{210}{234}Не...! {289}{389}Какво да бъде? Ребърце или котлет?|Филе или кълка? {389}{400}Черния дроб! {400}{412}Далака! {444}{457}Бъбрека! {628}{640}Белия дроб! {648}{661}Черния дроб! {683}{694}Езика! {754}{787}Сърцето! Сърцето! {787}{815}Сърцето? {823}{861}Това момче няма сърце. {861}{920}Тогава го убий! {1051}{1091}Той не заслужава смърт! {1101}{1157}Не е заслужил смърт|от моята ръка! {1205}{1276}Той ще ходи сред вас|белязан от срам. {1276}{1389}Изрод. Достоен за Чудния музей на Барнум. {1414}{1502}Единственият божи човек, |пожален от Касапина. {2445}{2517}Насам. Насам. Оттук. {2517}{2537}Хайде. {3662}{3700}Искам да ти покажа нещо. {3841}{3884}Костите на майка ми |делят този гроб. {3958}{4030}Спестявах 20 цента от всеки| долар, който съм изкарала... {4030}{4055}...от тринадесет годишна. {4124}{4165}Това прави 215 долара. {4193}{4233}За целия бой. {4351}{4408}Това исках да ти покажа. {4456}{4520}Ето къде ще отидем щом се оправиш.... {4532}{4617}...Сан Франциско, Калифорния. {4681}{4727}Там можеш да имаш всичко, |което пожелаеш. {4769}{4845}Тези хора извличат злато|направо от реката. {4857}{4885}Със собствените си ръце. {4942}{5028}Ние сме тук и трябва да стигнем там. {5075}{5101}Тръгваме оттук. {5127}{5190}Спускаме се. {5259}{5290}И нагоре до Сан Франциско. {5358}{5388}Това е най-краткия път. {5431}{5459}Би ли тръгнал с мен? {6075}{6139}Няма нужда да използвате това, г-це.|Или дори да го насочвате. {6179}{6234}Искам само да поговоря |с пребития ви приятел. {6641}{6680}Имам 44 резки на тоягата си. {6733}{6763}Знаете ли за какво са? {6834}{6877}За да ми напомнят какво дължа на Господ, |когато умра. {7071}{7114}И моят баща беше убит в бой. {7156}{7198}В Ирландия, на улицата. {7269}{7315}Бореийки се с онези, които|се наслаждаваха на привилегиите си,... {7336}{7373}...които можеха да бъдат|придобити и запазени единствено... {7373}{7416}...чрез изтребването на една раса. {7457}{7510}Тази война е на повече|от хиляда години. {7557}{7599}Не сме очаквали да ни последва|чак дотук. {7670}{7685}И тя не го направи. {7721}{7757}Тя вече ни чакаше, когато пристигнахме. {7873}{7951}Баща ти се опита да намери място |в тази страна за народа си. {8023}{8061}Такъв беше той. Такива бяха неговите Мъртви Зайци. {8162}{8216}Често съм се чудил, ако беше живял|малко по дълго... {8267}{8308}...щеше ли да поиска и повече. {8602}{8654}Тогава защо пребърка джобовете му? {9092}{9122}За да ти дам това. {9221}{9252}Реших, че може би ще ти бъде от полза. {9805}{9845}Кръвта остава по острието. {11705}{11749}Тая кожа изглежда доста поизстрадала. {11870}{11947}А беше толкова мирно и тихо|през последните 3 месеца. {12017}{12089}Кажи ми, това обвинение не те ли притеснява? {12133}{12242}Не. Не, Бил. {12282}{12321}Не бих казал. {12389}{12493}Но...дал съм клетва|пред закона. {12541}{12589}Плащат ми, за да го опазвам. {12984}{13041}Какво говориш, за Бога? {13169}{13275}Може да имаш опасения, но не им вярвай, Джак.| Там дебне проклятие. {13379}{13423}Мен не ме грози проклятие, Бил. {13720}{13748}Виж какво. {13803}{13880}Не ми пука за моралните ти колебания... {13880}{13915}...