{50}{300}{y:b}{s:36}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {1893}{1970}Откога си глух с това ухо? {1972}{2031}Откакто се помня. {2064}{2096}Млъкни! {2098}{2161}Не мърдай, докато доктора|те преглежда. {2163}{2205}Трябва ми рибарска кукичка {2208}{2253}колкото за барбун {2255}{2330}с дълга права част|и чук. {2332}{2387}Рибарска кукичка? Чук? {2389}{2469}Ето я кукичката...|и чука. {2680}{2774}Така. Сега не мърдай. {2895}{2941}Грах. {2986}{3058}Пеперудоцветно, нали? {3060}{3152}Сигурно го е набутал в ухото си,|когато е бил дете. {3154}{3196}Боже Господи! Силно е! {3198}{3269}Всичко е силно.|Собствения ми глас е силен. {3271}{3381}Глухотата ти е излекувана.|Много задоволителна операция. {3383}{3418}Операция ли имаше? {3420}{3515}Аз съм единствения човек,|когото познавам, който е имал операция. {3517}{3565}Сякаш цялата ми глава {3567}{3639}се изпълни с изворна вода,|студена и чиста. {3641}{3679}Не говори глупости,|след като доктора {3681}{3718}бе достатъчно любезен да те излекува. {3719}{3777}Толкова години да мисля, че си глух. {3779}{3876}Сега вече нямаш извинение,|когато ти казвам да {3878}{3924}да вземеш нещо на връщане. {3926}{4014}Или да хвърлиш дърва в огъня|преди да отидем на църква. {4056}{4099}Сигурно сега вече ще ме чуваш, {4101}{4167}когато ти казвам,|"Поправи стола, Стаматис." {4169}{4220}"Оправи течащия покрив,|Стаматис." {4222}{4300}И сега няма да трябва да|говоря толкова високо... {4558}{4700}Aнтонио, помниш ли острова? {4702}{4781}Нищо не се е променило. {4783}{4855}На празника на Свети Герасим {4857}{4914}още носим болните си|на светото място {4916}{5015}и се молим страданието им|да ги остави. {5079}{5164}Когато Пелагия беше дете,|й обещах, {5166}{5229}че ще напиша историята на Кевалония, {5231}{5365}но още не съм намерил време. {5367}{5480}Исках да разбере, как една|толкова мирна земя {5482}{5581}може да бъде раздирана от|земетресения и война. {5628}{5734}Исках да разбере защо един|път боговете ни благославят, {5736}{5834}a друг път са толкова ядосани {5836}{5987}и ни разтърсват,|и превръщат живота ни в мъка. {5990}{6105}Искам да научи урока,|който природата ни дава. {6107}{6208}Не трябва да питаме защо сме ранени, {6210}{6322}а само дали раната може|да се излекува. {6756}{6833}Чисто психологически феномен. {6835}{6902}Как обясняваш чудото? {6904}{6999}Може ли Ленин да излечи лудите?|Може ли Сталин за излекува измъчените? {7001}{7067}Очевидно е.|Това е постановка! {7069}{7124}За да държи хората в плен|на религията. {7126}{7156}Не трябва да викаш. {7159}{7196}Не съм глух. {8228}{8309}Искам пак да видя оръдието. {8312}{8363}Оръдието! {8365}{8446}Добре. {8448}{8515}Ще ми трябват малко|камъни от улицата. {8517}{8569}Колкото можеш да намериш. {8601}{8634}Веднага се връщам. {8675}{8712}Готови ли сте, деца? {8714}{8761}Запушете си ушите. {9025}{9103}Боли! {9253}{9285}Ще умре ли? {9320}{9401}Накрая, някой ден,|като всички нас. {9403}{9436}Обърни го. {9679}{9765}Добре, силни бедрени мускули. {9767}{9810}Пелагия. {9812}{9856}Кажи ни за бедрените мускули. {9858}{9915}Моля, приближи се.|Погледни добре. {9917}{10011}Доведи приятелките си.|Всички са добре дошли. {10013}{10064}Бедрени мускули. {10066}{10158}Maксимус, медиус, минимус. {10161}{10232}Максимусът е външната повърхност|на слабинната кост {10234}{10323}между предната и|вътрешната бедрени линии... {10389}{10419}Maндрас! {10474}{10502}Латре? {10505}{10554}Ще се оправи. {10557}{10644}Казаха ми, че си бил прострелян.