{260}{328}Давай, давай, давай!|Давай, давай! {945}{976}Хич не е добре. {1153}{1190}Бум! {1193}{1215}Санчес. {2069}{2088}Мамка му... {2109}{2137}{Y:i}Да, Санчес. {2384}{2459}Ти Джей стои между 2 чифта,|търсейки спасителна лодка. {2556}{2652}Стрийт, имаш 3 аса, трябва ти още|едно, за да победиш Ти Джей. {2695}{2728}Гандор, имаме победител! {2753}{2823}Добре, Дик, да те видим|какво можеш. {2865}{2951}Спатия... Не е достатъчно|добре. {2956}{3076}Хондо, това не е ли флош?|- Задръж телефона. {3089}{3193}6, 7, 8, 9, 10 спатии... {3194}{3251}Чист флош. Дик! {3263}{3316}Можеш да целиш 4 аса всеки ден. {3317}{3392}И да целиш лошите също...|- Прав си... {3650}{3683}Полиция, полиция! {3838}{3883}Чисто, чисто.|- Давайте. {4077}{4100}Добре. {4109}{4212}S.W.A.T. спасява животи,|а не ги отнема. {4219}{4334}Затова ФБР и тайните служби|идват при нас, да тренират с нас. {4426}{4532}Хей, хей, предполагам, че ако бях|глух нямаше да зная, че идвате. {4534}{4621}Но докато се смеете, много хора|искат да се провалим. {4626}{4655}Схванете го. {4922}{4945}Чисто, чисто! {5109}{5181}Полиция!|- Излизайте, излизайте, излизайте! {5186}{5254}Излизайте, излизайте.|- Давай, давай! {5357}{5389}Неотразимо, момчета. {5399}{5449}Да, капитане. {5684}{5753}Да пийнем по една бира,|аз черпя. {5765}{5816}Ще взема моята след|като преминем. {5845}{5909}Фулър определено ще|се опита да ни спре. {5910}{6010}Добре, мразя да се потя|след нокдаун в първия рунд. {6032}{6096}Хей, имаме голяма среща утре,|запази малко. {6098}{6129}Имам достатъчно. {6164}{6225}Разчитам на теб да прекараш|момчетата през това. {6264}{6305}Ще се постарая. {6348}{6416}Може ли да те попитам нещо?|- Да. Казвай. {6437}{6488}Защо избра мен? {6553}{6592}За да ядосам капитана. {7237}{7281}Ето какъв е сценарият. {7282}{7392}Имаме 6 похитители с ножове и пищови,|които контролират този самолет. {7396}{7463}Вече са убили един заложник|и заплашват, че ще... {7464}{7532}... убият другите, ако не им|дадем пилот и гориво до 1 час. {7535}{7588}Ще има полицаи от S.W.A.T.,|маскирани като заложници. {7589}{7660}Други ще играят ролята|на терористи. {7661}{7776}И ще се опитат да ви убият.|В случая - да ви издънят. {7777}{7853}Не можаха ли да ни дадат автобуса?|Винаги дават проклетия автобус. {7854}{7929}Явно Фулър доста се е ядосал.|- Мислиш ли? {7932}{8003}Още нещо, има 2 динамични|входа. {8004}{8061}Един, тук под предния|колесник... {8065}{8124}Другата - до отделението за багажа. {8126}{8201}Сигурен съм, че Фулър е поставил|изненади и на двата входа. {8212}{8277}Ако се прецакаме някъде,|всичко се проваля. {8286}{8372}Някакви идеи?|- Има още един вход, Хондо. {8411}{8481}Има един, тук...|до служебните входове. {8494}{8606}Има механичен достъп, точно тук.|- Нека да пробваме това. {8616}{8726}Колко мъже могат да се поберат там?|- Мъже... нито един. {8850}{8872}Добре. {8893}{8920}Направете го. {8921}{8970}Гледайте да разбиете|сърцето на Фулър. {9023}{9060}Добре.|- Какво имаме? {9069}{9113}Фалшиви пистолети...|- Фалшиви пистолети. {9127}{9165}Да го направим.|- Добре. {9166}{9216}Жалко, че няма да играеш|един от терористите. {9502}{9563}{Y:i}Трябваше да бъда 1-ва класа. {9729}{9771}Всичко готово ли е?|- Да. {9824}{9857}Стартирайте часовника. {12331}{12411}От къде знаеш за това място?|- От няколко стюардеси. {12426}{12466}Само няколко? {13396}{13473}Имаме устройство.|- И тук също. {14228}{14256}Обезвредено. {14311}{14339}Готов. {14613}{14644}Започваме. {14660}{14682}Три... {14707}{14733}Две... {14745}{14766}Едно... {14852}{14883}Боксер, един е мъртъв. {15168}{15193}Долу! {15372}{15413}Дик, свалих един. {15424}{15501}И аз гътнах един.|- Санчес, и аз свалих един. {15502}{15534}Това са петима. {15535}{15606}Остава още един, момчета.|Тоя ще е по-труден. {15958}{15983}Станаха шест. {15984}{16029}Чисто ли е?|- Чисто е. {16033}{16072}Чисто.|- Чисто. {16073}{16164}10-Дейвид, тук е 70-Дейвид.|Имаме код 4, всичко е чисто. {16179}{16213}О, да. {16226}{16289}А, това не е ли нов курсов рекорд? {16484}{16506}Да! {16541}{16578}Добра работа! {16955}{17045}Вече съм в S.W.A.T.|- Дик, моля те. {17056}{17116}Това ти ли си бе, Дик?