{1275}{1352}Някога нямаше война|между нас и Центурианите {1375}{1435}но аз не помня нищо друго... {1471}{1611}До 2050 г. , 6 години след първата|атака, загубихме толкова много неща. {1675}{1793}Загубихме небето и го|заместихме с магнитни щитове,|за да се предпазим от атаките {1800}{1852}които ставаха все повече. {2025}{2110}Загубихме незащитените градове,|за които правителството забрави. {2175}{2251}Изгубихме демокрацията,|създавайки глобално правителство. {2275}{2400}Не очаквахме мир,|защото не мирът бе тяхната цел. {2401}{2448}Тяхната цел бе земята. {2650}{2717}Когато бях малък|правех ракети играчки. {2750}{2830}Исках да кръстосвам космоса|и да откривам нови светове. {2875}{2968}Никога не съм виждал Центаурианин,|но помня какво ми каза баща ми. {2975}{3074}Знам, че са различна раса|генетично по-развита от нас, {3075}{3125}и ни преследват безмилостно. {3175}{3261}Знам също, че са били последното|нещо, което видял баща ми. {3450}{3550}Престанах да правя ракети.|Вече нямах нужда от тях. {3650}{3701}Вместо тях създавам оръжия. {3900}{3960}И открих своето избавление. {4100}{4142}Казва се Мая. {4300}{4340}2079 година {5200}{5261}ФАЛШИВА САМОЛИЧНОСТ {5875}{5916}Малко по-топло. {6000}{6048}Добре. Включи музика. {6100}{6189}Не, не. Нещо друго. Хукър, Джон Лий. {6750}{6793}Включи телевизора. {6875}{6940}Виж новините, чу ли? Трети канал. {6941}{6990}С надеждата да видят|своя любим лидер, {6991}{7155}- хиляди хора се събраха на мястото,|където ще пристигне канцлера.|- Спенс, новините започнаха. {7200}{7254}Изключи музиката. Спри водата. {7267}{7405}Преди седмица беше поредната|брутална атака на Центурианите|над колонията на астероида 183, {7406}{7483}заради която, по време на|официалната визита в сектор А, {7485}{7563}канцлерът ще проведе тайна|среща с изследователи. {7580}{7610}Ама че тайно! {7612}{7800}Тази колония беше като оазис на|мира и спокойствието през тази война. {7800}{7910}- За какво го казва?|- Държи се сякаш е Жана Д'Арк,|а не някоя си Уорммонгър. {7950}{8033}Довечера и двамата|ще и се кланяме. {8050}{8143}Центурианските командоси абсолютно|унищожиха цялата колония... {8150}{8231}Надявам се, че това което|говори не е само политика. {8250}{8306}За тази атака ще бъде отмъстено. {8375}{8456}Пожарни роботи се борят|с пожара в южната гора. {8465}{8524}Повече от 600 акра гори са изгорели. {8525}{8611}Властите блокираха целия район|за всякакви странични лица. {8615}{8775}Причината за пожара остава|неизвестна. Вероятно е|предизвикан от някакви химикали. {8925}{8995}- Добър ден, г-н Сийгъл.|- Добър ден, Спенс. {9025}{9088}Днес май няма да пробият. {9125}{9197}Могат и ще пробият.|Могат и ще успеят. {9350}{9398}Елате, елате... {9431}{9590}Имаше сблъсъци между демонстранти|и силите на реда. Много|протестиращи са арестувани. {11430}{11503}- Ще се видим довечера.|- Добре. {12170}{12330}Проект Специални Оръжия|Изследователски Отдел {12450}{12535}- Здрасти Нелсън, как е?|- На ниво. {12550}{12611}- Довечера е голяма нощ.|- Огромна. Нервен ли си? {12650}{12691}- Не.|- Лъжец. {12720}{12763}- Реши ли как ще|се облечеш довечера?|- Не. {12764}{12849}Не мисли за това.|Спокойно, ще ти кажа нещо. {12850}{12950}Обича да я наричат Канци.|Когато седне близко, вкарай|ръката си под дясната й гърда {12950}{13009}и бързо погъделичкай. Обожава го. {13150}{13239}- Днес има много охрана.|- Сигурно Канци е малко параноична. {13275}{13397}- А как е моето прекрасно момиче?|- Красива както винаги. Бяхме на|къмпинг в Сътън Ууд през уикенда. {13400}{13464}Имате късмет, че не е имало огън. {13465}{13515}- А кой казва, че не имало огън?|- Ти, мръснико. {13600}{13671}- Гласова проверка, моля.|- Какво?|- Гласова проверка, моля. {13683}{13747}Спенсър Джон Олам,|ръководител на проекта. {13875}{13924}Достъп разрешен. {14250}{14334}Каквито и лекарства да взима,|увеличете двойно дозата. {14350}{14411}Искам при него да има сестра,|докато се стабилизира. {14415}{14464}- Какво става с транспортирането?|- Все още чакаме. {14484}{14570}Трябва да се свържем със|службата за доставки,|за да пристигнат навреме. {14570}{14700}Вече нямаме място, докторе.