1 00:00:17,273 --> 00:00:18,691 Връщай се! Не. 2 00:00:18,775 --> 00:00:19,817 Връщай се! 3 00:00:48,221 --> 00:00:49,222 Хайде. 4 00:00:51,683 --> 00:00:53,685 Стой тук. Недей да идваш. 5 00:00:53,768 --> 00:00:55,353 Познавам мястото. Имаш нужда от мен. 6 00:00:55,436 --> 00:00:58,731 Не те искам мъртъв. Сега се връщай, разбра ли? 7 00:01:31,306 --> 00:01:32,682 Хайде! 8 00:08:01,487 --> 00:08:02,488 Американеца? 9 00:08:04,032 --> 00:08:05,325 Американеца? 10 00:08:27,722 --> 00:08:30,600 Полковник! Полковник! Полковник! 11 00:08:35,772 --> 00:08:38,233 Джон! Как по дяволите се появи тук? 12 00:08:38,316 --> 00:08:39,484 Можете ли да се движите? 13 00:08:39,567 --> 00:08:41,194 Налага се да мога. 14 00:08:43,363 --> 00:08:44,447 Да тръгваме. 15 00:08:48,910 --> 00:08:50,286 Джон, зад теб! 16 00:09:01,172 --> 00:09:02,048 Тръгвай! 17 00:09:08,346 --> 00:09:11,140 Джон, изчезвай от тук! Разкарай се веднага! 18 00:10:09,908 --> 00:10:11,242 Хайде. 19 00:11:08,174 --> 00:11:09,509 Бързо! 20 00:11:10,426 --> 00:11:11,302 Хайде! 21 00:11:18,476 --> 00:11:19,686 Помогни ми. 22 00:12:17,785 --> 00:12:19,120 Хайде. 23 00:12:22,707 --> 00:12:24,042 Дай ми момчето. 24 00:12:57,492 --> 00:12:58,368 Да вървим. 25 00:13:00,328 --> 00:13:01,663 Вземи детето. 26 00:13:05,083 --> 00:13:06,334 Залегни! 27 00:14:15,987 --> 00:14:17,196 Хайде 28 00:14:19,657 --> 00:14:20,658 Дай ми момчето. 29 00:15:16,089 --> 00:15:17,590 Кой е този терорист? 30 00:15:18,341 --> 00:15:20,551 Защо си толкова ценен за него? 31 00:15:20,635 --> 00:15:23,763 Това копеле се опита да ме унищожи тази вечер... 32 00:15:23,846 --> 00:15:24,806 ... но се провали. 33 00:15:24,889 --> 00:15:29,352 Скоро ще го намеря и заловя, и ще закача главата му на стената. 34 00:15:29,769 --> 00:15:32,355 Няма нужда да го търсите. Какво? 35 00:15:33,231 --> 00:15:34,899 Той ще ви намери. 36 00:15:38,069 --> 00:15:39,779 Луд ли си? 37 00:15:40,697 --> 00:15:43,366 Сам човек срещу армия тренирани командоси? 38 00:15:44,284 --> 00:15:46,703 Кой си мисли, че е той? 39 00:15:47,370 --> 00:15:48,621 Господ? 40 00:15:50,248 --> 00:15:52,125 Не, Господ би се смилил... 41 00:15:52,208 --> 00:15:53,167 ... той не. 42 00:16:07,599 --> 00:16:09,684 Всичко е наред, никой не ни преследва. 43 00:16:09,726 --> 00:16:12,020 Добре, това ще им отнеме малко време. 44 00:16:13,104 --> 00:16:15,064 В каква посока трябва да се измъкнем? 45 00:16:15,648 --> 00:16:16,900 Северозапад. 46 00:16:16,941 --> 00:16:18,318 Има планини... 47 00:16:18,401 --> 00:16:22,906 ... на около 3 километра от тук, проследяването е много трудно. 48 00:16:23,907 --> 00:16:25,575 Вземи момчето и тръгвай. 49 00:16:25,700 --> 00:16:27,076 Искам да остана. 50 00:16:27,160 --> 00:16:28,161 Не може. 51 00:16:31,039 --> 00:16:34,042 Не може да се върнеш там, трябва всички да отидем в Пакистан. 