|- Да, Дик. {17126}{17197}Кажи ми, че това не си ти.|- Топка мас, а. {17202}{17246}Всичко това е в миналото. {17259}{17351}Тренирах всяко лято|и вече не изглеждам така. {17359}{17403}Супер съм, ям правилно. {17404}{17464}Започнал съм да изглеждам така. {17601}{17665}Мушнете ми едно доларче.|- Да, да. {17666}{17732}Ето ти рестото.|- Благодаря, благодаря. {17734}{17770}Как сте? {17771}{17881}Значи празнувате без мен, а?|- Какъвто бащата, такъв и синът, нали? {17891}{17954}Днес се представихте много добре.|- Точно така. {17973}{18017}Нека запомним едно нещо. {18037}{18098}Ако това беше истинска|операция, а не тест... {18099}{18156}Някой от нас щеше да се|обади на родителите на Ти Джей... {18157}{18215}... и да обясни какво му има|на тяхното момче. {18259}{18334}Една загуба може да бъде приемлива|по стандартите на отдела. {18345}{18393}Но никога приемлива по моите. {18396}{18444}Разбрахме ли се?|- Схванах. {18449}{18506}Да, сър.|- Кристално ясно. {18516}{18570}Нека да продължим|да празнуваме. {18574}{18635}Но утре сме S.W.A.T. {18864}{18942}Занасят се с мен.|Не могат да се отнася така. {18943}{19034}Бях търпелив,|ден след ден. {19037}{19076}Кажи ми какво става? {19083}{19119}Ето какъв е проблемът. {19125}{19175}Отпечатъците ти не отговарят|на самоличността ти. {19176}{19246}Затова проверяват чрез|ФБР и Интерпол. {19247}{19328}Интерпол, мамка му, измъкни ме оттук.|- Правя каквото мога. {19329}{19402}Направи повече. Лесно е,|на кого трябва да се плати? {19409}{19469}Не можеш да решиш|проблема с пари. {19470}{19519}Тогава кого трябва да убия? {19543}{19612}Хайде, момчета, още е 11 часа. {19616}{19683}За първи път намирам|детегледач от 3 месеца. {19696}{19760}Аз не съм излизал от четири.|- Ама седмици. {19762}{19833}Ако се прибера по-късно|може да изпусна Мишел. {19835}{19866}Ти Джей? {19867}{19928}Ако се прибера след полунощ,|не намирам нещо, съжалявам. {19959}{19981}Боксер? {19982}{20058}Ако не се върна скоро,|жена ми ще побеснее. {20095}{20133}Момчета, не струвате! {20168}{20226}Знаеш ли колко е трудно|да намериш детегледач? {20391}{20465}Стрийт, премина ли теста? {20482}{20568}Да.|- Този път аз черпя. {20572}{20606}Благодаря, Карла. {20618}{20670}Всичко друго, но без текила,|моля. {20673}{20713}Не?|- Да. {20810}{20881}Ти не стигна?|- Да. {20928}{20973}Как изглежда? {20990}{21024}Истинското нещо. {21049}{21083}Бързо е. {21102}{21133}Много бързо. {21305}{21349}Познаваш ли го тоя? {21363}{21385}Да. {21597}{21628}Изцяло твоя е. {21836}{21898}Как си?|- Добре съм. {21905}{21950}Значи те върнаха?|- Да. {21983}{22073}Това приятелката ти ли е?|- Не, тя е от S.W.A.T. {22097}{22128}Вие...? {22244}{22359}Когато това дойде при теб,|мина ли през вратите на Джей Ло? {22418}{22531}Не знаех, че правят бронирани|сутиени, защото аз не знаех това. {22532}{22651}Трябва да правят бронирани кондоми,|достатъчно големи за големия ти задник. {22733}{22834}Добре казано.|- Това гаджето ли ти е? Сладко. {22835}{22887}Не, но можеш да бъдеш|моята кучка. {22909}{22949}Наистина ли? {23112}{23165}Остави го на мира.|Остави го на мира. {23170}{23228}Здравей, как си? {23229}{23304}Добре съм.|- Сложи ли го на сметката ми? {23415}{23499}Радвам се да видя, че|си целувал доста задници. {23500}{23546}Поздрави Фулър от мен. {23630}{23658}К'во? {23880}{23936}Трябваше да ме оставиш да|му наритам задника. {23962}{24011}И да спася твоя. {24043}{24111}Значи с тоя сте били партньори? {24134}{24198}За колко време|си наела бавачка? {24240}{24341}Това, че те почерпих не означава,|че ще ти се отвори парашута. {24389}{24446}Това не означава ли две питиета? {24488}{24581}Искаш ли да наминеш?|- Това беше лесно. {24615}{24677}Утре имаме рожден ден. {24679}{24703}Утре? {24751}{24811}Деца, рождени дни... {24830}{24893}Ще бъда домакин|на партито утре. {24918}{24947}Ти? {24948}{25056}Да, напитките - свежи и|партито е готово. {25064}{25094}Утре? {25273}{25333}Централа отвори|южната врата. {25475}{25525}Добре, господа, заемете местата. {26236}{26314}Може да спечели битката,|но загуби войната! {26350}{26407}Тате, може ли да си взема от това?