{1}{1}23.976 {21}{91}Погледни ме в очите и ми кажи,|че ми вярваш. {107}{209}Погледни ме в очите веднага и ми кажи,|че вярваш на всичко което казах! {298}{326}Ние отговаряме района... {329}{405}... и вече пратихме хора,|да проверят църквата. {409}{481}Онези младежи, които сте|видял на стената, кои бяха те? {498}{566}Дарла Клиуей и Кени... {587}{610}... Брандън. {612}{691}Чиято кола бе намерена преди 20 години. {694}{752}- Правилно ли помня?|- Да. {761}{827}От тези тела нямаше да е|останало нищо освен кости. {878}{968}А вие казахте, че все още са имали|кожа и той е имал пръстен на ръката. {972}{1008}Какво искате да кажете? {1013}{1066}Нали ви казах,|сграбчих един от тях ето така. {1073}{1129}И беше твърд, като дърво. {1130}{1178}Все едно ги беше консервирал някак. {1181}{1249}Зашил ги е изцяло. {1253}{1335}- Просто се опитвам да|изясня всичко факти тук.|- Аз ви казах фактите! {1338}{1390}Този тип кара стар кафяв камион... {1393}{1437}... и почти не ни уби. {1438}{1507}Видяхме го как хвърля|един труп в тръбата... {1513}{1574}... която води до това|подземие на църквата. {1577}{1675}Там имаше поне 500, а може и 600 тела... {1681}{1713}... и ги видях всичките! {1788}{1822}Закачени по стените... {1825}{1920}... като някаква психо-версия|на Сикстинската Капела! {1935}{1994}Какво, не ми ли вярвате? {1997}{2072}Идете до църквата ако|си мислите, че лъжа. {2078}{2114}Никой не твърди, че лъжете. {2119}{2161}Хубаво, защото не лъжа! {2164}{2199}Погледнете го от моята гледна точка. {2203}{2265}Това е една доста сериозна история. {2292}{2363}Онова отвън е вашата кола, нали? {2692}{2751}Клиентите го видяха отвътре. {2767}{2816}Мъжа при колата ви. {2892}{2954}Стоял е в колата... {2967}{3022}... и е претърсвал прането... {3063}{3128}... и го е мирисал. {3163}{3218}Изглеждал е, че му харесва. {3290}{3341}Накъде тръгна, Бинки? {3419}{3474}Още ли мислиш, че съм си ударил главата? {3588}{3645}Имал е време да иде до|църквата и после да се върне. {3649}{3705}Този тип ни следи! {3711}{3777}Защото знае какво сме видели. {3873}{3934}Сега дори и името ми знае. {4057}{4115}Централа, тук е 037. Обадете се. {4171}{4218}Интересува ли ви отпечатък? {4222}{4270}037, давайте. {4434}{4476}037, тук е Централа. {4495}{4521}Кажете. {4578}{4633}От това можете да|извлечете отпечатък, нали? {4744}{4799}Явно някой вече го е направил. {4897}{4949}037, каква е ситуацията там? {5022}{5062}037, отговорете, моля. {5065}{5127}Определено става нещо странно. {5131}{5186}Тук Централа. 037, потвърдете. {5189}{5261}Трябва да се качваме|в колата и да тръгваме. {5267}{5302}Какво е положението ви? {5470}{5510}037, отговорете, моля. {5694}{5766}Как е успял да иде до църквата|и обратно толкова бързо? {5843}{5905}Но какво правеше той с дрехите ти? {5925}{5985}Караше бързо, но не чак толкова. {6067}{6142}Може пък да може да прескача|високи сгради с един скок. {6150}{6235}Трябва да е супермен.