безмозъчен лайнар такъв. {13978}{14015}Това е, общо взето. {14076}{14141}Искам ти да излезеш отвън. |Ти и никой друг. {14158}{14185}Никой от дребните ти слуги. {14185}{14224}Искам ти да излезеш... {14266}{14295}...и искам ти... {14338}{14419}...да накажеш човека,... {14436}{14479}...който е отговорен... {14550}{14637}...за смъртта на това бедно |малко зайче. {14804}{14834}Ясно?! {14948}{14966}Ясно. {15021}{15086}И хапни малко свястно месо |на излизане. {15998}{16010}По дяволите! {16079}{16106}Ти ли си това, момче? {16161}{16214}Не исках да те нараня с този изстрел! {16253}{16286}Просто ме изплаши. {16370}{16422}Знаеш, че никога не бих те наранил. {16460}{16493}Излез, младежо. {16571}{16612}Помниш ли какви приятели бяхме с баща ти? {16711}{16777}Или си твърде млад, |за да помниш стария си чичо Джак? {16840}{16883}Какви времена бяха... {17044}{17077}Знаеш, че няма да те нараня. {17873}{17903}Това е зле за всички нас. {17903}{17945}Какво следва, мъртви политици? {18001}{18053}Бих пощадил половин дузина |от вас... {18069}{18103}...по-лесно, отколкото бих пощадил него. {18143}{18215}Все пак мисля, че показва замах. {18239}{18308}Дайте на момчето малко време, |накрая ще се вдигне много прах. {19089}{19112}Момчетата. {19374}{19441}Още и още от нас слизат от корабите всеки ден. {19471}{19522}Чух за 15,000 ирландци всяка седмица. {19585}{19623}А нас ни е страх от Местните! {19692}{19720}Ако се съберем всички заедно... {19720}{19752}....няма да сме банда.. {19762}{19786}...ще бъдем армия. {19801}{19905}А ни трябва само искра. |Една искра, която да ни събуди. {20338}{20370}Аз те изиграх. {20436}{20469}Бих се върнал назад ако може. {20469}{20498}Да се върнеш назад? {20608}{20644}Джони, трябва да те убия! {21001}{21052}Изчезваи от Пойнтс и не се връштай. {21262}{21287}На къде си тръгнал бе, цирей? {21341}{21357}Ела с мен. {21384}{21398}Тръгвай. {21483}{21526}Кажи ни, Джон, какъв е проблемът? {21575}{21603}Няма проблем, Бил. {21689}{21729}Още ли се укриваш с приятелите си? {21825}{21913}Не, не съм с тях, Бил. {21943}{21999}С теб съм, с Местните. {22126}{22204}Ти винаги си бил Местен |доколкото зависи от мен. {22280}{22326}Докато не се отцепи. {22438}{22479}Казваш, че си Местен? {22479}{22510}Искаш ли да знаеш какво|е да бъдеш Местен? {22573}{22704}Местният е човек, |готов да даде живота си... {22730}{22763}...за своята страна. {22815}{22857}Както направи баща ми. {22948}{23011}Ти би ли го направил, | млади приятелю? {23253}{23293}Джон? Джони? {23514}{23530}Джони? {23781}{23798}Дай да те сваля. {24132}{24168}Много боли. {24343}{24368}Просто ме убий. {24505}{24536}Просто ме убий. {24600}{24648}Моля те. Моля те. {24813}{24869}Моля. Моля. {24966}{24981}Моля те. {25113}{25141}Извинявай, Джони. {25553}{25604}О Мария майко Божия , моли |се за нас, грешните... {25604}{25651}...в деня на нашата смърт...амин. {25702}{25734}Почивай в мир, майко. {25822}{25850}Какво правиш тук, Цирей? {26035}{26087}Какво търси тоя негър в цъеквата? {26215}{26266}Какво прави един Мъртъв Заек с Местните? {26266}{26306}При Местните няма негри. {26306}{26342}Негри-крадци, това е едно... {26342}{26401}...