{2682}{2747}Дами и господа,|Американ Еърлайнс обявява {2750}{2822}полет номер 1243|за Коста Рика. {2824}{2893}Всички пасажери с билети|за полет номер 1243 {2896}{2973}могат да се отправят към изход 50-Б. {3056}{3109}Хайде де.|Дайте ми дори за багажното. {3112}{3186}Г-не, в 10:00 за Коста Рика няма места,|но мога да ви предложа за сутринта. {3236}{3284}Не и ако съм мъртъв. {3303}{3347}Благодаря за нищото. {3347}{3371}Хей, внимавай! {3562}{3634}За кой се мисли тоя,|за някой важен? {3893}{3972}- Г-не, забравихте си ключовете.|- Задръжте ги. {4397}{4466}Нуждая се от почивка... {4505}{4538}много лошо. {4845}{4879}Хей, внимавай! {4946}{4991}Надявам се, че си доволен. {5073}{5111}Г-не? {6022}{6123}Мисля, че е време да се върнете|обратно на работа, д-р Доплер. {6902}{6950}Здравей, Зак! {9369}{9425}Нека да разгледаме|другия пример. {9427}{9508}Да кажем, че Еми спокойно кара| своята "костенурка"... {9528}{9585}и покрай нея минава Еди с Ферарито си. {9624}{9683}Хайде де, това може да се случи. {9683}{9724}Така, ти караш с 20. {9727}{9779}Еди с 220. {9779}{9854}- Как изглежда той, когато преминава?|- Не знам. Може би неясно, предполагам. {9854}{9935}Правилно. И ако мине достатъчно бързо,| няма да го видите изобщо. {9938}{10034}От гледна точка на Еди | вие ще изглеждате неподвижни. {10036}{10096}И това е основен пример... {10096}{10161}на теория на Айнщайн, на какво Еди? {10163}{10206}Магистрална безопасност. {10209}{10237}Относителност. {10237}{10273}Относителност. {10276}{10336}- Не си направил домашното си?|- Това е забавна история. {10338}{10393}Виж, науката е дисциплина. {10420}{10494}От този факултет са излезли едни|от най-големите умове в света. {10496}{10583}Но никой не е влязъл тук,|мотаейки се наоколо. {10583}{10662}Не искам да звуча все едно, че съм ви|баща, но се гордея с студентите си. {10662}{10760}Искам да ги видя успели. Това означава|да си вършиш съвестно работата... {10830}{10897}а не да претупваш нещата|по лесния начин. {10925}{11009}Ще приключа с Айнщайн, когато се върна|от приложния научен конгрес. {11012}{11069}Междувременно,|имате няколко почивни дни... {11105}{11148}да се подготвите за сесия. {11383}{11439}- Здравей, татко.|- Здрасти, Зак. {11441}{11487}Това е рядка чест. {11489}{11554}Хайде де, посещавам те на работа|от време на време. {11556}{11628}Но внимателният анализ открива,|че обикновено това е,|когато се нуждаеш от нещо. {11630}{11676}Това е откачено. {11678}{11753}Можеш ли да се подпишеш за колата ми?|Направих вноската. {11755}{11849}Има няколко коли, които харесах при|Бенсън, но цената им не е твърда до 9:00. {11851}{11913}Почакай малко.|Здравей, Джер. {11916}{11961}Къде ми е възнаграждението|от консултацията с НАСА? {11964}{12038}- Приключихме преди три месеца.|- Работим по въпроса. {12040}{12088}Може да отидем там около 7:00. {12091}{12177}Д-р Гибс, материалите ви ще са на|главния щанд. Това е страхотно. {12177}{12242}- Ще бъда долу след минута.|- Върху какво работиш? {12242}{12321}Миналият уикенд един стар студент|ми изпрати проект, върху който работи. {12323}{12393}Помниш ли Ърл Доплер. Един от|най-добрите студенти, които са учили тук. {12395}{12465}Този изрод, който идваше|и ядеше много картофена салата? {12467}{12513}Той не е изрод.|Ексцентричен, може би. {12515}{12565}Както и да е,|този проект е много таен. {12568}{12613}Нека кажем, че хипотетично погледнато {12616}{12685}е възможно да се ускори|молекулярната ти структура, {12688}{12764}докато останалия свят|си остава непроменен. {12767}{12832}- Супер.|- Нарича се хипервреме. {12834}{12932}Представи си възможността да се|осъществи сложна операция между|два удара на сърцето. {12935}{13028}Тази технология ще революционизира|медицината, науката, пътуването. {13031}{13112}Като говорим за пътуване,|и кола би била много добре. {13114}{13167}Изтегли ли онези|потребителски проучвания? {13170}{13244}Щях да го направя преди|да се прибереш, но... {13246}{13349}- Вече ме прецака веднъж миналата седмица.|- Не, бях на среща с декана. {13352}{13407}И разбира се това никога|преди не се е случвало! {13409}{13481}Искам да си направиш домашното.|Нека ти видя докладите. {13484}{13570}- А онова ще го обсъдим вкъщи.|- Това означава ли, че ще отидем? {13572}{13630}Означава, че ще го обсъдим,|когато се прибера. {13632}{13659}Добре. {13685}{13719}Да! {13721}{13803}Много е безопасно и е чудесно|за отношенията между баща и син. {13803}{13896}Пич, направил си ги като си|продавал боклуци по компютъра? {13896}{13992}Боклуците на някой са|парите на друг, Мийкър. {13992}{14064}- Започни да мислиш извън тази барака.|- Каква барака? {14064}{14172}Бараката, в която си|и не виждаш колко е скапана|тази работа за $5 на час. {14174}{14225}Пич, няма да съм тук завинаги. {14241}{14277}Виж! {14277}{14388}"Плър 102", конкурсът|за ди джеи. Включен съм. {14390}{14445}"Ъндърграунд денс пар-те". {14445}{14500}Да, много подходящо за теб. {14503}{14579}Пич, упражнявал съм се.|Не ходих на лекции. {14582}{14637}Упражнявах се с плочите. {14778}{14841}- Коя е тя?|- Пич, къде си зяпал? {14843}{14896}Това е Франческа,|новото момиче от Венецуела. {14898}{14953}В нашето училище ли е? {14956}{15001}Това ще е добре за посещаемостта. {15028}{15128}Тя е при мажоретките,|докато аз съм в духовия. {15131}{15198}Всеки път щом я видя и|лепвам целувка на тромбона. {15198}{15253}- Идеално.|- Какво? {15256}{15304}Чуждестранно момиче|в непозната страна. {15306}{15359}Тя е толкова самотна и уязвима. {15361}{15431}Четох за това в Космо.|Ще отида да я заговоря. {15433}{15481}Не, ще се изложиш. {15483}{15550}Няма да се изложа. {15553}{15598}Гледай и се учи. {15598}{15625}Добре. {15627}{15685}Ще се изложиш. {15819}{15855}Извинявай. {15855}{15893}Колко е часа? {15982}{16064}Искам да кажа, ти ще си|в моето училище, нали? {16066}{16112}Не бих могла да кажа.