{1010}{1070}Последно повикване|за полет 2... {1073}{1132}за Лондон. {1357}{1405}- Не мога да го кажа,|Кейт. {1431}{1493}Нека бъде сякаш|не заминавам. {1869}{1928}- Чакай. {1976}{2046}Имам лошо предчувствие. {2048}{2100}- За самолета ли? {2102}{2157}Мислиш, че ще разбие?|Не казвай това. {2160}{2231}- Не. Знам, че говорихме|хиляди пъти за това... {2234}{2319}и решихме, че заминаването ти|в Лондон е за добро. {2322}{2411}Но чувствам,|че нещо не е наред. {2453}{2522}Не заминавай, Джак.|- Имаш предвид изобщо? {2526}{2580}Какво ще стане|със стажа ми? {2584}{2660}- Знам, че това е невероятна|възможност за теб. {2661}{2680}- За двама ни, Кейт. {2681}{2710}Да , за нас {2730}{2811}- Боя се, че ако се качиш|на този самолет-- {2813}{2915}- Виж, хората не могат|да мислят нормално по летищата. {2917}{2982}Трябва да се доверим|на решението, което взехме. {2999}{3074}Теб те приеха в един|от най-добрите правни университети. {3075}{3186}Аз имам стаж в Бърклей Банк.|Всичко е чудесно, мила. {3231}{3285}- Искаш ли да направим|нещо истинско, Джак? {3288}{3402}Нека зарежем самолета.|Нека започнем живота си в този момент. {3405}{3462}Не знам как|ще изглежда този живот, {3465}{3564}но важното е, че го споделяме...|Аз избирам нас. {3631}{3703}Това да планираме|не ни прави истински, Джак. {3706}{3783}Това, което имаме заедно,|това ни прави истински. {4007}{4094}- Обичам те, Кейт.|- И аз те обичам. {4224}{4309}- Една година в Лондон|няма да промени това. {4312}{4372}И сто години|няма да го променят. {4830}{4899}Експертите предричат|леко покачване... {4901}{4971}на облигационния пазар... {5143}{5217}- Тази нощ беше невероятна. {5220}{5271}Казах, че тази нощ|беше чудесна. {5273}{5359}- Ти си невероятна любовница. {5362}{5413}- Благодаря, ти също. {5417}{5499}- Искам да те видя пак.|- И аз. {5501}{5602}- Довечера.|- Довечера е Коледа, Джак. {5605}{5687}- Е, и? Ще те залея с шейк. {5689}{5777}- Трябва да ида на гости|на родителите ми в Джърси. {5782}{5898}- Джърси? Знаеш ли какъв|ще бъде трафика? {5901}{5960}- Затова ще взема влака. {6003}{6064}- Приятно ми беше, Джак. {7370}{7450}- Г-жо Питърсън.|- Здравей, Джак. {7510}{7634}- Няма нужда да спираш да пееш в мое присъствие.|- Това е, защото съм срамежлив, Бети. {7638}{7761}Кога ще изоставиш стария дъртак,|г-н Питърсън и ще избягаш с мен? {7763}{7845}- Знаеш, че няма да можеш да ме|задоволяваш като него. {7930}{7977}- Весела Коледа, г-н Кембъл. {7981}{8030}- Как ще отпратиш|тази година, Тони? {8033}{8143}- С четири дами и бутилка|25-годишно уиски. {8146}{8194}Вложих в ценни книжа,|както ти ми каза. {8199}{8251}- Добре, но само докато се вдигне|германската марка. {8254}{8314}- Благодаря, г-н Кембъл. {9323}{9379}- Добро утро, Джо.|- Весела Коледа, сър. {9504}{9586}- Кембъл ги поиска.|- Благодаря, Адел. {9588}{9634}- По-добре ти, отколкото аз. {9688}{9790}- Ако акциите на Мед Тех|паднат под 43, {9793}{9838}ще имаме неприятности|с пазарната цена. {9841}{9930}Така че, за Бога, внимавайте|какво говорите на инвеститорите. {9933}{10062}Имаме почти цял борсов ден|и не искам никакви неприятности. {10101}{10159}- Къде си, Алън? {10161}{10238}- О, Боже, извинявай. {10240}{10310}Джак, мислех за Дий и за децата. {10312}{10366}Обещах да съм си вкъщи за вечеря.|Коледа е, Джак. {10369}{10452}- Тази вечер ли е? {10455}{10531}Да не мислиш, че искам|да посрещна Коледа тук? {10533}{10588}- Не. Да, може би. {10676}{10779}Току виж съм срещнал|провидението този ден. {10781}{10835}Обаче след два дни|ние ще направим... {10837}{10913}най-голямото сливане|в американската индустрия. {10915}{11007}Когато се появи сделка като тази,|ти я сграбчваш и я довеждаш до край. {11009}{11098}Не може да искаш отпуска. {11100}{11174}Датата е 26-ти декември.|След нея ще има толкова много пари, {11178}{11223}че ще всеки ден|ще бъде като Коледа. {11226}{11330}26-ти декември, хора.|Ако искате да празнувате на този ден,|имате моето разрешение. {11333}{11405}- Прав си, съжалявам.|- Не искам да съжаляваш,|искам да си развълнуван. {11409}{11471}Искам моя подарък за вас|да бъде първия, който ще получите.|Защо ли? {11474}{11563}Защото завършва с десет нули. {11566}{11634}- Прав си. Концентрирах се. Тук съм. {11636}{11704}- Добре, всички отворете|проспектите на страница 12. {11895}{11971}- Имаш 6 съобщения, две от тях повелителни.|- Ура, прибирам се вкъщи. {11973}{12047}Вече ме няма.|- Приятна вечер и Весела Коледа. {12050}{12118}- 8:30. Пазаруване|в последния момент. {12120}{12218}- И ти ли? На този празник се дава.|Аз давам всичко за тази сделка. {12221}{12322}Аз чувствам Коледа повече от всеки.|- Ти си моя кумир, Джак. {12373}{12431}Оксфорд се обади.|- О, костюмите ми са готови. {12434}{12487}- Искаш ли? {12489}{12542}- Не, благодаря.|- Вземи си. {12680}{12783}- Кейт Райнълдс.|Секретарката каза,|че можеш да я намериш след 8:00. {12785}{12845}- Кейт Рейнълдс беше|приятелката ми от университета. {12847}{12896}Почти се ожених за нея.|- Ти? {12898}{12954}Женен?|- За малко. {12957}{13047}Сега щях още да съм брокер в Хътън.|- Моля? {13050}{13127}- Тя не искаше да заминавам|за Лондон. {13130}{13221}Бяхме на летището и се сбогувахме.|Тя ми каза да остана. {13223}{13264}- И ти я изостави. {13266}{13362}- Не беше лесно.|- Престани, ще се разплача. {13365}{13414}- Реших да поема|по друг път, Адел. {13416}{13523}- Виж къде те доведе.|Сега ще я набера. {13602}{13690}- Не.|- Почти си се бил оженил за тази жена! {13693}{13740}Дори не си любопитен|защо те е търсила? {13742}{13796}- Сигурно е получила|пристъп на носталгия. {13799}{13904}Вероятно е сама в Коледната вечер|и търси човека, който я напусна.|Защо да й се обаждам и да я заблуждавам? {13907}{13964}Това беше толкова|отдавна. {13967}{14033}- 8:35 часа на Коледната вечер. {14035}{14087}Джак Кембъл е още|зад бюрото си. {14090}{14167}Колко трогателно. {14169}{14241}- Питър, и аз не те виждам да бързаш|за вкъщи да накичиш елхата. {14244}{14358}- Защото съм безсърдечен кучи син,|който се интересува единствено от пари. {14361}{14419}- Бог те обича за това. {14468}{14547}- Обади ми се Тери Хейт. {14550}{14608}Боб Томас е изнервен. {14610}{14695}- Така става, когато ще похарчиш|$130 милиарда за аспирин. {14699}{14763}- На някой му трябва лекар. {14767}{14820}- Защо гледаш мен, Питър? {14822}{14868}- Трябваш ми, тигре.|- Къде е той? {14871}{14950}- В Аспен.|- Обади се на Унт Ирма и й кажи,|че няма да ходя. {14953}{15018}- Ти си стълб на капитализма, Джак. {15020}{15066}- Питър, да те питам нещо. {15068}{15147}Обажда ти се бивше гадже|в Коледната вечер. {15149}{15237}Какво ще направиш?|- Имаш проблем с уреждането на срещи? {15239}{15341}- Да.|- Остави миналото. {15343}{15419}Старите страсти са като|старите данъци. {15423}{15496}Слагаш ги някоя папка в шкафа|и след три години си ги загубил. {15579}{15639}- Ще тръгна от офиса|утре следобед. {15641}{15718}Обади се на групата.|Свикай спешно заседание на обяд. {15720}{15789}- Това ще бъде чудесна|коледна изненада. {16383}{16441}- Приятна вечер, Франк.|- Г-н Кембъл, {16443}{16510}Защо не се обадихте?|Щях да повикам Джо с колата. {16513}{16571}- Мисля да се поразходя.|Вечерта е хубава.. {16575}{16622}- Ще изпратя колата ви вкъщи.|- Чудесно. {16624}{16685}- Весела Коледа.|- И на теб. {17804}{17875}- Шейк?|- Да, при млечните продукти. 5 долара. {18198}{18271}- Хей, участвате в лотарията, нали? {18273}{18334}Жестоко, 'щото аз печеля. {18336}{18443}Тая работа проваля много|от моите братя, но не и Кеш Мъни. {18445}{18504}Не и мен, защото аз обичам-- {18506}{18578}да печеля от лотарията.|Нали така? {18580}{18658}Спокойно, синко.|Имам четирите числа. Провери ги. {18661}{18761}6, 14, 16, 49.|Печеля, синко. {18764}{18833}238 долара. {18835}{18952}Дай си ми парите.|- Съжалявам, билета ти не печели.|Подправил си го. {18954}{19051}- Какви ги приказваш?|- Подправил си числата с химикалка. {19053}{19143}- Мой човек, провери билета.|- Не, напусни. {19145}{19217}- Ти дори не погледна билета.|Не гледай мен, провери билета. {19219}{19286}- Напусни.|Занеси билета в друг магазин. {19288}{19341}Моля, следващия клиент. {19344}{19419}Напусни веднага|или ще се обадя на 911. {19422}{19462}О, Боже! {19466}{19543}- Виж билета, глупако. {19545}{19649}Виж го. Сега ще трябва|да се обадиш на Господ. {19652}{19738}Най-добре го провери, глупако!|- Може ли да видя билета? {19741}{19797}- Да съм говорил на теб? {19800}{19878}- Може да го купя от теб.|Да направим малка бизнес сделка. {19933}{20025}- Новините в 11:00.