но негър в църква,|това е съвсем друго! {26419}{26452}Щом бягаш при Местните, |иди да се молиш с тях! {26452}{26513}Ще свършиш на кол, |също както твоя човек! {26533}{26547}МакГлоин? {26579}{26660}Отче! Исусе, знаете ли, че има негър в църквата ви? {27118}{27147}Исусе! {27718}{27746}Земята се върти... {27794}{27836}...но ние не усещаме движението й. {27923}{27963}И една нощ вдигаш поглед... {28016}{28124}...една искра и небето е в пламъци. {28414}{28454}Трогващо представление. {28518}{28572}Ще се върнем когато сте |готови за нас. {28749}{28807}Миналото е факелът, |който осветява пътя ни. {28845}{28891}Където бащите ни |са начертали пътеката... {28919}{28949}...ще ви следваме. {29018}{29094}Вярата ни е оръжието от което |враговете ни се страхуват най-много... {29123}{29174}...защото чрез нея ще |вдигнем народа си... {29174}{29224}...срещу онези, които ще ни унищожат. {29249}{29354}Името ни е Мъртвите Зайци,|за да напомня за цялото ни страдание... {29370}{29426}...и като призив за онези, |които продалжават да страдат... {29426}{29460}...да се присъединят към редиците ни. {29471}{29585}Въпреки, че досега може и да са се |делили от общия ни дом през океана. {29585}{29681}Защото с големия брой ще дойде |и голяма сила . {29701}{29744}За спасението на нашия народ. {29788}{29810}Не искаме да участваме във вашите дела. {29810}{29830}Още колко мъже живеят тук? {29841}{29862}Всички трябва да се запишете. {29862}{29905}Не можете да ме насилите да |се присъединя към никоя армия. {29914}{29935}Разполагате ли с 300 долара? {29935}{29948}Естествено, че не! {29948}{29982}Че кой по дяволите има 300 долара? {29982}{30054}Ако сте годен, освобождаване от военна служба|може да ви осигури единствено... {30063}{30123}...сумата от 300 долара, според |наредбата за военната повинност. {30123}{30137}300 долара? {30137}{30167}Иначе трябва да служите! {30167}{30202}Че кой по дяволите има 300 долара? {30202}{30220}Трябва да служите, сър! {30220}{30235}Ти ли ще ми кажеш! {30281}{30295}Момчета! {30346}{30400}Аз съм роден в тази страна, сър. А вие сте имигрирал тук! |Трябва да се биете за нея! {30444}{30505}Мили Боже! Войната прави ужасни неща с хората. {30521}{30559}Връщай се обратно в покрайнините, |където ти е мястото! {30559}{30626}300 долара. Още една война |на богатите! {30670}{30719}Сър, моля за аудиенция с този човек. {30784}{30827}Вече не говорят ли английски в Ню Йорк? {30839}{30868}Не разбира. {30868}{30893}А, говориш английски! {30936}{31044}Чудя се дали г-ца Евърдийн не би могла да |насочи оръжието си в друга посока. {31169}{31260}Чудя се, г-н Валън, дали разбирате стойността|на подобна публичност? {31335}{31436}Самият Архиепископ, рамо до рамо |с половината ирландци на Файв Пойнтс. {31486}{31546}Предлагам ти, синко, |да се обединим... {31546}{31611}...срещу Бил Кътинг|и неговия списък с Местни кандидати. {31635}{31703}Ще уредя тлъсто възнаграждение|за всеки ирландски глас... {31703}{31765}...който изпратиш на Тамъни|в тези избори. {31826}{31874}Нуждая се от нов приятел |във Файв Пойнтс, синко. {31978}{32011}Бих искал този приятел да си ти. {32115}{32156}Чакайте малко, г-н Туийд. {32181}{32227}Да предположим, че ви дадем тези гласове. {32313}{32372}Бихте ли подкрепили ирландски кандидат,|избран от мен.. {32372}{32389}Не мисля. {32389}{32429}Ами ако ви дадем всички ирландски гласове? {32429}{32516}Г-н Валън, това може да стане |само по времето на Цар Хуй! {32587}{32607}Моля? {32607}{32639}Това означава, че няма да стане. {32639}{32704}Но бих могъл да бъда убеден да подкрепя|ирландски кандидат... {32704}{32731}...