|Кое е твоето училище? {16131}{16222}Джеферсън. Приятелят ми те е|гледал при мажоретките. {16246}{16282}Искам да кажа... {16284}{16337}ти си нова, нали? {16373}{16397}Да. {16399}{16442}Аз съм Зак {16445}{16483}и си мислех... {16502}{16584}Знам, че може да си малко самотна,|когато се местиш в нов град. {16584}{16644}Мислех, че може би искаш|някой да те разведе наоколо. {16646}{16725}Разбирам. Толкова ми е трудно. {16728}{16824}Опитвам се да съм смела,|да изучавам сама града,|но единственото, което искам, {16826}{16929}е да даря с любовта си първият клоун,|който иска да знае колко е часа. {16975}{17011}Аз също чета Космо. {17090}{17121}Добре. {17145}{17224}Добре, ще се видим в училище. {17310}{17380}Справи се добре, човече.|Мисля, че те хареса. {17835}{17864}Гледаш ли? {17867}{17955}Той беше толкова сладък,|а сега, "Аз съм гангстер, йо". {17958}{18018}Да, идвах по-рано за Мустанга. {18018}{18066}Все още го имате, нали? Добре. {18066}{18138}Ще дойда довечера с първата вноска. {18138}{18183}Добре. Благодаря. {18185}{18260}- Какво правиш?|- Сега е като домашно приготвено. {18262}{18370}Исках да имаме хубава вечеря|за довечера, преди баща ти да|замине на конференцията си. {18370}{18425}- Довечера ще ходим да ми купи кола.|- След вечеря. {18428}{18473}Мамо, може ли малко пари? {18476}{18536}Ти свърши ли си задълженията? {18538}{18634}Скоро казвала ли съм ти колко|много те уважавам и ти се възхищавам? {18636}{18708}Купи си кола. Дай пари на Сатаната. {18711}{18780}Имаш късмет, че си единствено дете. {18782}{18847}Мама каза, че може да|отидем след вечеря, {18850}{18914}което е добре, защото работят|до 9:00, така че ще успеем. {18917}{18967}- Какво?|- Авто-къщата. {18969}{19041}Имат един Мустанг.|Ще му сложа В-8 двигател. {19044}{19116}В потребителското изследване|е определен за най-добрата покупка, {19118}{19164}голяма издръжливост,|гори малко {19166}{19236}и издържа на силен удар. {19238}{19300}Какво друго си извадил? {19303}{19351}Нищо, това е колата, която искам. {19351}{19423}Няма да докажеш твърденията си,|като отхвърляш другите данни. {19423}{19471}Това не е изследване, татко. {19471}{19543}Това е нещо вярно, трябва|да затвориш очи, да стиснеш|зъби и да се хванеш здраво. {19543}{19614}Не, трябва да се върнеш,|да прецениш възможностите|и да направиш прецизен избор. {19614}{19677}Искам да напишеш|домашното си върху това. {19679}{19773}Ако колата, която искаш е Мустанг,|ще я вземем, когато се върна. {19775}{19857}Тогава няма да я има.|Ела само да я видиш. {19859}{19933}Когато се върна. Сега трябва|да поработя над проекта на Доплер. {19933}{20022}- Не си се чувал с него от седмица.|- Да, но му обещах. {20024}{20106}Нали за това става въпрос?|А не да гледаме други коли. {20108}{20154}- За какво говориш?|- За нищо! {20185}{20255}Винаги имаш време за учениците си,|а никога нямаш време за децата си. {20257}{20300}Сега е загрижен за мен. {20303}{20370}Поканих те да дойдеш|на тази конференция. {20372}{20442}- Кой тогава каза, че е зает?|- Конгрес за Приложна Наука? {20444}{20526}- Това е смешно на цялото семейство.|- Престанете! Седнете! {20528}{20593}Яжте! Кели, затвори телефона. {20595}{20643}- Добре.|- Стига, момчета. {20645}{20703}Някои от историческите мирни|договори са били подписвани {20705}{20761}на зелен боб с говеждо. {20761}{20801}Не съм гладен. {20804}{20871}- Зак, обещавам ти, ще взема...|- Кажи го на Доплер. {21274}{21343}Не знам как работиш|в тази бъркотия. {21475}{21521}Скъпа, щях да го поправя. {21523}{21580}Купих нов тостер преди година. {21717}{21770}Да, знам. {21772}{21844}Аз също не искам да има|нещо подобно между мен и Зак. {21847}{21897}Просто... {21899}{21990}Той има толкова потенциал и...|да, още не се е проявил... {21993}{22043}но рано или късно ще стане. {22043}{22110}Може би. Но той ще го направи|по свой начин, Джордж. {22110}{22209}Само защото не е по твоя|начин не означава, че не може. {22235}{22345}Добре, нека да довърша и|ще се кача, за да сключа мир. {22345}{22381}Добре. {22410}{22456}Не забравяй. Знаеш как се|отнасяш понякога. {22458}{22513}Няма, обещавам.|Само две минути, скъпа. {23144}{23177}Влез. {23465}{23539}- Искаш ли да поговорим преди да тръгна?|- Не, добре съм. {23753}{23786}Това е... {23817}{23849}моят маршрут... {23877}{23947}и хотела, в случай,|че искаш да се свържеш с мен. {23978}{24009}Благодаря. {24062}{24112}Забавлявай се с учените си приятели. {24357}{24391}Какво? {24446}{24503}Ще довършим, когато се върна. {24774}{24856}Г-н Гейтс, не искам да го правя,|но е препоръчително. {24856}{24908}Значи ме отстраняват. {24908}{24983}Знаехте, че договорът е незаконен. {24985}{25062}Администрацията разбра за него.|Те изискват отстраняването. {25064}{25155}Трябва да им обясните значимостта|на това, което правим. {25158}{25251}Вижте, Гейтс, подкрепях ви|толкова дълго, колкото можех, {25251}{25299}но те си имат аргументи. {25299}{25383}Ами ако попадне в ръцете|на някой като Саддам? {25386}{25450}Той ще може да придвижи цяла армия, {25453}{25513}да взриви атомна бомба|във ваната на президента {25515}{25589}и всичките ни системи и|сателити няма да могат да го спрат. {25592}{25642}Аз дори още не съм го завършил, {25644}{25704}а вече ме виждат как го|продавам на черния пазар? {25704}{25767}Г-н Гейтс, {25769}{25841}ЕнЕсЕй очаква проучванията ви,|оборудването ви {25841}{25903}и всичките ви боклуци, да са|готови за изнасяне в понеделник. {25906}{25947}Ами ако не съм готов? {25971}{26038}Ще ги вземем, независимо|готов ли сте или не. {26381}{26433}Достъпът е ограничен. {26436}{26505}Пристъпете напред за|сканиране на ретината. {26553}{26625}Приятен ден, Хенри Гейтс. {26659}{26692}Добре ли сте? {26692}{26728}Да. Защо? {27236}{27284}- Как е?|- Изглежда добре. {27287}{27330}Но написа това преди половин час. {27539}{27570}Колко драматично. {27608}{27668}И очарователно. {27670}{27714}Добре. {27716}{27757}Отворете. {28378}{28476}Здравейте, д-р Доплер.|Как е в хипервремето? {28529}{28601}"Как е в хипервремето?" {28603}{28661}Погледнете ме. Тук съм от седмица. {28663}{28737}- Изглеждам все едно съм остарял с 20 години.