|- Да. {26418}{26478}А от това?|- Каквото поискате, взимай, взимай... {26679}{26777}Виж това, няколко вида|френско шампанско. {26780}{26843}Това е просто... впечатляващо! {26881}{26987}Може да не се валям в калта,|но със сигурност се рея в небесата. {27041}{27093}Мисля, че каза, че ще|оправиш мивката? {27137}{27206}Тук е лейтенант Харолдс.|Съберете хората. {27530}{27589}Трябва да вървя.|- Деца, хайде, хайде. {27909}{27976}Трябва да отида да си играя|на ченгета и обирджии.|- Добре. {28032}{28076}Обичам те.|- И аз. {28491}{28516}Здравейте, момчета. {28529}{28623}Причината, поради която сме се събрали|на този проклет ден за почивка, е... {28624}{28734}че имаме полски заложник.|- Какъв е тоя поляк? {28736}{28838}Не, той е от онзи тип хора|"Ела по-близо и ще си пръсна главата". {28859}{28909}Преговорите с него не|вървят на добре. {28952}{29081}Ние хвърляме димки, а тоя пак си пуши|цигарата, развявайки пушка пред вратата. {29150}{29254}Карайте лимузина, пушете цигари! {29273}{29353}Казвам да минем отзад. {29356}{29422}Не става, тоя казва, че е|заградил всички... {29423}{29479}... прозорци и врати с експлозиви.|- Хайде де, Грей! {29480}{29569}Ти написа книгата, аз я прочетох,|някакви предложения? {29651}{29681}Имам идея. {30241}{30267}Готов ли си? {30392}{30440}Това са извънземните! {30720}{30790}Излизай, излизай!|Излизай, излизай! {30820}{30844}Лягай долу! {30929}{31014}Знаеш ли...|Той може наистина да е поляк. {31026}{31062}Невероятно! {31079}{31144}Като да отвориш консерва.|- Работи. {31911}{31964}Трябва да продадеш това|нещо на E-Bay. {31969}{32008}Само едно имам. {32009}{32079}Разпъва се 50 на 50,|обхваща половината стена. {32080}{32170}Отнася я като помпа.|Свещеното проникване! {32200}{32275}Задръжте малко, фенове,|току-що ми се обади шерифът. {32280}{32386}Изглежда сме се издигнали с висок|приоритет в международните|доставчици на заложници. {32387}{32453}Искат ескорт?|- Вие сте любимият им екипаж. {32466}{32524}Просто отидете до затвора|на Генералния щаб. {32645}{32723}Тук е 9-Том Кинг, транспортирам|затворници. {32726}{32786}Имаме сигнал да отбием. {32790}{32823}Разбрано, къде си, 10-20? {32874}{32915}На "Холивуд" и "Уилкокс". {32921}{32995}9-Том Кинг, изчакай малко,|за да идентифицираме сигнала. {32997}{33019}Разбрано. {33125}{33195}{Y:i}9-Том Кинг има проблем при|транспортирането. {33197}{33262}Сигналът вероятно осигурява защита. {33263}{33300}{Y:i}Можеш ли да прочетеш|номера на патрулката? {33301}{33419}Не, това е кола на LAPD, черно-бяла.|- Изчакай за потвърждение. {34406}{34472}9-Том Кинг, тук е 70-Дейвид,|кажи си местоположението. {34503}{34548}{Y:i}9-Том Кинг, чуваш ли ме? {34618}{34647}А ми аз, шефе? {34676}{34718}Да вървим, отключи ме. {34719}{34805}9-Том Кинг има проблем.|9-Том Кинг, чуваш ли ме? {34837}{34882}Ето го, вдясно. {34886}{34917}{Y:i}9-Том Кинг, чуваш ли ме? {34922}{35030}Тук е 70-Дейвид, ние сме на код 6 с|автобус на "Холивуд" и "Уилкос". {35077}{35152}{Y:i}114, тук е 70-Дейвид,|ние сме на код 4. {35247}{35356}{Y:i}114, тук е 70-Дейвид, ние сме на |код 6 на "Холивуд" и "Уилкокс". {35997}{36044}Махнете се от пътя!|Махнете се от пътя! {36850}{36922}Излез, излез! {36926}{37005}Долу, долу! {37013}{37059}Не мърдай, постави ръцете зад врата! {37094}{37123}Горе ръцете! {37222}{37264}По холивудски, а? {37320}{37358}На земята, на земята! {37637}{37720}Не мърдай!|Не мърдай! {37727}{37795}А мръдни пак!|Мръдни пак! {37892}{37943}Разви се драма в|в Холивуд днес. {37948}{38029}Експлозивен и смъртоносен ден|беше днес в Холивуд заради... {38034}{38147}...битка с оръжия между|престъпници и членове на LAPD. {38153}{38243}Детайлите все още ни отбягват, но|това ни говори да сме по-внимателни. {38244}{38323}Означава да сме нащрек когато|се разхождаме из улиците на Л.