|Ако приемате още ранени,|ще трябва да ги носим у вас. {14701}{14873}Докторе, току-що ставам и|трябва да решавам толкова проблеми|в болничната администрация. {14925}{15087}Носят се слухове, че ще|има още ранени. Защо казахте,|че можем да ги поемем? {15125}{15208}- Охраната изисквала ли ти|е някога гласово потвърждение?|- Не. {15225}{15317}Странно, никога по-рано не|ми се е случвало нещо такова. {15350}{15427}- Какво предлагаш да направя?|- Може да попитаме някъде другаде. {15428}{15500}- В по-лоша болница? Забрави.|- Изцяло подкрепям военните действия. {15501}{15547}Не ме интересуват|военните действия! {15550}{15651}Единствено ме е грижа да|лекувам толкова пациенти,|колкото съм в състояние. {15675}{15725}А теб какво те интересува? {15725}{15798}Днес сутринта казвам довиждане на|най-малкия си син а той ми казва: {15799}{15885}Татко, като порасна искам да|работя при преработката на отпадъци. {15890}{15960}- Кажи ми,|трябва ли да се притеснявам?|- Докато са малки са такива. {15961}{16030}Моля се ден и нощ като|порасне да се ожени. {16475}{16628}- Ето я и нея.|- 3 години тежка работа и вече си|баща на прекрасно момиченце. {16680}{16790}16 юли 1945, 5: 29 сутринта.|-Какво? {16825}{16920}Опенхаймер взривил първата атомна|бомба на полигона в Ню Мексико. {16950}{17004}Три седмици по-късно,|също такава бомба {17005}{17108}е паднала над Хирошима, Япония|и е унищожила 140 хиляди човека. {17115}{17300}Опенхаймер, с ужас|виждайки мощта на това|оръжие, искал прекратяване {17301}{17365}на експериментите с ядрено|оръжие. Обвинили го в|симпатии към комунизма. {17385}{17425}Нека празникът започне. {17435}{17525}А когато войната свършила,|Айнщайн казал: {17575}{17668}"Само две неща са безкрайни:|вселената и човешката глупост. {17675}{17744}Но не съм сигурен за вселената". {17850}{17887}Какво ти става? {17950}{17981}Нищо. {18018}{18138}Угризения на съвестта. Аз самият|не мога да си позволя този лукс, {18140}{18224}като виждам как всеки|ден загиват наши хора. {18250}{18290}Познаваме ли се? {18297}{18442}Това оръжие е дар от бога.|Той иска нашата раса да|оцелее... също и вярата ни. {18465}{18548}Да, но познаваме ли се? {18600}{18643}Работя за ИСА. {18667}{18762}ИСА? Тук сте заради канцлера. {18820}{18940}Майор Хатауей. Подразделение|за борба с чужди прониквания. {19000}{19039}Какво има? {19400}{19458}Какво правите? Полудяхте ли? {19481}{19509}Знаете ли кой е той? {19540}{19599}- Оставете ме! Мъртви сте!|- Отведете го! {19644}{19770}Луди ли сте! Кои сте вие? {21325}{21396}Добре. Чакахме да|дойдете на себе си. {21475}{21525}Чувствате се така|заради медикаментите. {21610}{21677}Спенсър Олам беше гений. {21680}{21849}Още на 15 години се занимава|с висша математика. Изучава|инженерство в Харвард. {21850}{21931}Занимава се с химия,|един от най-добрите ядрени физици. {21932}{21999}И всичко това е постигнал до|23 годишна възраст. Невероятно. {22029}{22110}По данни на военните баща му,|Джон Олам е бил военен пилот. {22111}{22215}Корабът му се е разбил при битка. {22120}{22371}Тялото му било намерено|в база на Центурианите.|Нарязан, докато е бил жив. {22390}{22450}Младият Спенсър е бил на 8 години. {22480}{22648}Спенсър Олам е бил прекрасен човек.|Не се радвам, че го изгубихме. {22663}{22745}А когато аз не се радвам,|никой не трябва да се радва. {22825}{22870}Обичаш ли вицове?|Имам един точно за теб. {22880}{22939}- Чук, чук...|- Защо го правите? {22950}{23035}Ще го кажа само още веднъж.|Чук... чук. {23100}{23135}Кой е? {23150}{23195}Не е Спенсър Олам. {23500}{23542}Какво искате? {23825}{23945}Хайде? Ох! Хайде де, кажи: Ох! {24033}{24127}Преди 3 дни нашите специални|подразделения са заловили {24130}{24231}куриер разузнавач на Центурианите.|Ето какво имаше в неговото тяло. {24310}{24436}Мръсни Центуриански|копелета! Звучат като|канализационната ни система. {24440}{24552}Както и да е. Разгадахме|кода и разбрахме плана ти|да проникнеш в сградите ни, {24553}{24623}- използвайки хуманоиден робот.|- Какво? {24635}{24732}- Аз съм учен!|- Ти си учен. Ти наистина мислиш, че си! {24750}{24804}Това не е точно механичен робот! {24820}{24970}А генетичен киборг със синтетична|ДНК. Диша, поти се, кърви. {24985}{25119}Точно тук и сега той няма|никаква представа какво е. {25154}{25190}Това наистина ще те заинтересува. {25245}{25280}Центуриански списък на целите. {25355}{25420}Хора, набелязани за убиване|и след това за изкопиране. {25430}{25521}- Тази сутрин намерихме|твоето име и цел в списъка.