|Глупав бял мъж беше застрелян|докато се прави на герой. {20027}{20143}Това ли искаш? Кеш в действие?|Да го направя ли? {20146}{20186}Искаш ли да умреш? {20186}{20213}Искаш ли да умреш? {20261}{20314}Искаш ли да умреш? {20351}{20397}- Не. {20465}{20565}Виж, говоря|за бизнес сделка. {20567}{20636}Купувам билета|от теб за 200$. {20638}{20729}После отивам в друг магазин,|в който продавача не иска да умира. {20731}{20799}Така правя бързи 38$. {20801}{20860}Както казах, това е-- {20862}{20915}просто бизнес сделка. {21160}{21205}- Така да бъде. Добре. {21341}{21418}Ти се провали. {21421}{21514}Билета е истински.|Ти имаше своя шанс. {21560}{21615}Хайде, Джак.|Да вървим. {21924}{21999}- Откъде знаеш,|че се казвам Джак? {22002}{22079}- Викам на всички|като теб Джак. {22082}{22157}- Ето.|- Добра работа. {22314}{22383}- За какво ти е все пак|да носиш тоя пистолет? {22385}{22467}- Сега правиш нещо,|за което ще съжаляваш. {22469}{22523}Говориш с погрешния човек|относно съжаленията, Джак? {22525}{22633}- Имам предвид,|че трябва да има някакви програми,|възможности за теб. {22636}{22718}- Чакай малко.|Да не се опитваш да ме спасиш? {22818}{22890}Тоя си мисли,|че трябва да бъда спасяван. {22893}{22938}- Всеки се нуждае от нещо. {22941}{23027}- Така ли?|А ти от какво имаш нужда, Джак? {23029}{23120}- Аз ли?|- Ти каза, че всеки се нуждае от нещо. {23123}{23174}- Аз имам всичко,|от което се нуждая. {23176}{23258}- Направо е супер|да бъда като теб. {23262}{23347}- Не казвам, че можеш да бъдеш,|освен ако не вършиш ужасно много работа-- {23350}{23405}сигурно ще ти трябват|някакви медикаменти. {23491}{23538}- Знаеш ли, идеята ми харесва. {23540}{23614}Само помни,|че ти поиска това, Джак. {23616}{23677}Сам си го причини. {23747}{23813}Весела Коледа. {25981}{26042}- Още 10 минутки, Джак. {26089}{26134}Коледа е. {26477}{26565}Няма значение. {26568}{26633}Кой е тук?|- Изгрева и Слънчо. {26636}{26704}Няма ли да отваряме|подаръците? {26706}{26790}- Трябва да оставиш майка си|още 5 минути да поспи.|- Хайде, татко, ставай. {26792}{26855}- Ще може ли?|- Да! Коледа е! {26857}{26971}Виж как сестра ти|скача на леглото. {26974}{27057}Какво прави кучето върху леглото?|Не трябва да е тук. {27059}{27115}- Санта дойде ли?|- Не знам, трябва да проверим. {27117}{27179}- Хайде да видим подаръците.|- Искате подаръци? {27181}{27230}Мама първо трябва|да се събуди. {27233}{27332}Джак. Силно кафе. {27526}{27596}- О, Джак.|Весела Коледа, скъпи. {27640}{27699}- Лорейн. Ед. {27702}{27764}- Здравей, Джак, стара хрътко.|Весела Коледа. {27767}{27825}- Говори му. Един ден в годината|да сме далеч от Пондероса. {27828}{27893}Не мисля, че искам много.|- Такъв съм си. {27895}{27974}Кажи й, Джак.|Ти си единствения, който ме разбира. {27977}{28065}- Искам шейк.|- Естествено, 8:00 сутринта е. {28067}{28107}- Извинете ме.|- Къде отиваш, Джак? {28230}{28320}- Джош, Ани!|- Къде ми е колата? Къде ми е Ферарито? {28322}{28368}- Какво?|- Къде ми е Ферарито? {28370}{28450}- Какви ги приказваш?|- Ти имаш Ферари? {28452}{28511}- Дай ми колата си за малко.|Обещавам, че ще ти я върна. {28514}{28570}- Моя Кадилак?|Карай си твоята проклета кола. {28572}{28630}- Услужи му с твоя Кадилак,|за Бога. {28633}{28717}- Имаш си един перфектен|миниван пред двора. Ето. {28720}{28781}Какво му става? {29463}{29544}- Тони, слава богу!|- Съжалявам, тук влизат само|живущите и техни гости. {29546}{29644}- Моля? Какви ги говориш? {29647}{29727}Аз съм Джак Кембъл от апартамент "С".|Какво ти става? {29730}{29805}Г-жо Питърсън, мисля че|нещо не е наред с Тони днес. {29808}{29854}- Кой е този човек? {29856}{29938}- О, хайде де.|Какво ви става тази сутрин? {29940}{30045}Това да не е някаква--|коледна шега? {30047}{30125}"Кой е този човек?".|И двамата сме в управителния съвет|на сградата, Бети. {30127}{30182}Заедно се борихме|за отстраняването на боклука. {30184}{30263}Всяка сутрин си разменяме|шеговити сексуални закачки. {30266}{30327}- Да извикам ли ченгетата?|Ще извикам ченгетата. {30329}{30389}- Не. Аз ще ги извикам.|Вие ме плашите. {30392}{30458}- Не, не.|- Благодаря ви, че няма|да извикате ченгетата. {30460}{30524}Сега ще се кача горе,|ще поспя и всичко ще бъде наред. {30526}{30588}Ще поспиш. Благородството|задължава да ти помогнем. {30591}{30691}Значи- Сигурно има приют|някъде в града. {30694}{30741}- Приют? {30744}{30841}- Хей, да не сте си ударили|главите някъде? {30844}{30924}Аз съм най-богатия в тази сграда.|Апартаментът ми е два пъти по-голям от твоя! {30926}{30989}Качвам се горе|- Разкарай се, приятел. {30992}{31056}- Това не е добре! {31058}{31118}Щом искате да си го получите,|ще си го получите. {31121}{31194}Отивам си в офиса.|Ще подам жалба до управителя на сградата. {31198}{31311}Ще бъдеш уволнен, Тони.|Г-жа Питърсън повече няма|да е в управителния съвет. {31314}{31403}Така че престанете да правите,|каквото там правите! {31665}{31729}Хайде! {31914}{31995}Франк, няма да повярваш какво ми се случи.|Адел още ли е тук? {31997}{32043}- Спрете!|- Къде е Минц? {32045}{32120}- Сградата е затворена.|Елате утре. {32122}{32232}- Франк, защо имам чувството,|че трябва да ти напомня,|че аз съм Джак Кембъл, директора? {32235}{32350}- Не ме интересува кой сте.|Коледа е и както казах,|сградата е затворена. {32352}{32401}- Не мисля,|че ме чу правилно. {32404}{32466}Аз съм Джак Кембъл. {32468}{32521}Джак Кембъл! {32568}{32614}Директорът! {32802}{32859}- Весели празници. {33348}{33400}- Колата ми!|- Здравей, Джак. {33402}{33467}- Откраднал си ми колата.|- Знам, че всичко ти е много странно... {33470}{33518}и си шокиран. Качи се. {33520}{33607}Ще ти обясня всичко? {33609}{33680}Хайде. {33683}{33728}Хайде. {33879}{33968}Сложи си колана, Джак.|Това нещо се движи. {34065}{34166}- Какво става с мен?|- Дишай в плика, Джак. {34168}{34263}Това нещо кара много хора да повръщат.|Виждал съм го преди. {34265}{34349}Така че ако ти стане лошо|отвори прозореца и го направи отвън. {34351}{34423}Не се впрягай толкова, Джак. {34426}{34471}В крайна сметка|сам си го причини. {34474}{34524}- Сам съм си го направил?|Аз нищо не съм направил! {34526}{34608}- "Имам всичко, от което се нуждая".|Това да ти е познато? {34611}{34715}Да не искаш да кажеш,|че понеже ти си помисли, че съм самонадеян|сега съм като във влакче на ужасите? {34718}{34783}- Сложи си колана, Джак. {34869}{34934}- Боже Господи! {34936}{35025}- Това, че се намеси вчера в магазина|беше добра постъпка, Джак. {35027}{35119}Беше невероятен и начина,|по който ти премина от борда... {35121}{35161}в най-високия етаж|на организацията. {35164}{35250}- Моля те, обясни ми какво става|с мен на прост език... {35253}{35319}без врели-некипели. {35321}{35406}- Това е проблясък, Джак.|- Проблясък? {35409}{35467}Проблясък на какво? {35471}{35539}Това трябва да разбереш сам.|Имаш достатъчно време. {35542}{35582}- Колко време точно?|- Колко трябва, {35584}{35635}но в твоя случай|най-вероятно ще е доста. {35637}{35724}- Виж, искам си живота обратно. {35727}{35807}Колко ще ми струва?|Искаш да си говорим на турски? {35809}{35873}Нека си говорим на турски.|Колко ще струва? {35876}{35962}- Не става така, не мога да ти кажа нищо.|- Защо не? {35965}{36035}- Защото трябва|да го разбереш сам. {36038}{36115}- Чуваш ли ме?|- Да разбера, да разбера какво? {36117}{36195}- Отговорът сам ще дойде.|- Нямам време за това сега. {36199}{36294}Имам да завършвам сделка.|- Е сега работиш по нова. {36394}{36440}- Какво е това?|- Отвори го. {36442}{36506}- Какво е това, сигнал? {36555}{36637}И ти ще се появиш|щом звънна? {36639}{36687}- Сега трябва да слезеш, Джак. {36748}{36828}- Но какво да правя?|- Съжалявам, нямам повече време за теб. {36831}{36918}Имам други неща, за който да се погрижа.|- Ти ми причини това. {36921}{36972}Не можеш просто|така да ме оставиш. {37062}{37141}- Добре. Искаш ли да глътнеш свеж въздух?|Нека излезем. {37143}{37214}Ще се разходим|и ще ти обясня всичко. {37265}{37329}- Благодаря ти. {38562}{38628}- Извинете. Можете ли да ми кажете|къде е улица Мерисън? {38631}{38681}- Жани,... {38685}{38749}намерих Джак.|- Ето те, страннико. {38778}{38835}Къде беше? {38980}{39060}- Изглеждаш ужасно.|Истината е, че те очаквах. {39062}{39148}Кейт се обади и ме помоли|ако знам къде си да-- {39221}{39312}О, сложих го в средата|на стаята. Супер е. {39314}{39360}Какво мислиш? {39452}{39510}Чудесно местенце. {39513}{39556}Ти и аз знаем|как да живеем, приятелю. {39558}{39603}Хайде. {39649}{39724}Хайде, Джак. {39828}{39888}Хайде, приятелю. Седни. {40063}{40122}Добре ли си? {40125}{40216}Излизаш сутринта на Коледа|и не казваш на никой къде отиваш. {40306}{40395}- Приятели ли сме?