А. {38353}{38422}Около 1:45 следобед шериф,|каращ автобус, бе нападнат... {38427}{38544}от 2-ма заподозрени, въоръжени с AK47,|с намерение да избягат от затвор. {38553}{38624}Чакаме пристигането на|Алекс Мантел, {38629}{38714}международен беглец,|търсен от над дузина страни. {38715}{38840}Монтел е търсен от Интерпол в повече|от 10 страни, включително нашата. {38841}{38919}Обвинен е в продаване на|оръжия, наркотици, кражби... {38920}{39003}контрабанда, отвличания|и над 2 дузини убийства. {39004}{39127}Повечето агенции вече са в|готовност да разпитат... {39128}{39251}дългоочаквания престъпник,|който дълго време бе неуловим. {39327}{39415}Ще дам 100 милиона долара на всеки,|който успее да ме измъкне оттук. {39586}{39669}100 милиона долара! {39671}{39751}{Y:i}Легалният бизнес на|фамилията в Средния Изток е... {39756}{39808}за прикритие на криминалната|им дейност по света. {39813}{39943}Богатствата на фамилията се измерват в|стотици милиони, дори милиарди долари. {39945}{40024}Ще дам 100 милиона долара|на всеки, който ме измъкне оттук. {40025}{40094}100 милиона ми звучат добре.|- Да, по дяволите. {40315}{40398}Имаме новини от драматичния|отзвук този следобед. {40415}{40518}Предложение от "100 милиона долара|на всеки, който ме измъкне оттук". {40572}{40641}Семейните богатства се|изчисляват на милиарди долари. {40682}{40763}Оферта от 100 милиона долара...|- Тоя за кого се мисли, че е? {40962}{41022}Ти от космоса ли си паднал? {41036}{41060}На теб говоря. {41112}{41177}Търсим тоя престъпник|от доста време. {41178}{41235}Невероятно е колко|бързо го арестувахте. {41254}{41345}Планът е да го ескортирате|във федералния затвор в пустинята. {41348}{41405}Може да има хора от|пресата, които да... {41406}{41477}заснемат тази невероятна|история, нали? {41494}{41566}Ще приемем изискванията на D.C.|- Добре. {41574}{41675}Господа, в 13:00 часа хеликоптер на|LAPD ще пристигне... {41676}{41743}за транспортиране на задържания.|Докато не влезнем вътре... {41748}{41804}във федералната постройка -|той е наша отговорност. {41806}{41865}Сержант Хаулард, вашият отбор|поема защитата по земя. {41866}{41906}Да, сър.|- Сержант Хондо. {41911}{41988}Момчетата ти ще осигурят|близката защита на затворника. {41989}{42032}Разбрано.|- Сержант Ямада. {42033}{42089}Вие ще организирате периметъра|около центъра на парка. {42090}{42122}Заемам се с това. {42358}{42400}Разбрано, 10-Дейвид,|излизаме. {42491}{42548}Добре, момчета, нека закараме|тази жаба при птицата. {42602}{42649}Дали 100 милиона долара|ще ни уредят живота? {42654}{42683}Да. {42706}{42778}Човече, ще имам 4 места на|"Лейкърс", децата ми ще учат... {42779}{42859}... в колеж, а Холи Бери|ще ми бъде инструктор по йога. {43272}{43321}Разбрано, приземявам се. {43451}{43474}Слизаме долу. {43925}{43949}Прикривайте го! {43967}{43997}Бяхме уцелени, бяхме уцелени! {44074}{44137}Изстрел, изстрел, всички да|запазят спокойствие. {44243}{44285}Тук 2-ри пилот, падаме надолу! {44289}{44359}Помощ, помощ, падаме! {44994}{45035}Всички добре ли сте?|- Да! {45037}{45076}Тръгвай, тръгвай!|- Да тръгваме! {45081}{45114}Движи се, движи се!|Движи се, движи се! {45119}{45183}70-Дейвид, влизаме вътре. {45306}{45368}Хей, хей, спри, спри! {45431}{45532}Престанете, нямаме време за|личните ви глупости. {45547}{45597}Извеждайте го.|- Да вървим. {45782}{45825}{Y:i}Кажи им, че това беше атака. {45828}{45871}Хеликоптер на LAPD е свален. {45874}{45915}Как искате да продължим|оттук нататък? {45917}{45977}Какво стана, по дяволите?|- Някой ни гръмна птичката. {45978}{46025}Без майтап.|Как? {46030}{46102}Вероятно е било голямокалибрен|снайпер, 50-калибров или подобен... {46103}{46181}Някой знае как да го използва.|- Къде е стрелецът? {46227}{46298}Искам този задник да се|махне оттук. Веднага. {46299}{46375}По-добре е да го заключим тук преди|да разберем с кого си имаме работа. {46376}{46398}Капитане.|- Да. {46400}{46448}Шефът на полицията е на|телефона. {46470}{46523}Нека да не говорим|за задника ми. {46524}{46638}Развалихте плана. Не проваляйте|тази акция. Пусни го през офиса ми. {46847}{46952}Не мога да повярвам каква алчност е|обзела хората заради тези 100 милиона! {47023}{47076}Готови ли сте, момчета,|знаете ли какво да правите? {47077}{47126}Да, сър.|- Къде е Ти Джей? {47131}{47246}Тук съм, Хондо. Извинявай, яко|разстройство имам от снощния сос. {47247}{47327}Е, ще идваш ли?