начина ти на обличане. 191 00:28:05,978 --> 00:28:08,480 Това няма да го бъде с тези дълги панталони. 192 00:28:08,647 --> 00:28:11,191 Всички останали носят шорти. 193 00:28:11,316 --> 00:28:13,193 Не ми се говори за това. 194 00:28:13,318 --> 00:28:16,280 Не искам да те насилвам... 195 00:28:16,363 --> 00:28:19,199 Но ще трябва да го направя, ако не излезеш следващия път със шорти. 196 00:28:19,241 --> 00:28:20,659 Както е редно да направиш. 197 00:28:20,784 --> 00:28:23,203 Нямам навика да правя такива неща... 198 00:28:23,287 --> 00:28:27,374 но утре те искам със шорти. 199 00:28:27,624 --> 00:28:28,834 Ок! 200 00:32:37,916 --> 00:32:41,336 Ето го смахнатото момиче което сяда зад теб по Математика. 201 00:32:41,503 --> 00:32:44,131 -Онази там. -Да. Тя. 202 00:32:50,888 --> 00:32:52,639 Със зелените панталони? 203 00:33:20,626 --> 00:33:21,919 Тъпачка. 204 00:34:40,330 --> 00:34:43,500 -Къде направи тази снимка? -На скамейките отвън. 205 00:34:43,792 --> 00:34:45,544 Доста размазано... 206 00:34:58,140 --> 00:35:01,101 -Какво е това? -Цепка на тениската и. 207 00:35:01,185 --> 00:35:03,854 Мислех, че се е отказала от тази мода. 208 00:35:06,481 --> 00:35:09,610 -Направих тези в парка. -Наистина? 209 00:35:18,952 --> 00:35:21,705 А тази от къде е? 210 00:35:22,748 --> 00:35:24,082 У нас. 211 00:35:24,917 --> 00:35:26,919 Това ми е за домашно. 212 00:35:28,629 --> 00:35:32,716 Чудесен контраст. 213 00:35:59,827 --> 00:36:03,664 Мисля, че ще направя друго копие. Доста светла излезе. 214 00:36:05,666 --> 00:36:08,168 Да, трябва да я позатъмниш малко. 215 00:37:27,080 --> 00:37:28,790 -Здрасти Юлай. -Здрасти Джон. 216 00:37:28,916 --> 00:37:30,709 -Как е? -Супер съм. 217 00:37:30,792 --> 00:37:33,504 -Какво правиш? -Правя снимки. 218 00:37:33,587 --> 00:37:36,048 -Мога ли да те снимам? -Да. 219 00:37:38,550 --> 00:37:40,719 Готов ли си? Едно, две, три. 220 00:37:41,637 --> 00:37:44,097 -Супер. -Ще се видим по-късно. 221 00:37:44,181 --> 00:37:47,434 -Ще ходиш ли на концерта довечера? -Не, родителите ми са тъпи. 222 00:37:47,518 --> 00:37:49,102 Заради тях не мога да отида. 223 00:37:49,228 --> 00:37:50,854 Ок. 224 00:38:38,652 --> 00:38:40,320 Ела насам. 225 00:38:40,821 --> 00:38:44,158 Имам работа за теб. Можеш да вземеш тези книги... 226 00:38:44,283 --> 00:38:48,203 и да ги преместиш ето там, става ли? 227 00:38:49,371 --> 00:38:51,456 Ще бъда тук ако ти потрябва помощ. 228 00:39:01,383 --> 00:39:03,510 -Това ми казаха. -Не знам. 229 00:39:03,635 --> 00:39:06,680 -Не знам, наистина ми е трудно да реша. -Да, знам. 230 00:39:07,639 --> 00:39:10,267 Парите са добре, но... 231 00:39:12,519 --> 00:39:13,770 Толкова е сладък. 232 00:39:13,896 --> 00:39:15,355 -Тя видя ли те? -Кой? 233 00:39:15,522 --> 00:39:17,065 Тя видя ли те? 234 00:39:17,733 --> 00:39:19,693 -Кой? -Тя. Приятелката му. 235 00:39:20,110 --> 00:39:22,029 Има си приятелка? От кога? 236 00:39:22,112 --> 00:39:23,822 -Не знаеше ли? -Не, не знаех. 237 00:39:23,906 --> 00:39:25,115 Доста отдавна. 238 00:39:25,199 --> 00:39:27,618 -Шегуваш се. -Надявам се да не те е видяла. 239 00:39:27,743 --> 00:39:31,038 -Нищо няма да ми направи. -Последния път удари момиче заради това. 240 00:39:31,163 --> 00:39:33,332 -Ударила? -Удари едно момиче. 241 00:39:33,457 --> 00:39:34,625 Наистина? 242 00:39:35,042 --> 00:39:37,419 Тя му се усмихна, той и се усмихна, тя я удари. 243 00:39:37,544 --> 00:39:39,963 Господи, не мога да повярвам. Шегуваш ли се? 244 00:39:40,088 --> 00:39:42,382 -Видях това. -Защо не е ударила него? 245 00:39:42,466 --> 00:39:44,218 -Защото... -Не е вината в момичето. 246 00:39:44,343 --> 00:39:45,636 Всички момичета правят така. 247 00:39:45,719 --> 00:39:48,722 -На сред коридора? -Да. След училище, миналия петък. 248 00:39:48,805 --> 00:39:52,017 Господи, толкова съм уморена. На скоро изобщо не мога да спя нормално,