за, да речем, член на градския съвет. {32731}{32740}Градския съвет? {32751}{32799}Вече има ирландец в съвета. {32799}{32821}Да, така е, затова... {32821}{32854}Че кой пост е по-висок от този в съвета? {32919}{32936}Шериф! {32958}{32976}Шериф! {32984}{33060}Добре, г-н Туийд, подкрепете|ирландец за шериф... {33060}{33103}...за града и окръга Ню Йорк... {33103}{33151}...и ние ще го изберем. {33151}{33179}Обичам ирландците, синко... {33179}{33233}...но по-високо от градския съвет|никога няма да се изкатерите. {33233}{33252}Защо не? {33267}{33335}Първо, защото никой не може |да консолидира ирландски глас. {33335}{33346}Аз мога! {33346}{33385}И второ, без да се обиждаш... {33401}{33437}...никой до сега не е изнамерил ирландски кандидат... {33437}{33474}...за шериф, който да си струва гласовете. {33562}{33574}Монк! {33617}{33627}Виж. {33760}{33818}Издокарали сте ме по-трезвен |и от дядо ми! {33818}{33851}Сигурен съм, че е бил велик човек. {33862}{33903}Беше пиянде. {33977}{34005}Ще мога ли да казвам каквото си поискам? {34047}{34078}Затова те избрах. {34108}{34178}Избраните ни представители|са банда крадци! {34178}{34218}Които се кълнат да подобрят живота ни... {34230}{34275}...докато бъркат дълбоко в джобовете ни. {34287}{34400}Стоя рамо до рамо с обществени водачи |като Бил Кътинг... {34400}{34498}...срещу всеки, който стои на пътя |на демокрацията. {34498}{34540}Ще се погрижа никои да не отнеме това,... {34549}{34601}...което сте изкарали с кръв и пот. {34601}{34657}На настъпващи орди северняци. {34656}{34700}Вземете бюлетините си... {34708}{34757}...и гласувайте за Уолтър МакГин. {34757}{34821}Срещу картофаджийте, като онези там... {34835}{34869}...които крадат работата ни. {34869}{34933}Защо да умират толкова много ирландци на Юг... {34933}{34960}...когато първата война, която трябва да спечелим... {34960}{35011}...не е долу в Дикси|а тук... {35011}{35036}...на тези улици! {35101}{35150}Кой е най-добрият уличен боец във Файв Пойнтс? {35160}{35183}Монк! {35192}{35262}Точно така и нека целият проклет град го чуе! {35321}{35363}Този човек е роден за това. {35363}{35437}Убил е 44 души и е осакатил още няколко стотин. {35443}{35472}Наистина ли? {35472}{35482}Да. {35490}{35523}Трябваше да го пробвам за кмет! {35588}{35613}Добре, стройте ги. {35625}{35659}Днес е денят на изборите! {35905}{35938}Тръгвай, копелдак. Трябва ни гласа ти. {35947}{35993}Копелдак? Аз съм се бил за теб, чернилке... {36001}{36029}...