|- Сега съм добре. {47361}{47442}Нека да отидем и да направим|капитана да изглежда като герой. {47495}{47538}Добре, излизаме. {47548}{47591}Да се товарим! {47883}{47913}Време е да вървим. {47996}{48031}Сложи си го. {49249}{49273}Хей! {49310}{49334}Хайде бе! {49737}{49785}Махни се от улицата! {49831}{49855}Хайде...! {51585}{51631}Алекс, да вървим! {51689}{51727}Долу, долу! {52447}{52509}Имах достатъчно проблеми за|един ден. {52567}{52616}Къде е Майк?|- Семейни проблеми. {52617}{52677}Само кажете, ако се нуждаете от нещо.|- Добре. {52682}{52739}Просто се опитайте да|ни закарате живи до там. {53309}{53365}Сестра ми излиза с друг. {53366}{53438}Така ли?|- Да, видях го снощи за сефте. {53454}{53544}Браво на нея.|- Не наистина, тоя е доста тъп. {53570}{53636}Трябва да й се обадиш.|Стига да искаш. {53671}{53724}Може и да го направя. {53727}{53810}10-Дейвид до 70-Дейвид,|един от моторите беше уцелен. {53812}{53839}Някакви щети? {53841}{53902}Джери Фъргас е мъртъв.|- По дяволите. {53906}{53964}Има и двама пътни полицаи,|които са отписани. {53967}{54037}Къде се намираш, 10-Дейвид?|- Точно над вас. {54133}{54175}Това е добре.|- Да. {54183}{54295}Ти Джей, стой нащрек там,|тия идват от изневиделица. {54329}{54410}Американска алчност.|Толкова сте подчинени. {54411}{54436}Млъкни! {54462}{54525}Още от нашите офицери са мъртви,|защото не си затваряш устата. {54537}{54594}Така обичам ченгетата.|Мъртви. {54595}{54641}Искаш ли да се присъединиш|към тях? {54679}{54793}Знаеш ли за опасността?|Затова сте полицаи. {54803}{54897}Носейки пистолет като в Дивия Запад.|Като теб, каубой. {54937}{55020}Щях ли да седя тук, ако|тази работа не беше опасна? {55021}{55052}Както и да е. {55062}{55156}За убийството на 20 от вашите хора|би трябвало да ме обесите. {55172}{55278}Може би си прав. Боксер,|направи го вместо мен. {55281}{55309}С удоволствие. {55471}{55525}Приближаваме контрола 1. {55537}{55577}Разбрано, Хондо.|Виждам я. {55608}{55666}Направете завой|при точка 1. {55879}{55964}Дай напътствия, Санчес?|- Гледайте ръцете на всички. {55968}{56045}Празни ръце, нямат оръжия, прибирам|се вкъщи при дъщеричката си. {56078}{56164}Приближаваме точка 2.|- Стигаме до втора контрола. {56183}{56309}Ти Джей, успокой се, никой затворник|не е бягал от 96-та насам. {56361}{56428}Приятели мои, мога да увелича|офертата... {56447}{56500}66 милиона на всеки от вас. {56507}{56551}Само трябва да ме пуснете тук. {56564}{56640}Не се безпокойте, ще намеря|пътя за вкъщи. {56641}{56704}Носиш ли парите? Щото не|взимаме чекове. {56707}{56779}Айде, бъдете умни, колко изкарвате? {56790}{56840}66 хиляди на година? {56870}{56939}През повечето време.|- Загубеняк. {57060}{57126}Правим завой на втора контрола. {57208}{57275}Изгледът ми към вас бе блокиран. {57348}{57386}Ти Джей, какво става? {57388}{57462}Ще бъда зад теб след 10 секунди. {57481}{57510}Разбрано. {57541}{57595}Ръцете там където мога да ги виждам,|момчета, хайде. {57596}{57636}Ти Джей, какво правиш, по дяволите? {57637}{57681}На теб на какво ти|прилича, че правя. {57682}{57754}Приемам офертата на французина.|Трябваше да сте по-умни. {57755}{57836}Ръцете горе, Бокс, хайде,|ръцете горе! Да вървим! {57931}{57975}Какво става?|Не го прави. {57980}{58013}Какво беше това, Браян? {58014}{58066}Той посегна за оръжието.|- Не, не беше, аз владеех положението. {58076}{58105}Трябваше ли да го застрелваш? {58129}{58167}Мараба, каубой? {58179}{58255}Ти Джей, Стрийт, Боксер...|Отговорете! {58260}{58340}Ще те настигнем сержант...|- Офицер Хондо бяхме...! {58373}{58416}Копелето гадно! {58574}{58618}10-Дейвид!|- Махни се! {58619}{58690}10-Дейвид, дайте местоположението...|- Движи се, движи се! {58699}{58762}Разбрано, на "7-ма" и "Хоуп". {58773}{58852}Направи ми услуга. Кажи на|Фулър, че аз съм се заел с това. {58853}{58905}Няма да те оставя|да ти се размина, Гембъл. {58906}{58954}Да не мислиш, че ще те оставим? {58961}{59050}Заподозрените носят жилетки|и са въоръжени с авт. оръжия. {59097}{59138}Ти Джей, не го прави! {59183}{59251}Ранен полицай, ранен полицай!|На "7-ма" и "Хоуп". {59247}{59320}Заподозрените влизат в метрото. {59670}{59729}Боксер, Боксер, дръж се.