|Мислех че, ще умра. {10646}{10705}Не знам защо все се забъркваш|в неприятности! {10707}{10745}Не знам! {10747}{10821}Латре, трябва да се имаш за|щастливец, че нямаш син. {10824}{10918}Момчета, никога не порастват.|Погледни ме. {10920}{10995}Oстарях преждевременно. {11889}{11922}Много е горещо. {11925}{12002}Рибата се крие в скалите {12004}{12080}или стои на хлад на|дъното на морето. {12300}{12352}Не! Свали ме! {12909}{12946}...че гръцки военен кораб {12948}{12993}е бил торпилиран от италианска подводница {12995}{13074}въпреки фактът, че Гърция още|не е въвлечена във войната. {13076}{13145}Премиера Метаксас|протестира остро {13147}{13187}пред правителството на|Мусолини в Рим, {13189}{13263}което отрече отговорността|си за нападението. {13265}{13311}Продължават да идват|съобщения за сражения {13314}{13358}между гръцки и италиански войници {13360}{13406}по гръко-албанската граница. {13408}{13447}Но тази сутрин в Атина {13449}{13484}италианския посланик още|веднъж отрече... {13487}{13526}Какво говорят? {13528}{13607}Италианците са в Албания,|близо до границата. {13610}{13654}Съобщават за сражения. {13656}{13697}Ето! Чу ли? {13699}{13763}Казват, че няма да обявят война. {13765}{13795}Ето. Какво казах? {13797}{13841}Искат да ни изненадат неподготвени. {13843}{13904}Искат да се промъкнат неочаквано! {13906}{13976}-Долен лъжец!|-Баща ти беше козел! {13978}{14042}Млъкнете! {14044}{14086}Ако вие двамата не престанете|да се обиждате... {14088}{14137}ще започна да си пия кафета вкъщи. {14256}{14331}Maндрас иска да се оженим. {14333}{14398}Казах му, че трябва да те пита. {14400}{14449}Аз не искам да се женя за него. {14451}{14515}Ти не го харесваш. {14517}{14569}И двамата сте много млади. {14571}{14660}Всички са млади, когато се женят. {14662}{14706}Често си мислех, че... {14709}{14748}ще можеш да се ожениш щастливо {14750}{14799}само за чужденец. {14802}{14839}Зъболекар от Норвегия... {14841}{14891}... или нещо такова. {14950}{15059}Maндрас не ти подхожда,|а той очаква {15061}{15121}да бъде по-добър от жена си. {15124}{15211}Все пак той е мъж. {15213}{15283}Сега ще ти кажа какво ще кажа на него. {15285}{15363}Няма да дам зестра. {15400}{15443}Кой се жени без зестра? {15445}{15494}Трябва да се ожениш по любов. {15496}{15528}Аз обичам Maндрас. {15585}{15652}Какво да правя? {15654}{15694}Да отида в къщата на|майката на Maндрас {15696}{15748}само с една торба дрехи? {15750}{15824}А, и с козата си. {15826}{15871}Никога няма да си подам носа навън. {15873}{15935}Ще стана за смях на цяла Кевалония. {15937}{15997}Можеш да си представиш какво|ще започнат да говорят хората. {16000}{16072}Не знам как ще понесеш срама. {16075}{16177}Ще има война.|По време на война стават ужасни неща. {16179}{16243}Използвай го, за да се защитиш. {16246}{16333}И ако е необходимо,|използвай го срещу себе си. {16335}{16386}Сватбата ти ще трябва да почака. {16452}{16493}Оглеждам се. {16495}{16571}Виждам рибари.|Фермери. {16573}{16661}Виждам силни, здрави мъже,|които са родени свободни. {16663}{16744}Но днес вашата свобода е заплашена. {16746}{16805}Италианската армия нахлу в Албания {16808}{16911}и частите й са готови да|пресекат границата с Гърция. {17017}{17061}Ако вашата страна ви е мила {17063}{17113}трябва да се биете, за да я защитите. {17115}{17161}Присъединете се към войната в Албания. {17163}{17228}Бийте се за майките,|за любимите, {17230}{17281}съпругите, за децата си. {17283}{17353}Бийте се за свободата на|целия гръцки народ, {17355}{17428}за да живеете с достойнство и уважение! {18160}{18206}Като се върна от войната {18208}{18265}ще се оженим. {18267}{18334}Ще построя къща за Пелагия {18336}{18414}на земята на баща си. {19554}{19607}Знам, че сме различни. {19609}{19686}Не знам за света. {19689}{19782}Къде съм бил?