|- Поне с 20. Може би с повече. {28740}{28790}Защо просто не ме убиете? {28790}{28855}Надявах се това да не се налага. {28855}{28891}Все пак грешката е ваша. {28893}{28958}Ако бяхте решили проблема|с остаряването в прототипа, {28960}{29023}нямаше да се налага да ви върнем,|за да построите това. {29025}{29133}Молекулярният стабилизатор би трябвало|да обърне процеса на стареене, {29135}{29231}ни имам малко проблеми|с програмата и... {29234}{29315}Ърл, ЕнСиЕй иска да си|прибираме играчките до три дни. {29318}{29368}Техните играчки. {29370}{29469}Те не знаят, че часовниците работят,|а аз нямам намерение да им казвам. {29471}{29533}Как бих могъл да се насладя|на силата на хипервремето, {29536}{29622}ако всеки път, когато го|използвам, остарявам? {29625}{29646}Като теб. {29648}{29711}Искам да го оправиш до 48 часа. {29749}{29795}Това е невъзможно. {29797}{29864}Тогава трябва да те убия. {29929}{29975}Чакай. Чакай. {30006}{30051}Може и да го направя по-бързо. {30106}{30169}Все още чакам някои данни|от един приятел. {30171}{30207}Приятел? {30291}{30327}Ами... {30327}{30440}Мога да му се доверя.|Той е външен, но е надежден. {30442}{30528}Това е преподавателят ми от колежа.|Ако някой може да го оправи, това е той. {30548}{30593}Какво му изпрати? {30665}{30711}Ами, всъщност... {30739}{30771}Изпратих му часовник. {30773}{30823}Идиот! {30919}{30965}Искам обратно този часовник. {31490}{31571}Мамо, панталоните на Зак|събориха нещата на татко! {31619}{31708}Татко ще го оправи и аз|ще мога да го продам. {31710}{31756}Когато баща ти остарее и побелее, {31758}{31828}ще съжаляваш, че не си имал|по-добри отношения с него. {31830}{31876}Има много време до тогава. {32032}{32089}Къде отивате? Направила съм закуска! {32363}{32437}Не, стига толкова.|Пусни се от колелото. {32494}{32559}Хей, изрод, захванал си се|с каквото не трябва. {32562}{32626}Чух, че си се записал за конкурса. {32629}{32667}Дитмар, остави. {32669}{32729}Йо, говоря с него. {32732}{32777}Слушай, приятел. {32780}{32842}Довечера ще бъдем|само аз и ти на сцената. {32845}{32914}Малката ти сестричка няма да е|до теб, за да те подкрепя. {32916}{33010}Какво беше това? Чух публиката|да вика: "Давай, Мийкър!" {33012}{33058}Този се е поразгорещил! {33060}{33106}Трябва да го охладя! {33202}{33238}Ще се видим по-късно, чекиджии. {33238}{33274}Да вървим. {33360}{33446}Аз съм Дит-О. Довечера ще пускам|в Ъндърграунд. Искаш ли да дойдеш? {33449}{33549}- Няма да ме оставиш сам довечера, нали?|- Не, пич, ще дойда. {33585}{33643}Спокойно. Сигурно|постоянно прави така. {33643}{33691}Ще направя нещо по въпроса. {33691}{33780}Какво има? Не говори английски? {33782}{33892}Не, много трудно на мене.|Но аз се опитва и учи. {33895}{33959}- Сигурен съм.|- Ето така! {33962}{33995}Ще се видим по-късно, чекиджии. {34031}{34070}Добре, направете място. {34072}{34120}Йо, имам местенце за теб. {34173}{34259}Това е една добра кофа.|Не хвърляйте ученици в нея. {34262}{34331}Хайде и двамата.|Добре ли си? {34333}{34384}Да, добре съм. {34386}{34439}- Хайде, вървете.|- Той започна! {34441}{34499}Не ме интересува кой е започнал.|Вие престанете. {34501}{34547}Не ми трябваше помощ. {34547}{34597}Аз... {34600}{34672}Търсех едно от листчетата|на приятеля си в боклука. {34674}{34736}Те винаги падат, нали знаеш... {34739}{34815}Да. Много мило.|Сега би ли ме извинил... {34818}{34880}Добре, но щом си тук, {34880}{34966}исках да ти се извиня,|че вчера бях такъв загубеняк. {34969}{35036}- Само вчера?|- Не, всеки ден. {35036}{35125}Ще се извиня и за глобалното|затопляне, ако ми дадеш друг шанс. {35125}{35180}По кафе след училище. Хайде. {35182}{35230}Съжалявам. Имам други планове. {35233}{35302}- Добре, след заплануваното?|- Имам други планове. {35328}{35429}Ще се забави ли изпълнението на|някой план, ако ме включиш и мен? {35429}{35463}Добре. {35465}{35527}Предполагам, че всички|заслужават втори шанс. {35530}{35563}Ето ми адреса. {35592}{35662}Въпросът е, че трябва да|наглеждам малките си брат и сестра, {35664}{35714}но може да дойдеш около 4:00. {35717}{35767}Добре, към 4:00. {35767}{35837}Да, предполагам така е добре. {35837}{35897}- Добре, ще се видим тогава.|- Страхотно. {36700}{36789}Мислех,ч е можем да прекараме малко|време на басейна, докато има слънце. {36789}{36896}Да, добре. Да хвана тен. {36899}{36944}Там има още едно гребло. {36985}{37019}Гребло? {37057}{37093}Да. Да. {37096}{37141}Когато казах втори шанс, {37141}{37244}си мислех за вечеря и кино|или чаша кафе. {37247}{37338}Казах ти, че имам планове,|а ти попита дали да те включа. {37364}{37398}Така беше. {37400}{37460}- Да, така беше.|- Да. {37462}{37496}Погледни го от тази страна. {37498}{37577}Когато отидеш на кино,|не може да водиш разговор. {37577}{37628}Ако излезеш на кафе,|винаги е много шумно. {37630}{37707}Тогава щом ще е шумно,|по-добре листата ми да са събрани. {37743}{37810}Всичко на ръка ли|мислиш да направиш? {37834}{37892}Да, баща ми казва,|че развива самодисциплината. {37894}{37966}Хората винаги казват така, когато|искат да направиш нещо безплатно. {38076}{38134}Имам по-добра идея. {38405}{38436}Спри я! {38462}{38522}Спри! Трябваше да ми помагаш. {38524}{38563}- Съжалявам.|- Глупчо. {38565}{38616}Къде се преместихте след това? {38618}{38690}Когато бях на 15, напуснахме|Каракас, за да отидем в Лондон. {38692}{38762}Тъкмо си намерих приятели|и се преместихме тук. {38764}{38812}Живяла си навсякъде. {38815}{38913}Татко ни води веднъж в Леголенд.|Имаше Тадж Махал и Айфеловата кула. {38915}{38985}Не тъжи. Поне имаш място,|на което казваш къщи. {38985}{39081}Предполагам, но сигурно е много|хубаво да си дъщеря на консула. {39081}{39136}Това те прави...|кралска особа, нали? {39136}{39196}Да, получавам всичко наготово. {39287}{39359}Само да ми падне кучето,|което го е направило! {39359}{39407}Щях да отида да направя айс капучино. {39407}{39488}Капучино? Няма ли първо да|боядисаме къщата или да измием колата? {39491}{39524}Не! {39558}{39618}Чакай, аз ще го направя. {39620}{39690}Аз ще довърша, а ти може|да започваш с капучиното. {39692}{39733}- Наистина ли?