|- Добре ли си? {59730}{59804}Аз съм добре. Уцелиха Боксер.|Ще ни трябва линейка. {59826}{59893}Кой направи това?|- Гембъл. {59896}{59986}Вдигни го, вдигни го.|- Ти Джей и Гембъл отидоха в метрото. {59990}{60028}Да отидем да лов. {60111}{60159}Погрижи се за него.|- Добре. {60169}{60207}Да вървим. {60214}{60304}Тук е 73-Дейвид, тук е 73-Дейвид.|Нуждая се от линейка... {60305}{60366}колкото се може по-бързо|на ъгъла на "Хоуп" и "7-ма". {60375}{60445}Ранен полицай, повтарям,|ранен полицай. {60758}{60803}Готови, да вървим. {60838}{60874}Да тръгваме, дядка. {60974}{61003}Хайде, хайде. {61037}{61082}Какво имаме?|- Изстрел през врата. {61085}{61121}Побой?|- Няма. {61145}{61197}Хайде, да вървим! {61818}{61870}Винаги с една крачка назад. {61880}{62022}Тук е 70-Дейвид, заподозрените|потеглят с влак номер 507. {62046}{62132}Повикай MTA и спрете този|влак на следващата станция. {62134}{62168}Разбрано. {62193}{62265}Какво ще правят? Ще вземат|метрото до Мексико? {62361}{62418}Санчес, посрещнете този влак|на следващата станция. {62420}{62468}73-Дейвид, разбрахме. {62559}{62607}Дано да си надежден. {62610}{62691}Уверявам те, че ако има|надежден човек, това съм аз. {63075}{63155}Осигурете ми околността.|Никой да не влиза в метрото... {63156}{63227}и никой не излиза от влака.|- Да, сър, разбрано. {63379}{63456}Тук 10-Дейвид, те са се насочили|към станцията "Фигалора". {63461}{63523}Готови ли сте да спрете този влак?|- Да, сър. {64024}{64103}Къде е влакът?|- Въобще не е минавал.|Трябваше да е тук преди минута. {64104}{64172}Санчес до Хондо, влакът въобще|не дойде до Фигалора. {64409}{64449}Подсигурете станцията! {65462}{65540}Ръцете горе, искам да|ви видя ръцете, веднага! {65602}{65655}Ръцете, ръцете! {65708}{65774}Ръцете, покажете ми ръцете си! {66105}{66187}Къде са?|- Моля ви, каза, че ще ме убие. {66189}{66214}Той няма да се върне. {66252}{66287}Подземният канал. {66406}{66446}Къде отидоха? {66558}{66614}10-Дейвид, тук е 70-Дейвид,|заподозрените са в... {66616}{66722}някакъв подземен канал,|разположен на север от метрото. {66725}{66809}{Y:i}Разбрано, 70-Дейвид.|Ще разберем къде излиза. {66824}{66855}Тръгваме след тях. {67320}{67423}Това са подземните канали, могат|да преминат в множество разклонения|в радиус от 5 мили... {67426}{67467}За колко изходи става дума? {67468}{67525}6 хиляди.|- Как ще покрия 6 хиляди канала? {67556}{67593}Заповед до 10-Дейвид. {67594}{67621}Приземи тоя хеликоптер... {67622}{67742}и ми дай хора, разположени на|"6-та" и улица "Хоуп". Код 2! {68036}{68138}70-Дейвид до 10-Дейвид,|70-Дейвид до 10-Дейвид. {68165}{68222}70-Дейвид, 114 чуваш ли ме? {68275}{68333}70-Дейвид, 114 чуваш ли ме? {68390}{68429}Няма покритие. {68452}{68491}Гембъл искаше слънчев остров. {68528}{68590}Получи го.|- Продължавайте да търсите. {68608}{68646}Минал е оттук. {68859}{68938}Разпознахме заподозрените.|- Чудесно, кои са те? {68939}{69033}Бившият полицай Гембъл и|полицай Ти Джей Маккей. {69090}{69191}Гембъл, бившият партньор на Стрийт?|- Да. {69336}{69393}Има нещо като засечка, нали? {69449}{69503}Ето ти го плана, тиквичке. {69504}{69571}Имаме 2-ма човека от S.W.A.T.,|които водят нападението. {69572}{69621}Как да знаем,|че и останалите не са с тях? {69622}{69664}Защото вярвам на Хондо. {69665}{69720}Искаш ли да се хванем|на бас на 100 милиона долара? {70138}{70163}Бинго. {70459}{70495}Сигурно се бъзикаш? {70537}{70609}За добро е.|Това само ще ги забави, Ти Джей. {70612}{70694}Трябваше да бъде просто отвличане.|- Боксер беше заплаха, Ти Джей. {70695}{70727}Боксер ми беше приятел!|- Мой също. {70728}{70786}Стига сте ревали, можете|да си купите приятели. {70819}{70876}Не ми давай още|основания да те убия. {70880}{70943}Какво ще направиш?|Ще ме застреляш? {71003}{71058}Наистина ще стане|голяма веселба. {71066}{71136}Аз съм човекът с парите,|не забравяй. {71139}{71215}Нямаме време за тия глупости.|Виж... {71232}{71319}Животът смърди.|Затова си купуваме рай! {71340}{71364}Хайде. {71544}{71602}Установихме ли връзка с|отбора на Хондо? {71603}{71675}Още не, сър. 70-Дейвид,|кажете местоположението си. {71694}{71774}70-Дейвид, обадете се.