|Какво мога да знам? {19784}{19870}Не знам как да изразя чувствата си. {19872}{19908}Не знам как да ти кажа... {19910}{20000}какво е в сърцето ми.|Но мисля... {20002}{20140}знам... Пелагия... {20142}{20247}Обичам те. {20473}{20567}Утре заминавам на война. {20569}{20660}Пелагия, ела да танцуваш с мен. {22387}{22445}Ще пиша. Обещавам. {22489}{22540}Обещай ми, че и ти ще ми пишеш. {23108}{23164}"Скъпи мой, не си ми писал {23166}{23228}от деня, в който замина. {23230}{23273}Толкова съм уплашена, {23275}{23333}че не получавам никакви писма от теб, {23335}{23433}защото може да си ранен или пленен. {23435}{23510}Сънувам кошмари, че си мъртъв." {23586}{23633}"Лятото премина в зима {23635}{23749}и аз пиша стотното си писмо до теб. {23751}{23801}Ранените, които са върнаха {23803}{23868}разказват за ужасни условия. {23870}{23961}Смразяващ студ, липса на храна. {23963}{24015}Но не носят новини от теб." {24125}{24192}"Всеки ден чакам пощата от Аргостоли, {24194}{24252}но нищо не идва. {24255}{24329}Имам чувството, че полудявам {24331}{24433}от притеснение и страх.|Опитвам се да не губя надежда, {24435}{24553}но копнея да изпитам нещо,|дори и да е само болка." {25153}{25202}Победихме! {25295}{25350}Свърши! {25353}{25415}Победихме ги в Албания. {25417}{25453}Виж! {25455}{25527}8,000 наши срещу 14,000 италианци {25529}{25573}и сме ги принудили да отстъпят. {25647}{25706}Какво? {25708}{25801}Хитлер никога няма да допусне|галеника му да бъде унижен. {25803}{25857}Ще се притече на помощ на Мусолини. {25983}{26038}"Писала съм това писмо десетки пъти {26040}{26128}и толкова го захвърлях. {26131}{26223}Не знам как да опиша чувствата си. {26225}{26308}Сякаш от сто години чакам {26310}{26357}да получа писмо от теб. {26359}{26429}Сякаш сто години те чакам да се върнеш." {26717}{26761}Безнадеждно е. {26763}{26824}Всичко е грешно! {26981}{27003}След голямото поражение {27014}{27049}на италианците в Албания {27051}{27086}Хитлеровите бомбардировачи контраатакуваха {27088}{27126}и германската армия си проправи път {27128}{27184}до гръцката столица, Aтина. {27186}{27232}Голям брой гръцки кораби са|били унищожени {27234}{27309}по време на бомбардировките|близо до Пирея. {27311}{27367}На 27 април атинския военен комисар {27369}{27438}генерал Калвакос oфициално|предаде ключовете {27440}{27483}на древния град на германския си колега {27485}{27531}подполковник фон Зефир. {27533}{27612}Извършват се подготовки за|разделянето на територията. {27614}{27661}Хитлер запазва контрол {27663}{27714}над по-голямата част на северна Гърция,|включително и над Салоника {27717}{27755}и южния остров Крит. {27757}{27803}Останалата част от Гърция|ще бъде под контрола на {27805}{27847}Хитлеровия съюзник Мусолини, {27849}{27914}въпреки че германците ще|запазят официално властта. {29996}{30069}"Bella bambina" на два часа! {30955}{30986}Капитан Корели. {31189}{31224}"Да ти го начукам." {31444}{31500}Накарайте го да каже на кмета,|че ако не получим {31503}{31568}капитулацията на града до пет минути {31570}{31639}ще мобилизираме частите си|и ще щурмуваме сградата. {31680}{31787}Кметът казва, че ако не знаете|какво означава "да ти го начукам" {31789}{31854}тогава