|- Говори. {40486}{40539}- Днес ми е лош ден. {40541}{40626}- Някъде четох, че самоубийствата|по празниците са два пъти повече. {40629}{40696}Защо ли го казвам?|Едва ли ти се слушат такива работи. {40756}{40812}Неприятности|в работата ли имаш? {40843}{40891}- Не. {40893}{40940}- Не е нещо с Кейт, нали? {41024}{41099}Видя ли? Сякаш можем|да си четем мислите. {41129}{41175}- Кейт е моя жена. {41177}{41280}- Просто го повтаряй|непрекъснато, Джак. Като мантра. {41451}{41507}Виж, ти караш тридесетте... {41509}{41614}имаш къща, деца,|финансови отговорности. {41617}{41696}В един момент се замисляш|"това ли е живота, за който съм мечтал?". {41699}{41764}Къде е романтиката? {41768}{41825}Къде е тръпката? {41861}{41956}Изведнъж се оказва,|че всеки необвързан мъж... {41958}{42020}живее така, както ти не можеш. {42095}{42148}- Имам само две деца, нали? {42219}{42282}- Хайде. {42284}{42373}Понякога изглежда сякаш|си се отказал от целия свят. {42376}{42456}Обаче погледни какво имаш:|четири спални, {42459}{42532}две бани и половина,|почти завършено мазе... {42535}{42606}добри деца. {42610}{42665}Едва ли искаш|да го чуеш точно сега. {42668}{42758}Помниш ли миналото лято,|когато почти бях залитнал с Арни, логопедката? {42760}{42805}Помниш ли какво ми каза тогава? {42858}{42924}"Не разваляй най-хубавото|нещо в живота си, {42927}{42995}само защото си малко несигурен|за това кой си". {43260}{43320}Давай, тигре. {44117}{44165}- Изчакайте една секунда. {44361}{44462}Няма значение,|защото той току-що влезе, {44464}{44517}Благодаря ви. {44596}{44682}Имаш ли някаква представа|на какво ни подложи днес? {44711}{44769}Излезе сутринта в 7:30. {44773}{44864}Не ми каза къде отиваш,|нито дори че излизаш. {44866}{44924}Часове наред те няма. {44926}{45008}Обадих се на всичките ни приятели,|дори на полицията, за да те търся. {45011}{45084}Звънях и в болницата, за Бога. {45089}{45201}Кой мъж оставя семейството си|сутринта на Коледа|без да каже къде отива? {45203}{45281}Кой мъж, Джак?|- Не знам. {45285}{45360}Би ли престанала|да ми крещиш, моля те. {45463}{45546}- Къде беше?|- Бях в града. {45549}{45628}- В града?|В Ню Йорк ли? {45631}{45684}- Да.|- Защо? {45792}{45863}- Защото там живея.|- Не започвай, Джак. Недей. {45865}{45923}- Ти не разбираш. {45925}{46002}Тази сутрин се събудих тук. {46045}{46120}А това е много странно,|защото... {46122}{46168}това не е моята къща. {46170}{46243}Това не са мои деца.|Аз не съм баща. {46245}{46328}Не съм баща.|Ти не си моя жена. {46330}{46388}- Не е смешно, Джак, {46391}{46436}защото наистина|съм ядосана. {46438}{46498}Много ядосана.|Наистина. {46686}{46738}- Какво е това? {46837}{46908}Харесва ми.|Благодаря, татко. {46911}{46970}- Това е мое.|Хей, върни ми го. {46973}{47026}Тя ми взе звънеца. {47056}{47113}- Изпусна всичко- {47116}{47181}палачинките и подаръците. {47183}{47267}Ти изгуби 6 часа,|за да сглобиш това колело за Ани, {47270}{47355}а дори не видя изражението й,|когато го получи. {47391}{47460}Ти изпусна Коледа, Джак. {47552}{47597}- Съжалявам. {47646}{47721}- Нямаме време да говорим. {47723}{47801}Поне ти си добре,|аз съм добре, ние сме добре. {47804}{47904}Но трябва да се преоблечеш |а партито у Томпсън.|Няма да ходиш с това яке. {47906}{47959}Не ме интересува|колко много ти харесва. {47962}{48021}- Парти? Не, аз няма|да ходя на парти. {48024}{48103}- Та ти го чакаш цяла година.|Какво ти става днес? {48106}{48181}- Повярвай ми, Кейт.|Наистина не мисля, че да ходя на парти... {48184}{48238}в този момент|е подходящо за мен. {48241}{48340}- Добре. Тогава прави|каквото искаш. {48342}{48438}- Какво правиш?|- Обаждам се на майка, че няма нужда|да идва да гледа децата. {48441}{48506}- Защо не?|- Защото ти ще си тук. {48623}{48671}- Ще бъда готов до 10 минути. {48839}{48951}- Направо чудесно. {49589}{49652}- Заповядай, Ланс. {49678}{49729}Извинете. {49931}{49980}Кейт, Джак.|- Евелин. {49983}{50054}- Заповядайте.|Хей, Кейт и Джак са тук. {50106}{50157}- Весела Коледа. {50159}{50209}- Джак, Весела Коледа. {50335}{50407}- Харесва ли ти роклята ми?|- Хубава е. {50411}{50495}- Видях, че я забеляза|на рецитала на децата. {50498}{50551}- Хубава е. {50853}{50929}- Джак, весели празници, човече. {50963}{51016}Джак, ела при нас. {51099}{51172}Наздраве. {51174}{51248}- Видяхте ли снощи Ван Хорн?|22 точки! {51251}{51332}Това хлапе ще вкара|отбора на Мрежите в шампионата.|- Мрежите? Шегуваш ли се? {51334}{51380}Те са слабаци. {51450}{51522}Но го заслужават.|Несъмнено. {51525}{51592}- Утре е големия ден, Джаки. {51595}{51661}- Защо? {51663}{51725}- Тройния ми байпас. {51727}{51789}Ще легна под ножа утре.|Бях ти казал. {51792}{51837}- Троен байпас. {51840}{51898}Мислиш ли,|че трябва да ядеш всичко това? {51902}{51946}- Разбрах, че ще ме|почистят утре. {51950}{52000}Защо да не похапна|на гощавка на приятел? {52002}{52062}- Добра мисъл, Бил.|Сипи си още едно. {52065}{52168}Има печено свинско с картофи.|До сутринта ще е труп. {52171}{52242}- Една пура, Джак?|- Не, благодаря, отказвам ги. {52244}{52312}- Хайде, американски са,|не кубински. {52315}{52352}Вземи. {52412}{52464}Хубави са.|Мисля, че ще ти хареса. {52571}{52617}- Супер. {52619}{52683}- Искаш ли, Арни?|- Няма нужда. Благодаря. {52721}{52784}- Искаш ли хапки?|- Не, благодаря. {52786}{52850}- Вземи. Като изядеш една|ще награбиш още няколко. {52854}{52901}Винаги правиш така.|- Не, няма нужда. {52904}{52968}- Нека аз.|Ще се разтопи в устата ти. {53115}{53203}- Харесват ли ти?|- Превъзходни са. {53205}{53317}- Накрая тя ми подари|ръчно избродиран пуловер. {53319}{53367}- Колко мило. {53369}{53452}- Обличам го и забелязвам,|че е сгрешена думата "адвокати". {53455}{53544}Така цял ден ходих с пуловер, {53546}{53639}на който пише|"Безплатни служебни АДОКАТИ". {53720}{53771}- Значи си адвокат? {53807}{53868}Служебен адвокат? {53927}{54007}Изобщо не ти плащат?|Никой не дава и цент? {54398}{54469}- Отивам да събудиш майка.|Ето ти това. {54471}{54517}- Това няма да стане. {54519}{54593}- Кучето е твое, Джак.|- Не, не е. {54596}{54652}- Прав си. На децата е. {54655}{54743}Може би трябва|да събудим Джош да го разходи. {54923}{55036}Все пак ако някога|си свършиш работата в този век|ще се приберем вкъщи на топло. {55079}{55143}Ако си спомня пътя. {55147}{55200}Ти го помниш, нали? {57216}{57284}- Какво? {57313}{57406}- Бебето плаче. {57408}{57456}- И? {57517}{57622}Не ме гледай така, Джак.|Четвъртък си ти на ред, както знаеш. {57625}{57706}Гледай да закараш Джош|на време в детската градина. {58441}{58487}- Света Дево! {59350}{59406}- Ти не си ми истински|татко, нали? {59505}{59554}- Не, не съм. {59557}{59647}Аз работя на Уолстрийт,|в онези големите сгради. {59650}{59708}Живея в апартамент|с портиер. {59712}{59775}Мога да си купя почти всичко,|което поискам. {59777}{59842}Това не е моя живот.|Това е само проблясък. {59875}{59922}- А къде е истинския ми татко? {59984}{60041}- Не знам,|но не се безпокой. {60043}{60132}Той те обича|и ще се върне съвсем скоро. {60743}{60802}Какво правиш? {61063}{61128}- Добра работа са свършили. {61130}{61165}- Кои? {61169}{61238}- Извънземните|от кораба майка. {61241}{61286}- Изглеждаш същия|като татко ми. {61289}{61357}- О, благодаря. {61359}{61419}Даже изглеждам|по-добре от него. {61489}{61557}О, не, няма да плачеш, нали? {61560}{61635}Не мисля, че ще мога|да се справя с това. {61683}{61737}- Обичаш ли деца? {61766}{61815}- Ами зависи. {61849}{61907}- Знаеш ли как се прави|мляко с шоколад? {61956}{62015}- Мисля, че да. {62017}{62103}- Обещай, че няма|да отвлечеш брат ми и мен... {62107}{62161}и да ни сложиш|разни работи в мозъците. {62163}{62203}- Разбира се. {62363}{62434}- Добре дошъл на Земята. {62760}{62832}Тук се оставят бебетата докато|техните родители са на работа. {62834}{62877}- Ясно. {63122}{63180}- Натисни червеното копче. {63620}{63676}- Ще ми дадете ли някаква разписка? {63858}{63963}- Аз съм на зимен лагер до 4:00|и после на балет до 5:30. {63965}{64029}- 5:30. Добре.|- Внимавай да не закъснееш, {64033}{64137}защото децата не обичат да ги взимат последни.|- Разбрах. Добър съвет. {64164}{64210}- Чао. {64244}{64359}- Ани. Сега какво да правя.|- Отиди в Биг Едс. {64362}{64455}- Биг Едс Гуми? Защо? {64457}{64549}- Защото работиш там?|- Значи продавам гуми? {64580}{64676}Ето какво правя.