загубих едната си ръка за теб! {36029}{36071}Добро начало. Тръгвай. {36071}{36116}Хайде, излюпвай се. {36130}{36206}В нашата велика страна |всеки има своя глас. {36236}{36282}По-малко жалост и повече бързина, скъпи. {36282}{36306}Къде отиваш? {36306}{36340}Вече гласувах днес. {36348}{36401}За Монк и Тамани, за Бога! {36407}{36422}Два пъти. {36422}{36438}Два пъти? {36445}{36492}Само два пъти? Ти на това ли викаш изпълняване|на гражданския ти дълг? {36497}{36515}Ела с мен. {36523}{36577}А, не. Връщай се и сядай. {36585}{36617}Водя още един! {36621}{36638}Добре го изчистете. {36638}{36708}Обръснете им брадите и ги |пратете пак да гласуват. {36708}{36752}Добре, момчета, гласувайте за Тамани. {36757}{36785}Тамани! {36785}{36860}Това, от което има нужда нашият велик град, |е ново съдилище. {36860}{36928}Предлагам да е практична, скромна сграда. {36928}{36954}Извинете ме за момент. {36954}{36964}Какво има? {36977}{37069}Монк вече е спечелил с 3000 гласа |повече, отколкото има гласоподаватели. {37069}{37107}Само 3? Направете ги 20, 30. {37107}{37157}Нямаме нужда от победа имаме нужда от |римски триумф. {37157}{37204}Свършиха ни бюлетините. {37217}{37262}Помни първото правило на политиката... {37262}{37298}...не бюлетините правят гласовете,... {37298}{37369}..а преброителите. Продължавай да броиш. {38142}{38166}Това е от Бил. {38269}{38281}Монк? {38779}{38827}Граждани на Файв Пойнтс! {38864}{38923}Г-н Бил Кътинг се опитва да|ме въвлече... {38923}{38950}...в спор... {38962}{39001}...който без съмнение ще приключи|с кръвопролитие... {39001}{39050}...и компрометиране|на поста ми. {39087}{39113}Какво мислите? {39155}{39236}Да избера ли мълчанието, тази |отломка от древния закон... {39248}{39323}...или да бъда гласа който избрахте... {39323}{39397}...в нов завет, в нов свят? {39546}{39569}Погледни, Бил. {39628}{39657}Хората проговориха. {39714}{39784}Дори мисълта за кървава разправа|ги вцепенява. {39863}{39876}Качи се с мен. {39917}{39939}Нека видим дали не можем да разрешим... {39939}{39972}...несъгласията си по пътя на демокрацията. {40558}{40647}Това, приятели, е гласа на малцинството. {40696}{40761}Сега, като опита овнешкото ми, как ти се стори? {40799}{40866}Погледни, искам да видиш това. {40963}{41006}Това си ти, точно тук! {41018}{41104}Четиредесет и петата резка, гадно ирландско копеле. {41384}{41410}Защо не го изгорите? {41410}{41454}Да видите дали пепелта му ще стане зелена. {41597}{41644}Съдбата ги подкрепя! {41962}{41999}Убил си избран държавен служител? {42026}{42053}Кой го е избрал? {42053}{42093}Не знаеш какво си си причинил. {42263}{42294}Познавам творенията ти. {42337}{42379}Не си нито студен, нито горещ. {42394}{42442}Защото си толкова равнодушен. {42537}{42599}Можеш да си градиш кирливия свят без мен. {42599}{42663}Убих бащата, сега ще убия сина. {42663}{42725}Кажи на младия Валън, |че ще боядисам... {42725}{42769}...площад Парадайз с кръвта му. {42781}{42813}Два слоя! {42842}{42900}Ще накича спалнята си |с червата му. {42900}{42958}Колкото до теб г-н Тамани... {42958}{43017}...ако пак дойдеш в Пойнтс... {43017}{43087}...собственоръчно ще те убия! {43150}{43179}Сега се връщай на празненството си... {43179}{43218}...и ме остави да ям на спокойствие. {43218}{43245}Добре ти платих. {43852}{43864}Долу! {43912}{43922}Повдигнете! {44982}{45006}Кучи син такъв! {45129}{45143}Предизвиквам те. {45209}{45234}Предизвикателството е прието. {46505}{46533}И тогава той дойде... {46556}{46595}...първият наборен ден. {46595}{46613}Томас О'Нийл. {46642}{46662}Андрю Люис. {46698}{46723}Джоузеф Флин. {46723}{46804}Прочетоха имената на наборниците|така, сякаш вече бяха мъртви. {46853}{46885}Дж.