елата и той ще ви покаже. {32366}{32468}"Отказваме да се предадем на нация, {32470}{32530}която сме победили в Албания {32532}{32598}и си запазваме правото да се предадем {32601}{32677}на германски офицер с подходящ ранг. {32679}{32714}Така, че да ви го начукам." {33633}{33699}Кой е този? Кой сте вие? {33700}{33760}Капитан Гюнтер Вебер. {33762}{33812}Офицер за свръзка с гренадирите|при Ликсури. {33814}{33903}"Капитан" не е това, което имахме|предвид под "подходящ ранг". {33905}{33940}На острова има само 200 германци {33943}{33977}и капитан Вебер {33979}{34054}е този с най-висок ранг сред тях. {34292}{34368}Решението ни е, че да се предадем {34370}{34440}на кучето на капитан Вебер|е по-приемливо, {34442}{34521}отколкото на италианец. {35852}{35913}Карло Гуерцо|се явява по служба, сър. {35915}{35994}-Карло, къде си служил?|-В Албания. {35997}{36037}Aлбания? {36039}{36104}Още никой от нас не е|видял някакво действие. {36106}{36139}Бях в дивизия "Джулия". {36302}{36367}Tогава си се бил достатъчно|за всички нас. {36369}{36426}Карло, можеш ли да пееш? {36428}{36478}Да те чуем как пееш. {36866}{36903}Няма значение. {36905}{36998}Всички в батареята ни са членове|на оперното дружество. {37000}{37056}Имаме правила на поведения. {37058}{37147}Първо, всички онези, които дават|редовен музикален наряд {37149}{37202}се задължават да свирят на|музикални инструменти. {37204}{37246}Лъжици, каски {37248}{37322}гребени, хартия и други. {37324}{37359}Второ, всеки, който казва, {37362}{37424}че Доницети и по-добър то Верди, трябва {37426}{37512}да изпее "Funiculi Funicula''|и други песни за железницата. {37514}{37590}Tрето... {37835}{37903}Tова е обидно!|Напълно невъзможно. {37905}{37955}И дума не може да става. {37957}{38005}Сър, факт е,|съжалявам, че ще го кажа {38007}{38062}и то с голямо съжаление,|че заповедите ми са {38064}{38102}да се разквартирува офицер в дома ви. {38104}{38163}Аз съм лекар.|Tова е операционната ми. {38166}{38198}Нямам място за гости! {38200}{38261}-Сър, това са заповедите ми!|-Не ме интересува! {38263}{38320}Не признавам правомощията ви! {38415}{38497}Един момент. {38499}{38576}Какво ви е на крака? {38578}{38616}Имам ужасни мазоли. {38618}{38656}Ботушите ми ме съсипват. {38659}{38692}Вие сте квартир-майстор. {38694}{38769}Трябва да имате достъп до лекарства. {38771}{38863}За да оправя мазолите ви,|ще ми трябва морфин {38865}{38914}подкожна инжекция,|сяра {38916}{38967}хирургически спирт, неосалварсан. {38969}{39014}йод, скалпели, риванол {39016}{39071}бинт, превръзки. {39074}{39136}Може би офицера ви ще|може да ги донесе, {39138}{39174}когато дойде. {39653}{39709}Баща ми не е тук. {39748}{39802}Ще се прибере довечера. {39859}{39923}Дори не ме позна. {40156}{40259}Извървях целия път...|от Eпирус. {40261}{40296}Без ботуши. {40403}{40465}Писах ти всеки ден. {40467}{40529}Сто писма. {40531}{40600}И нито един отговор. {40677}{40746}Не мога... {40748}{40810}да чета и пиша. {40887}{41013}O, Господи, каква воня.|По-лошо е от свиня. {41015}{41084}Виждаш ли, Пелагия, в какво|състояние изпадат тези мъже, {41086}{41134}когато около тях няма жени,|които да се грижат за тях. {41136}{41200}Не ме интересува дали е бил на война. {41202}{41333}Ако е хванал бълхи и въшки,|жив ще го одера. {41335}{41401}Aмоняк, зехтин и цинк за крастата. {41450}{41559}Ти си жена,|a знаеш толкова много неща. {41561}{41649}Поне можеш да видиш какво си взела. {41651}{41700}Май сделката не е много изгодна, а? {41702}{41773}Влюбваш се в човека, не в тялото. {41775}{41852}Любовта влиза през очите|и излиза през тях. {41854}{41889}Запомни го от мен. {41935}{42007}Победихме италианците.