|- Да. {39735}{39810}Страхотно. Може би ще ни|остане време да поплуваме. {39812}{39848}- Да.|- Колко в часа? {39848}{39889}Не знам. {39891}{39932}Не, знам. Един момент. {39958}{39999}16:57. {39999}{40033}Някъде толкова е. {40033}{40081}Добре. Сега се връщам. {40136}{40212}Малко кафе, малко плуване. {40212}{40256}Точно за това говоря. {40766}{40812}Махай се оттук! {40814}{40872}Хайде, голям плъх! {40908}{40965}Говоря сериозно,|не ме карай да те сритам. {41270}{41313}Франческа. {41313}{41361}Мисля, че намерих проклетника. {41361}{41445}Не знам какво сте изхвърлили,|но му е докарало сърдечен удар. {41649}{41737}Махни го оттук! Помощ!|Махни го оттук! {41977}{42078}Съжалявам. Съжалявам.|Кълна се, че беше умрял. {42080}{42150}Какво ти става?|Прекарахме си толкова добре. {42150}{42238}- Не можеш ли да|поработиш сам за 2 секунди!|- Бях навън половин час! {42238}{42310}Половин час?|Аз току-що влязох. {42310}{42365}"Измерване на хипервремето".|Това е странно. {42368}{42433}Може би трябва да си тръгваш. {42435}{42497}- Щяхме да плуваме.|- Да плуваме? {42500}{42552}Искаш да плуваш?|Ще ти дам аз едно плуване. {42646}{42680}Не може да бъде. {42737}{42771}Не може... {42797}{42833}да бъде. {43135}{43181}Имаш хубава кожа. {43250}{43296}Това е странно. {43490}{43552}Как го направи? {43555}{43588}Нямам представа. {43591}{43691}Не знам какво ти има,|но се махай. Хайде, вън. {43694}{43761}Хайде, вън! {43761}{43792}Навън! {43792}{43842}Чакай, става нещо странно. {43845}{43931}- Ти и твоят плъх сте странни.|- Не, не се опитвам да те изплаша. {43934}{43984}Просто натиснах това копче. {44346}{44391}За това говоря. {44454}{44490}Значи... {44521}{44555}ти го направи? {44602}{44653}Мисля, че беше часовника. {44718}{44789}Баща ми е консултант по някои|супер секретни проекти {44792}{44854}и мисля, че това е един от тях. {44857}{44917}Значи часовникът ти спира времето? {44948}{44984}Не, виж. {45235}{45269}Движи се. {45633}{45710}"КюТи"? Там работи Доплер. {45713}{45784}Сигурно баща ми му помага за това. {45784}{45861}Той спомена нещо за ускоряване|на молекулите, така че {45864}{45940}останалият свят да|изглежда неподвижен. {45943}{46029}Не мисля, че времето е спряло.|Мисля, че се движим много бързо. {46139}{46233}Каза, че било на теория.|Нямах представа, че го е направил. {46446}{46477}Погледни. {46818}{46902}- Защо аз съм бърза, а брат ми не е?|- Не знам. {46902}{46933}Да видим. {47053}{47077}Заради времето е. {47166}{47261}Вкарал съм те в хипервремето?|Съжалявам. {47290}{47372}Предполагам, че за да стане,|трябва да сме се докоснали един друг. {47400}{47470}Рано или късно, всички момчета|го казват. Сега какво? {47501}{47540}Ами... {47542}{47590}с такава огромна сила... {47592}{47638}идва и огромната отговорност. {47640}{47695}Поне така би казал баща ми. {47698}{47743}Но той не е тук, нали? {48225}{48288}Откъде да започнем? {48288}{48369}Ето я жената, която ми пише|квитанциите за паркиране. {48369}{48443}Виж я, пише ги, преди|времето да е изтекло. {48446}{48515}Тя накърни чувството ми|за справедливост. {48630}{48688}Трябва още нещо. {48688}{48719}Да. {48722}{48779}Идеално, хайде. {48949}{49019}Изглежда тук си имаме|собствен малък Пикасо. {49021}{49091}Изглежда влиза в синия си период. {49139}{49172}Хубава обица на носа. {49175}{49223}Краде колелото на Мийкър. {49326}{49395}Не мога да повярвам. {49398}{49503}Този ми обеща, че ще ми|запази колата за 24 часа. {49554}{49623}Не е правилно да се|нарушава обещание. {49743}{49791}Може ли? {49791}{49839}Направи го, номер едно. {49865}{49940}- Какво? И във Венецуела дават Стар Трек.|- Направи го. {50155}{50215}Пич, почакай!|Не ме оставяй така! {50215}{50251}Помощ! {51076}{51107}Добре ли сте? {51165}{51234}Ди джей Суамп! Как е? {51565}{51601}Хайде! {51867}{51932}Хората решиха! {51970}{52021}Ди джей Суамп е победител в този кръг! {52119}{52191}Да продължим! {52191}{52292}Да продължим със следващите двама ди джей ! {52311}{52364}Първо, това е ди джей Дит-О! {52558}{52639}Също тук е ди джей Мийкър! {52682}{52738}- Да, за това говоря!|- Къде е? {52905}{53009}Добре, Дит-О, време е да блеснеш! {53713}{53747}Да! {53773}{53812}Какво става, Мийк?|Готов ли си? {54087}{54123}Скапаняк! {54258}{54327}По принцип не е много добър, нали? {55605}{55651}Не може повече така. {55886}{55972}Трябва му голяма помощ.|Първо да го поизправим. {55974}{56018}Добре, какво ще правим? {56018}{56075}Малък урок по танци. {56075}{56142}Първо, да му придадем малко вид. {56185}{56248}Хвани му едната ръка,|докато аз държа другата. {57394}{57456}Не е правилно.|Изобщо не е правилно. {57459}{57492}Това е Лебедово езеро. {58698}{58792}- Как ти е главата?|- Помислих си, че ще се подмокря! {58823}{58883}Това хипервреме е много готино. {58885}{58969}Знаех, че не се движа сам,|но не ви чувствах, че ме движите. {58971}{59036}Всъщност мисля, че Дит-О|е подмокрил гащите. {59079}{59127}Зак, часовникът ти е велик! {59127}{59170}Какво ще направим? {59173}{59247}Да облечем треньора Уелс|като Бритни Спиърс. {59247}{59293}О, човече! {59295}{59329}Защо не? {59331}{59410}- Не каза ли, че трябва да се прибираш?|- Забрави. Забрави го! {59413}{59463}При Лесли Милър има парти. {59465}{59561}Знаеш, че на басейна|ще има голи момичета. {59597}{59648}Или бихме могли|да отидем във Вегас! {59650}{59683}Да отидем във Вегас! {59717}{59777}Няма да ходим никъде. {59779}{59873}Ако баща ми открие, че съм взел|часовника, лошо ми се пише. {59875}{59904}Така че... {59906}{59952}Човече! {59952}{59995}Точно тук е. {60163}{60211}Сигурно се шегуваш! {60264}{60324}Добре. {60324}{60372}Разбирам от намеци. {60465}{60547}Сигурни ли сте, че не искате да|дойда с вас? Аз измислих плана... {60592}{60631}Добре, човече! {60633}{60686}Ще се видим в понеделник, Мийкър. {60686}{60734}- Лека нощ.|- Да, добре. {60734}{60786}Забавлявайте се. {60789}{60834}Гледай. {60851}{60940}Да, това е забавно, Зак.|Наистина е забавно. {60945}{61024}Злоупотребяваш със силата си! {61026}{61108}Ще ти го върна! {61369}{61410}- Е...