|Продавач на гуми съм. {64876}{64922}- Слава Богу! {65568}{65623}- Добро утро, Джак.|- Здравей. {65712}{65786}- Добро утро, Джак.|- Здравей. {65789}{65837}- Здравей, Джак. {66057}{66120}- Джак, момчето ми. {66123}{66197}Познай с кой играх|бридж преди две нощи. {66200}{66255}Никога няма да се сетиш. {66257}{66363}Сидни Потър, директора на|Бай Рейт Транспорт. {66366}{66439}Третия по големина продавач|на камиони в целия щат. {66442}{66526}Търси си нов|доставчик на части. {66529}{66592}Можем да се справим|с такова количество, нали, Джак? {66629}{66689}- Ще говорим за това|по-късно, Ед. {66693}{66750}- Добре. {66974}{67092}- Извинете. Аз имам ли кабинет|тук някъде? {67118}{67185}- Разбира се, Джак. {67187}{67233}- И къде е? {67296}{67344}- Ето там отзад. {67346}{67412}- Благодаря. {68330}{68376}О, не. {68607}{68699}Сигурно се нуждаеш|от това всеки ден. {69331}{69407}За какво толкова|си се усмихнал? {69475}{69540}Осемдесет и осма? {69598}{69660}Бях в Лондон през 1988-а. {69774}{69838}Ти никога не си бил в Лондон. {69908}{70006}- Джак, чака клиент|за лети джанти. {70124}{70247}- Бях брокер номер|едно на Хътън през 1988-а. {70250}{70310}Знаеш ли това?|- Не, не знаех. {70313}{70358}Това е чудесно. {70361}{70422}Това е факт,|който винаги помога. {70424}{70538}Продажбите винаги са най-важното.|Винаги. {70588}{70671}- Ето ги летите джанти. {70723}{70814}Джак, добре ли си? {70816}{70903}- Малко съм объркан|защо работя тук. {70962}{71045}- Аз започнах работа|едва от миналия четвъртък, така че-- {71211}{71285}Наблюдава се умерено|покачване на индекс +76. {71287}{71370}Много от днешните|сделки на Уолстрийт... {71374}{71416}бяха повлияни от новината|за предстоящото сливане... {71419}{71497}на Глобъл Хелт Системс|и Мед Тех Фармацевтика... {71499}{71610}с общ капитал|122 милиарда долара, {71612}{71666}всъщност най-голямото|в медицинската индустрия. {71668}{71735}Относно дали това няма|да е уязвимо от анти-тръстовия закон, {71737}{71803}председателя на Глобъл,|Боб Томас насочи журналистите... {71805}{71908}към президента|на посредническата компания Лестър,|Алън Минц, архитекта на сделката. {71911}{72008}- Тази сделка е моя!|-- По ирония на съдбата,|Минц се запознал с Томас... {72011}{72072}по време на курс|за бременните им съпруги... {72074}{72150}поговорили и след два месеца|сделката с Мед Тех била родена. {72153}{72224}- Не той е архитекта!|Аз съм архитекта! {72227}{72342}-- Службата по заетостта заяви,|че това ще открие|275 000 нови работни места. {72344}{72416}- Децата заспаха. {72419}{72473}Децата, скъпи. {72502}{72594}Казвам,|че децата заспаха, скъпи. {72596}{72694}- Чудесно.|Тези малки разбойници нямат мира. {72697}{72765}Хей, аз го гледах. {72767}{72837}- Не и сега. {72901}{72976}- Не ми пипай чорапите. {73213}{73304}Ти ме желаеш.|- Това е идеята всъщност. {73349}{73425}- Може би трябва да си налеем|малко вино преди това. {73427}{73475}Един вид да разчупим леда. {73477}{73553}- Много смешно.|Сега е 10:30. {73556}{73621}До 11:00 ще си|захъркал като пън, {73623}{73672}но това беше много мило. {73674}{73733}Ще го имам предвид|следващия път. {73736}{73803}- Както кажеш... скъпа. {74253}{74308}Господи, колко си хубава. {74310}{74358}- Благодаря, Джак. {74361}{74442}- Напълно съм сериозен. {74445}{74490}Ти си невероятно красива. {74493}{74547}- Звучи добре.|Продължавай. {74549}{74644}- Винаги си била хубава в колежа.|Няма спор за това. {74676}{74737}Но сега-- {74740}{74854}Ти си станала много|красива жена. {74857}{74923}- Как го правиш? {74956}{75002}- Кое? {75004}{75105}- Да ме гледаш сякаш не си ме виждал|всеки ден от 13 години насам. {75215}{75285}Чакай. Не мърдай.|Не гледай. {75288}{75339}Стой така. {75342}{75387}Имам нещо за теб. {76177}{76222}Лека нощ, скъпи. {77351}{77397}- Още малко и си тръгваме. {77399}{77468}- Ти ми обеща|кукла Мери Джейн, мамо. {77470}{77544}- Да, обещах ти. Добре. {77546}{77608}Ще идем най напред|при детските обувки... {77611}{77695}после ще си взема часовника|от магазина с батериите. {77698}{77742}След това ще минем|през магазина за бельо. {77744}{77796}- Защо просто не минем|през всички магазини подред, {77799}{77872}в този забравен от Бога|търговски център?! {77876}{77921}Няма ли да е вълнуващо? {77962}{78026}- Тогава децата|ще дойдат с мен, {78029}{78122}а ти стой тук|при мъжките дрехи. {78590}{78665}- Перфектен е за вашия размер. {78668}{78727}Защо не го пробвате? {78809}{78911}- Трябва да се подкъси|с един инч отзад. {78913}{78959}Малко да се удължат|ръкавите. {79044}{79103}- Изглеждаш изумително|в този костюм. {79164}{79234}Наистина. {79236}{79317}Супер. {79319}{79373}Невероятно е, обаче... {79376}{79468}облечен в този костюм|се чувствам по-добър човек. {79623}{79669}Ще го купя. {79736}{79807}- Струва 2400 долара! {79810}{79882}Да не си полудял?|Хайде, да тръгваме. {79885}{79965}- Тя си получи обувките.|- Да, но струват 25 долара. {79968}{80020}- Хайде, събличай го. {80023}{80091}Да идем в сладкарския магазин.|Ще ти купя от любимия ти кейк. {80093}{80144}Баща ти е полудял. {80148}{80193}- Не. {80244}{80289}Не. {80352}{80425}Имаш ли представа|живота ми какъв е? {80427}{80539}- Моля?|- Събуждам се целия омазан|в кучешки лиги. {80542}{80588}Карам децата, {80590}{80655}после прекарвам 8 часа,|продавайки гуми. {80657}{80703}На дребно, Кейт. {80705}{80790}След това взимам|децата и разхождам кучето, {80793}{80863}на което между другото|имам привилегията {80866}{80961}да изхвърлям огромните лайна. {80965}{81040}После играя с децата,|изхвърлям боклука... {81044}{81089}и ако имам късмет спя 6 часа. {81092}{81137}След това всичко|започва отначало. {81139}{81179}И какво ми остава? {81182}{81250}Къде са моите Мери Джейнс? {81311}{81392}- Неприятно ми е да чуя,|че живота ти е такова|разочарование за теб. {81394}{81471}- Не мога да повярвам,|че твоя не е такъв! {81474}{81573}Кейт, можеше да съм много|повече от това, което съм. {81575}{81639}Можеше да съм|един от най-богатите-- {81642}{81774}Как можа да ми направиш това?|Защо ме отказа от мечтите ми? {81777}{81869}Искам да знам! {81872}{81919}- Кой си ти? {81921}{81991}- Виж, съжалявам. {81993}{82078}Съжалявам,|че преди бях светец, {82080}{82126}а сега съм|такъв нещастник! {82128}{82182}Може би просто... {82185}{82271}не съм същия човек,|който бях, когато се оженихме. {82274}{82325}- Сигурно не си, {82327}{82445}защото Джак Кембъл, за когото се омъжих,|нямаше нужда от костюм за 2400$, {82447}{82505}за да се чувства добре. {82508}{82588}Но щом е така, купи го. {82591}{82677}Ще изтеглим пари|от детския ни фонд. {82680}{82762}- Остави.|Нека идем да купим кейк. {82764}{82834}Това ще ми е случката|на седмицата. {83203}{83267}- Извинявай|за това в магазина. {83269}{83315}Не исках да се караме. {83317}{83429}Просто понякога се чудя|как стигнахме до тук? {83433}{83516}В колежа някога мислила ли си,|че ще живеем така? {83519}{83594}- Живота ни поднесе|няколко изненади. {83596}{83680}- Да, така е. {83682}{83770}И коя според теб беше|най-голямата изненада? {83772}{83867}Просто питам. {83869}{83983}- Ани, например.|- Изненада, бременни сме. {83986}{84032}Да, така беше. {84034}{84132}Това беше--|много неочаквано. {84135}{84238}Ти какво направи?|- Мисля, че я родих, нали така? {84241}{84290}- Да, аз харесвам Ани. {84293}{84339}- Значи може|да я задържим тогава. {84341}{84387}- Имам предвид, аз обичам Ани.|Обичам я. {84473}{84544}Имахме много|хубави моменти, нали? {84609}{84674}- Помниш ли, когато ходехме|на улица Чарлс? {84677}{84732}- Улица Чарлс? {84777}{84836}В града? {84839}{84891}Когато живеехме в Гринвич. {84894}{84987}Да, да, хубави времена бяха.|Чудесно място. {84990}{85035}Защо се преместихме? {85038}{85115}- Не може да отгледаш|дете в апартамент в града. {85118}{85188}Пътуването до болницата|беше много мъчително. {85271}{85352}Обаче ти се прави|дори и с един сърдечен удар. {85354}{85414}- Получила си сърдечен удар?|- Престани, Джак. {85417}{85504}Още съм ти ядосана. {85506}{85615}Кой знае какво щеше да стане|ако не беше влязъл в магазина. {85617}{85685}- Ето защо работя за Биг Ед. {85729}{85801}Затова работя за Биг Ед. {85862}{85943}Ние имахме дете,|а Биг Ед сърдечен удар. {85945}{86016}Купихме тази къща|и аз работя оттогава за него. {86019}{86085}Саянара, Уолстрийт. {86125}{86183}Това с две думи е живота ни. {86185}{86248}- Щом гледаш от тази страна. {86252}{86311}- А ти как гледаш? {86379}{86448}- Като на голям успех. {86573}{86654}- Давай, Джак.