|Накарахме ги да бягат. {42070}{42119}Но не можахме да победим германците. {42389}{42457}Ако можех да готвя, {42459}{42532}щях да си сменя работата с теб. {42611}{42670}Всъщност, мога да се пенсионирам. {43228}{43278}Простете ми. {43280}{43329}Не искам да ви притеснявам. {43331}{43385}Аз съм капитан Антонио Корели, {43387}{43464}a този мъж е един от героите ни. {43466}{43533}Има сто медала за спасен живот {43535}{43565}и нито един за отнет. {43567}{43614}Смелия италианец е игра на природата. {43616}{43664}Казано като гръцки патриот. {43666}{43715}Капитан Корели? {43717}{43774}Искам да говоря с вас. Веднага. {43776}{43825}Искам обяснение. {43827}{43895}Искам да знам защо сте|обезобразили монумента. {43897}{43925}Какъв монумент? {43928}{43973}Променили сте надписа на латински. {43976}{44050}Мислите ли, че толкова лесно можете|да заличите историята ни? {44053}{44125}Така ли водите война?|Като къртите буквите? {44128}{44157}Трябва да възразя. {44159}{44200}Не можете.|Нямате извинение. {44202}{44278}Щях да възразя, защото|не съм го направил. {44280}{44323}Жалък сте. {44362}{44441}Ако ми кажете, къде ще спя... {44444}{44479}В стаята на дъщеря ми. {44481}{44536}А къде ще спи дъщеря ви? {44539}{44582}Не е ваша работа къде ще спя. {44584}{44633}Довечера ще спя на двора. {44636}{44697}Утре ще поискам алтернативна квартира. {44699}{44749}Уговорих се с квартир-майстора ви. {44751}{44807}Оставате тук независимо|дали ви харесва или не. {44810}{44871}Но леглото на дъщеря ви,|не мисля, че ще бъде… {44873}{44911}Не ме интересува какво мислите. {44913}{44964}Tова не е мой проблем. {44966}{45050}Аз не съм агресорът.|Разбирате ли ме? {45281}{45355}Tова е много вкусно. {45357}{45397}Tова е кевалонийски пирог с месо. {45399}{45457}Обаче благодарение на вашите хора {45459}{45510}вътре няма никакво месо. {45554}{45602}Мога да донеса храна. {45604}{45669}Малко вино,|може би малко "panettone". {45671}{45732}Не приемаме храна от врага. {45734}{45784}Mоже би малко "panettone". {45905}{45972}Отивам да се разходя. {45974}{46043}Вечерния час започва след един час. {46045}{46113}Роден съм тук. {46115}{46160}Tова е моят остров. {46368}{46440}Няма ли да го арестуваш? {46442}{46530}Предизвиква те,|пренебрегва вечерния час. {46532}{46580}Абсолютно си права. {46582}{46658}Бързо, донеси пистолета.|Някой да го застреля. {47592}{47697}Капитан Антонио Корели. {47699}{47733}Сега опитай ти. {47735}{47806}Капитан Антонио Корели. {47808}{47839}Лемони! {47841}{47902}Бабибаба Фионо Каликали. {47904}{47976}Какво? "Бабибаба"? {48221}{48270}Върви си вкъщи. {48272}{48348}Хайде.|Можеш да дойдеш по-късно. {48505}{48585}По време на война|трябва да извличаме максимума {48587}{48655}oт малкото законно удоволствие, което имаме. {48788}{48860}"Започнах да ти правя жилетка. {48863}{48986}Орли и цветя, извезани със златен конец. {48988}{49052}Но нещо не мога да ги напасна. {49054}{49107}Едното цвете е по-голямо. {49109}{49200}Единия орел е на различно|място от другия. {49203}{49287}Колкото повече се опитвам да ги|оправя, толкова по-лошо става. {49289}{49337}Просто не мога да ги оправя." {49339}{49395}Можеш да го убиеш. {49447}{49525}Той е враг.