|- Хондо, къде си? {71939}{71979}Какво е това? {72122}{72214}Това е фосфоресцираща боя.|- Маркирал е стената. {73035}{73091}Газови маски.|- Това е дим. {73110}{73153}Ще вървим на сляпо. {73544}{73586}Какво става? {73615}{73676}Жица, активирана мина. {73732}{73786}Трябва да я обезвредим.|- Без майтап? {73790}{73828}Както казват индианците: {73839}{73884}"Какво е по-лошо от бял мъж"? {73902}{73942}"Много бели мъже". {74007}{74037}Какво? {74048}{74089}Чуваш ли нещо? {74120}{74188}Не, това е проблемът. {74412}{74462}Хайде, трябва да вървим. {74545}{74605}Мирише ми на лайна.|- Това е канализацията. {74615}{74685}Как сме с графика?|- Чудесно. {74707}{74750}Ти Джей, следвай ме. {74803}{74846}Хайде, момчета, трябва да|тръгваме. {74851}{74933}Всички екипи на летището.|Докладвам. {74938}{74993}Пусната е светлина. {75051}{75129}Диспечер, тук е командир Р,|изпрати всички отряди на летището... {75132}{75210}Ето ти подробностите.|- Те ще излетят от страната. {75213}{75298}10-Дейвид, тук е командир Р, стигни с твоите|хора там колкото е възможно по-бързо. {75299}{75316}Разбрано. {75349}{75393}Какъв ти е състоянието? {75395}{75481}Ние сме на приблизително 45 мили|източно от точка "Браво". {75496}{75596}Там сме за около 6 минути.|- Разбрано. {75970}{76017}Мамка му мръсна!|- Здраво заключено. {76058}{76124}10-Дейвид до командир Р,|приближаваме летището. {76255}{76332}Стрийт, какво ще кажеш за мината?|- Вярно, прав си. {77322}{77384}10-Дейвид до командир Р,|установихме се... {77386}{77467}... в периметъра. Всички единици|S.W.A.T. са на разположение. {77512}{77590}Бан-1 до Бан-2, пристигаме|до 5 минути. {77662}{77715}Разбрано, 10-Дейвид, имаш ли|новини от отбора на Хондо? {77721}{77780}70-Дейвид все още е|извън обхвата. {77791}{77825}Кучият му син... {77860}{77898}Знаеш ли какво правиш? {77923}{77975}Същото, което|правех при "тюлените". {77986}{78008}О, да. {78070}{78099}Добре. Разчисти. {78447}{78477}Пази се! {78622}{78665}10-Дейвид, тук е 70-Дейвид. {78699}{78728}70-Дейвид, къде си, по дяволите? {78729}{78796}Ние сме някъде около|"6-та" и "Тринити". {78799}{78843}Загубихме връзка в тунела. {78845}{78908}Къде ни е подкреплението?|- Всичко, което имаме, отиде на... {78909}{78978}летището, където твоите приятели|Гембъл и Ти Джей отидоха. {78982}{79055}Че т'ва е от другата страна на града!|Изпратете подкрепление да ни вземе. {79058}{79141}{Y:i}Да ви вземе? Доколкото|знам вие се занимавате с това. {79143}{79241}Имам намерение да ви натопя.|- Като в ада, да вървим. {79357}{79399}Полиция, спрете колата! {79509}{79581}Спрете колата, спрете колата! {79590}{79627}Излезте от колата, господине! {79637}{79669}Трябва да се махнете оттук. {79670}{79707}Полицията спешно се нуждае|от колата Ви. {79710}{79771}Ама аз имам деца в колата!|- Извадете ги оттам. {79775}{79844}Какви неща правим само!|- Знаеш как е, Стрийт. {79846}{79917}Понякога, когато постъпваш правилно,|не постъпваш правилно. {80236}{80288}Колата премина,|мостът е затворен. {80291}{80317}Разбрано. {80402}{80441}Мислех, че не можеш да караш. {80442}{80505}Никога не съм казвал, че не|мога. Казах, че не обичам. {80506}{80553}Предпазва ме от катастрофи. {80579}{80626}Изглежда се опитват да го|измъкнат със самолет. {80627}{80645}Да. {80646}{80707}Защо ще пуснат светлините,|за да ги видят всички? {80720}{80829}Гембъл е по-умен, дори|глупак не би се набутал така. {80830}{80889}Защо тогава са го направили?|- Нямам представа. {80890}{80952}Знам, че трябва да|го заловим с всички сили. {81234}{81358}Да са направили ново летище наскоро?|- Не мисля, Санчес, защо? {81373}{81485}Самолетът отдясно, лети доста|ниско и продължава да снишава. {81550}{81610}Това е нашето момче.|- Ще каца някъде. {81610}{81678}Да, но къде?|- Нямам представа, следвайте го. {82072}{82122}Защо на мост 63? {82120}{82186}Трябва да има четири ленти,|за да се презими. {82190}{82266}Но самолетът е малък, може да|успее да го приземи, ако му стиска. {82643}{82674}Това е скоростта. {82690}{82753}Тук е 70-Дейвид, този самолет|няма да дойде при вас. {82754}{82821}Дадох ви заповед да не|мърдате, сержант. {82823}{82853}И щях Том. {82854}{82938}Само дето видях птичка, която|се приземява на моста на "63-та". {82978}{83025}40 %, 40 %... {83042}{83128}Сър, имаме доклад за ниско|летящ самолет в града. {83155}{83246}За колко време се стига?