|Иначе миризмата щеше да го убие. {6275}{6345}Моля обадете се, 037. {6351}{6407}Централа, тук 037. Кажете. {6419}{6479}Сигурни ли сте,|че това не са пироманиаци... {6482}{6530}... които ескортирате? {6539}{6571}Кажете. {6578}{6623}Старата църква гори. {6639}{6691}Става въпрос за голям пожар. {6698}{6769}Не съм специалист, но мога да ви кажа... {6770}{6831}... че никой няма да влиза|в това чудо доста дълго време. {6835}{6876}Кръвосмешената столица на света. {6882}{6928}Не бъди такъв идиот. {7041}{7095}Само не ми казвай. че ти харесва. {7106}{7133}Кой? {7161}{7189}О, стига, моля те. {7192}{7254}Помислих си, че сервитьорката|е набрала грешен номер. {7257}{7316}Та той изобщо не приличаше на ченге. {7405}{7452}Като липсващата част. {7784}{7840}- Това е песента!|- Какво ти става? {7843}{7870}Това е текста. {7939}{7974}Побърка ли се? {7976}{8043}Същата песен която онази|жена ми пусна по телефона! {8070}{8155}Децата казват, че камиона|ги е преследвал с над 160 км. {8162}{8237}Предварителните резултати|от дръжката на колата. {8243}{8272}Мъртва кожа е. {8275}{8317}Отдавна мъртва. Затова беше напудрена. {8323}{8361}Моля? {8379}{8433}Това е то! Думите са същите, слушай! {8550}{8614}Един момент, Централа,|нещо падна върху нас. {8874}{8944}Беше ми пуснала тази песен,|и ми каза ако я чуем.... {9102}{9125}Това е то. {10364}{10401}037, обади се. {10491}{10538}Добре ли сте там? {10792}{10846}037, тук Централа. Обадете се. {11079}{11110}Триш? {11118}{11145}Питах нещо! {11159}{11207}Връщай се в колата. {11211}{11249}Централа, тук е 04.... {11262}{11310}Връщай се в колата, Триш! {13217}{13251}Какво е това? {13426}{13466}Това не е истина. {13861}{13899}Какво прави той? {14026}{14050}Давай. {14115}{14163}- Опитвам се.|- Давай, давай, давай! {14242}{14286}- Давай, давай, давай!|- Опитвам се! {15418}{15473}Хайде, ще ни пребиеш! {15484}{15532}Наистина, намали! {15552}{15582}Намали! {15819}{15850}Не. {15851}{15883}- Там има телефон.|- Е, и? {15894}{15979}- Нали ми каза да спра.|- Не съм казал, '' Спри '' казах, '' Намали ''. {15983}{16039}- Колко ни остава до следващия град?|- Искаш да кажеш следващия телефон? {16042}{16106}Доста е далече. Искаш ли да разбереш? {16594}{16670}Хайде, Триш, погледни го това място.|Нека продължим. {16680}{16722}Сериозен съм, хайде. {16728}{16789}- Не искаш ли помощ?|- От кого? {16797}{16830}Само ще ползваме телефона. {16831}{16871}- И на кого ще се обадим?|- Не знам {16875}{16913}- И какво ще му кажем?|- Не знам {16917}{16981}"Ало, полицията ли е, един тип ме следи... {16985}{17050}"... който издърпва езиците|от главите на мъртъвците. {17054}{17098}"Има ли специален екип за това? " {17109}{17133}Стига де. {17167}{17226}Мислиш ли, че имат телефон? {17231}{17301}Предполагам, че няма телефон,|но има много оръжия. {17308}{17337}Кои сте вие? {17606}{17641}Попитах, ви кои сте. {17702}{17790}Патриша Дженифър. Това е брат ми Дари. {17815}{17873}- Какво искате?|- Телефон? {17925}{17958}Нямам. {18001}{18052}Предлагам да продължим да караме,|до някое оживено място. {18058}{18100}Каква мислиш, че е тя? {18144}{18213}За какво ви е телефон? {18219}{18274}Искам да се обадя на|полицията на Петрлила. {18289}{18319}Петрлила? {18329}{18405}Това е миналия щат. Сага сте в Похо. {18411}{18483}Тогава на полицията на Похо.