|Разбий ги. {86693}{86774}- По дяволите.|- Господи. Какво правиш? {86777}{86873}Това е мач за лигата.|Това ли ти е отношението? {86875}{86951}- Давам най-доброто|от себе си. {86953}{87007}- О'кей, Джак. {87009}{87062}Какво пък толкова|се впрягам? {87064}{87143}Все още можеш да ги свалиш.|- Разбий ги, Джак. {87146}{87239}Давай. {87241}{87318}- Ти си Джак Кембъл.|Ти си най-добрия. {87321}{87405}Ти плува по бързеите на Канай.|Тича с биковете в Памплона. {87408}{87475}Скочи от самолет|над пустинята, за Бога. {87478}{87497}Ти можеш да го направиш. {87497}{87546}Ти можеш да го направиш. {87737}{87818}Да! Успях! {88022}{88099}- Ти си. Разбий ги. {0}{0} {0}{0} {0}{0} {0}{0} {88342}{88393}- Здравей, Джак. {88425}{88518}- Евелин, ако не греша?|- Много смешно. {88521}{88589}Видях те на 20-ти коридор.|Да не си болен нещо? {88592}{88641}- Нещо такова, да. {88645}{88709}- Трябва ли ти|медицинска сестра? {88711}{88757}- Ти си медицинска сестра? {88759}{88811}- Ако поискаш. {88848}{88905}- Чакай малко. {88907}{88963}Не бягай. {89011}{89059}Ние-- {89062}{89111}- Ние какво, Джак? {89161}{89233}- Има ли нещо между нас? {89363}{89425}- Искаш да сме откровени? {89428}{89501}- Да, това би ми помогнало. {89556}{89655}Танцуваме заедно от години. {89724}{89812}Когато се обличам|за парти и знам, че ще си там, {89817}{89923}не ходя без презрамки затова,|че на мъжа ми би му харесва. {89927}{90013}Имам 6 комплекта|зимни гуми в гаража, {90016}{90101}а изобщо не карам на сняг. {90103}{90165}Децата ни случайно|посещават... {90168}{90249}на един и същ балет|всяка година. {90251}{90363}И ако питаш дали бих|искала нещо повече, {90366}{90434}то отговорът е да. {90436}{90482}Кейт никога няма да разбере. {90583}{90634}- Имам ли ти телефона? {90675}{90763}- Стив ще е с децата|извън града този уикенд. {90765}{90824}Защо не се отбиеш? {91144}{91202}- Джак, нещо си се изчервил. {91204}{91266}- Чувствам се отлично.|- Сигурно 71 точки са много за теб. {91268}{91366}- Не, срещнах Евелин Томпсън. {91370}{91415}- Непреклонна е. {91418}{91472}- Иска да има връзка с мен. {91522}{91586}- Тя ли го каза?|- Много ясно. {91629}{91683}- И ти какво? {91686}{91817}Напиши ми точния й адрес. {91820}{91898}Имаш ли химикалка?|- Чакай малко. {91900}{91984}Да не мислиш|да изневеряваш на Кейт? {91988}{92065}- Всъщност,|няма да е точно изневяра, Арни. {92110}{92145}Сложно е за обясняване. {92145}{92168}Сложно е за обясняване. {92171}{92257}Сигурно няма да ти дам толкова добър съвет,|както ти на мен навремето, но ме чуй. {92261}{92320}Да пофлиртуваш малко|е безобидно, {92323}{92383}но ти си играеш|с огъня, човече. {92385}{92459}Банка Вярност и Доверие|е много труден кредитор. {92462}{92541}Ако направиш депозит другаде,|ще ти закрият сметката... {92543}{92599}завинаги, разбираш ли? {92601}{92649}- Арни, не искам|да те обърквам, {92651}{92714}но ти казвам,|че тези правила не важат за мен. {92766}{92845}- Не ти говоря за правила, Джак.|Говоря за-- {92897}{92982}Няма мъж в града,|който да не е готов|да си отреже едната топка, {92986}{93038}за да бъде с Кейт,|разбираш ли? {93042}{93122}Тя е удивителна,|а ти ще провалиш всичко. {93124}{93199}Помисли за това. {93534}{93599}- Здравей, скъпи.|Как мина играта? {93602}{93663}- Дълга, отегчителна и ужасна. {93690}{93750}На Арни му хареса. {93753}{93810}Май. {93813}{93871}Хей, къде ми е|шоколадовия кейк? {93923}{94012}- Имаш предвид този шоколадов кейк ли?|- Това парче е мое. {94015}{94114}Пазех си го,|защото като ям препечено пиле|на скара и ми се повдига. {94117}{94211}- Вкусен е. {94214}{94267}- Дай си ми го. {94269}{94321}- Няма. {94352}{94410}- Хайде де.|- Съжалявам. {94413}{94458}Много държа на него. {94739}{94824}- Искам си кейка. {94826}{94900}- Искаш ли си кейка?|- Искам го. {94935}{94990}Благодаря. {94993}{95053}- Вкусен е, нали? {95336}{95391}- Децата заспаха ли? {95796}{95861}- Кажи го, Джак.|- Кое? {95863}{95914}- Знаеш какво искам да чуя. {95918}{95981}- Знам какво искаш да чуеш, мила. {96010}{96080}- Кажи го. Кажи го. {96082}{96153}- Ти си лошо момиче.|Много ме възбуждаш. {96156}{96230}- Какво? {96233}{96280}- Не е ли това? {96314}{96359}- Хубава работа, Джак. {96399}{96464}Направо ще падна. {96513}{96559}- Наистина ме възбуждаш. {97597}{97643}- Какво ще кажете? {97645}{97700}Честит рожден ден, Кейт. {97703}{97765}- Здравейте, деца. {97768}{97840}- Честит рожден ден.|- Евелин, изглеждаш страхотно. {97843}{97899}- Благодаря.|- Я, виж какво става. {97902}{97949}Джак. Мъжът. {97953}{98018}Имаш ли нещо да кажеш на|любящата си съпруга за рождения й ден? {98021}{98098}- Хей, днес имаш|рожден ден ли? {98101}{98169}- Много смешно, Джак. {98171}{98253}- Днес имаш рожден ден|и си моя жена. {98256}{98318}Ти си моя жена|и днес имаш рожден ден. {98321}{98412}Всъщност има едно нещо,|което искам да ти кажа. {98442}{98494}Господи, дано ти хареса. {98496}{98542}Бил? {98641}{98722}- О, не.|- Давай, Бил. {98724}{98810}Миналата година|беше със същата риза. Да знаеш. {98813}{98876}"Много момчета идват при теб" {98878}{98936}"Цяла върволица дълга". {98939}{98995}"А ти ги, отпращаш". {98997}{99058}"Отпращаш". {99060}{99167}"Те не значат нищо за теб". {99169}{99248}"Позволи ми аз да опитам". {99250}{99301}"Аз да опитам". {99304}{99402}"Не нося диамантен пръстен". {99405}{99516}"И дори си нямам песен". {99519}{99629}"Знам само ла-ла-ла-ла". {99631}{99733}"и значи, че те обичам". {99875}{99981}"Значи, че те обичам". {100276}{100371}"Думите ми са истински". {100374}{100476}"И са само за теб". {100478}{100546}"Само за теб". {100548}{100613}"Чуй моето ла-ла-ла-ла". {100616}{100684}"Ла-ла-ла-ла значи," {100686}{100769}"че те обичам". {100905}{101005}"Значи, че те обичам". {101008}{101090}- Честит рожден ден, мила. {101243}{101310}- Въздуха се напълни с любов. {101312}{101391}Той я обича. Това е любов. {102088}{102157}- Хайде, ставай, скъпи. {103042}{103099}- Добро утро, Джош. {103216}{103288}- Честита годишнина, скъпи. {103292}{103384}Преди да направиш|какъвто и да шантав номер,|който си замислил, {103387}{103448}искам да отвориш|моя подарък първо. {103488}{103532}- Може би трябва да почакам. {103535}{103617}- Не. Хайде. Отвори го! {103848}{103897}- Зина? {103984}{104036}- Купих го от магазина|за дрехи. {104038}{104138}Знам, че не е кой знае какво,|но мисля, че ще ти стои добре. {104245}{104303}Радвай му се, скъпи. {104471}{104564}- Ти сигурно очакваш|нещо от мен. {104660}{104764}Мислех да ти го подаря... {104766}{104814}...довечера. {104816}{104865}Годишнината|все пак е цял ден. {104868}{104941}- Какви ги говориш?|- Ти не би могъл да чакаш цял ден. {104944}{105011}Дори едва би изчакал|да се съмни. Хайде! {105014}{105099}- Знам. Такъв съм.|Така си е. {105186}{105231}Това е забавно. {105416}{105485}- Забравил си. {105489}{105570}Забравил си|за нашата годишнина. {105572}{105670}- Ще оправя нещата.|Сега ще изляза и ще ти купя нещо. {105673}{105720}Ще го направя. {106072}{106151}- Кажи ми дали има|достатъчно шоколад, мила. {106275}{106332}- Не е зле. {106334}{106380}Трябваше да те предупредя. {106382}{106477}Татко винаги правеше нещо|наистина специално за годишнината. {106480}{106567}- Какво например?|- Веднъж кръсти една звезда на нейно име. {106571}{106650}- Кръстил е звезда|на нейно име. {106652}{106761}Това е хубаво,|но не е ли малко изтъркано? {106764}{106829}- На мама й хареса. {106833}{106927}- Май имаше бижутерия|в търговския център.|Мога да й взема обици. {106930}{106996}- Добра идея, но... {106998}{107052}ти забрави за годишнината. {107054}{107132}- Точно това ми е основната грешка. {107135}{107242}Затова не мога да й подаря|такива дребни неща. {107244}{107358}Кариерата ми на съпруг|е голямо разочарование за мен. {107361}{107428}Затворен съм в предградията. {107490}{107550}Той някога|водил ли я е в града? {107553}{107615}- Ще трябва да разбереш. {107748}{107815}- Джак, можем ли|да си го позволим? {107818}{107916}- Ние имаме годишнина.|По дяволите, цените. {108056}{108159}Ще поръчаме гърди|от пъдпъдък с гъби като за начало. {108162}{108261}След това ще желаем|телешки медальони в малинов сос. {108263}{108343}Също така|и миди с пюре от артишок. {108346}{108438}- Много добре, сър.|Ако мога да кажа, това е отличен избор. {108440}{108533}- Можете.