|- За 5-6 минути. {83247}{83342}Мисля, че не ме разбираш|тоя път, Том. Отиваме! {83852}{83901}И двете колела стъпиха.|- Разбрано. Натисни спирачки. {83931}{83985}Тия си заслужиха всяко пени. {84736}{84806}Добре, да обърнем този|самолет. {84879}{84982}Имаме доклад, че самолет се е|приземил на моста на "63-та улица". {84999}{85035}Те какво? {85045}{85111}Да се размърдаме!|- Слизайте долу, веднага! {85418}{85461}Какво ста...?|Какво става? {85474}{85503}Трябва да се разкарате оттук. {85513}{85562}Трябва ни заложник...|- Оставете жена ми. {85567}{85620}Не, не, не, Ричард. {85699}{85771}Седни на мястото си и млъкни!|- 20 секунди. {85785}{85862}Наглеждай Маргарита, Бил.|- Хайде, хайде, хайде. {85865}{85891}Пуснете ме. {85921}{85967}Тръгвай.|- Пуснете ме. {85969}{86025}Млъкни.|- Да литнем. {86049}{86109}Да, сър.|- Добре, нека си отидем вкъщи. {86114}{86178}О, виж, имат си собствена|охрана на летището. {86496}{86562}Имаме си компания! {86566}{86605}Добре, ще ви прикрием. {86800}{86836}Просто продължавай напред... {87372}{87401}Какво е това? {87404}{87492}Това е мобилен телефон.|Ето ми я банковата сметка. {87496}{87574}Направи трансфера и ти|ще бъдеш свободен човек. {87575}{87628}10-Дейвид, те има заложник. {87629}{87667}Добре, чухте човека. {87676}{87712}Дик!|- Да. {87713}{87775}Ако свалиш самолета,|заложниците ще са мъртви. {87781}{87837}Искам да сте внимателни, момчета.|И ти, момиче. {88078}{88129}Какво става?|- Трудно ще се издигнем. {88134}{88197}Отвори вратата. Отвори я! {88480}{88512}Дръжте се, хора. {88514}{88604}Това са най-вълнуващите полицейски|гонки в света, записани на видео. {88800}{88850}Вдигай се във въздуха! {88948}{89008}Излитай!|- Не мога, по дяволите! {89820}{89900}По дяволите!|- Започваме план Б, брато. {89940}{89989}Ако стоиш тук, ще си добре. {90675}{90754}Гембъл, пусни я!|- Пробвай се да стреляш! {90931}{90978}Санчес е ранена!|- Санчес! {91083}{91112}Хвани го! {91185}{91223}Трябват ми муниции! {91331}{91360}Затворникът бяга! {91362}{91411}Добре ли си?|- Да бе, човек. {91716}{91771}Извинете, госпожо,|трябва да вървя. {92038}{92090}Кажи на тати как го искаш. {92747}{92804}Трябваше да си малко по-бърз. {92939}{92986}И не искам да гледам това, братко. {93388}{93440}Как е Боксер?|- Теб какво те засяга? {93445}{93488}Престани, Хондо.|Кажи ми... {93524}{93555}Ще го бъде. {93634}{93680}Не можа да устоиш, нали? {93723}{93756}Какво искаш да направиш? {93868}{93910}По дяволите, сержант. {96617}{96660}Нека го направим, партньоре. {98019}{98050}Как е Боксер? {98051}{98102}Ще преодолее трапа.|- Страхотно. {98171}{98253}Добра работа, Санчес. {98289}{98344}Изглежда имаш нужда от превръзка. {98346}{98402}Някой долу има нужда|от чувал за труп. {98438}{98484}Добре ли си?|- Да. {98485}{98522}А ти?|- Да. {98525}{98609}Добра работа.|- Не ми звучиш щастлив. {98636}{98710}Все още имаме проблем.|Той все още е тук. {98854}{98892}Малка разходка? {98932}{98961}Малка разходка. {98968}{99042}Да.|Малка разходка. {99043}{99094}Изглежда, че ще си|почиваме по-късно. {99313}{99381}Идваме да транспортираме затворник|от полицейското управление в Л.А. {99383}{99466}Затворник 109672 по|федералната конституция. {99467}{99537}Благодаря, сър,|ще приема прехвърлянето. {99703}{99740}Вече си вкъщи. {99863}{99920}Ще се запознаеш с нови приятели. {99949}{100033}За 100 милиона ще си купиш|страхотен съпруг тука. {100428}{100468}Накъде, момчета? {100551}{100602}Вкъщи ми звучи добре. {100687}{100766}Момичета като теб с момчета|като мен се забъркват в бели. {100771}{100828}Мислиш, че трябваше да|взема 100-те милиона... {100860}{100935}{Y:i}До всички подкрепления, имаме|211 в прогрес в бижутерия. {100937}{100996}{Y:i}Има 4 човека с пушки|са открили огън. {100998}{101071}Всъщност смяната ни|е свършила от 12 часа. {101074}{101094}Е, и? {101209}{101229}Да. {101256}{101291}Какво пък! {101320}{101346}Заредете.