|- Какво? {25570}{25625}Почакайте малко.|Това е някаква грешка. {25650}{25761}Знам, мислите, че знаете какво|става. Но мога да ви обясня. {25762}{25890}Имаме тестове, методи, с които|може да се провери човешкото тяло...|- Кои ние? {25891}{25970}-... да се провери ДНК...|- Виждам, че искаш да се оправдаеш! {25971}{26086}- Моля ви, чуйте ме! ДНК...|- Вашият кораб е проникнал под купола. {26100}{26207}Убил си Спенсър Олам и|после си приел образа му.|Било е някъде извън града. {26150}{26261}Някъде там е и корабът ви. Къде? {26262}{26323}- Къде е корабът ви?|- Моля ви, изслушайте ме! {26324}{26387}- Знам, че планираш убийство!|- Нямаш доказателства! {26388}{26458}На срещата довечера с канцлера?|Тогава ли ще взривиш бомбата? {26459}{26540}Аз съм Спенсър Олам,|побъркано копеле! {26725}{26864}Знаеш ли какво обича да прави|моето куче? Имитира човешки емоции. {26885}{26942}Понякога си скрива муцуната,|като че ли се притеснява. {26970}{27066}Ти не си прототипа.|Открихме този киборг, {27067}{27179}когато се опитваше да проникне|като един от инженерите ни на Марс. {27224}{27378}Не го правете! Това е голяма грешка!|Моля ви, имам жена и деца! {27379}{27490}Моля ви, недейте!|Това е ужасна грешка! {27583}{27700}Моля ви, това е грешка! Спрете! {28140}{28198}Центурианска бомба клас "У".|И ти имаш същата. {28350}{28431}Щом мога да взривя всички ви,|какво правите тук? {28450}{28486}Не си достатъчно близо до целта си. {28488}{28564}Бомбата е програмирана,|да се взриви в близост до целта. {28574}{28685}Сега си само безполезна...|забележителност. {28975}{29052}Нелсън. Господи,|не им позволявай да го направят! {29100}{29156}Моля те, кажи им, че това съм аз. {29200}{29251}Знаеш, че съм аз. Нелсън! {29275}{29344}Помниш ли сватбата ми?|Страшно се напи. {29378}{29455}Налетял си на Мая и си я помолил, да|не ми казва. Но тя ми каза, Нелсън. {29500}{29570}Никога не съм ти казвал за това,|простих ти. {29600}{29684}А когато Джош получи апендиситна|криза, седях с теб цяла нощ {29685}{29796}и те попитах дали не съжаляваш,|че имаш дете на този проклет свят. {29797}{29924}А ти ми отговори, не, защото|децата са смисъла на живота ни. {30050}{30091}Аз съм, Нелсън. {30150}{30210}Аз съм, моля те, помогни ми. {30220}{30275}Това чудовище е побъркано! {30425}{30556}Спомени... чувства...|знания. Ти си взел всичко. {30600}{30675}Но едно нещо не си могъл да вземеш|от Спенсър Олам. Знаеш ли какво? {30725}{30820}"Когато решението е просто,|Бог отговаря". {30875}{30939}- Айнщайн.|- Знам кой го е казал. Искам отговор. {30975}{31042}Може ли Бог да ти даде отговор? {31080}{31158}Какво не си могъл да вземеш|от мъртвото тяло на Спенсър? {31280}{31307}Неговата душа. {31660}{31709}Простих ти, кучи син. {31750}{31797}Господа, да започваме. {32145}{32250}Точно така, да започваме.|Хатауей схваща бавно. {32251}{32333}Колко жалко, той е идиот. {32370}{32440}Хей, аз също имам виц за теб.|Ето я моята шега. {32450}{32615}Чук, чук! Кой е? Хатауей.|Кой? Хатауей, истинската цел. {32650}{32690}Мислите, че става дума за канцлера! {32700}{32735}Фатална грешка! {32820}{32885}Когато активирам бомбата,|ще имате 30 секунди. {32975}{33079}"Когато решението е просто,|Бог отговаря! " {33085}{33125}Завържете го за дисекционната! {33195}{33278}Точно така, продупчете ме!|Продупчете ме добре. {33279}{33428}Всички ще си отидем. В блясъка на|славата. Да живеят Центурианите. {33350}{33383}Внимание! {33450}{33500}Целта прихваната! Бум! {33500}{33575}Играе си с вас, иска да ви сплаши. {33579}{33640}Аз съм робот. Пазете си пръстите. {34225}{34275}- Дръпни се!|- Свали оръжието! {34290}{34320}Назад! {37180}{37228}6-та част, къде сте? Докладвайте. {37450}{37490}В сервизния асансьор е. {37492}{37540}Нелсън! {37750}{37813}Дръж се. Всичко ще е наред. {37850}{37899}Няма да умреш, дръж се? {38850}{38907}Болницата е, кого търсите? {38915}{38980}- Олам, Мая Олам.|- Ще ви свържа. {39055}{39126}Добър ден. Тук е доктор Олам,|моля оставете съобщение. {39130}{39250}Ако е спешен медицински случай,|въведете код 2112. Имате 30 секунди. {39270}{39324}Мая, трябва да знам... {39350}{39455}- Спенсър... Мая, добре ли си? {39475}{39537}Какво ти направиха? Къде си? {39539}{39643}- Какво ти казаха от ИСА?