52 00:16:34,125 --> 00:16:35,877 Не, трябва да се върна. 53 00:16:35,960 --> 00:16:39,380 Знам, че ти е приятел, но не можеш да направиш това. 54 00:16:39,464 --> 00:16:40,924 И двамата ще умрете, за какво? 55 00:16:41,549 --> 00:16:43,343 Ела с нас. Прави каквото ти казвам. 56 00:16:45,845 --> 00:16:46,846 Дай ми оръжието си. 57 00:16:53,728 --> 00:16:56,564 Добре. Тръгвайте. 58 00:17:13,706 --> 00:17:15,750 Ще те видя ли отново? 59 00:17:16,668 --> 00:17:18,044 Разбира се. 60 00:23:05,391 --> 00:23:06,935 Хайде! 61 00:23:14,734 --> 00:23:16,236 Идвайте! 62 00:23:27,455 --> 00:23:29,290 Можеш ли да пилотираш това нещо? 63 00:23:29,332 --> 00:23:30,833 Нека да видим. 64 00:23:54,941 --> 00:23:56,109 Хайде! 65 00:24:07,579 --> 00:24:09,163 По-бързо, по-бързо! 66 00:24:23,553 --> 00:24:24,887 Дръжте се. 67 00:24:35,106 --> 00:24:36,149 Там. 68 00:24:42,447 --> 00:24:43,406 Там. 69 00:25:02,800 --> 00:25:03,509 Дръж се! 70 00:25:04,761 --> 00:25:05,720 Хвани го. 71 00:25:06,554 --> 00:25:07,263 Хвани ме за ръката. 72 00:25:32,580 --> 00:25:34,040 Падаме! 73 00:25:49,597 --> 00:25:50,473 Дръжте се! 74 00:26:04,237 --> 00:26:05,280 Излизайте! 75 00:26:05,863 --> 00:26:07,031 Ще експлодира! 76 00:26:07,115 --> 00:26:10,118 Вземи каквото можеш. Джон. Хайде, по-бързо. 77 00:26:10,201 --> 00:26:11,160 Бягай! 78 00:26:22,922 --> 00:26:25,466 Трябва да стигнем до границата. 79 00:26:25,508 --> 00:26:28,761 Оставаме тук. Няма къде да отидем. 80 00:26:28,845 --> 00:26:31,806 В каква посока, Джон? Североизток. 81 00:27:19,938 --> 00:27:21,397 Чакай, Джон. 82 00:27:24,609 --> 00:27:26,444 Трябва ни малко почивка. 83 00:27:28,238 --> 00:27:29,489 Как е раната ти? 84 00:27:30,448 --> 00:27:33,076 Казвали сте ми да игнорираме болката, нали? 85 00:27:33,117 --> 00:27:34,244 Помага ли? 86 00:27:35,620 --> 00:27:37,413 Не особено. 87 00:27:37,956 --> 00:27:39,832 Не го приемайте лично. 88 00:27:41,668 --> 00:27:42,752 Благодаря. 89 00:28:03,314 --> 00:28:05,400 Идете там, и се опитайте да намерите някакво укритие. 90 00:28:05,441 --> 00:28:06,776 Добре. 91 00:28:51,654 --> 00:28:52,614 Джон! 92 00:29:08,379 --> 00:29:09,589 Джон! 93 00:29:18,598 --> 00:29:20,725 За малко. Как си? 94 00:29:21,643 --> 00:29:23,144 Добре. 95 00:29:34,239 --> 00:29:36,241 Нека не ги улесняваме. 96 00:29:36,324 --> 00:29:37,992 По-добре да се разделим. 97 00:29:38,785 --> 00:29:40,787 Съжалявам, че те забърках в това, Джон. 98 00:29:41,412 --> 00:29:42,956 Не, не съжалявате. 99 00:30:43,600 --> 00:30:44,601 Слушаш ли? 100 00:30:45,935 --> 00:30:47,020 Кой си ти? 101 00:30:48,396 --> 00:30:50,607 Най-лошия ти кошмар. 102 00:32:44,637 --> 00:32:45,638 Точно на време. 103 00:32:45,722 --> 00:32:47,682 За какво са приятелите? 