|Но трябва да се обадя на някой. {18503}{18590}Дори не си и помисляйте|да водите ченгетата тук... {18594}{18648}... с техните глупости. {18679}{18782}Опитват се да ми кажат|колко котки мога да имам. {18795}{18884}Ще имам толкова, колкото си искам. {18899}{18940}Може да им предадете това от мен. {18943}{18994}Моля ви, има убит човек. {19103}{19139}Убит, казваш? {19151}{19194}Да, полицай. {19206}{19258}Исусе, помислих си.... {19272}{19333}че говорите за някое от рожбите ми. {19362}{19430}- Чухте ли какво ви казах?|- Да се махаме оттук. {19499}{19585}Можете да се свържете с шерифа,|просто не му давайте този адрес. {19597}{19691}И им кажете да обикалят щатите,|както трябва. {19703}{19758}Рожбите ми не обичат непознати. {19791}{19830}Колко рожби имате? {19859}{19890}Повече от 2. {19916}{19975}Трябва да се махаме веднага. {20111}{20167}Кажи ми, че това е нещо нормално. {20383}{20425}По дяволите. {21022}{21087}Сами ли сте? {21110}{21141}Моля? {21395}{21462}Това не е плашилото ми. {21699}{21762}Имаш 10 секунди... {21766}{21837}... да се разкараш от двора ми! {21899}{21965}И не си мисли, че ще повтарям. {22084}{22156}- Остави го намира.|- Какво правиш, Триш? {22213}{22269}Разкарай се от него! {22506}{22543}Хайде. Да вървим. {22547}{22594}Не. Не отивай там. {22598}{22642}- Послушай го!|- Трябва да се махаме оттук! {22643}{22709}Какво ми доведохте в къщата? {22784}{22824}Разкарай се. {22832}{22910}Остави ми рожбите намира! {23038}{23100}Ще ти пръсна главата! {24302}{24330}Ехо? {25538}{25575}- Нещо не е наред.|- Не говори така! {25578}{25632}Какво искаш да ти кажа?|Скоростите заяждат! {25634}{25697}- Оправи ги, Триш!|- Ще счупиш лоста! {25749}{25808}- Заяло е на задна!|- Давай назад! {26278}{26336}- Какво ще правим?|- Удари го. {26445}{26479}Удари го, Триш. {26493}{26515}Силно. {26587}{26610}Направи го! {27392}{27427}Какво е това нещо по дяволите? {27676}{27722}Какво правиш, за Бога? {27770}{27814}Хайде, кучи сине. {27899}{27971}Точно така, доведи си|грозната физиономия насам. {27982}{28013}Хайде. {28022}{28044}Хайде! {28606}{28646}Мислиш ли, че е мъртъв? {28660}{28703}Никога не умират. {29363}{29390}Достатъчно. {31187}{31233}Да се махаме оттук. {31271}{31300}Триш. {31428}{31490}Не знам до кога ще издържи тази кола. {31494}{31534}Не достатъчно. {32656}{32680}Роуч. {32700}{32745}Какво си задигнал тоя път? {32761}{32847}Защо не дойдеш насам и|сам да разбереш, татенце? {32862}{32917}'76 Шевролет Нова? {32922}{32985}Само да знаеш, че имаш ужасен вкус? {32989}{33043}Би ли казала на татко да|престане да вика, моля те? {33047}{33078}Мамо! {33163}{33205}Разбирам това, майко. {33212}{33258}Просто се опитвам да ти обясня къде сме. {33287}{33362}Вече ти казах, че и двамата сме добре. {33407}{33510}В полицейския участък на Похо сме,|което на 30 км. от Петрлила. {33543}{33608}Защото ще се приберем|преди да дойдете до тук. {33639}{33729}Не искаме да ви чакаме тук, мамо. Просто|искаме да се махнеме от това място. {33743}{33807}Мамо, остави ни да се прибираме, ясно? {33826}{33890}И на нас не ни се седи тук. {33898}{33928}Аз, също. {33959}{34013}Ще говорим след няколко часа. {34137}{34165}Татко. {34172}{34210}Помисил си е, че съм потрошила колата? {34225}{34260}Тя и без това е за боклука. {34263}{34302}- Смотаняк.