{33}{87}Ръцете там където мога да ги виждам,|момчета, хайде. {88}{128}Ти Джей, какво правиш, по дяволите? {129}{173}На теб на какво ти|прилича, че правя. {174}{246}Приемам офертата на французина.|Трябваше да сте по-умни. {247}{328}Ръцете горе, Бокс, хайде,|ръцете горе! Да вървим! {423}{467}Какво става?|Не го прави. {472}{505}Какво беше това, Браян? {506}{558}Той посегна за оръжието.|- Не, не беше, аз владеех положението. {568}{597}Трябваше ли да го застрелваш? {621}{659}Мараба, каубой? {671}{747}Ти Джей, Стрийт, Боксер...|Отговорете! {752}{832}Ще те настигнем сержант...|- Офицер Хондо бяхме...! {865}{908}Копелето гадно! {1066}{1110}10-Дейвид!|- Махни се! {1111}{1182}10-Дейвид, дайте местоположението...|- Движи се, движи се! {1191}{1254}Разбрано, на "7-ма" и "Хоуп". {1265}{1344}Направи ми услуга. Кажи на|Фулър, че аз съм се заел с това. {1345}{1397}Няма да те оставя|да ти се размина, Гембъл. {1398}{1446}Да не мислиш, че ще те оставим? {1453}{1542}Заподозрените носят жилетки|и са въоръжени с авт. оръжия. {1589}{1630}Ти Джей, не го прави! {1675}{1743}Ранен полицай, ранен полицай!|На "7-ма" и "Хоуп". {1739}{1812}Заподозрените влизат в метрото. {2162}{2221}Боксер, Боксер, дръж се.|- Добре ли си? {2222}{2296}Аз съм добре. Уцелиха Боксер.|Ще ни трябва линейка. {2318}{2385}Кой направи това?|- Гембъл. {2388}{2478}Вдигни го, вдигни го.|- Ти Джей и Гембъл отидоха в метрото. {2482}{2520}Да отидем да лов. {2603}{2651}Погрижи се за него.|- Добре. {2661}{2699}Да вървим. {2706}{2796}Тук е 73-Дейвид, тук е 73-Дейвид.|Нуждая се от линейка... {2797}{2858}колкото се може по-бързо|на ъгъла на "Хоуп" и "7-ма". {2867}{2937}Ранен полицай, повтарям,|ранен полицай. {3250}{3295}Готови, да вървим. {3330}{3366}Да тръгваме, дядка. {3466}{3495}Хайде, хайде. {3529}{3574}Какво имаме?|- Изстрел през врата. {3577}{3613}Побой?|- Няма. {3637}{3689}Хайде, да вървим! {4310}{4362}Винаги с една крачка назад. {4372}{4514}Тук е 70-Дейвид, заподозрените|потеглят с влак номер 507. {4538}{4624}Повикай MTA и спрете този|влак на следващата станция. {4626}{4660}Разбрано. {4685}{4757}Какво ще правят? Ще вземат|метрото до Мексико? {4853}{4910}Санчес, посрещнете този влак|на следващата станция. {4912}{4960}73-Дейвид, разбрахме. {5051}{5099}Дано да си надежден. {5102}{5183}Уверявам те, че ако има|надежден човек, това съм аз. {5567}{5647}Осигурете ми околността.|Никой да не влиза в метрото... {5648}{5719}и никой не излиза от влака.|- Да, сър, разбрано. {5871}{5948}Тук 10-Дейвид, те са се насочили|към станцията "Фигалора". {5953}{6015}Готови ли сте да спрете този влак?|- Да, сър. {6516}{6595}Къде е влакът?|- Въобще не е минавал.|Трябваше да е тук преди минута. {6596}{6664}Санчес до Хондо, влакът въобще|не дойде до Фигалора. {6901}{6941}Подсигурете станцията! {7954}{8032}Ръцете горе, искам да|ви видя ръцете, веднага! {8094}{8147}Ръцете, ръцете! {8200}{8266}Ръцете, покажете ми ръцете си! {8597}{8679}Къде са?|- Моля ви, каза, че ще ме убие. {8681}{8706}Той няма да се върне. {8744}{8779}Подземният канал. {8898}{8938}Къде отидоха? {9050}{9106}10-Дейвид, тук е 70-Дейвид,|заподозрените са в... {9108}{9214}някакъв подземен канал,|разположен на север от метрото. {9217}{9301}{Y:i}Разбрано, 70-Дейвид.|Ще разберем къде излиза. {9316}{9347}Тръгваме след тях. {9812}{9915}Това са подземните канали, могат|да преминат в множество разклонения|в радиус от 5 мили... {9918}{9959}За колко изходи става дума? {9960}{10017}6 хиляди.