Б.Глесън. {46919}{46937}Стражата на О'Конъл. {46960}{46977}Мършавите Грозници. {46987}{46995}Колкото до нас. {46995}{47015}Четиридесетте разбойника. {47019}{47043}Бандите бяха събрани. {47069}{47089}Контетата. {47089}{47121}Барабаните биеха. {47134}{47152}Мъртвите Зайци. {47171}{47194}Американската стража. {47212}{47236}Атлантическата стража. {47244}{47270}Касапниците. {47270}{47301}Бездомниците. {47312}{47355}Конфедерация на Местните. {47404}{47426}Джеймс Мууни. {47437}{47467}Но всичко, което можехме да видим... {47486}{47523}...беше ръката пред нас. {47523}{47544}Шон О'Конъл. {47586}{47624}С.У.Морис. {47683}{47696}Кога? {47707}{47735}Когато искаш. {47745}{47769}Утре на зазоряване. {47781}{47792}Терен? {47814}{47829}Площад Парадайз. {47862}{47875}Оръжия? {47905}{47936}Това ще оставя на теб. {47952}{47997}Тухли, тояги, секири, ножове. {48039}{48058}Пистолети? {48114}{48138}Без пистолети. {48168}{48193}Добро момче. {48282}{48308}Условията са уточнени. {48308}{48334}Съветът е разпуснат. {48506}{48540}Майната му на проклетия ви набор. {48549}{48577}Хванете ги момчета. {48577}{48603}Разкъсайте ги. {48790}{48825}Убийте богатите копелета. {49000}{49022}Хотела! {49076}{49119}Няма да вземат сина ми! {49254}{49300}В горната част на града, в наборната служба... {49317}{49366}...ченгетата разбиха няколко черепа. {49381}{49418}И всички се разбягаха. {49462}{49501}Но хората говореха... {49526}{49558}...в тъмното. {49599}{49680}Горе на пето авеню, приятелите на Шермерхорн|и тяхната банда... {49680}{49723}...дишаха малко по-спокйно. {49723}{49798}Просто кратък изблик на гняв заради|набора на г-н Линкълн. {49798}{49842}Съвсем обяснимо според мен. {49854}{49889}Този въпрос има две страни. {49889}{49951}Този въпрос има няколко страни, г-н Шермерхорн. {49951}{49990}Но само една правилна. {49990}{50043}Както всеки въпрос. {50043}{50068}Говорим за злоупотреба на изпълнителната власт... {50068}{50114}Във всеки случай, г-н Грийли... {50114}{50185}...трябва да сме благодарни, че не стана по-лошо. {50198}{50238}Може да стане по-лошо, сър. {50238}{50279}Видях ги. Не знам какво да мисля... {50279}{50347}Какво искате да кажете, г-н Туийд? {50347}{50390}Г-н Грийли това няма да ви хареса... {50390}{50416}...но какво е то? {50416}{50442}Не си спомням. {50442}{50505}Винаги можеш да наемеш едната половина от бедните... {50505}{50542}...за да убие другата половина. {50808}{50840}Дойдох да се сбогувам. {50873}{50918}Купих си билет за Калифорния. {51002}{51053}Джени, дай ми още един ден и ще дойда с теб. {51072}{51103}До тогава ще си мъртъв. {51143}{51173}Какво искаш за направя? {51173}{51193}Не знам. {51289}{51325}До утре всичко ще е приключило. {51336}{51361}Не, няма. {51468}{51518}Това място така или иначе ще изгори. {51737}{51818}Чух, че бедните са тръгнали от врата на врата... {51818}{51925}...във Файв Пойнтс, и молят тези, които са съгласни на бунт... {51938}{51990}...да сложат свещ на прозорците си. {52025}{52068}Ирландци, поляци, германци. {52094}{52164}Г-н Грийли, градът не е полудял... {52178}{52235}...предвиждам тъмна нощ. {52781}{52814}Никой няма да ходи на работа днес. {52822}{52867}Ще затворим фабриките! {52867}{52912}Когато слънцето изгря на следващия ден... {52922}{52967}...