|- Кучка. {34305}{34329}Триш? {34395}{34426}Триш и Дари, нали? {34431}{34477}Джез, какво правиш тук? {34483}{34525}Извинявай, Джизел? {34563}{34587}Дари. {34606}{34641}Дари Дженифър. {34649}{34741}- Джизел Гей Хъртмън. Как сте?|- Хайде. Преживели са достатъчно. {34744}{34775}- Триш.|- По дяволите, Джез. {34779}{34854}Наистина трябва да говоря с теб,|ако можеш да ми отделиш само минутка. {34858}{34920}Джизел обича да се|представя за местния медиум. {34923}{34960}Помага ни за изчезналите хора-- {34963}{35019}Не може ли да ме оставиш|насаме с тези младежи? {35022}{35087}Защо не се прибереш и не си легнеш. {35091}{35152}В съседния щат имаш|пожар и изчезнали хора. {35155}{35190}Иди свърши нещо полезно. {35192}{35245}Сега ни остави на мира. {35255}{35303}Не е нужно да вярвате, че съм медиум. {35316}{35375}Нито ви карам да вярвате|на това което ще ви кажа. {35386}{35446}Но изминах дълъг път за да ви видя. {35451}{35475}Знаете ли... {35478}{35549}... не мисля, че трябва да|разговаряме с някой в момента. {35554}{35578}Да вървим. {35581}{35638}Ти намери всички тези тела... {35652}{35695}... долу в подземието. {35735}{35766}И аз ги видях. {35823}{35847}Как? {35866}{35900}Сънувах ги. {35919}{35972}Много неща сънувам. {36020}{36061}Видяхте ли котките вече? {36101}{36161}И с тях ви видях. {36183}{36214}Ресторанта. {36232}{36269}Ти си била. С теб говорихме. {36298}{36349}Ще ме извините ли за малко? {36366}{36452}- Дари, искам да поговорим--|- Искам да слушате, а не да говорите. {36462}{36569}Истината е, че ще ви излъжа, ако ви кажа,|че ако ме изслушате, това ще ви помогне. {36575}{36606}Да ни помогне? {36610}{36651}Какво значи това? {36665}{36715}Всяко 23-то лято... {36743}{36798}... в продължение на 23 дни... {36832}{36911}... то трябва да яде. {37031}{37056}Да яде? {37065}{37137}Знаеш какво яде, не ме карай да ти казвам. {37165}{37229}Мислиш ли, че ми|харесва да е в главата ми? {37246}{37277}Не ми харесва. {37282}{37357}Не ми харесва това, че знам тези неща. {37375}{37412}Каза, че яде? {37467}{37536}Само определени неща... {37584}{37608}... от определени хора. {37611}{37642}Да се махаме от нея. {37645}{37717}Яде езици, за да диша... {37786}{37868}... и очи, за да вижда. {37916}{37974}Всичко става част от него. {37988}{38074}Каквото яде, става част от него. {38179}{38232}Облича се като мъж... {38292}{38349}... но само за да прикрие вида си. {38611}{38681}Наранили сте го на пътя... {38708}{38774}... но до толкова до|колкото може да бъде наранено. {38820}{38866}И ще продължи да яде... {38879}{38931}... докато не спре да бъде ранявано. {39058}{39139}Имате нещо което иска у вас, един от вас. {39170}{39270}И няма да престане да ви преследва,|докато не си го получи. {39326}{39353}Как? {39356}{39390}Няма значение как. {39393}{39458}Как