|- Че си арестуван за предателство! {39644}{39698}- Бъркат ме с някой.|- Защо теб? {39699}{39725}Мая, искат ме мъртъв! {39800}{39925}Слушай, в болницата има тестове.|Направих си за всеки случай. {39926}{40011}- Тестове? Какви.|- Сравнителни, на ДНК... {40025}{40112}- Пълни са и са неопровержими!|- Не може да дойдеш тук! {40114}{40160}Но ти ми вярваш, нали? {40270}{40356}Мая, не слушай какво ти казват. {40375}{40426}Тук не е сигурно. {40500}{40572}Кажи ми къде си, ще дойда при теб! {40575}{40613}Ще те намеря. {41438}{41492}Това е заради медикаментите. {44250}{44334}Вземи скенери, всички които|можеш да събереш или да откраднеш. {44335}{44450}Вземи отряда. Искам пълна подкрепа.|И пряка връзка с централата. {44450}{44500}Може те да го локализират.|И още нещо... {44500}{44566}Изключи тази проклета аларма! {44574}{44680}- Майоре, министърът|на отбраната ви търси.|- Не се и съмнявам. {44900}{45087}Мислехме, че ИСА, специализираната|военна машина, ще може да|се справи с положението. {45125}{45264}Въпросът ми, майоре, е следния.|Защо водим този разговор? {45250}{45300}Поемам цялата отговорност. {45301}{45440}Веднага предоставям случая на|капитан Бърк. Той е добро момче. {45450}{45530}Вземете си оръжието, майоре.|Не ми трябват добри момчета. {45685}{45760}- Двойникът все още|ли преследва целта си?|- Не знаем. {45750}{45811}- Какъв е обсегът на бомбата?|- Не знаем. {45823}{45875}- Има ли друг детонатор?|- Не знаем. {45876}{45949}Канцлерът трябва да|кацне след 4 часа. {45950}{45990}Има ли нещо, което знаеш? {46000}{46115}Знаем, че е избягал към|зоната и препоръчвам незабавно|да се евакуира града. {46125}{46285}Препоръчвате да предизвикам|масова паника, а даже не|можете да ми дадете надежда? {46350}{46490}Господин министър.|Центурианите са много|напреднали в нано-технологиите. {46495}{46556}Бомбата не може да бъде|открита със стандартни средства. {46565}{46695}Експлодиращото ядро е|по-малко от детонатора. Ще|чуете само едно голямо бум. {46725}{46833}Не се заяждайте с мен, майоре.|А сега ми кажете как се обезврежда. {46850}{46861}Стреляме по нея. {46875}{46962}Не можем да стреляме по нея,|защото вие не можете да я вземете! {47000}{47115}Вярва, че е човек.|Иска да живее. Чувства страх. {47175}{47284}Със сигурност ще допусне|грешка. В гения е|заложен някакъв недостатък. {47302}{47360}За наш късмет е ранен. {47370}{47511}Колко невинни хора пострадаха|заради грешките ви, преди|да хванете първия двойник? {47525}{47659}- 10.|- Как спите спокойно при вида им?|Не изпитвате ли чувство на вина? {47700}{47822}Загубихме 10, спасихме 10 хиляди.|Спя като бебе, г-н министър. {48150}{48315}530 и 30 улица. Засечен е|Спенсър Джон Олам. В зоната е. {48750}{48800}Не трябва да си тук. {48850}{48917}Не трябва да си тук! {50850}{50929}Внимание, до всички граждани!|Имате 30 секунди да излезете! {51050}{51155}Не опитвайте да оказвате съпротива. {51775}{51900}Избягал е от затвора. Разгледайте|го внимателно! Виждали ли сте го? {52580}{52714}- Открихте ли нещо?|- Стените са дебели,|но със скенера може да успеем. {52720}{52775}Добре, донесете го. {53375}{53411}Включи го. {53650}{53690}Пригответе се, господа! {53740}{53880}От 1-я до 5-я етаж, сержант!|Бърк, сканираме сградата! {53950}{54053}Четирима на партера,|друг на втория етаж. {54098}{54180}Тук алфа тийм,|има някой на втория етаж! {54230}{54280}Засякох още един, на третия етаж. {54550}{54660}Бяга на горе.|Вероятност 78%, че е той. {54675}{54745}На четвъртия етаж.|Повтарям, на четвъртия етаж. {54825}{54858}Пети етаж! {55050}{55095}Целта престана да се движи. {55175}{55209}Има смущения! {55210}{55289}- По дяволите, сержант, намерете...|- Има магнитни смущения. {55650}{55806}Спря. Побързай, Бърк. Целта е|на покрива. Повтарям, на покрива. {56250}{56333}- Вижда ли се на скенера?|- Сър, имам сигнал. {56360}{56448}- Ето го!|- 8 метра от вас. {56931}{56980}Идентифицирай целта, Бърк! {57050}{57090}Бърк, идентифицирай целта! {57150}{57248}Сър... това е малко момиченце. {57325}{57372}Ще я свалим долу. {57450}{57507}Момиченце? Следващата сграда! {59900}{60033}Спенсър Джон Олам, женен,|неосъждан, няма сериозни заболявания. {60050}{60141}Работа - строго секретна. {60163}{60244}А под якето,|Глок от въоръжението на ИСА. {60300}{60400}Нещо около теб не е наред и|те са се побъркали. Кой си ти? {60419}{60550}Чуй ме, войниците ще се върнат и|ще направят това място на нищо... {60550}{60594}Ставай! Ставай! {60660}{60777}Къде би се дянал човек като|Спенсър Олам? Следващият квартал. {61025}{61057}Оттук. {61200}{61238}Оттук! {61520}{61605}- Граничният патрул?