{1}{1}23.976 {0}{48}...завърши училище. {48}{119}Момичетата на Хари|вече са омъжени. {119}{144}Брутъл е ерген. {144}{215}Ти си единствения с две деца|и още едно на път. {240}{336}Дай да не говорим за това,|сякаш ще го правим. {360}{456}Брутъл, помогни ми. {456}{528}Сигурен съм че е чудесна жена. {528}{552}Най-чудесната. {552}{624}Това, което и се случва|е оскърбление, Брутъл... {624}{672}...за очите, за ухото и за сърцето. {672}{744}Не се съмнявам. {744}{792}Но ние не я познаваме така,|както ти и Джан. {792}{888}И да не забравяме,|че Джон Кофи е убиец. {912}{960}Ами ако избяга? {960}{1032}Не бих искал да изгубя работата си|или да отида в затвора... {1032}{1128}...но още по лошо е на съвестта ми|да лежи мъртво дете. {1128}{1200}Не мисля че това ще стане. {1200}{1296}В действителност... {1296}{1392}...не мисля че го е направил той. {1416}{1512}Не виждам как Бог би дал такъв дар... {1512}{1584}...в ръцете на човек,|който би убил дете. {1584}{1656}Това е доста деликатно понятие,|но човекът е осъден на смърт за убийство. {1728}{1776}И освен това... {1776}{1824}...той е грамаден. {1824}{1921}Ако се опита да избяга, доста куршуми|ще трябват за да го спрат. {1944}{2040}Всички ще имаме и карабини,|освен пистолетите. {2040}{2113}Аз настоявам за това. {2113}{2184}Ако опита нещо,|каквото и да е... {2184}{2257}...ще трябва да го свалим. {2257}{2329}Разбираш ли? {2545}{2617}И така... {2617}{2689}...кажи ни какво си намислил. {2831}{2855}Ето това е. {2855}{2951}Виждам. {3141}{3213}Смяташ ли че това е достатъчно? {3213}{3309}Не знам. {3379}{3451}"Грижа за психично болни" {4144}{4192}Жадни ли сте, приятели? {4192}{4240}Направо от хладилника. {4240}{4288}Обзалага ме.|Това е страхотно, Брутъл. {4288}{4336}- Благодаря.|- О да. {4336}{4360}Горещо е тук. {4360}{4409}Здрасти момче. {4409}{4481}Хей, хей, и аз ще получа, нали? {4481}{4552}- Ще получиш задника ми.|- Какво те кара да мислиш че заслужаваш? {4552}{4625}Защото ми е много голям. {4625}{4697}Е, докладите от днес твърдят,|че е бил послушен. {4697}{4769}По дяволите, да, бях послушен.|Хайде сега. {4769}{4841}Не бъдете стиснати свине. {4865}{4937}Хайде. {4937}{5009}Хайде де, момчета. {5009}{5057}Хайде, шефе. {5057}{5129}Цял ден бях добър. {5177}{5225}Тук е горещо. {5225}{5297}В тези килии е горещо|и умирам за питие. Жаден съм. {5297}{5393}Защо не ми дадеш малко? {5513}{5609}Хайде. {5657}{5729}Ще бъдеш ли послушен? {5729}{5753}Хайде де, дай ми това. {5753}{5801}Обещай ми... {5801}{5873}...или сам ще го изпия, още тук. {5873}{5945}Хайде сега. Няма да бъде така. {5945}{6017}Ще бъда добър. {6569}{6665}Чашата. {7818}{7890}Ако някой иска да се откаже,|сега му е времето. {7890}{7987}След това, няма връщане назад. {7987}{8083}И така?|Ще го направим ли? {8083}{8227}Сигурно. Всичко ще е наред.|И аз искам да се разходя. {8323}{8419}Значи всички сме вътре. {8635}{8731}Какво е това? {8731}{8851}- Разплата.|- Точно така. {8899}{8971}- Не, остави ме! Махни се от мен!|- Успокой се. {8971}{9043}- Пусни ме!|- Успокой се. {9043}{9139}- Какво правиш?|- Успокой се. {9259}{9331}"Мис Лота Ледпайп." {9331}{9403}- Какво би казала майка ти?|- Пусни ме, невежа такъв. {9403}{9499}Познавам някои хора.|Важни клечки! {9499}{9571}Пърси, протегни ръце като добро момче. {9571}{9619}Не, няма. Не можете да ме накарате. {9619}{9691}Адски грешиш за това, знаеш го. {9812}{9883}Ще си вдигнеш ли ръцете? {9883}{9980}Едни голям мъж ти къса ушите.|Ще направя каквото той каже. {10028}{10124}Ето готово. {10259}{10307}Моля те, Пол. {10307}{10379}Моля те, не ме слагай|заедно с Дивия Бил. Моля те недей. {10427}{10499}Така си мислиш ти. {10499}{10571}Не, не, не можеш да ми причиниш това. {10571}{10643}Не можеш да направиш това с мен.|Не можеш. {10643}{10691}Ще ти разкрия една малка тайна. {10691}{10787}Можем и ще го направим. {10931}{11027}Даваме ти няколко часа тишина,|за да поразсъждаваш какво си причинил на Дел. {11052}{11147}А ако се почувстваш самотен,|просто си мисли за Мис Ледпайп. {11340}{11412}Добре, да го преговорим още веднъж. {11412}{11484}Какво ще кажеш ако някой се отбие? {11508}{11556}Кофи е побеснял,|когато са загасили лампите... {11556}{11628}...