|- Как ще покрия 6 хиляди канала? {10048}{10085}Заповед до 10-Дейвид. {10086}{10113}Приземи тоя хеликоптер... {10114}{10234}и ми дай хора, разположени на|"6-та" и улица "Хоуп". Код 2! {10528}{10630}70-Дейвид до 10-Дейвид,|70-Дейвид до 10-Дейвид. {10657}{10714}70-Дейвид, 114 чуваш ли ме? {10767}{10825}70-Дейвид, 114 чуваш ли ме? {10882}{10921}Няма покритие. {10944}{10983}Гембъл искаше слънчев остров. {11020}{11082}Получи го.|- Продължавайте да търсите. {11100}{11138}Минал е оттук. {11351}{11430}Разпознахме заподозрените.|- Чудесно, кои са те? {11431}{11525}Бившият полицай Гембъл и|полицай Ти Джей Маккей. {11582}{11683}Гембъл, бившият партньор на Стрийт?|- Да. {11828}{11885}Има нещо като засечка, нали? {11941}{11995}Ето ти го плана, тиквичке. {11996}{12063}Имаме 2-ма човека от S.W.A.T.,|които водят нападението. {12064}{12113}Как да знаем,|че и останалите не са с тях? {12114}{12156}Защото вярвам на Хондо. {12157}{12212}Искаш ли да се хванем|на бас на 100 милиона долара? {12630}{12655}Бинго. {12951}{12987}Сигурно се бъзикаш? {13029}{13101}За добро е.|Това само ще ги забави, Ти Джей. {13104}{13186}Трябваше да бъде просто отвличане.|- Боксер беше заплаха, Ти Джей. {13187}{13219}Боксер ми беше приятел!|- Мой също. {13220}{13278}Стига сте ревали, можете|да си купите приятели. {13311}{13368}Не ми давай още|основания да те убия. {13372}{13435}Какво ще направиш?|Ще ме застреляш? {13495}{13550}Наистина ще стане|голяма веселба. {13558}{13628}Аз съм човекът с парите,|не забравяй. {13631}{13707}Нямаме време за тия глупости.|Виж... {13724}{13811}Животът смърди.|Затова си купуваме рай! {13832}{13856}Хайде. {14036}{14094}Установихме ли връзка с|отбора на Хондо? {14095}{14167}Още не, сър. 70-Дейвид,|кажете местоположението си. {14186}{14266}70-Дейвид, обадете се.|- Хондо, къде си? {14431}{14471}Какво е това? {14614}{14706}Това е фосфоресцираща боя.|- Маркирал е стената. {15527}{15583}Газови маски.|- Това е дим. {15602}{15645}Ще вървим на сляпо. {16036}{16078}Какво става? {16107}{16168}Жица, активирана мина. {16224}{16278}Трябва да я обезвредим.|- Без майтап? {16282}{16320}Както казват индианците: {16331}{16376}"Какво е по-лошо от бял мъж"? {16394}{16434}"Много бели мъже". {16499}{16529}Какво? {16540}{16581}Чуваш ли нещо? {16612}{16680}Не, това е проблемът. {16904}{16954}Хайде, трябва да вървим. {17037}{17097}Мирише ми на лайна.|- Това е канализацията. {17107}{17177}Как сме с графика?|- Чудесно. {17199}{17242}Ти Джей, следвай ме. {17295}{17338}Хайде, момчета, трябва да|тръгваме. {17343}{17425}Всички екипи на летището.|Докладвам. {17430}{17485}Пусната е светлина. {17543}{17621}Диспечер, тук е командир Р,|изпрати всички отряди на летището... {17624}{17702}Ето ти подробностите.|- Те ще излетят от страната. {17705}{17790}10-Дейвид, тук е командир Р, стигни с твоите|хора там колкото е възможно по-бързо. {17791}{17808}Разбрано. {17841}{17885}Какъв ти е състоянието? {17887}{17973}Ние сме на приблизително 45 мили|източно от точка "Браво". {17988}{18088}Там сме за около 6 минути.|- Разбрано. {18462}{18509}Мамка му мръсна!|- Здраво заключено. {18550}{18616}10-Дейвид до командир Р,|приближаваме летището. {18747}{18824}Стрийт, какво ще кажеш за мината?