|- Е... {61412}{61518}Въпреки всичко не беше зле,|г-н Втори Шанс. {61518}{61566}Да, мисля си, {61566}{61669}че след като съм направил|лошо първоначално впечатление,|нещата само могат да се подобрят. {61669}{61750}Да. И получаваш награда за това. {61868}{61916}По-добре да вървя. {61916}{61954}- Сега ли?|- Да? {62088}{62143}В полунощ баща ми|загася лампата на входа {62146}{62199}и аз се превръщам в тиква. {62201}{62266}Да, вероятно и аз трябва да вървя. {62266}{62333}Въпреки, че до полунощ може|да има прекалено много време. {62333}{62419}Престани. Да не мислиш,|че с този вълшебен часовник|ще си изпросиш целувка? {62458}{62532}Просто исках да прекарам|повече време с теб. {62534}{62570}Не ти трябва магия. {62899}{62937}Какво? {62937}{62999}Исках да те целуна. {63002}{63064}Сладки сънища, г-н Втори Шанс. {63064}{63112}Забавлявах се. {66723}{66773}Млъкни! Тихо! {66800}{66862}Кои сте вие?|Какво искате? {66862}{66929}- Те искат да те убият.|- Защо? Какво съм направил? {66932}{67035}Защото се показа и носиш нещо,|което не би трябвало да съществува. {67037}{67142}Сега вземи тези жици|под таблото. Хайде! {67142}{67198}Добре, сега захапи зелената. {67272}{67332}Добре, не е тя. {67334}{67449}Оголи червената със зъби|и я допри до стартера. {67449}{67521}Хайде! Побързай!|Просто я захапи! {67545}{67588}Добре. {67636}{67684}Побързай, идват! {67687}{67761}Хайде! Ще се наложи да караш! {67763}{67828}- Той е във вана!|- Хайде! {68344}{68399}Човече, ще ни убиеш. {68401}{68471}- Не е толкова лесно, колкото изглежда.|- Знам, но... {68639}{68694}- Кои са тези хора?|- Не ти трябва да знаеш. {68823}{68886}- С какво стреляха по мен?|- С течен азот. {68888}{68941}Това е ефикасно забавяне на хипервремето. {68943}{69010}Студеното забавя молекулярната активност. {69188}{69252}Май по-бързо ще стане|като си прегриза ръката. {69255}{69317}Аз или те искат да те убият? {69320}{69384}Да, те за момента са с един повече. {69507}{69562}Дръж се! {69777}{69813}Добре. {69957}{69996}- Дай ми часовника.|- Не! {69996}{70060}- Дай ми часовника!|- Или? Или ще ме свериш на смърт? {70087}{70140}"Ще ме свериш на смърт".|Страхотно. {70142}{70185}Дай ми часовника! {70211}{70286}- Луд лунатик!|- "Луд лунатик"? Претрупан израз. {71729}{71775}Дай ми го! Хайде! {72547}{72583}Хей, пич! {72585}{72647}Каквото и да правиш,|само не го мокри! {72902}{72978}Странно. {72981}{73038}Изглежда добре. {73041}{73146}Само жизнените му показатели|са забързани. {73146}{73230}Ето, съвзема се. {73232}{73300}Как си, Спяща красавице?|Добре ли си? {73302}{73367}- Откъде взе вана, хлапе?|- Не сега. Оставете го на мира. {73405}{73451}- Мамо.|- Зак! Добре ли е? {73453}{73511}Ще се оправи.|Има само леко сътресение. {73513}{73566}- Как се чувстваш?|- Мисля, че добре. {73568}{73630}- Добре. Значи можеш да издържиш процеса.|- Какво? {73633}{73710}Ехо, откраднал си ван|и си катастрофирал. {73712}{73789}Мога ли да живея в стаята му,|докато е в затвора? Моля те? {73791}{73904}- Едва не се уби при тази разходка.|- Скъпи, толкова ни уплаши. {73906}{74009}Не знам в какво се е забъркал.|Той е добро хлапе. Наистина. {74009}{74043}Страхотно! {74045}{74117}Това няма да му го има в досието, нали? {74120}{74158}Не, не разбирате. {74160}{74239}Бях в хипервремето и тези хора|искаха часовника ми. {74268}{74335}Това е молекулярен ускорител. Ето. {74422}{74479}Счупен е. {74482}{74522}- Те ще ме убият.|- Кои? {74525}{74599}- Тези хора! Те бяха вкъщи.|- Какво? {74601}{74647}Не би могла да ги видиш.|Те бяха невидими. {74649}{74714}- Да, точно така.|- Ето, сър. {74717}{74777}Казах със сметана, глупако. {74777}{74829}- Ще се оправи ли?|- Не мога да стоя тук. {74832}{74856}Сестра, благодаря. {74901}{74925}Лошо. {74952}{74997}Ела. {74999}{75098}- Така си измисля.|- Да, измислям си. {75100}{75146}Съжалявам, че откраднах вана. {75148}{75232}С удоволствие бих ви разказал,|но първо трябва да пикая. {75493}{75529}Хайде. {75546}{75580}Какво правиш? {75628}{75685}Не мога да го направя,|докато е толкова шумно. {75788}{75839}Хайде. {75911}{75980}- Вземете си кафе.|- Да вървим! {77097}{77167}Не искам да чувам извинения. {77213}{77253}Само се върнете тук. {77253}{77342}Имам нещо, което да дам|на връзката ни във ФБР. {77368}{77455}Малко реклама ще ни помогне да|изкараме от скривалището им Доплер и хлапето. {77457}{77522}Защото не можем да убием това,|което не можем да намерим. {77524}{77599}Но без Доплер, как ще завършите|молекулярния стабилизатор? {77601}{77646}На кой му трябва ученика... {77682}{77757}когато учителят му е под ръка? {77929}{77999}"Хот Скейтс".|Младши сътрудник Мийкър слуша. {78001}{78064}- Трябва ми на заем колата на майка ти!|- Зак! {78124}{78186}Какво става?|Ченгетата те търсят. {78188}{78246}Обърни се бавно.|Бъди спокоен. {78248}{78301}Не искаш да те видят|точно сега с мен. {78344}{78419}Отиди до вас и вземи ключовете|за Субарото на майка си. {78421}{78490}Какво? Да не си луд? {78493}{78579}Някой се опитва да ме убие заради|часовника, а той вече не работи. {78582}{78668}Пич, не ти трябва Субаро,|трябва ти полиция. {78670}{78800}Тъкмо идвам от полицията. Виж ме.|Не бяха настроени да помагат. {78819}{78900}Трябва да отида до Кингстън,|за да намеря татко.|Той може да знае кои са тези хора. {78900}{78951}Пич, това са 6 часа каране. {79008}{79042}Трябва да затварям. {79121}{79150}Орязаха бюджета. {79790}{79899}Франческа, трябва ми помощта ти.|Не се страхувай, в стаята ти съм.|Зак. {79900}{79975}Добре, г-н Невидим, къде сте? {80027}{80063}Хубава работа. {80114}{80200}Какво правиш там? Да не си|нахлул в къщата ми, само за да пикаеш? {80202}{80265}Не, всъщност... {80284}{80325}да използвам и телефона. {80325}{80370}Какво си навлякъл? {80373}{80418}Знам, че звучи странно... {80421}{80504}и е последното нещо, което искаш|да чуеш след само една среща, но... {80507}{80617}ченгетата ме търсят навсякъде|и нямаше къде да отида. {80620}{80711}Трябват ми малко дрехи и|пари на заем за автобуса.|Обещавам, ще ги върна. {80713}{80759}Плашиш ме. {80761}{80826}- Какво става?