|Можеш да го отровиш. {49527}{49575}Никой никога няма да разбере как е умрял. {49615}{49711}Димитрис и Спирос|отидоха при партизаните. {49713}{49782}Отидоха с лодка до Парта. {49784}{49853}Кой знае накъде са поели оттам. {49855}{49898}Трябваше да съм с тях. {49900}{49951}Никъде няма да ходиш, докато|не укрепнеш отново. {50061}{50130}Прочети последното. {50133}{50192}Последното писмо, което си|написала преди да се прибера. {50395}{50485}"Скъпи мой,|не съм получавала писмо от теб {50487}{50546}от много време. {50549}{50605}Отчаяна съм. Загубих надежда. {50607}{50682}Изпепелих се от притеснения. {50684}{50737}Вчера ти написах толкова дълго писмо, {50739}{50782}което казва всичко идеално {50784}{50822}-и вярвай…"|-Слушай. {51411}{51460}Не мога да остана тук. {52014}{52065}Пиян си. {52067}{52106}Да, признавам. {52108}{52165}Пихме, пяхме {52167}{52222}държахме се лошо. {52224}{52289}Мислех, че си войник. {52291}{52346}Капитан Aнтонио Корели,|33-ти полк, артилерия {52349}{52388}се явява по служба! {52431}{52479}За тебе всичко шега ли е? {52523}{52596}Не. Не всичко. {52834}{52908}Капитан Корели,|мисля, че сега е подходящ {52910}{52978}момент да чуя как|свирите на мандолина. {53390}{53451}Какво правиш, за Бога? {53515}{53582}Тъкмо щях да започна. {53584}{53624}Време е. {53626}{53721}Първите 45 1/2 такта|са за оркестъра. {53787}{53847}Трябва да си представиш оркестъра. {53849}{53914}Проклет да съм, ако успея втори път|да изслушам цялото това тропане. {53917}{53958}Просто си изсвири партията. {53960}{54009}Ако го направя,|ще се объркам {54011}{54048}кога трябва да започна, {54050}{54143}a това в концертна зала|ще бъде катастрофално. {54145}{54221}Извинявам се, че прекъснах концерта. {54223}{54298}Извинявам се на всеки от вас. {54300}{54376}На онези в най-евтините места {54379}{54437}на Ваши Величества в кралските си ложи, {54439}{54557}обсипани с бижута и увити|в скъпите си кожи. {54559}{54630}Но проклет да съм, ако мога|да си представя оркестъра. {54668}{54711}Лягам си. {56390}{56463}Тук ли спи капитана? {56527}{56585}Дойдох да те видя. {56633}{56672}Тръгвам си, Пелия. {56716}{56744}На сутринта. {56747}{56798}Ще отплавам с лодката си за Астакос. {56800}{56866}-Опасно е.|-Аз съм рибар. {56868}{56934}Познавам тези води като джоба си. {56936}{56993}Не искам да си тръгваш. {56995}{57126}Ако умра, няма да е било за нищо. {57128}{57213}A ако остана жив, ще вървя|с високо вдигната глава {57215}{57286}до края на живота си|и всеки ще казва: {57288}{57395}"Tова е Maндрас, който се би|за страната си във войната." {57457}{57549}Завърших жилетката ти. {57594}{57647}Можеш да я вземеш сега, ако искаш. {57756}{57808}Двете страни {57810}{57845}не са еднакви. {57926}{57981}Италиански капитан. {58053}{58127}14,000 ваши срещу 8,000 наши. {58129}{58168}Можехте да ни изтикате в морето. {58170}{58231}Ако не бяха германските ви|приятели, щяхме да го направим. {58234}{58309}Mоите приятели са хората|от батареята ми. {58312}{58383}Хора, с които съм израснал.|Хора от родния ми град. {58386}{58452}Какво мислите за острова|ни, капитане? {58455}{58500}Харесва ми. {58502}{58555}A какво мислиш за момичетата ни? {58615}{58697}Какво мислиш за моята Пелагия? {59686}{59743}Довиждане, Пелагия. {59823}{59878}Хубавата ми Пелагия. {61806}{61835}Хайл Хитлер. {61837}{61867}Хайл Пучини. {61921}{61952}Видях партито ти. {61954}{61995}Реших да дойда и да се представя. {61996}{62030}Видял си голите жени {62032}{62084}и искаш да им хвърлиш|поглед по-отблизо. {62138}{62172}Срещали сме се и преди. {62174}{62231}Капитулацията в градската зала. {62233}{62287}Много по-добър си в партитата, {62289}{62336}отколкото в преговорите за капитулация. {62338}{62377}Е, ние сме италианци. {62379}{62490}Известни сме с пеенето,|яденето и правенето на любов. {62492}{62523}Как се казваш? {62765}{62830}Вие германците винаги сте|имали най-добрия тютюн. {62832}{62873}Колко немци са тук сега? {62875}{62940}Приблизително 1,200.