градът се беше разделил на две. {52982}{53029}Те идваха от всички крайща на Ню Йорк... {53029}{53094}...железари, фабриканти, метачи! {53094}{53139}Ирландци, поляци, германци... {53139}{53206}...всички, които не искаха да робуват в Съюза. {53219}{53257}Всички, които не можеха да откупят свободата си. {53282}{53309}"Нека богаташките синчета... {53309}{53345}....отидат на смърт" - ревяха те. {53356}{53388}"Нека синовете на бедните... {53388}{53417}...си останат в къщи". {53457}{53498}Земята се тресеше. {53522}{53575}Но аз бях зает с работите на баща ми. {53937}{53972}Боже, който си на небето... {53992}{54044}...ти си острието в ръцете ми. {54071}{54128}Направлявай ръката ми в този ден| на отмъщението. {54128}{54178}Благодарим на Бога.... {54188}{54225}...за Неговата добрина. {54239}{54294}С Теб бързият не може да избяга. {54294}{54340}Нито силният да се отърве. {54340}{54441}Нека мечът ми пие докато жаждата |му се уталожи с кръв... {54441}{54486}...и врагът ми заспи завинаги. {54498}{54553}За Теб и за Бога на |възмездието. {54553}{54613}Защото Бог сразява порочните. {54613}{54657}Господ е милостив. {54698}{54773}И любовта Му е вечна. {54799}{54816}Амин. {54816}{54833}Амин. {54833}{54852}Амин. {55172}{55196}Качете жените горе! {55423}{55474}От 18-ти район. Тълпата обира къщи... {55474}{55515}....на 27-ма улица и 7-мо авеню. {55515}{55556}Не можем да изпратим подкрепление. {55556}{55582}От 15-ти район. {55582}{55634}Всички магазини се затварят на|8-мо авеню. {55634}{55682}Страх ги е от тълпата на 17-та улица. {55798}{55810}От 4-ти. {55810}{55866}Бунтовниците атакуват|пансиони за цветнокожи... {55866}{55908}...обират ги и ги палят. {55908}{55928}От 21-ви. {55928}{55975}Тълпата току-що разби оръжеен магазин... {55975}{56023}...на 3-то авеню и се въоражава. {56214}{56261}Шерифството на 3-то авеню гори. {56261}{56294}Полицията е безполезна. {56294}{56325}Покажи се! {56325}{56371}Двама цветнокожи са донесени |полумъртви. {56371}{56409}Отвън има още 50. {56409}{56430}Имат нужда от помощ. {56430}{56472}Чернокожите са нападани|из целия град. {56472}{56519}Ето го оня с тристате долара! {56525}{56536}Хванете го! {56556}{56592}Татенцето ли те откупи от армията! {56599}{56633}Мен ще може ли да ме откупи? {56650}{56697}Има опасност тълпата да атакува оръжейната... {56697}{56747}...на ъгъла на 21-ва и 2-ро авеню. {56758}{56803}Там има запас от около 500 оръжия. {56964}{57000}Линията замлъкна. Опитват се да отрежат всички жици! {57102}{57114}От 1-ви. {57121}{57158}Бунт на 4-ти пристан, Норт Ривър. {57158}{57191}Там са убили негри. {57191}{57245}Тълпата се задава и ще унищожат станцията. {57339}{57359}Вземете чантата й! {57368}{57381}Вземете чантата й! {57437}{57457}От 18-ти район. {57468}{57497}Атакуваха оръжейната. {57497}{57530}...на 2-ро авеню и 21-ва. {57530}{57579}Има опасност от пожар в сградата. {57586}{57645}Всичките 300 полицаи са ранени|или в неизвестност. {57693}{57703}От 20-ти. {57710}{57752}Изпратете 100 души да разпръснат тълпата.... {57800}{57841}Сграда на 33-та и 21-во авеню... {57849}{57879}...