|Също така и бутилка Лафит '82-а. {108535}{108633}- Скъпи, бутилката е 800$. {108682}{108775}- Тогава чаши|червено вино. {108904}{108966}- Още не си се отървал,|хитрецо. {108968}{109014}- Но натам вървя, нали? {109069}{109111}Един танц? {109169}{109232}- Не мисля,|че тук се танцува, Джак. {109235}{109270}- Напротив. Хайде. {110144}{110210}- Не е зле за продавач|на гуми от Ню Джърси. {110213}{110259}- Имам си своите моменти. {110385}{110450}- Трябва да опиташ от това. {110652}{110720}- Боже, как ми липсва|този вкус. {110813}{110880}Трябва да ти кажа нещо. {110947}{111007}Мисля, че ще ни помогне, {111010}{111076}но има малка вероятност|да влоши нещата. {111202}{111272}Аз живея нечий друг-- {111403}{111476}Чувствам се сякаш|живея нечий друг живот. {111553}{111624}Помня, че ходех на работа, {111627}{111704}усещах топлината|в ръката си, {111706}{111800}от чашата кафе|от Дийн & Делука, {111803}{111912}шумоленето на|Уолстрийт Журнал, {111916}{111979}миризмата на кожа|от куфарчето ми. {111981}{112063}Бях много сигурен|във всичко, уверен. {112065}{112154}Знаех точно кой съм... {112157}{112207}и какво искам. {112253}{112311}И тогава|една сутрин се събудих... {112352}{112418}и изведнъж всичко|беше различно. {112445}{112521}- По-лошо ли?|- Не. {112524}{112583}Може би някои неща, {112586}{112655}но по-скоро|просто различно. {112658}{112711}Това е наред. {112713}{112783}Обаче не съм свикнал|с това, Кейт. {112785}{112863}Аз бях човек,|на който всичко му е ясно. {112865}{112940}Нямах съмнения.|Нямах съжаления. {112943}{113010}- А, сега? {113013}{113058}- Сега не съм такъв. {113061}{113115}Още не ми е ясно. {113117}{113159}- И на мен. {113161}{113214}- Но ти винаги изглеждаш|толкова сигурна. {113216}{113278}- Да не мислиш,|че когато се събуждам... {113281}{113342}никога не съм се питала|"какво, по дяволите, правиш в Ню Джърси"? {113390}{113475}Офиса ми е дупка. {113478}{113554}Сама си вдигам телефона|и ми знаеш заплатата. {113556}{113637}- Заплатата ти е|позор за заплатите. {113667}{113728}- Можеш ли да си|представиш живота... {113731}{113790}ако нещата бяха|много по-прости? {113792}{113898}Ако можеше да си поискаш|нещо и то просто да става. {113900}{113941}- Би било чудесно. {114135}{114181}- Аз също мисля като теб. {114184}{114239}Така е. {114242}{114336}Питам се какъв живот щях да имам|ако не се бях омъжила за теб. {114340}{114377}- И? {114425}{114528}- Осъзнавам, че съм заличила|от живота си всички неща,|освен тези, за които съм сигурна. {114531}{114593}Ти и децата. {114597}{114641}- Добри неща. {114742}{114790}- Ти за какво си сигурен? {114828}{114874}- Сигурен съм,|че в този момент... {114876}{114942}няма друго място,|където искам да бъда,|освен тук с теб. {115504}{115557}- Харесва ли ти? {115737}{115804}- Колко е красиво. {115880}{115950}Знаеш, че шампанското ме кара|да правя луди неща. {115952}{116027}- Значи ще ти напълня|чашата до горе. {116117}{116195}- Не знам как го направи,|но отърва кожата. {116198}{116269}- Значи няма|да спя при кучето? {116321}{116388}Честита годишнина,|скъпа. {116480}{116549}- Дори може да ти|излезе късмета, Джак. {116727}{116800}- Толкова си красива. {116802}{116872}- Вече ти казах,|че ще ти излезе късмета. {117009}{117062}През цялото това време, {117064}{117136}никога не съм|спирал да те обичам. {117274}{117332}- Това исках да чуя, Джак. {118072}{118154}- Ще се облека|както обикновено. {118156}{118202}Какво мислиш? {118205}{118299}Искаш ли да дойдеш с татко на работа?|Ще ми помагаш да продаваме гуми. {118301}{118364}Ще е забавно.|Много съм добър. {118367}{118454}Кой е това? {118457}{118516}Кой е на вратовръзката? {118519}{118558}Това е дядо. {118561}{118602}Точно така. {118657}{118703}- Джак! {118961}{119021}Приятен ден. {119156}{119237}- За тези пари, това са най-добрите гуми,|което предлагаме. {119239}{119298}- Добре, ще ги взема. {119301}{119347}- Няма да съжалявате. {119349}{119430}Ще поставиш ли на г-н Колин|четири Гудрих Жи-Форсе? {119432}{119551}Нека получи десет процента|отстъпка като добър клиент.|- Благодаря. {119553}{119609}- Оттук, сър.|Последвайте ме. {119612}{119657}- Гумите миришат ли? {119724}{119783}Специална оферта|за Свети Валентин: {119786}{119850}баланс и центровка|безплатно! {119976}{120065}- Как сте?|- Спука се по пътя. {120067}{120125}- Имате ли такава гума? {120175}{120232}Мисля, че е спукана. {120235}{120301}- Нека аз да се заема, Кени?|- Добре, шефе. {120303}{120368}- Питър Лестър. {120371}{120420}- Познавам ли Ви?|- Не съвсем. {120423}{120510}- Виждал съм Ви по СиЕн БиСи.|Изглеждате по-висок в действителност. {120559}{120636}Истината е, че Минц е бил тогава|толкова зает с дишането на жена си, {120640}{120730}че не разбрал, че Мед Тех|се нуждае повече от Глобъл,|отколкото обратното. {120733}{120798}До 10 дни, две седмици най-много|те ще ви предложат оферта. {120801}{120909}Готов съм да заложа всичко,|че ще бъде за 130 милиарда, а не за 122. {120912}{120991}Проблема Питър е,|че имаш котка, която води шоуто, {120994}{121050}а ти трябва доберман. {121105}{121173}- Впечатлен съм.|Наистина. {121208}{121254}Сега за колата ми. {121307}{121375}- Трябва да направим|специална поръчка за гумата, {121378}{121439}така че ще бъде готова|до няколко дни. {121442}{121569}- Добре.|Ето адреса на офиса ми. {121671}{121735}Защо ти самият|не докараш колата? {122457}{122535}- Ние сме по-скоро|по показността. {122538}{122620}- Обаче не обичате|само да ви показват пари. {122622}{122682}- Очакват ви, г-н Лестър. {122720}{122778}- Алън, това е Джак Кембъл, {122780}{122833}говорих ти за него. {122836}{122900}- Разбира се. Джак.|- Г-н Минц. {122902}{123009}- Наричай ме Алън.|Обичаме обстановката да е непринудена. {123045}{123117}- Забелязвам.|- Какво да ти кажа? Имаш ли деца? {123120}{123218}- Всъщност, да. Две. {123220}{123290}- Чудесно.|Защо не седнеш? {123292}{123390}Питър ми каза, че си запален|зрител на СиЕн БиСи. {123392}{123510}Обаче не ми каза дали имаш|практически опит на Уолстрийт. {123558}{123645}- Занимавах се с продажбите|на Хътън. {123648}{123703}- Брокер, така ли? {123706}{123765}А сега си в бизнеса|с гуми. {123768}{123819}Точно така,|също и с резервни части. {123824}{123872}- На дребно, ясно. {123875}{123951}- Държим около 60 процента|от пазара. {123991}{124061}- Мога ли да попитам какви|продажби реализирахте последната година? {124064}{124158}- Реализирахме приходи|от 1,7 милиона долара. {124160}{124211}- 1,7. Чудесно. {124215}{124266}Какви са прогнозите ви|за тази година? {124268}{124321}- Мисля, че ще бъде отлична. {124324}{124385}Продажбите за първото тримесечие|са се повишили с 20 процента. {124388}{124444}Пред подписване на договор сме|за доставка на части с голяма|транспортна компания. {124446}{124527}- Така сигурно|ще надхвърлите 2 милиона? {124529}{124616}- Точно така.|Това ще ни направи номер 1 на пазара. {124619}{124673}Извинете.|Ще си сипя чаша вода. {124927}{125036}Знам, че оборота ни от 2 милиона... {125038}{125108}е толкова, колкото вие харчите|за офис консумативи за една година. {125110}{125180}И че някакъв договор|за доставка на части е нищо, {125182}{125255}в сравнение със сливане|за десетки милиарди. {125257}{125333}- Не, аз не се опитвам|да критикувам бизнеса с гуми.|- Няма проблеми. {125335}{125419}Аз също мисля така.|Ето как стоят нещата. {125422}{125490}Бизнеса си е бизнес.|Уолстрийт, Мейнстрийт. {125492}{125551}Всичко това са хора,|които стават сутрин... {125553}{125617}с мисълта как да изпратят|децата си в университет. {125620}{125707}Това са просто хора,|а аз познавам хората. {125710}{125779}- Сигурно е така.|- Да вземем например теб, Алън. {125781}{125852}Изпълнен си с енергия. {125855}{125923}Не бих се учудил ако пиеш|по 16 диетични Коли на ден. {125925}{126047}Чудесен баща си, но се чувстваш|виновен за времето, когато не си вкъщи. {126049}{126112}Пиеш Бърбън, обаче предлагаш|на клиентите Скоч. {126115}{126204}И жена ти е декорирала|този офис. {126207}{126267}- Изглежда те познава. {126269}{126316}- Ти си по-труден, Питър. {126318}{126370}Първо, обичаш скъпите неща. {126372}{126453}- Това е лесно,|видя колата ми. {126487}{126539}- Пушиш Хойо де Монтерейс. {126541}{126592}Пиеш Скоч от чист малц, {126594}{126674}не защото е особен,|а защото пиеш такъв от 40 години... {126676}{126738}и си свикнал с него. {126741}{126818}Имаш две големи страсти:|конете ти... {126821}{126872}и тази компания. {126876}{126985}Гордееш се с това,|че откриваш таланти на необичайни места. {127024}{127097}- Как разбра това?|- Защото съм тук. {127100}{127164}Готов съм на всичко,|за да получа тази работа. {127166}{127211}Няма значение|с какво ще започна. {127213}{127259}Ако трябва ще паркирам коли. {127261}{127346}Можеш да преценяваш хората|единствено ако познаваш себе си. {127349}{127434}Аз мога да се справя|с тази работа. {127437}{127515}Дай ми шанс, Питър.