|- Точно така. Плащат за такива като теб. {61644}{61715}- В ИСА ще ме убият?|- Каква трагедия! Мърдай! {61725}{61814}- Аз ще ти дам тройно повече!|- Късно е. {61850}{61921}Ще ти отпуснат дом, храна.|Мога да ти дам всичко това. {61922}{61980}- Помогни ми да...|- Късно е! {62030}{62185}Виждаш ли купола? Правителството|го построи след бомбардировките. {62188}{62241}След това ние останахме|в мъртвата зона. {62265}{62380}Виждаш ли как се отнасят с нас.|Много е късно. Ставай! {62450}{62486}Върви! Върви! {62550}{62624}Няма да се върна там.|Не искам да умра по този начин. {62650}{62734}- Можеш да ме убиеш,|но жив струвам повече.|- Не ми трябваш! {62740}{62852}Медикаменти. Халюциногени,|стероиди, анаболи? {62860}{62994}- Пари?|- Мислиш, че с това ще ме купиш? Не ме|познаваш? Мислиш, че тук сме боклуци? {63000}{63080}- Нямах това предвид.|- Хора като теб никога|не знаят какво да кажат. {63081}{63188}Тогава ме чуй. Не искам да те купя,|предлагам ти истинска сделка. {63200}{63276}Позвъни на телефон 746218. {63325}{63364}Хайде, направи го. {63430}{63450}Направи го. {63770}{63930}Мая Джун Олам. Хубава е.|35 годишна, неосъждана. {63960}{64075}Работи в болницата.|Тя е свръзката ми. {64125}{64210}А тя ще направи всичко,|за да си върне съпруга жив. {64250}{64333}Знам, че можеш да ме вкараш|в града през каналите. {64350}{64414}А аз мога да те вкарам в болницата. {64450}{64502}Влизаме и излизаме. Чиста работа. {64550}{64593}Е какво, става ли? {64925}{65040}Доктор Олам... бих искал да|изразя дълбокото си съжаление. {65125}{65200}Много уважавам вашия съпруг...|работата му. {65275}{65380}Всички... ви съчувстваме. {65425}{65496}- Аз съм майор Хатауей.|- Знам кой сте. {65580}{65668}Все още не сме намерили|тялото на мъжа ви. {65725}{65816}Но със всеки изминал час сме|по-близо до намирането на убиеца му. {65825}{65870}Познавам мъжа си. {65940}{66020}Всички бихме искали да повярваме,|че това не се е случвало. {66040}{66099}А кога се е случила тази... смяна? {66140}{66184}Когато сме спали,|когато сме се къпали, когато... {66190}{66208}Не знаем кога. {66240}{66275}Не знаете със|сигурност или изобщо... {66280}{66391}Знаем, че двойника|представлява голяма заплаха|за обществото, д-р Олам. {66413}{66552}А понеже той мисли, че е ваш съпруг...|и ще се опита да се свърже с вас... {66550}{66658}за да иска помощ от вас.|Или вече ви е потърсил? {66700}{66771}- Женен ли сте, майоре?|- Моля? {66779}{66818}- Имате ли съпруга?|- Да. {66840}{66935}- Познава ли ви добре?|- Знае, че съм човек. {66936}{66980}А откъде знае? {66985}{67055}Защото името ми не е в списъка|на центурианските убийци. {67060}{67144}И не се разхождам|с бомба в гърдите. {67145}{67300}А с всяка секунда|безсмислен спор, се|доближаваме до масовото убийство. {67325}{67470}Трябва да ви задам няколко прости|въпроса. Свързал ли се е с вас? {67498}{67525}Не. {67530}{67600}- Имате ли представа,|къде е отишъл?|- Никаква. {67650}{67709}Сигурен съм,|че ако си припомните нещо, {67710}{67755}веднага ще уведомите|лейтенант Бронсън. {67800}{67895}Хората ми ще ви закарат до вкъщи...|за да скърбите. {67970}{68095}Болницата е препълнена, майоре. Ще|скърбя, когато смяната ми свърши. {68150}{68194}Нелсън Гитс е мъртъв. {68250}{68342}Беше убит от двойника...|заедно с двама от моите хора. {68350}{68407}Съжалявам също и за тях. {68900}{68942}Съблечи си якето. {69234}{69275}Има голяма разлика|между мен и теб. {69291}{69330}И не говоря за очевидната. {69365}{69511}Аз мога без проблеми да|вляза в града, но ти... ИСА|веднага ще те хване по сигнала. {69525}{69596}- Искате да ми|махнете симбионта ли?|- Събличай го, хайде! {69625}{69764}- Нямам упойка, дай му от другото.|- Ако имаш нещо, задръж си го. {69805}{69860}Добре, само ако е нещо много силно. {69890}{70016}- Това ще ми помогне ли?|- Силно лекарство, може да имаш кошмари. {70040}{70126}Да, така изглежда.|Нямаш ли други инструменти? {70137}{70231}Ако имах това щеше да|е истинска болница и... {70250}{70315}- аз щях да съм истински лекар.