|- Това е дълга история. {80826}{80874}Колкото по-малко знаеш,|толкова по добре. {80950}{81020}Нещата с часовника|наистина се вкиснаха. {81022}{81099}Трябва да стигна до Кингстън|и да намеря баща си, защото|може да преследват и него. {81101}{81161}Кой кого преследва?|Какво става? {81164}{81217}Не знам кои са. {81250}{81332}Съжалявам.|Не трябваше да идвам тук. {81334}{81380}Почакай, успокой се. {81382}{81440}Ела насам и просто се успокой. {81478}{81535}Радвам се, че дойде. {81535}{81655}Но ако ще бъдем приятели,|трябва да ми кажеш какво става. {82041}{82118}Казах на брат ми, че колата е|на автомивка, така че я върни чиста. {82137}{82171}Добре. {82248}{82295}Не знам как да ти се отблагодаря. {82327}{82379}- Ще ми се обадиш ли, когато го намериш?|- Да. {83214}{83250}Какво правиш? {83274}{83338}Събра листата ми.|Не мога да те оставя сам. {83636}{83691}Звънял е цял ден. {83693}{83763}Това е първата възможност, която|имам да проверя съобщенията си. {83765}{83825}Джордж, слушай, успокой се. {83825}{83899}Полицията иска да стоиш там,|в случай, че Зак се обади отново. {83902}{83955}Ако се прибере, ще ти кажа. {83957}{84019}Ако ви създава неприятности,|мога да поговоря с него. {84022}{84072}Добре. {84072}{84127}Чувствам се безпомощен|да се да тук и да чакам. {84130}{84161}Добре дошъл в клуба! {84197}{84223}Съжалявам. {84223}{84262}Не исках да прозвучи така. {84262}{84336}Бях навсякъде да го търся,|а не можехме да се свържем с теб. {84338}{84405}Добре, да видим отново. {84504}{84592}Здравейте. Трябва ми|номерът на стаята на д-р Гибс. {84595}{84640}Той е тук на конгреса. {84643}{84676}А вие сте? {84731}{84767}Бързам. {85062}{85110}Да. {85177}{85225}Да видим какво може да се направи. {85309}{85386}Не биваше да тръгвам|при тези отношения помежду ни. {85388}{85460}- Опита ли се да обясни поведението си?|- Не точно. {85463}{85551}Говореше несвързано,|когато се съвзе, но... {85551}{85590}Почакай. {85592}{85686}Говореше, че часовникът му бил|молекулярен ускорител, такива работи. {85688}{85729}Молекулярен ускорител? {85755}{85866}Ще слезеш ли долу, на полицата над|бюрото ми има кутия с часовник в нея. {85866}{85930}- Виж дали още е там?|- Какво става? {85933}{85981}Само провери кутията,|става ли? {85997}{86031}Един момент. {86731}{86789}- Стигнахме ли?|- Да. {87069}{87177}Обикновено не обичам да се срещам с|бащите на момчетата толкова скоро... {87179}{87223}но за теб... {87342}{87424}Може ли да му кажем, че идеята|за часовника е била твоя? {87877}{87932}- Д-р Гипс?|- Да. {87932}{88007}Казвам се Хенри Гейтс.|Работя за лаборатории QT. {88009}{88083}Мисля, че имаме общ приятел, Ърл Доплер. {88086}{88148}- Той ми каза, че сте експерт в...|- За каквото и да се отнася, {88150}{88206}трябва да почака, защото|не съм довършил нещо важно. {88208}{88261}Определено не сте. {88839}{88884}Татко? {89155}{89191}Рецепцията. {89191}{89277}- Мога ли да ви помогна, д-р Гибс?|- Здравейте. {89280}{89356}- Платил ли съм, за да напусна?|- Не ми е известно да сте, сър. {89359}{89414}Сменял ли съм си стаята? {89414}{89448}Не. {89474}{89543}Д-р Гибс, всичко наред ли е? {89567}{89656}Изглежда родеото с откраднатия ван {89656}{89750}се свързва от ФБР с|кражбата от заподозрения тийнейджър {89752}{89812}на строго секретен правителствен|проект, разработен от този човек, {89814}{89877}д-р Ърл Доплер от лаборатории QT. {89877}{89932}Това не е Доплер.|Доплер е един от студентите на татко. {89934}{89987}- Той е хипар с дълга коса.|- Д-р Доплер се смята {89989}{90033}за въоръжен и много опасен. {90035}{90088}Поне не споменаха името ти. {90090}{90145}Ако видите него или Зак Гибс, {90148}{90224}моля, свържете се с|местните полицейски управления... {90227}{90270}Добре, добре. {90330}{90383}Вече съм официално издирван. {90459}{90519}Можем да се обадим на баща ми.|Той познава хора от консулството. {90519}{90610}- Може да помогне.|- Няма да излагам семейството ти на риск. {90610}{90680}Достатъчно е, че замесих теб. {90682}{90769}Хей, мъжкар, аз сама се замесих. {90769}{90855}Но може би трябва да им се|обадя, за да им кажа, че съм добре. {90884}{90992}Какво прави този идиот?|Хей, запушваш ни тук! {90994}{91042}Какво прави? {91133}{91195}Пусни ме! {91198}{91229}Помощ! {91438}{91486}Добре ли си? {91486}{91567}Знаеш ли, първата среща беше хубава. {91569}{91632}Тази, не толкова. {91903}{91946}Какво беше това? {91948}{92008}Не знам. Стой спокойно. {92080}{92176}Здрасти. Как си?|Готов ли си да ми дадеш часовника? {92334}{92389}Добре, това беше. {92509}{92593}Знаеш ли какво не обичам?|Да ме ритат в главата! {92644}{92704}Това беше. {92706}{92795}- Не знаех, че владееш карате.|- Не владея. Това беше балет. {92958}{93008}Следващият път, ритай по-силно! {93152}{93207}Ставай, ставай. Добре, {93226}{93253}дай ми го. {93255}{93305}И не си помисляй да|натискаш тази джаджа. {93308}{93368}Добре, добре.|Какво направи с баща ми? {93368}{93449}- Знам, че си шпионин. Гледах новините.|- Не е вярно. {93452}{93562}Обичам страната си. Сега ми дай|часовника, за да отида в Коста Рика. {93564}{93639}И без глупости, иначе|сладуранката ти ще си го отнесе. {93641}{93706}Добре, добре. Ето. {93708}{93802}При първия удобен случай,|ще те сритам между очите. {93804}{93869}Така. Ела при татко. {93871}{93926}Махам се оттук. {93984}{94053}- Пич, намокрил си го.|- Всъщност не... {94135}{94171}Гъвкава си. {94279}{94315}Браво. {94363}{94415}Добре, щом си Доплер, докажи го. {94418}{94490}Майка ти се казва Джени,|сестра ти Кели. {94490}{94566}Роден си през май.|Какво друго ти трябва да знаеш? {94566}{94624}Всичко е голяма бъркотия, Доплер. {94626}{94689}- Наистина голяма бъркотия.|- Как мислиш, че се чувствам аз? {94691}{94737}Мисля, че лъже.|Искаш ли да го сритам отново? {94739}{94782}Добре. {94785}{94837}Ако часовника те кара да старееш,|тогава как ние не сме? {94840}{94905}- Не сте били достатъчно дълго.