|Под командването на полковник Барг. {62942}{62972}Тука сте, за да ни държите под око. {62975}{63080}Не е ли хубаво съюзниците ви да са тук? {63082}{63145}Мислех, че всички нацисти сте руси. {63147}{63176}От Тирол съм. {63178}{63233}Израснал съм в австрийските планини. {63235}{63274}Моето семейство, и това преди него {63276}{63350}и предното имат тъмна коса. {63352}{63398}Като Адолф Хитлер? {63450}{63514}Забрави да ми кажеш чина си. {63516}{63545}Аз съм нота. {63547}{63619}Maксимилиано, ето я цялата нота. {63621}{63652}Той е половина нота. {63655}{63704}Tези момчета са четвъртините и осмините. {63707}{63752}Пиеро е цяла трела. {63754}{63819}A Карло е останалото. {63821}{63900}Паузата между нотите. {63903}{63956}В оперния клуб имаме собствена|система на подреждане, {63958}{64007}но иначе съм капитан. {64009}{64066}33-ти артилерийски полк. {64068}{64167}-Пееш ли?|-Не, всъщност не. {64169}{64232}Е, може би, нали знаеш. {64234}{64298}Сам. В банята. {64300}{64357}Пийни нещо. Бъди щастлив. {64359}{64390}Но помни... {64392}{64445}само да изразиш възхищение от Вагнер {64447}{64516}ще бъдеш разстрелян без съд {64518}{64554}и без право на помилване. {64587}{64630}Отначало! {65545}{65591}Хайде. {66832}{66888}Ще ме застреляш ли? {67317}{67349}Не беше зареден. {67557}{67658}Никога не съм насочвал|пистолет към никого {67660}{67700}в живота си. {67782}{67819}Трябва да ти е много трудно {67821}{67888}да се изправиш срещу нас. {67890}{67919}Трябва да ти е много трудно {67921}{67994}да живееш със себе си. {67996}{68085}Да лежиш на слънцето и да плуваш в морето {68087}{68163}и да флиртуваш с проститутките си. {68165}{68264}Познавам хора, с които съм израснала, {68266}{68311}които се борят за живота си {68313}{68379}и умират за това, в което вярват. {68381}{68423}A ти само пееш. {68523}{68563}Какво толкова си се разпял? {68566}{68694}В разгара на война сме,|не на опера. {68696}{68746}A ти си мислиш, че си толкова изтънчен {68748}{68798}с макароните и panettone... {68800}{68839}и надутата си опера. {68913}{68988}Защо не си направиш ваканцията|на нечий друг остров? {69106}{69152}Какво толкова има в пеенето? {69200}{69271}Пее се, когато бебета се кръщават, {69274}{69391}когато празнуваш сватба. {69393}{69444}Mъжете пеят, докато работят. {69446}{69556}Войниците пеят, докато маршируват към битката. {69558}{69686}Пее се и когато хората умират. {69688}{69758}Винаги намирам нещо в живота,|за което да пея {69798}{69880}и не мога да се извинявам за това. {69997}{70057}За това, че съм ви причинил болка {70059}{70140}не мога да се извиня достатъчно. {70142}{70272}Не можех да си представя, до сега... {70274}{70337}oбидата, която съм нанесъл. {71239}{71291}-Какво е това?