е подпалена от тълпата. {57912}{57954}Американския музей на Барнум гори! {57964}{57987}Животните бягат. {58012}{58040}Пусни! {58510}{58554}Готови са да открият огън срещу тълпата! {58554}{58594}Отиват към 5-то авеню... {58594}{58630}...за да атакуват Трибунала. {58647}{58663}От 16-ти. {58663}{58703}Тълпата идва към участъка. {58703}{58724}Нямаме хора! {58759}{58801}От 16-ти. Седми полк пристигна... {58801}{58831}...в началото на улица Канал. {58831}{58859}Тръгнали са към|Бог Уейд. {58897}{58936}Около 4500 души са. {58948}{58979}Ще запалят Харлемския мост. {58991}{59023}Харлемският мост ще бъде подпален! {59041}{59077}Плъховете са превзели града! {59191}{59263}От 21-ви. Нападат цветнокожите |на 2-ро авеню. {59263}{59313}Тълпа е тръгнала към приюта за цветнокожи. {59313}{59349}Пратете войска да предпази|децата. {59370}{59439}7-мо авеню и 28-ма улица. Току-що|убиха негър. {59439}{59455}Негър! {59455}{59475}Хванете го! {59475}{59518}Сър, генералът чака инструкции... {59518}{59531}...за заловените затворници. {59531}{59553}Затворници? Не взимайте затворници. {59553}{59589}Тълпата не взема затворници! {59600}{59623}Успокойте тълпата! {59623}{59692}Не вземайте затворници|докато тълпата не се успокои! {59871}{59904}Войниците са на 28-ма улица. {59915}{59949}Тълпата няма да се разпръсне! {59965}{59988}Какви са заповедите? {59997}{60026}Какви са заповедите? {60594}{60602}Идват! {60671}{60692}Да се държим заедно! {60799}{60836}Взвод. Стой! {60863}{60909}Прицели се! {61061}{61095}На твойте заповеди, Валън! {61200}{61259}Нареждам ви да се разпръснете. {61348}{61378}Огън! {62242}{62277}Огън! {62656}{62677}Огън! {63179}{63211}Закарайте ги към площада. {63288}{63312}Бил! {63622}{63646}Бил! {66091}{66112}Копелета! {66112}{66139}Шанг!Дръж се! {66953}{66997}Слава Богу. {67026}{67059}Умирам като истински американец. {70025}{70044}Утре сутрин... {70044}{70083}...закарайте хората ни |при доковете. {70100}{70153}Искам всеки мъж и жена, които слизат от кораба... {70160}{70198}...да получат гореща супа и хляб. {70322}{70383}Погребваме много гласове тук тази вечер. {70829}{70855}Накрая... {70855}{70900}...сложиха свещи на телата... {70900}{70968}...за да могат приятелите им, ако|имат такива... {70994}{71032}...да ги познаят в тъмното. {71074}{71133}Градът направи това безплатно. {71183}{71311}Шанг, Разглезения Джими, Адската котка.|МакГлойн и много други. {71368}{71405}Приятел или враг... {71420}{71463}...сега нямаше голямо значение. {71945}{71984}Минаха четири дни и нощи... {71984}{72059}...докато тълпата най-накрая се успокои. {72109}{72168}Така и не разбрахме колко нюйоркчани|са умрели... {72168}{72235}...тази седмица преди градът най-накрая| да се освободи. {72282}{72376}Баща ми ми каза, че всички сме родени|от кръв и страдания. {72426}{72512}Също и великият ни град тогава. {72600}{72632}Но за онези от нас, които... {72632}{72693}...живяха и умряха в онези|яростни дни... {72718}{72762}...сякаш всичко което знаехме... {72774}{72822}...беше заличено. {72866}{72948}И независимо какво направиха, |за да построят града наново... {72995}{73032}... до края на дните... {73087}{73156}...щеше да бъде сякаш никога не сме били тук. {73307}{73607}Превод: typewriter and Dant3 {}{}