|- Какво те кара да мислиш, {94907}{94969}че Гейтс е затворил|баща ми в хипервремето? {94972}{95017}Защото са го взели,|за да ме замени. {95017}{95072}Няма друг начин да се завърши|молекулярния стабилизатор, {95075}{95120}преди федералните да ги закрият. {95123}{95231}Зак, съжалявам. И аз съм объркан. {95233}{95276}Баща ти ме е научил на всичко. {95279}{95365}Баща ти ми беше като баща. {95367}{95420}Да, затова толкова бързаш|да отидеш в Коста Рика. {95422}{95478}Не е честно. Когато изпратих|часовника на баща ти, {95478}{95550}нямах представа, че Гейтс|крие всичко от федералните. {95552}{95629}Трябва да има нещо, което ние можем|да направим, за да го измъкнем! {95629}{95696}- "Ние"?|- Да, ние. {95696}{95799}Щом с баща ми сте толкова близки,|мислех, че може би искаш да помогнеш. {95801}{95847}Ами... {95847}{95902}Не съм казал, че сме били|толкова близки. {95902}{95945}Добре. {95948}{96043}Тогава ще те върна в QT. Сигурен съм,|че Гейтс ще се радва, че се връщаш. {96096}{96149}Можеш ли да го оправиш? {96317}{96362}Да. {96362}{96463}Но ще ни трябват някои неща,|които трябва да се вземат. {96465}{96537}Чу човека. Да напазаруваме. {96887}{97010}Цената за един ден в|залата на изложението е $14. {97012}{97058}Нямам пари. А ти? {97060}{97113}Не може да искаш пари|от заложника си. {97448}{97480}- Здрасти.|- Здравей. {97482}{97528}- Как си?|- Добре. Ти как си? {97528}{97587}- Всъщност ми трябва малко помощ.|- Здравей. {97587}{97645}- Може ли да ви попитам нещо.|- Какво можем да направим за теб? {97647}{97729}- Какво по-точно е това?|- Това е пистолет за боядисване. {97731}{97772}Пистолет за боядисване. {97775}{97837}- Ти си по фините неща, нали?|- Да. {97839}{97880}- Така ли?|- Страхотно. {97923}{98009}- За какво е?|- За боядисване на коли и стени. {98009}{98117}- Боядисване.|- Супер. А това там? {98120}{98173}Това е индустриален пистолет за лепене. {98175}{98247}- За лепене.|- Много върви. {98249}{98350}Е, Декстър, момчета,|бяхте много любезни. {98352}{98400}- Много ви благодаря.|- Моля. {98405}{98460}- Чао.|- Чао. {98487}{98556}- Майко мила!|- Обикновено такива не ме заговарят. {98609}{98700}Добре, сега ни трябва|тихичко местенце, за да|поработим на спокойствие. {99122}{99189}Не можеш ли да го|направиш по-бързо? {99189}{99304}Какво ви става в наши дни, хлапета?|Нищо не е достатъчно бързо за вас. {99307}{99357}Страхотно, газта свърши. {99359}{99422}- Трябва да отида да взема...|- Аз ще отида. {99503}{99534}Ще го наглеждаш ли? {100069}{100110}Невероятен е, нали? {100129}{100170}Познавате ли го? {100196}{100244}Да, виждал съм го. {100371}{100448}През главният вход е много очевидно.|Никога няма да се промъкнем. {100450}{100529}- Не мога да повярвам, че го е нарисувал.|- Съжалявам, че е малко грубо. {100532}{100573}Нямах линийка. {100618}{100697}Добре, трябва да има друг вход. {100700}{100774}Нека преразгледаме възможностите си. {100776}{100851}Започваш да звучиш като баща си.|"Нека преразгледаме възможностите си". {100853}{100906}Млъкни. Не приличам на него. {100908}{101002}Стига, това беше комплимент.|Няма да ти гръмне RAM-а. {101004}{101052}Какво е това? {101054}{101107}Какво има отдолу? Канал? {101107}{101177}- Вентилационна шахта, беше близо.|- Може ли да минем оттам? {101179}{101251}Разбира се, но ако нямаш против|да станеш на кайма от вентилатора. {101253}{101311}- Дай ми новия часовник.|- Ето. {101311}{101361}Готово. {101364}{101407}И... {101448}{101527}Да видим. {101529}{101584}Цялата тази технология... {101587}{101630}непозната. {101673}{101747}Да го направим така. {101793}{101860}- Аз ще го взема. Благодаря.|- Добре. {101862}{101963}Дори не ми даде време да се|възхитя на произведението си. {101963}{102006}Какво правиш? {102006}{102059}Мога да го продам по Интернет. {102361}{102440}Зак, минете през задната врата. {102541}{102591}Дойдох възможно най-бързо,|след като се обади. {102666}{102716}Стига. {102860}{102925}Мийкър, страшен си. {103164}{103208}Това как ще проработи? {103210}{103279}Гейтс има пазачи в хипервремето. {103282}{103361}Ще трябва да ги върнем|в реалното време. {103361}{103428}Тези бебчета би трябвало да помогнат. {103428}{103488}Ти изтегли боята... {103488}{103558}Аз ще сложа вътре замразен азот... {103634}{103692}и готово. {103692}{103735}Имаме N2O. {104150}{104236}Хайде. Добре, това е. {104236}{104308}Това тук са тръбите на сградата. {104651}{104706}Да вървим. {104708}{104752}Хайде, Ърл. {104850}{104917}Ето ви картата.|По-далече не отивам. {104917}{104991}- Имаме сделка.|- Страх ме е. {104994}{105051}Ако ти беше минал през това,|през което аз, {105054}{105114}от това място и теб|щяха да те побиват тръпки. {105142}{105190}Не мога да дойда, Зак. {105224}{105291}- Нали ти е бил като баща?|- Това е подло. {105291}{105356}Ако ти не беше взел часовника,|той нямаше да е там. {105356}{105430}Какви ги говориш?|Изложи цялото ми семейство на риск, {105433}{105473}когато си изпратил часовника. {105476}{105528}"Не знаех, че това е оръжие, човече. {105531}{105598}Мислех, че е за науката,|пич човече, Зак, човече". {105600}{105679}- Това е истината.|- Истината е, че този човек {105682}{105744}отдава живота си|на студенти като теб. {105747}{105847}Бил си му като син.|Сега му трябва нещо в замяна|и то много ли е трудно за теб? {105869}{105950}Знаеш ли какво?|Аз съм му син и влизам вътре. {106480}{106550}Неоторизиран достъп до хипервремето. {106552}{106631}Неоторизиран достъп до хипервремето. {106631}{106734}Охраната да провери трето ниво. {106737}{106775}Стига! {106823}{106876}Менсън, провери нива четири и пет. {106878}{106919}Андерсън, провери стълбите. {106996}{107077}Мога да ги задържа.|Намери баща си. {107125}{107183}Ще се срещнем при|вентилатора след 5 минути. {107226}{107291}Затворете всички изходи. {107291}{107345}Стой! {108207}{108255}Слез от колелото! {108986}{109043}Приятен ден, Ралф Секада. {109046}{109084}Благодаря, Ралф. {109499}{109547}Здравей, Закари. {109729}{109799}Наистина искам да ти|благодаря, че го върна. {109873}{109945}Да се върнем в реалното време. {109990}{110036}Татко? {110038}{110074}Татко! {110077}{110122}Той е долу. {110276}{110331}На път сме да разберем|дали е толкова велик, {110333}{110381}колкото казват всички. {110640}{110698}Сигурно много те обича. {110700}{110801}Не бих му дал да върши нещо,|докато възнамерявам да те убия. {111009}{111088}Татко, добре ли си? {111091}{111196}- Закле се, че ще го оставиш на мира.