|- Внимавай гръбнака! {70370}{70464}- Сигурен ли си,|че искаш да го махнем?|- По дяволите, боли! {70600}{70695}Добре. Сега никой няма да разбере,|кога ще им отидеш на гости. {71740}{71800}Облечи го. И изхвърли предавателя. {71825}{71938}Не, може да потрябва. {71985}{72101}- Как ще се справиш с кода?|- Не се тревожи, изхвърли го и да вървим. {72106}{72225}Бих искал да го задържа...|за спомен. {72950}{72970}Почакай. {73035}{73060}Чакай тук. {73100}{73140}Чакай точно тук. {74550}{74625}Мисля, че има нещо което|трябва да ми кажеш, Спенсър. {74626}{74649}Какво ти казаха? {74650}{74750}Защото, ако отношенията ни не|са открити, няма да има такива. {74750}{74820}- Не съм това, което казват, че съм.|- Тогава какво? {74850}{74939}- Кажи ми, какво са казали.|- Не, по-добре ти ми кажи. {74950}{75000}Искам да го чуя от теб.|Ти ми го кажи. {75000}{75100}Казали са, че не могат да излязат,|защото е прекалено напечено. {75100}{75236}Много войници, които търсят|някой с моето лице... и име. {75245}{75290}Какво още? {75350}{75405}Видя ли приятелите си? {75425}{75525}Знаят, че съм публичен враг|номер едно, че съм ценен... {75525}{75611}и просто си тръгват?|Май не са ти приятели. {76300}{76360}Това е предателство. Да го спрем! {77605}{77625}Предпазителят! {79150}{79185}Къде си се научил да се биеш така? {79325}{79369}Как се казваш? {79470}{79490}Кейл. {79525}{79583}Искаш ли да знаеш още нещо? {79650}{79741}Не ми хареса това, което се случи.|Дължиш ми обяснение. {79800}{79925}Добре, Кейл. ИСА смята че|съм Центуриански робот... {79950}{80080}Те мислят, че имам бомба|в сърцето и съм|програмиран да убия канцлера. {80315}{80345}Да тръгваме. {83175}{83264}След този площад на изток.|Още няколко блока и ще стигнем. {83275}{83338}Дано да стане бързо.|Предчувствам нещо лошо. {84060}{84135}- Не сега.|- Какво има? {84155}{84230}- Той ме вижда.|- За какво говориш? Никой не те гледа. {84395}{84420}Спокойно. {85275}{85330}Ставай, ставай, не сега. {85920}{85960}Какво ти стана, по дяволите? {85965}{86022}От медикаментите е.|ИСА ми дадоха психотропни. {86023}{86095}Не мога да ти се доверя.|Трябва да съм сигурен, че си с мен. {86116}{86220}Не мога да се доверя на самия себе|си. Не мога да кажа кое е истина. {86221}{86250}Те искат да мислиш така. {86270}{86340}Те грешат за мен. Нищо не съм|направил. Аз съм добър човек. {86475}{86529}Не знаех, че е там. {86575}{86627}Най-добрият ми приятел. {86675}{86724}Вратата се отвори... {86900}{86961}Мисля, че убих приятеля си. {87275}{87392}- Колко виждаш от ИСА виждаш?|- Точно ли? Много. {87600}{87630}Сега ще се върна. {88100}{88200}Искам да блокирате всичко. {88285}{88360}Не. Нека хората ти стоят на място,|ще поддържаме връзка. {88525}{88600}Казвам ти, ще го спрем.|Все още вярва... {89025}{89088}Засякохме го отново.|Площада на Ветераните. {89170}{89240}Това е зад нас.|Колко далече? Накъде? {89250}{89344}Отиди при Бърк. Кажи му, че е тук. {89785}{89850}- Трябваше да се приближа.|- Не ме интересува. Полудя ли? {89851}{89930}Не го прави, ще провалиш всичко,|защото някой е наранил чувствата ти. {89931}{90030}Сега си с мен, помниш ли? Искам|да получа всичко, което ми обеща. {90031}{90113}- Всичко!|- Ще ги получиш, обещавам ти! {90150}{90242}- Знаеш ли, започвам да мисля,|че ИСА са прави.|- Какво имаш предвид? {90275}{90340}Може действително да си бомба? {90396}{90445}Само не избухвай в лицето ми. {90480}{90580}Команден център, позицията ми е|4-9-7. Трябват ми актуални данни. {90581}{90710}Целта мина покрай позицията|ви преди 20 секунди. Посока юг. {90720}{90795}Лейтенант, вземете хората|си и отидете 100 метра на юг! {90810}{90845}Дансингът няма да|се изпразни скоро! {90900}{90963}- Само почакай.|- Да ни хванат, нали? {91035}{91125}Аз не съм направил нищо. Ти беше!|Можеше да го поканиш на танц. {91175}{91200}Само ми дай малко време. {91725}{91825}Добре, заинтересува ме. Искам да|ми кажеш веднага какъв е плана. {91840}{91865}Какво означава това за теб? {91945}{92012}- Доказателство.|- Тогава след теб. {92510}{92550}Накъде отиваме сега? {92590}{92710}Знаят, откъде можем да минем. Пътят|до болницата сигурно е блокиран. {92750}{92782}Оттук. {93600}{93642}Ще минем по друг път. {93780}{93800}Добре. {93935}{93980}Към второ ниво тръгвайте. {94000}{94124}- Команден център, позиция 4-9-6.