|Аз няма да те предам. {127651}{127735}- Алън, защо не разведеш|Джак наоколо? {127738}{127823}- Тук е полето ни за сражения.|Извършихме 7 големи сделки тук последната година. {127827}{127879}Три от тях загубихме. {127882}{127947}- Седем?|- Да, чувството е-- {127951}{128020}Можем ли да спрем с глупостите?|Откъде имаш тази информация? {128023}{128087}Ровил си му в чантата?|Или от интернет? {128089}{128158}Всъщност няма значение,|защото този цирков номер, който направи, {128160}{128219}може да мине при Лестър,|но не и при мен. {128221}{128277}Дори да получиш работата,|в което се съмнявам, {128279}{128325}нека просто те предупредя. {128327}{128408}Питър Лестър много бързо|се отегчава от протежетата си. {128411}{128505}Аз имам голям офис,|защото съм се доказвал|година след година. {128507}{128567}Никой не може да се появи|и да ми завърти главата, {128571}{128640}особено пък продавач|на гуми от Ню Джърси. {128643}{128703}Така че, ако си предпазлив,|тих... {128707}{128764}и внимателен,|и стоиш далеч от Лестър, {128767}{128842}може да те оставя на работа,|когато той се отегчи от теб. {128845}{128890}Разбрахме ли се? {128986}{129031}Боже, колко|си се променил. {129034}{129097}- Моля? {129100}{129190}- Наистина съм впечатлен.|Радвам се за теб. {129245}{129295}- Разбрахме ли се? {129297}{129344}- Да, Алън. Разбрах те. {129346}{129411}- О'кей.|- Добре. {129415}{129492}- Добре.|- О'кей. {129723}{129794}- Дръж си очите затворени. {129883}{129940}Върви. Отвори ги. {129942}{129988}Добре дошла в Ханаду. {130058}{130127}Невероятно е, нали? {130129}{130198}- Като музей е. {130304}{130350}- Разгледай. {130541}{130586}- Е, каква е голямата изненада? {130589}{130649}Да не си го наел за уикенда? {130651}{130722}- Мисли... по-мащабно. {130724}{130774}- За седмица? {130777}{130843}- Това място е бонус, Кейт. {130889}{130959}- Бонус? {130962}{131005}За какво? {131008}{131078}- Инвеститорска къща на име|Пи Кей Лестър... {131080}{131158}го използва, за да привлича|нови директори. {131160}{131214}Влизам в арбитража, скъпа. {131217}{131274}Като че с вълшебна пръчка. {131328}{131373}- Джак, какво говориш? {131376}{131465}- Ще изкарвам два пъти повече,|плюс солиден хонорар. {131467}{131533}И това е само като начало.|Можем да живеем в този апартамент... {131535}{131578}без наем, {131580}{131637}докато си купим собствен. {131640}{131713}- Да не си полудял? {131716}{131762}- Не мисля. {131765}{131837}Тук ще имаме по-добър живот.|Ще запишем Ани и Джош в частни училища. {131840}{131890}- Училището на Ани|е страхотно, Джак. {131894}{131956}- Говоря за най-добрите|училища в страната. {131959}{132051}- Как мислиш да стане това?|Ами моята работа? {132053}{132133}- Това е Ню Йорк. Тук е столицата|на потребителите в света. {132135}{132237}Клиентите от Ню Джърси|са нищо в сравнение с тези,|които можеш да имаш тук. {132239}{132327}- Не мога дори да повярвам,|че говориш да се върнем обратно тук. {132329}{132417}Причината да се преместим беше,|че не искаме да отглеждаме децата си тук. {132420}{132498}- Не. Тук е центъра|на вселената. {132500}{132566}Ако живеех по времето|на Римската империя, щях да живея в Рим. {132569}{132635}"Днес Америка е Римската империя,|а Ню Йорк е Рим". {132639}{132684}Джон Ленън.|- Джак! {132687}{132768}- Явно няма да стане така. {132771}{132865}Това трябваше да бъде щастлив ден.|Не ми трябва този апартамент. {132867}{132928}Не е задължително да живеем тук.|Забрави го. {132932}{132999}Ще пътувам всеки ден до работата.|- Боже. {133001}{133103}В това движение ще ти отнема|повече от час в едната посока.|Това са три часа на ден. {133105}{133202}Кога ще виждаш децата? {133205}{133255}- Ти не ме разбираш. {133258}{133352}Говоря за перфектен живот,|чудесен живот. {133354}{133414}Всичко, за което сме си мечтали,|когато бяхме млади. {133418}{133488}Ти сама го каза.|Живота ни поднесе няколко изненади. {133491}{133537}Направихме компромиси. {133541}{133619}Сега аз мога да коригирам всичко.|Мога, Кейт. {133621}{133721}Искам да го направя.|Като мъж имам нужда да го направя! {133723}{133773}Заради всички нас. {133823}{133901}Моля те,|замисли се за момент. {133904}{133971}Няма ги вече|долнопробните ресторанти. {133974}{134025}Няма ги вече|купоните за храна. {134027}{134073}Няма я вече|лопатата за сняг. {134075}{134127}- Просто си купи|трактор за сняг, Джак! {134129}{134226}Не започвай нова кариера|без изобщо да ми кажеш! {134263}{134322}Не мести Ани от училището,|което обича. {134325}{134434}Не ни карай да напуснем къщата,|в която станахме семейство. {134563}{134658}- Не разбираш ли?|Говоря ти да имаме живот, {134660}{134706}за който другите|ще ни завиждат. {134708}{134754}- Джак. {134792}{134857}Те вече ни завиждат. {136305}{136356}- От Лондон до Ню Йорк. {136418}{136464}Аз съм се върнал. {136642}{136733}- Когато се качи на самолета бях сигурна,|че всичко между нас е свършило. {136797}{136903}Тръгнах си от летището и се боях,|че никога няма да те видя отново. {136905}{136975}След това ти се появи|на следващия ден. {137052}{137111}Беше приятна изненада. {137195}{137291}Мисля си за решението,|което взе. {137424}{137491}Може би съм била наивна,|но вярвах, {137495}{137601}че ще остареем заедно|в тази къща, {137604}{137704}че ще прекарваме|уикендите тук и... {137766}{137851}внуците ще ни идват|на гости в нея. {137888}{137989}Представях си ни|остарели и сбръчкани, {138026}{138092}аз работя в градината, {138095}{138163}а ти боядисваш оградата. {138428}{138506}Но нещата се променят. {138609}{138665}Ако имаш нужда, Джак, {138668}{138719}ако наистина|имаш нужда от това, {138722}{138781}ще отделя децата от живота,|който обичат... {138783}{138857}и ще напусна единствения дом,|който сме споделяли... {138859}{138953}и ще се преместя,|където поискаш. {138955}{139014}Ще го направя,|защото те обичам. {139075}{139126}Обичам те, {139131}{139222}това е по-важно за мен,|отколкото адреса ни. {139286}{139343}Избирам нас. {140273}{140335}- Сега ще те хвана. {140337}{140414}Ти не можеш да ме хванеш. {140615}{140672}Предавам се. {140764}{140831}- Знаех си, че ще се върнеш. {141011}{141055}- Обичам те. {141600}{141687}Какво правиш?|- Звъня си. {141915}{142009}- 4,99? Това е сол, за Бога. {142012}{142062}- Деветдесет и девет цента. {142150}{142236}- Ти.|- Джак! {142239}{142292}Какво става? Как си, човече? {142295}{142374}- Защо си тук? {142419}{142515}- Ето ти рестото, скъпа.|Пет, шест, седем, осем, {142517}{142575}девет плюс един цент. {142578}{142639}Това сол ли е? {142641}{142730}Виж се, човече.|Станал си цял домошар. {142733}{142783}Разбрал си някои неща, а? {142786}{142839}- Да не ме върнеш обратно. {142877}{142955}- Всичко наред ли е?|- Да. {142958}{143006}- Чу ли ме? {143009}{143076}На теб говоря. {143079}{143133}- Видя ли това? {143136}{143223}За девет долара?|Много разочароващо. {143225}{143288}- Няма да се връщам.|Разбра ли ме? {143290}{143339}- Спокойно, Джак.|- Не можеш да го направиш. {143341}{143410}Не можеш да се появяваш в живота|на хората и да разваляш всичко. {143412}{143458}Това не е правилно. {143460}{143557}- Проблясъка по правило|е нещо временно, Джак. {143843}{143914}- Аз имам деца.|Прибирам се вкъщи. {145341}{145389}- Сутрин ли е вече? {145393}{145440}- Не, мила. {145442}{145488}Заспивай. {145630}{145676}Пази се, Ани. {145734}{145799}Аз се връщам|на кораба майка. {146220}{146325}- Последните няколко седмици,|направих... {146328}{146385}някои необичайни неща. {146425}{146480}- Определено беше интересно. {146538}{146603}- Направих и някои|добри неща, нали? {146645}{146733}- Ти си беше Джак Кембъл,|а това е винаги хубаво нещо. {146866}{146951}- Искам да ме запомниш, Кейт. {146954}{147008}Такъв, какъвто съм в сега... {147012}{147076}в този момент. {147079}{147177}Искам да запечатиш този образ|в сърцето си и да го пазиш там. {147180}{147254}Пази го в себе си,|независимо какво се случи. {147300}{147396}- Добре ли си?|- Да. {147398}{147456}Моля те, обещай ми. {147459}{147541}Иначе всичко това все едно|никога не се е случило, {147544}{147594}а аз ме мога|да живея без това. {147627}{147672}- Обещавам. {147742}{147788}- Обещай ми пак. {147881}{147927}- Обещавам. {147930}{147975}Сега идвай в леглото. {148050}{148095}- След малко. {150833}{150879}- Да. {150937}{150990}Колко е часът? {150993}{151056}Добре. {151770}{151846}- Чакаш ме на вратата, а? {151911}{151967}Весела Коледа. {151969}{152040}- Коледа? Сега не е Коледа. {152042}{152102}- Както пожелаеш, Джак. {152104}{152154}- Днес не е Коледа. {153313}{153374}- Мога ли да ви помогна? {153378}{153438}- Кейт тук ли е? {153441}{153489}Кейт тук ли живее?