|- Не ме вини. Тук е по своя воля. {111196}{111256}Може би си забравил|да му дадеш дневните. {111441}{111520}- Дошъл си тук?|- Какво трябваше да направя? {111520}{111573}Зак, не. {111575}{111659}Споразумях се с тях|да те оставят на мира. {111659}{111729}- Не можех да те оставя да умреш.|- Реши да се присъединиш към мен? {111731}{111784}- Какво?|- Зак. {111786}{111839}Винаги казваш, че се|появявам, когато искам нещо. {111841}{111896}Сега се опитвам да ти помогна,|а ти дори не го оценяваш? {111896}{111956}Да те вкарам в лапите на|терористи, не е точно това,|което имам предвид. {111959}{112004}Какво ти става? {112007}{112069}Добре, че поне съм ти син, вместо|един от твоите скъпоценни студенти. {112072}{112122}- Тогава щеше да си натъжен.|- Какви ги говориш? {112172}{112220}Двамата бихте ли престанали? {112223}{112309}Наистина много си приличате. {112422}{112453}Коя е приятелката ти? {112503}{112556}Франческа. От училище. {112592}{112633}Не се учудвам, че искаш кола. {112671}{112757}Изисква се достъп|от северозападното крило. {112817}{112860}- Какво има?|- Агент Мур, сър. {112863}{112908}Щастлив понеделник, г-н Гейтс. {112908}{112956}Имате ли нещо за мен? {112956}{113004}Съжалявам за неудобството, {113007}{113052}но ще ви помоля да се вървите. {113055}{113131}Не сме се разбрали така, Гейтс. {113134}{113194}Агенцията е сериозна|в намеренията си. {113196}{113256}Защо не направите и на двама ни|услуга и да прекратите играта? {113258}{113306}Не може да влезете. {113383}{113455}Господа, палете моторите. {113709}{113779}Ще се махнем оттук.|Всичко ще бъде наред. {113781}{113827}Не съм толкова сигурен. {113829}{113879}Промяна на плановете, хора. {113882}{113951}Ще пробваме молекулярния стабилизатор, {113954}{113999}докато сме в хипервремето. {114059}{114129}Внимание. Навлизане в хипервремето. {114131}{114193}- Какво става?|- Вкарва всички ни в хипервремето. {114613}{114668}Отброяване на три минути! {114740}{114858}Веднъж щом приключи с това,|ние няма повече да му трябваме. {114858}{114934}Те ще ни убият, нали? {114937}{114994}Трябва да има друг път за измъкване. {114997}{115042}Зак, това място е здраво затворено. {115045}{115085}Какво е това? {115088}{115143}Експериментираха с водород. {115145}{115179}Водород. {115181}{115265}Идва от резервоарите в лабораторията, но... {115265}{115316}Зак! {115318}{115363}Зак, ще ни взривиш. {115366}{115419}- Не нас. Тях.|- Зак. {115694}{115728}Зак, спри! {115730}{115783}Пуснете ни! {116414}{116512}Съжалявам, че бях толкова|отдаден на работата. {116514}{116579}Никога студентите не са ме|интересували повече. {116622}{116677}Сър, имаме проблем.|Не можем да се измъкнем. {116680}{116747}Кодовете за достъп до молекулярния|стабилизатор са променени. {116790}{116879}Много умно, д-р Гибс. {116881}{116948}Променил сте кодовете за достъп. {116951}{117003}Мислех, че имаме уговорка. {117006}{117073}Ще оставя сина ви жив,|ако ми сътрудничите. {117075}{117123}Време е да преговаряме отново. {117126}{117212}Когато той и момичето бъдат свободни,|ще получите кодовете за достъп. {117212}{117267}Добре. {117270}{117365}Изкарайте хлапетата оттам,|тогава ми доведете дъртака. {117382}{117423}Зак, какво правиш? {117425}{117473}Довършвам това, за което съм дошъл. {117543}{117620}- Гейтс ти взе часовника.|- Гейтс взе часовник. {117622}{117696}Вероятно можех да му взема $10.|Смених ги в асансьора. {117891}{117958}Зак, не можеш да ускориш повече,|докато си в хипервремето. {117960}{118008}- Може да те убие.|- Нямаме избор. {118010}{118082}- Зак, не!|- Нямаме избор. {118322}{118356}Невероятно. {118423}{118502}Молекулите ти се движат толкова|бързо, че ръката ти мина през масата. {118559}{118600}Добре ли си? {118711}{118747}Нямам представа. {119682}{119715}Хайде. {119718}{119799}Сър, имаме проблем.|Хлапето прави нещо откачено. {119801}{119871}Укротете го! {120379}{120422}Знаеш какво да правиш. {120665}{120693}Здрасти. {120770}{120806}Г-н Гейтс! {122616}{122647}Да се махаме оттук. {122719}{122770}Зак, планът ти проработи. {122842}{122887}Да се махаме оттук. {123084}{123141}- Кажи лека нощ, дребосък.|- Не! {123235}{123271}Лека нощ, дребосък. {123384}{123467}Боли, нали? {123537}{123568}Благодаря. {123765}{123825}Ще взема това, благодаря. {124510}{124578}Какво си намислил за|следващата ни среща? {124805}{124928}Доплер, следващият път, когато|имаш нужда от помощ за домашното|по математика, не ме търси. {124930}{124988}Д-р Джи? {124988}{125064}Дали успяхте да направите|това устройство против стареене? {125067}{125124}Защото не искам да остана така. {125124}{125196}Забрави. Нямах шанса да го изпробвам. {125724}{125774}Слава богу, че си добре. {125853}{125913}- Какво се е случило?|- Всичко е наред. {125915}{125983}Само съм малко по-различен,|това е всичко. {125983}{126038}Къде е Зак? {126038}{126088}Ще дойде след малко.|Трябваше да се отбие на едно място. {126090}{126150}- Какво?|- Не, всичко е наред. {126153}{126246}- Татко, татко!|- Скъпа, толкова се радвам да те видя. {126287}{126330}Ето го. {126405}{126517}Зак! Слава богу, че си добре. {126520}{126570}- Ти сигурно си Франческа.|- Здравейте. {126572}{126661}Здрасти, гаднярче. Добро каране.|Чух, че сега си голям герой. {126663}{126723}Не бих казал герой, но... {126726}{126800}Няма всеки ден да съм мила,|така че се радвай. {126819}{126870}- Кой е това?|- Всъщност, скъпа, {126872}{126927}има нещо, което забравих|да ти кажа по телефона. {126930}{126975}Имахме малък проблем|в лабораторията. {126978}{127047}Май за известно време|ще си имаме компания? {127049}{127114}Здравейте, г-жо Джи.|Как я карате? {127117}{127196}- Доплер?|- Здравей, готин. {127251}{127299}Направи място. {127301}{127337}Още. {127447}{127522}Настъпи я!|Да я видим какво може! {127778}{127826}Сложете коланите! {127929}{127968}Чакай!