|- Изчакайте, майоре. {94135}{94170}Трябва ми човек за покрива. {94200}{94288}- Целта мина край|вас преди 15 секунди.|- Тук? - Потвърждавам. {94300}{94338}Той е тук. {94400}{94443}Точно тук. {94790}{94814}Връщай се! {97655}{97705}Дръжте хората си по местата,|докато не наредя. {97706}{97760}Целта мина край|вас преди 20 секунди. {97761}{97835}Трябва да престанеш.|Все още ли вярваш, че е Олам. {98325}{98369}Медицински склад {98730}{98750}Хей, Олам. {98795}{98850}- Какво?|- Направи ми жирафче. {99000}{99038}Някой идва. {99150}{99190}Побързай! {99300}{99339}Хайде, побързай! {99825}{99908}Сега вече мога да кажа,|че това е добър ден. {100220}{100265}Кейл, вземи,|каквото ти трябва и изчезвай. {100267}{100310}До 5 минути да те няма. {100900}{101011}Кейл, не си губи времето. Нещата,|които ти трябват са на 3-то ниво. {101025}{101070}Това са нещата за|имунната система. {101091}{101215}- Това са микроанабиотици.|- Чух те. {101255}{101325}Ще ти свършат работа,|ако имаш Тайпакс. {101550}{101625}За жената от болницата в зоната? {101650}{101697}За нея са, нали? {101750}{101790}И за другите. {101850}{101930}Потърси нещо,|което се казва Амицилин. Добро е. {101931}{102041}Войската го употребява за|Тайпакс и други болести.|Имаш 2 минути да приключиш {102042}{102110}и да изчезнеш. Сега можеш|да излезеш през главния вход, {102145}{102170}След това... {102210}{102230}Олам. {102380}{102415}Само да не се простреляш. {103400}{103430}Провери пациента. {103800}{103868}Точно така, продупчете ме!|Продупчете ме добре. {103885}{104025}Всички ще си отидем. В блясъка на|славата. Да живеят Центурианите. {104070}{104130}Целта прихваната! Бум! {104380}{104425}Майоре, ако може да предложа... {104450}{104575}Докато сте се въртели в идиотски|кръг, къде са ни частите? {104610}{104629}Капитан Бърк? {104630}{104740}- Има около 30-тина в зоната, сър.|- Ами канцлерството? {104744}{104780}Мястото е обезопасено. {104925}{105033}Лейтенант Бъроуз,|колко души имате в болницата? {105600}{105690}- Трудна нощ?|- Постоянно се разправям с|онази от администрацията. {105725}{105778}На всеки 5 минути ми|изпраща нови пострадали. {105790}{105885}Това не е хубаво, докторе.|А тя се изказваше толкова мило за вас. {106000}{106080}- Съжалявам.|- Къде е тя? {106085}{106105}Не знам. {106114}{106160}- Къде е жена ми?|- Не знам. {106200}{106270}Излезе с ИСА преди половин час. {106355}{106405}- Знаете ли какво е това?|- Информационен носител? {106406}{106465}- За какво?|- Сканирани човешки данни. {106466}{106545}Много добре. Искам да ми|направите тест и да го сравните. {106570}{106615}Нямам време да си записвам час. {107250}{107295}- Къде е алармата?|- Тук няма. {107675}{107795}Докторе,|днес не е от добрите ми дни. {107796}{107885}Просто ми дайте 5 минути|на тази проклета машина. {109355}{109375}Стойте спокойно. {110980}{111045}Повикайте охраната. Спенсър|Олам е в стаята за сканиране. {111046}{111085}Аз ще уведомя ИСА. {111425}{111464}Повторна проверка {111712}{111790}Олам! Трябва да се махаш. Веднага. {111800}{111841}Веднага. {111900}{111942}Не мърдай. {111995}{112040}Санитарят е с него. {113005}{113070}Да не искаш да те убият! Сега върви. {114400}{114444}Не мърдай! {114600}{114644}Мръдни се! Веднага! {114725}{114760}Пазете се! {114825}{114869}Махнете се! {114975}{115021}Къде е? Уцели ли го? {115040}{115075}Почти, сър! {115075}{115146}- Уцели ли го?|- Почти, сър! {115250}{115301}Дай ми оръжието си. Дай го! {115750}{115798}Отваряйте си очите. {116125}{116160}Лейтенант,|изпратете двама души горе. {116875}{116953}Пърлс, погледни това добре. {117000}{117068}Ако беше в армията,|вече щеше да е генерал. {117070}{117177}- Трябва ми доклада.|- Повече от 8000 кв. м. са, майоре. {117185}{117273}- Все още търсим.|- Разбира се, че е така. {118550}{118672}... пожарникарите работят|през цялото време и досега са|потушили около 90% от пожара. {118685}{118781}Разследването все още не е|установило причините за пожара, {118782}{118935}но се предполага, че е от електрическа|неизправност в купола на Сътън. {118950}{119005}Бяхме на къмпинг в|Сътън Уудс през уикенда. {119080}{119115}Имали сте късмет,|че не е имало огън. {119425}{119457}Мая. {119625}{119684}Там ли са още? Отвън? {119775}{119880}Мая, чуй ме. Ако е безопасно,|да се срещнем. {119881}{119950}- Не казвай нищо.