|- Кейт? Не. {153491}{153551}Тук няма никаква Кейт. {153602}{153647}- Разбира се, че няма. {153682}{153731}- Добре ли сте? {153773}{153818}- Не. {154200}{154271}- Слава Богу, къде си?|Всички вече са тук. {154274}{154357}Закъсняваш с половин час. {154361}{154419}Спешното заседание?|Пътуването до Аспен? {154421}{154467}Говорят ли ти нещо|тези работи? {154469}{154542}Всички са в паника, Джак. {154654}{154716}- Ще дойда до 20 минути. {154719}{154821}- Не, няма да говоря с тях,|докато нямам нещо, за което да говорим. {154823}{154901}Стив, не ми пука дали е Коледа.|В критична ситуация сме. {154905}{154966}- Чакай, Джак току-що влезе.|Ще ти се обадя пак. {154970}{155028}Слава Богу, че си-- {155030}{155101}- Че си тук. Добре ли си?|- Какво става тук? {155104}{155179}- Лоши новини. {155181}{155276}Боб Томас е говорил с европейска|фармацевтична компания и ние не знаем коя е. {155279}{155388}Те ще дадат на Боб да купи|мажоритарен дял и да управлява|цялата компания. {155391}{155485}Глобъл знаят.|Нямам идея как са разбрали,|но са на нокти. {155489}{155571}Мислят си, че ние е трябвало|да сме били подготвени за това. Подготвени! {155573}{155635}В беда сме. {155637}{155715}- Знаеш ли, Алън... {155717}{155824}някъде вътре в теб има една|много по-агресивна личност. {155827}{155918}- Да не знаеш някой номер|от изкуството на Сън Чу? {155952}{155997}- Не. {156001}{156050}- Тогава какво ще правим, Джак? {156166}{156239}- Ще ви кажа|какво точно ще направим. {156242}{156308}Вие ще направите всичко необходимо,|за да разберете... {156311}{156380}коя е европейската компания,|с която Боб е говорил. {156383}{156454}Аз ще се преоблека... {156456}{156568}и ще летя за Аспен,|за да пия шейк с Боб Томас. {156571}{156665}Жена му и децата му|ще си играят в двора на снега, {156668}{156737}докато аз успея да го убедя,|че европейската компания... {156740}{156786}е дяволът, {156789}{156874}а Глобъл е отговорът|на молитвите му. {156877}{156964}След това ще карам|четири часа ски... сам. {156995}{157104}Напълно и абсолютно сам. {157145}{157232}Ще направя това,|защото такъв е живота ми... {157235}{157281}в действителност... {157283}{157348}и нищо не мога да направя,|за да го променя. {157777}{157825}За Манхатън. {157828}{157874}Кейт Рейнълдс. {157990}{158036}Трябва ми и адреса. {158634}{158702}- Много е чупливо,|така че искам да сте много внимателни. {158704}{158762}Ценно е.|На повече от 300 години е. {158765}{158826}Сигурно ще ви трябват|няколко човека да го носят. {158829}{158923}Картината също е много стара,|така че внимавайте. {158925}{158995}Тя означава много за Кейт. {159029}{159077}Какво? {159080}{159151}От фирмата по пренасянето ли сте?|- Аз съм Джак Кембъл. {159154}{159212}Аз съм стар приятел на Кейт. {159245}{159291}- Кейт, един човек те търси. {159293}{159397}- Обади ли се на самолетната компания?|Имам два часа-- {159399}{159465}Джак.|- Кейт. {159469}{159528}- Боже колко време мина.|Изглеждаш-- {159530}{159597}- Изглеждаш чудесно.|- Благодаря. {159636}{159703}- Заповядай. {159705}{159787}Лори, знаеш ли къде са|онези кутии-- {159830}{159878}- Съжалявам. {159883}{159937}- Не, не, Джак. {159940}{159994}Недей, няма значение. {159996}{160057}Благодаря ви. {160088}{160160}- Какво става?|- Местя се в Париж. {160162}{160241}Лори, виждала ли си онази кутия,|на която пише "Джак"? {160243}{160311}Бях я сложила при останалите|с антиките на Салватрон. {160313}{160366}- Да търся кутията или да се обаждам|на самолетната компания, Кейт? {160368}{160439}- Тук сме в малко|затруднение. {160442}{160502}- Аз мислех, че помагам|на екс-шефката си на Коледа. {160505}{160612}- Аз мислех, че помагаш,|защото екс-шефката ти подари уникална чанта. {160616}{160699}- Може би е при кутиите с дрехи.|- Благодаря. {160734}{160809}- Значи се местиш.|- Да, в Париж. {160812}{160894}Фирмата ми има офис там|и аз ще го ръководя. {160896}{160967}- Париж, Франция? {160969}{161031}- Същия. {161034}{161113}- Значи не си служебен адвокат? {161115}{161174}- О, не. Не и за парите,|които ми плащаха. {161177}{161233}- Омъжена ли си? {161235}{161320}- Не. Още не съм.|- Ти? {161322}{161390}- Всъщност не. {161393}{161448}Имаш ли малко време... {161451}{161502}може да отида да взема кафе? {161505}{161587}- Аз ще отида за кафе.|- Намерих го. {161589}{161651}- Поздравления.|Ранния ти полет е отменен, {161653}{161710}но направих|резервация за 7:00. {161712}{161774}- Чудесно.|- Добра ли съм или какво? {161776}{161823}- Великолепна си. {161825}{161871}Благодаря. {161873}{161960}Тук има някои|стари твои неща. {161962}{162044}- Някога мислила|ли си за нас, Кейт? {162046}{162092}За това,|какво е можело да бъде? {162230}{162276}- Джак, {162279}{162380}ако някога си в Париж,|потърси ме и ще пием някъде кафе. {162382}{162460}Чакай. Не, недей! {162462}{162556}Не го затваряй.|Така после никога няма да го намеря. {162558}{162631}- Отбелязала съм го.|- Трябва по-конкретно. {162724}{162807}- Тогава ще го оставим отворен.|- Аз се опитвам да го затворя. {162973}{163019}- Завий надясно. {163021}{163081}- Сър, ще закъснеете|за полета. {163084}{163156}- Няма да ходим|на летището. {165247}{165298}- Не може да я оставите тук. {165300}{165347}Не може да паркирате тук! {165929}{165998}- Кейт! Не може да заминеш. {166001}{166070}Не се качвай на този самолет.|- Джак? {166073}{166139}Моля те, нека пием някъде кафе.|Само това искам. {166142}{166222}Сигурно има друг полет|до Париж по-късно. {166225}{166317}Джак, какво правиш тук? {166417}{166466}Имаш нужда от някакво|приключване, така ли? {166468}{166540}Защото ако е така,|след всичките тези години, го имаш. {166543}{166611}Аз съм добре. {166651}{166734}Бях съкрушена, Джак, {166736}{166819}но го преодолях,|продължих напред. {166855}{166930}Ти също трябва|да продължиш напред. {166932}{166994}Съжалявам. {166998}{167082}Не мога просто--|Трябва да вървя. {167087}{167164}Съжалявам, Джак.|Извинете. {167285}{167343}Извинете, аз бях тук. {167634}{167702}- Ние имаме къща в Джърси! {167737}{167794}Имаме две деца. {167797}{167851}Ани и Джош. {167854}{167944}На Ани не и се отдава много|свиренето на цигулка,|но тя дава всичко от себе си. {167947}{168073}Малко е пряма, но това е,|защото казва каквото мисли. {168076}{168151}А когато се усмихне-- {168202}{168248}И Джош, {168250}{168304}той има твоите очи. {168308}{168392}Не говори много, но ние знаем,|че е умен. {168394}{168447}Очите му винаги са отворени. {168450}{168507}Винаги ни наблюдава. {168510}{168602}Понякога като го гледаш,|можеш да видиш... {168605}{168667}как научава нещо ново. {168672}{168730}Като някакво чудо е. {168732}{168823}Къщата е в безпорядък,|но си е наша. {168826}{168935}Или поне след|още 122 вноски ще е наша. {168938}{169029}А ти си служебен адвокат. {169031}{169126}Точно така.|Абсолютно безплатен. {169129}{169190}Но това изобщо|не те притеснява. {169249}{169316}И се обичаме. {169318}{169403}След 13 години брак|все още сме невероятно влюбени. {169442}{169531}Ти дори не ми даваш да те докосна|преди да ти го кажа. {169534}{169579}Аз ти пея. {169581}{169691}Не през цялото време,|само при специални поводи. {169693}{169804}С общи усилия се справихме с някои изненади.|Направихме някои компромиси, {169806}{169875}но се държим заедно. {169953}{170032}Ти си по-добър човек от мен, {170034}{170148}а това ме направи и мен по-добър. {170150}{170212}Не знам. Може всичко|това да е било само сън. {170215}{170278}Може да съм си легнал|през една самотна декемврийска вечер {170281}{170342}и всичко това|да съм си го измислил, но... {170346}{170418}кълна се, нищо|не беше по-реално от това. {170485}{170582}Ако ти сега се качиш|на този самолет, {170585}{170646}то ще изчезне завинаги. {170717}{170806}Знам, че двамата можем|просто да продължим|по пътя си и ще сме добре. {170809}{170866}Но аз видях... {170869}{170920}какви можем да бъдем заедно. {171013}{171081}Аз избирам нас. {171126}{171171}Моля те, Кейт. {171173}{171244}Само за едно кафе. {171246}{171311}Винаги можеш|да заминеш в Париж. {171313}{171376}Само... моля те, {171404}{171450}не тази вечер. {171693}{171739}- Добре, Джак. {171871}{171916}- Добре. {172289}{173015}Subtitled by LiST.|For exchanges zaiavka@abv.bg