|- Вярно, прав си. {19814}{19876}10-Дейвид до командир Р,|установихме се... {19878}{19959}... в периметъра. Всички единици|S.W.A.T. са на разположение. {20004}{20082}Бан-1 до Бан-2, пристигаме|до 5 минути. {20154}{20207}Разбрано, 10-Дейвид, имаш ли|новини от отбора на Хондо? {20213}{20272}70-Дейвид все още е|извън обхвата. {20283}{20317}Кучият му син... {20352}{20390}Знаеш ли какво правиш? {20415}{20467}Същото, което|правех при "тюлените". {20478}{20500}О, да. {20562}{20591}Добре. Разчисти. {20939}{20969}Пази се! {21114}{21157}10-Дейвид, тук е 70-Дейвид. {21191}{21220}70-Дейвид, къде си, по дяволите? {21221}{21288}Ние сме някъде около|"6-та" и "Тринити". {21291}{21335}Загубихме връзка в тунела. {21337}{21400}Къде ни е подкреплението?|- Всичко, което имаме, отиде на... {21401}{21470}летището, където твоите приятели|Гембъл и Ти Джей отидоха. {21474}{21547}Че т'ва е от другата страна на града!|Изпратете подкрепление да ни вземе. {21550}{21633}{Y:i}Да ви вземе? Доколкото|знам вие се занимавате с това. {21635}{21733}Имам намерение да ви натопя.|- Като в ада, да вървим. {21849}{21891}Полиция, спрете колата! {22001}{22073}Спрете колата, спрете колата! {22082}{22119}Излезте от колата, господине! {22129}{22161}Трябва да се махнете оттук. {22162}{22199}Полицията спешно се нуждае|от колата Ви. {22202}{22263}Ама аз имам деца в колата!|- Извадете ги оттам. {22267}{22336}Какви неща правим само!|- Знаеш как е, Стрийт. {22338}{22409}Понякога, когато постъпваш правилно,|не постъпваш правилно. {22728}{22780}Колата премина,|мостът е затворен. {22783}{22809}Разбрано. {22894}{22933}Мислех, че не можеш да караш. {22934}{22997}Никога не съм казвал, че не|мога. Казах, че не обичам. {22998}{23045}Предпазва ме от катастрофи. {23071}{23118}Изглежда се опитват да го|измъкнат със самолет. {23119}{23137}Да. {23138}{23199}Защо ще пуснат светлините,|за да ги видят всички? {23212}{23321}Гембъл е по-умен, дори|глупак не би се набутал така. {23322}{23381}Защо тогава са го направили?|- Нямам представа. {23382}{23444}Знам, че трябва да|го заловим с всички сили. {23726}{23850}Да са направили ново летище наскоро?|- Не мисля, Санчес, защо? {23865}{23977}Самолетът отдясно, лети доста|ниско и продължава да снишава. {24042}{24102}Това е нашето момче.|- Ще каца някъде. {24102}{24170}Да, но къде?|- Нямам представа, следвайте го. {24564}{24614}Защо на мост 63? {24612}{24678}Трябва да има четири ленти,|за да се презими. {24682}{24758}Но самолетът е малък, може да|успее да го приземи, ако му стиска. {25135}{25166}Това е скоростта. {25182}{25245}Тук е 70-Дейвид, този самолет|няма да дойде при вас. {25246}{25313}Дадох ви заповед да не|мърдате, сержант. {25315}{25345}И щях Том. {25346}{25430}Само дето видях птичка, която|се приземява на моста на "63-та". {25470}{25517}40 %, 40 %... {25534}{25620}Сър, имаме доклад за ниско|летящ самолет в града. {25647}{25738}За колко време се стига?|- За 5-6 минути. {25739}{25834}Мисля, че не ме разбираш|тоя път, Том. Отиваме! {26344}{26393}И двете колела стъпиха.|- Разбрано. Натисни спирачки. {26423}{26477}Тия си заслужиха всяко пени. {27228}{27298}Добре, да обърнем този|самолет. {27371}{27474}Имаме доклад, че самолет се е|приземил на моста на "63-та улица". {27491}{27527}Те какво? {27537}{27603}Да се размърдаме!|- Слизайте долу, веднага! {27910}{27953}Какво ста...?|Какво става? {27966}{27995}Трябва да се разкарате оттук. {28005}{28054}Трябва ни заложник...