|- Трябва да ми се довериш. Вярвай ми! {119951}{119980}- Спенс.|- Моля те! {120040}{120080}Ако все още ми вярваш... {120115}{120280}само те моля... да се срещнем,|където се запознахме. {120325}{120359}Само това те моля? {122080}{122105}Спенс? {122190}{122215}Спенс? {122450}{122535}- Не спирай.|- Къде си? {122700}{122795}- Мая.|- Господи! {122805}{122880}- Проследиха ли те?|- Не. {123060}{123100}Знам, че се страхуваш,|знам, какво са ти казали. {123125}{123224}Някакъв кораб е дошъл на|Земята и е кацнал извън града. {123225}{123280}Киборг ме е убил и е унищожил|тялото ми. Донякъде бяха прави. {123285}{123340}- Но са допуснали|една сериозна грешка.|- Не разбирам! {123350}{123376}Корабът се е разбил. {123425}{123500}Това е причинило пожара.|Сгрешили са. {123510}{123547}Центурианите никога|не са ме хващали. {123590}{123685}Знам, че кораба е тук,|мога да го намеря. Ще ти покажа! {123775}{123814}Вярваш ли им? {123880}{123903}Кървиш. {123940}{124014}- Вярваш ли им?|- Не знам в какво да вярвам. {124050}{124140}Бяха вкъщи с часове.|Казаха различни неща. {124200}{124266}Казаха ми, че си убил Нелсън. {124360}{124490}Претърсиха къщата.|Провериха дрехите. {124491}{124610}- Нараниха ли те?|- Не. {124624}{124723}Разпитваха ме. Искаха доказателство|за съществуването на Господ. {124800}{124840}Единственото,|за което си мислех, беше ти. {124955}{124995}Не очаквам нищо от теб. {125050}{125118}Просто исках да те видя. {125175}{125210}Не! {125255}{125275}Какво? {125300}{125341}Не им вярвам. {125875}{125949}Ти си единствения човек,|на който мога да се доверя. {126325}{126375}- Обичам те.|- Те ще те убият! {126450}{126484}Спенс! {128400}{128430}Трябва да открием тялото. {128730}{128780}Сигурно е вътре.|Трябва да намерим пилота. {129045}{129080}Мая, помогни ми! {129470}{129600}- Стойте. Спенсър!|- Ти сгреши! {129625}{129688}Да, знам. Сега вече го знам! {129715}{129784}Чуй ме. Трябва да дойдеш с нас. {129825}{129876}Спенсър, чуй ме. {129915}{129964}Разкодирахме по-голямата част|от списъка на Центурианите. {129975}{130085}Шифърът ни е подвел.|Трябва да дойдеш с нас, Спенсър. {130110}{130195}- Не трябва да виждаш това,|което е вътре.|- Хайде, застреляй ме! {130198}{130240}Спенсър, не трябва... Назад! {130300}{130345}Не го прави! {130825}{130940}Спенсър. Не са искали|теб. Ти само е трябвало|да ги заведеш до канцлера. {130950}{131045}- Моля те.|- Тя е била целта. {131081}{131180}- Тя е само двойник.|- Спенсър, не му вярвай. {131250}{131347}Това не е жена ти. Това нещо... {131380}{131411}е убило жена ти. {131416}{131446}Не го слушай! {131475}{131511}Престани! {131600}{131639}Ела тук. {132075}{132112}Спокойно. {132225}{132270}Спокойно, Спенсър. {133385}{133432}Откъде можех да знам! {133625}{133667}Тази сутрин ние... {133775}{133826}Оставете я! Оставете я! {133875}{133912}Дръпнете се. {134150}{134202}Щеше да убие всички ни. {134250}{134289}Знаеш това, Спенсър. {134350}{134385}Майоре! {134450}{134492}Майоре, елате тук! {135230}{135250}Господи! {135300}{135330}Ако това е Олам... {136450}{136525}Успяхме да ускорим|процеса на оздравяване, {136550}{136634}но бих искала да продължаваш да|идваш на посещения в болницата. {136650}{136700}Това лекарство... {136745}{136842}Това е изпепеления район,|заснет от военен сателит. {136860}{136935}Засега е известно,|че жертвите са няколко хиляди. {136950}{137020}Сред тях са майор Д. Х. Хатауей,|от службата за сигурност, {137030}{137100}доктор Мая Джун Олам,|от администрацията на болницата {137110}{137175}и доктор Спенсър Джон Олам от|министерството на отбраната. {137197}{137275}Спенсър Олам беше издирван|във връзка с планиран атентат, {137276}{137407}което беше истински шок за|тези, които го познаваха като|принципен човек и патриот. {137425}{137535}Трябва да жертваме|индивида в името на|развитието. Това е задължително. {137577}{137646}Аз искам да живея в мир. {137691}{137752}Можете ли да ни кажете|нещо за своите изследвания? {137768}{137867}Извинете, тъкмо се прибирах|вкъщи при съпругата си. {137870}{137895}Благодаря ви, сър. {137920}{137950}Познаваше ли го? {138095}{138135}Ще ми се да е така. {138510}{138635}Превод и субтитри:|THIEVERY HoldinG