избира жертвите си? {39469}{39511}Целта му е да ви изплаши. {39518}{39604}Има нещо в страха,|нещо което може да подуши. {39610}{39703}По някакъв начин разбира|дали има нещо у някой... {39706}{39794}... което може да му хареса. {39839}{39919}Казвате ни, че това нещо|се движи по магистралата... {39922}{39981}... опитвайки се да изплаши|хората за да може да ги помирише? {39984}{40053}За Бога, Дари! Защо я слушаме? {40141}{40163}Ало? {40168}{40233}Какво стана с телефоните и осветлението! {40272}{40313}Чува ли ме някой? {40317}{40341}Няма го. {40364}{40420}Прегазихме го докато не остана нищо. {40444}{40514}Какво става с аварийното захранване? {40727}{40782}До всички, преминаваме в бойна готовност. {40785}{40824}Това значи всички да стоите по местата си. {40827}{40892}Никой да не мърда освен,|ако някой със значка не му каже. {40898}{40948}То се разпадна. {40958}{41013}Видяхме го как издъхва. {41075}{41184}Мисля, че е изял твърде много сърца,|за да спре неговото. {41252}{41318}Горе главите, господа. {41338}{41385}Да ви видя. {41390}{41434}Да не си в кома, приятелю? {41466}{41505}Какво ти става, човече? {41506}{41562}Има нужда от спешно преброяване. {41565}{41616}Ей ти, дай да те видя. {41647}{41694}Ето нещо свежо. И аз те обичам. {41701}{41766}Изправете се. По живо, там долу. {41784}{41825}Благодаря, че се показа. {41842}{41884}Да ви видя, точно така. {41890}{41948}Покажете се, господа. {43334}{43385}Добре, вие двамата.|Искате ли да дойдете с мен? {43388}{43434}Ще ви заведем в една стая. {43436}{43502}Не можете да го направите!|Ще ви намери там! {43508}{43557}Намира ви в една стая! {43561}{43581}Двама ви. {43585}{43698}'' Джиипърс криипърс,|как успявате да надничате '' {43703}{43762}- Чухме тази песен по радиото.|- Не. {43769}{43825}Свири един стар грамофон. {43831}{43890}Отведи Джизел оттук... {43893}{43940}... и се погрижи да си тръгне. {43943}{43998}'' Джиипърс криипърс,|от къде този поглед '' {43999}{44037}Кълна се, че ще те затворя, Джез. {44040}{44113}Чух го да свири докато един от вас крещи. {44118}{44164}Да крещи някъде в тъмното. {44167}{44214}Последния му писък! {44216}{44260}По дяволите, престани! {44274}{44332}Какво по точно правиш тук? {44339}{44425}Има ли някой на приземното ниво?|Имаме положение 11-99. {44431}{44466}Повтарям, 11-99. {44469}{44503}Говори Тъбс, докладвай. {44507}{44564}Тук долу имаме ситуация, сър. {44593}{44678}Насочи се към вас по стълбите. {44682}{44733}Ще се появи от стълбите. {44736}{44771}Стойте в готовност. {44846}{44910}Ще ви измъкна оттук. {44917}{44953}Хайде! {45440}{45480}Има ли някой долу. {45483}{45538}Имаме мъртъв затворник и полицай. {45542}{45577}Рамирес е ранен лошо. {45583}{45639}Кучият му син се опита да го ухапе. {45642}{45673}Моля? {45764}{45800}Този тип има нещо по себе си. {45803}{45865}Не можем да се справим с него. {45872}{45915}Какво искаш да кажеш, '' носи нещо ''? {45917}{45963}Ако ви кажа, ще ме помислите за луд. {45968}{46049}Става въпрос за най-странната|броня за която можете да се сетите. {46095}{46132}Къде е той? {46146}{46198}- Кажи ми.