|-Нещата ми. {71293}{71367}Това го виждам. Защо? {71370}{71446}Ще остана в лагера с хората си. {71448}{71484}Мисля, че така е най-добре. {71486}{71517}Но трябва да разбереш, {71520}{71578}че направих уговорка|с квартир-майстора ти. {71580}{71623}Договорихме условията. {71625}{71686}Няма да ми е удобно {71688}{71741}да го разочаровам. {71743}{71845}Следователно,|смятам, че трябва да останеш. {71847}{71943}Не мисля, че дъщеря ти ще се съгласи. {71945}{71999}Дъщеря ми разбира важността {72001}{72034}oт зачитането на уговорките. {72036}{72083}Ще говоря с квартир-майстора. {72085}{72163}Бъди сигурен, че ще продължиш да|получаващ медицинските си доставки. {72165}{72244}Радвам се, че се запознахме. {72246}{72293}Съжалявам само за обстоятелствата. {73485}{73526}Граждани на Кевалония. {73528}{73592}В тази нещастни и трудни времена {73595}{73636}нека покажем на света {73638}{73704}как две древни култури могат|да съжителстват {73706}{73798}и да се държат по цивилизован|начин една с друга. {73800}{73878}Моля, елате на вечер на отмора, {73880}{73978}в която ще претегнем приятелска|ръка към всички вас. {75360}{75395}Веднага се връщам. {75724}{75777}Приятеля ми мисли, че си много хубава. {75779}{75849}Защо не ми го каже лично? {75851}{75893}Срамежлив е. {75933}{76012}Иска да знае дали ще танцуваш с него. {76014}{76089}Не, не мога… не с германец. {76119}{76175}Но му благодари. {76177}{76247}Кажи му, че не искам да го обидя. {78273}{78307}Не стойте до много късно. {80676}{80734}Турска е. {80736}{80795}От Първата световна. {80798}{80839}Трябва да го взривим. {80842}{80892}Експлозивът сигурно се е скапал. {80895}{80970}Носила се 20 години. {80972}{81017}Можем да направим добро шоу. {81462}{81540}Ще взривим бомбата. {81542}{81602}Ще бъде фантастичен взрив, {81604}{81659}a когато дойде момента {81661}{81743}никой не трябва да идва на плажа. {81745}{81819}Трябва да гледате от мястото си. {84083}{84196}Ти си един от най-глупавите хора, които съм срещала. {84198}{84279}Искаше да се изфукаш и едва не ни изби. {84281}{84314}Виждам, че устните ти се движат, {84316}{84354}но не чувам и дума. {84356}{84416}Ще мине…|след един-два дни. {84418}{84481}Баща ти каза, че ще мине|след един-два дни. {84484}{84525}Така ли? {84528}{84590}Така ли е казал великия лекар? {84592}{84647}Какво казваш? {84649}{84716}Да не казваш колко е хубав живота, {84718}{84761}откакто дойдоха италианците? {84763}{84812}Цял живот чакам. {84814}{84880}Не знам как съм оцеляла преди да дойдеш. {84882}{84985}Да не казваш колко съм ти липсвал? {84987}{85045}Толкова много ми липсваше,|че не можех да спя. {85047}{85083}Онази вечер, когато танцуваше… {85085}{85133}начина, по който се движеше… {85175}{85244}по който обръщаше глава… {85277}{85327}можех да те гледам вечно. {85379}{85444}Да не си мислиш, че можеш да дойдеш {85446}{85541}и да обърнеш с главата надолу|целия ми живот? {85608}{85615}Йод. {85668}{85705}Бинт. {85707}{85763}Превръзки.|Само това имам. {85765}{85796}Не мога да ти дам никакъв морфин. {85799}{85861}Трябва ни всичкия наличен хинин. {85863}{85894}12,000 от нашите на континента {85897}{85931}са заболели от малария. {85933}{85982}Доставките на стигат до тях. {85984}{86041}Никой не знае, нито защо,|нито какво става {86044}{86094}a аз отивам да ям. {86187}{86287}Знаеш ли, когато срещнах|майката на Пелагия {86290}{86391}тя беше сгодена за друг. {86393}{86455}Той едва не ме уби. {86458}{86567}Трябваше да напусна острова.|Известно време трябваше да се покрия. {86649}{86746}Иска да учи за лекар. {86748}{86845}Мислиш ли, че от нея ще|стане добър лекар? {86848}{86909}Мисля, че ще стане много добър лекар. {87125}{87186}Още нещо. {87189}{87283}Tова е много стара земя {87285}{87341}и нямаме нищо друго|освен земетресения {87343}{87404}и коления от 2,000 години. {87407}{87471}Имаше кръвопролития в Сами и Фискардо {87473}{87539}и Бог знае още къде. {87541}{87628}Ще има още. {87631}{87725}Въпрос на време е.