|- Оставете жена ми. {28059}{28112}Не, не, не, Ричард. {28191}{28263}Седни на мястото си и млъкни!|- 20 секунди. {28277}{28354}Наглеждай Маргарита, Бил.|- Хайде, хайде, хайде. {28357}{28383}Пуснете ме. {28413}{28459}Тръгвай.|- Пуснете ме. {28461}{28517}Млъкни.|- Да литнем. {28541}{28601}Да, сър.|- Добре, нека си отидем вкъщи. {28606}{28670}О, виж, имат си собствена|охрана на летището. {28988}{29054}Имаме си компания! {29058}{29097}Добре, ще ви прикрием. {29292}{29328}Просто продължавай напред... {29864}{29893}Какво е това? {29896}{29984}Това е мобилен телефон.|Ето ми я банковата сметка. {29988}{30066}Направи трансфера и ти|ще бъдеш свободен човек. {30067}{30120}10-Дейвид, те има заложник. {30121}{30159}Добре, чухте човека. {30168}{30204}Дик!|- Да. {30205}{30267}Ако свалиш самолета,|заложниците ще са мъртви. {30273}{30329}Искам да сте внимателни, момчета.|И ти, момиче. {30570}{30621}Какво става?|- Трудно ще се издигнем. {30626}{30689}Отвори вратата. Отвори я! {30972}{31004}Дръжте се, хора. {31006}{31096}Това са най-вълнуващите полицейски|гонки в света, записани на видео. {31292}{31342}Вдигай се във въздуха! {31440}{31500}Излитай!|- Не мога, по дяволите! {32312}{32392}По дяволите!|- Започваме план Б, брато. {32432}{32481}Ако стоиш тук, ще си добре. {33167}{33246}Гембъл, пусни я!|- Пробвай се да стреляш! {33423}{33470}Санчес е ранена!|- Санчес! {33575}{33604}Хвани го! {33677}{33715}Трябват ми муниции! {33823}{33852}Затворникът бяга! {33854}{33903}Добре ли си?|- Да бе, човек. {34208}{34263}Извинете, госпожо,|трябва да вървя. {34530}{34582}Кажи на тати как го искаш. {35239}{35296}Трябваше да си малко по-бърз. {35431}{35478}И не искам да гледам това, братко. {35880}{35932}Как е Боксер?|- Теб какво те засяга? {35937}{35980}Престани, Хондо.|Кажи ми... {36016}{36047}Ще го бъде. {36126}{36172}Не можа да устоиш, нали? {36215}{36248}Какво искаш да направиш? {36360}{36402}По дяволите, сержант. {39109}{39152}Нека го направим, партньоре. {40511}{40542}Как е Боксер? {40543}{40594}Ще преодолее трапа.|- Страхотно. {40663}{40745}Добра работа, Санчес. {40781}{40836}Изглежда имаш нужда от превръзка. {40838}{40894}Някой долу има нужда|от чувал за труп. {40930}{40976}Добре ли си?|- Да. {40977}{41014}А ти?|- Да. {41017}{41101}Добра работа.|- Не ми звучиш щастлив. {41128}{41202}Все още имаме проблем.|Той все още е тук. {41346}{41384}Малка разходка? {41424}{41453}Малка разходка. {41460}{41534}Да.|Малка разходка. {41535}{41586}Изглежда, че ще си|почиваме по-късно. {41805}{41873}Идваме да транспортираме затворник|от полицейското управление в Л.А. {41875}{41958}Затворник 109672 по|федералната конституция. {41959}{42029}Благодаря, сър,|ще приема прехвърлянето. {42195}{42232}Вече си вкъщи. {42355}{42412}Ще се запознаеш с нови приятели. {42441}{42525}За 100 милиона ще си купиш|страхотен съпруг тука. {42920}{42960}Накъде, момчета? {43043}{43094}Вкъщи ми звучи добре. {43179}{43258}Момичета като теб с момчета|като мен се забъркват в бели. {43263}{43320}Мислиш, че трябваше да|взема 100-те милиона... {43352}{43427}{Y:i}До всички подкрепления, имаме|211 в прогрес в бижутерия. {43429}{43488}{Y:i}Има 4 човека с пушки|са открили огън. {43490}{43563}Всъщност смяната ни|е свършила от 12 часа. {43566}{43586}Е, и? {43701}{43721}Да. {43748}{43783}Какво пък! {43812}{43838}Заредете.