|- Изчезна. {46234}{46311}Изчезна, сър. Просто се качи по стената. {46316}{46369}Говориш някакви пълни безсмислици. {46443}{46513}Ако щете усмирителна риза ми сложете,|но копелето изчезна. {46523}{46582}Изчезнал? За какво говориш по дяволите? {46595}{46650}Изключително бърз е, сър. {46652}{46698}Току що го изгубихме. {46707}{46750}Не виждам! Не виждам нищо! {46755}{46822}Тръгнал е право към вас. {49095}{49119}По дяволите. {49146}{49180}Това ли е изхода ти? {49184}{49243}Това се заключва автоматично,|когато спре захранването. {49256}{49297}Не го ли знаеше? {49303}{49345}Не сънувам всичко! {49346}{49400}Това не е всичко! Това е изхода ни! {49404}{49503}Не е като да гледаш филм.|Има липсващи парчета. {49688}{49737}Трябва да се махаме оттук веднага. {49781}{49835}Няма друг изход освен напред.... {49887}{49989}Защо не сънува нещо полезно? {49997}{50069}Мислех си, че ако знаете какво съм|сънувала, ще можете да го промените. {50072}{50120}Защо си мислите, че съм тук? {50267}{50294}Знаела си. {50356}{50381}Нали? {50435}{50484}От момента в който влезна. {50590}{50640}Знаела си кой иска. {50655}{50724}- И какво търси.|- Сънувах това. {50727}{50765}Знаеш какво ще стане. {50768}{50861}Вие ще избягате нагоре по стълбите,|но не знам какво става с мен. {50867}{50905}Джиипърс криипърс. {50912}{50959}Джиипърс криипърс, нали? {50983}{51011}Кой? {51036}{51118}Кой чува Джиипърс криипърс|докато крещи в мрака? {51338}{51375}Бъркаш ли някога? {51391}{51432}Не ти вярвам. {51465}{51496}Не разбираш ли. {51499}{51560}Сънищата ти, грешни ли са някога? {51578}{51618}Върви по дяволите. {51621}{51677}Казах, че не разбирате. {51681}{51755}Бъркат ли понякога?|Бъркат ли сънищата ти? {51759}{51787}Тя не знае. {51801}{51837}Нищо не знае. {51954}{51979}Качвайте се по стълбите! {51996}{52022}Веднага! {52202}{52262}Отче наш, който си на небесата... {52270}{52322}... да се свети Твоето име.... {56847}{56902}Какво за Бога? {57050}{57081}Вземи мен. {57150}{57212}Не ти трябва той. {57215}{57297}Каквото и да искаш,|можеш да го вземеш от мен. {57407}{57445}Не ти трябва Дари. {57475}{57503}Не. {57526}{57561}Не бъди герой! {57568}{57629}Имам всичко, което и той. Вземи мен! {57654}{57735}Чуваш ли ме? Вземи ме. Пусни го! {57935}{57985}Моля те, пусни го. {57987}{58040}Триш, моля те, не прави това. {58044}{58083}Просто се замили за малко. {58089}{58138}Няма да се противя. Можеш да ме вземеш. {58143}{58189}Аз съм по силна. Трябвам ти. {58465}{58490}Пусни го. {58535}{58582}Пусни го и ме вземи. {58623}{58669}Пусни го! {58946}{58985}Дари! {60404}{60469}Родителите ти пристигнаха току-що. {60747}{60797}Така и не му отговори. {60894}{60942}Грешали ли са някога сънищата ти? {60991}{61094}Как Дари крещи в тъмното|на фона на песничката. {61109}{61155}Какво означава това? {61203}{61250}Какво наистина си видяла? {61296}{61347}Аз съм просто една луда стара жена. {61371}{61435}Питай който искаш, ще ти кажат. {61454}{61495}Това е всичко което съм. {61501}{61545}Просто една луда старица... {65429}{65629}Subtitles by BOBBYBEST