104 00:32:49,434 --> 00:32:52,061 Върнете се към изхода, аз ще ви прикривам. Проверете дали е останал някой. 105 00:33:53,248 --> 00:33:54,457 Джон! 106 00:36:09,509 --> 00:36:12,053 Зад долината е границата. 107 00:36:13,846 --> 00:36:15,598 Успяхме,Джон. 108 00:36:15,890 --> 00:36:18,393 Да. Чакай... 109 00:36:22,605 --> 00:36:24,774 Какво е това? 110 00:36:28,111 --> 00:36:29,612 Гаден кучи син. 111 00:36:55,555 --> 00:36:57,974 Не се опитвайте да отстъпвате. 112 00:36:58,057 --> 00:37:00,310 Не можете да избягате. 113 00:37:00,351 --> 00:37:02,729 Няма да ви атакуваме, ако не се опитвате да бягате. 114 00:37:02,812 --> 00:37:05,273 Не искаме да ви нараним. 115 00:37:05,315 --> 00:37:07,150 Някак си не му вярвам вече. 116 00:37:07,191 --> 00:37:09,277 Заповядвам ви да се приближите. 117 00:37:09,485 --> 00:37:11,613 и да се предадете без борба. 118 00:37:11,654 --> 00:37:14,324 Хвърлете оръжието си и останете на място. 119 00:37:14,407 --> 00:37:16,159 Някакви идеи? 120 00:37:17,535 --> 00:37:19,329 Хвърлете оръжието си! 121 00:37:20,622 --> 00:37:22,498 Да ги обградим е изключено. 122 00:37:23,917 --> 00:37:26,044 Подходящо време за хумор, Джон. 123 00:37:27,045 --> 00:37:29,505 Хвърлете оръжието си...Веднага. 124 00:37:31,007 --> 00:37:33,009 Нямате шанс за бягство. 125 00:37:33,092 --> 00:37:37,305 Елате напред. Искам да ви върна живи. 126 00:37:37,347 --> 00:37:39,599 Това е последно предупреждение. 127 00:37:42,810 --> 00:37:44,479 Изборът е ваш. 128 00:37:44,520 --> 00:37:46,189 Какво ще кажеш, Джон? 129 00:37:48,024 --> 00:37:49,525 Майната им. 130 00:38:08,670 --> 00:38:12,840 Ако ще умираме, искам да вземем това копеле с нас. 131 00:38:49,294 --> 00:38:50,962 Какво е това? 132 00:39:00,430 --> 00:39:02,181 Бунтовниците. 133 00:39:14,777 --> 00:39:15,612 Хайде. 134 00:43:00,587 --> 00:43:01,504 Джон, махай се от там! 135 00:43:10,096 --> 00:43:10,847 Джон! 136 00:44:37,517 --> 00:44:39,519 Сигурен ли си, че не искаш да останеш? 137 00:44:39,602 --> 00:44:41,062 Биеш се добре за турист. 138 00:44:44,065 --> 00:44:45,692 Може би следващия път. 139 00:44:46,943 --> 00:44:48,528 Искаш ли си това? 140 00:44:49,571 --> 00:44:52,115 Не...Задръж го. 141 00:44:52,782 --> 00:44:54,534 Не можеш ли да останеш? 142 00:45:08,131 --> 00:45:09,632 Трябва да вървя. 143 00:45:34,407 --> 00:45:36,701 Довиждане. Довиждане. 144 00:45:44,208 --> 00:45:45,877 Трудно е да се повярва, Джон. 145 00:45:45,960 --> 00:45:47,170 Какво, сър? 146 00:45:48,004 --> 00:45:50,882 Не ми се иска да го призная, но ми се струва, че се размекваме. 147 00:45:53,009 --> 00:45:57,055 Може би само малко, сър... Само малко. 148 00:46:01,476 --> 00:46:03,269 Този филм се посвещава на Доблестните хора от Афганистан. 149 00:46:03,353 --> 00:46:05,438 Превод: AVATAR®