така че сме му облекли усмирителната риза,|и сме го тикнали в карцера. {11628}{11676}Ще чуят ритане,|и ще си помислят че е той. {11676}{11700}Ами аз? {11700}{11772}Ти си до администрацията,|за досието на Дел, и свидетелите... {11772}{11868}...заради това каква издънка беше екзекуцията. {11916}{11964}Отиваме на разходка? {11964}{12036}Точно така. Отиваме на разходка. {12060}{12108}Ами ние, Дийн? {12108}{12180}Ти, Хари, Пърси, всички сте|долу в пералнята и се перете. {12204}{12300}Сигурно след няколко часа ще се върнете. {12348}{12444}Къде мислиш че отиваш? {12564}{12588}Ти си лош човек. {12588}{12684}Точно така, негро.|Лош колкото си искаш. {12828}{12900}Какво става? Какво става? {12900}{12972}Какво става? {13501}{13573}Цялата стая, цялата стая се върти. {13573}{13645}Сякаш съм пиян на мотика. {13645}{13717}Имам някакво сияние или... {13717}{13789}...или какво? {13789}{13861}Негрите трябва да имат|собствен електрически стол. {13861}{13909}Белите... {13909}{14005}...не трябва да сядат в негърски|електрически стол. Не, сър. {14197}{14293}Той е лош човек. {14725}{14821}Погледни, шефе. {14869}{14941}Това е Каси,|дамата в люлеещия се стол. {14941}{15013}Джон, сега трябва да пазим тишина. {15013}{15061}Виждаш ли я? Виждаш ли дамата? {15061}{15158}Да, виждаме я, Джон. Хайде. {15398}{15494}Да тръгваме. Хайде, хайде! {15542}{15590}Сега! {16422}{16518}Добре, голямо момче.|Да се размърдаме. Хайде. {17311}{17407}Опалянка. {17575}{17647}Знаеш ли къде те водим? {17719}{17791}Да помогна на една дама? {17791}{17839}Точно така. {17839}{17911}Откъде разбра? {17911}{17983}Не знаех. {17983}{18079}Да си кажа истината, шефе,|не знам много работи. {18127}{18223}Никога не съм знаел. {19017}{19113}Все още можем да се върнем. {19113}{19161}Шефе, погледни. {19161}{19233}Някой е буден. {19233}{19281}Това беше грешка. {19281}{19329}Господи, какво си мислехме? {19329}{19425}Твърде късно е вече.|Джон, стой тук. {19497}{19593}Хари, дръж Джон тук,|докато те извикаме. {19833}{19905}Кой, по дяволите,|идва в 2:30 през нощта? {19905}{19953}Ние сме. Пол и Брутъл. {19953}{20001}- Ние сме.|- Исусе. {20001}{20049}Това не е някаква щуротия, нали?|Или бунт? {20049}{20145}Не, Хал, за Бога, просто махни|пръста си от спусъка. {20145}{20193}Заложници ли сте? {20193}{20241}Кой е там? {20241}{20313}- Кой е там до камиона?|- Хари, фаровете! {20385}{20457}Джон Кофи. {20457}{20481}Стой! {20481}{20553}- Стой на място!|- По полека. {20553}{20601}- Не мърдай!|- Почакай! {20601}{20625}Предупреждавам ви. {20625}{20673}Спрете или ще стрелям! {20673}{20745}- Казах да спрете!|- Хал, остави пушката! {20841}{20938}С кого си говориш там долу? {20938}{20961}Проклятие! {20961}{21033}Никой не е наранен.|Тук сме за да помогнем. {21058}{21154}Да помогнете с какво?|Не разбирам. {21154}{21226}Просто трябва да ми се довериш. {21610}{21706}Какво искаш? {21706}{21778}Накарай ги да се махнат! {21778}{21874}Не искам амбулантни търговци... {21874}{21922}...да идват тук през нощта. {21922}{22018}Кажи им да си го начукат|в дебелия... {22018}{22066}Просто да помогна. {22066}{22162}Просто да помогна, шефе.|Това е всичко. {22162}{22234}Не можеш. Никой не може. {22515}{22563}- Стой настрана!|- Не влизай там! {22563}{22659}- Който и да си, стой настрана!|- Не прави това! {22659}{22755}Не съм облечена за посетители. {22755}{22827}Спри, чуваш ли ме? {22827}{22923}- Пол, не го искам тук.|- Шефе... {22923}{22995}...просто запази тишина. {24100}{24172}Всичко е наред, Халl.|Всичко е наред. {24172}{24244}Гледай, Хал. Просто го гледай. {24388}{24484}Не ме доближавай. {24772}{24868}Защо имаш толкова много белези? {24892}{24988}Кой те е наранил толкова зле? {24988}{25061}Не си спомням, госпожо. {25108}{25156}Как ти е името? {25156}{25252}Джон Кофи, госпожо.|Като напитката... {25252}{25325}...само че се пише различно. {25469}{25565}Госпожо? {25685}{25757}Да, Джон Кофи? {25757}{25829}Виждам го. {25829}{25901}Виждам го. {26012}{26108}Какво става? {26108}{26204}Стой спокойно сега.|Стой тихо и спокойно. {28293}{28365}Хайде, Джон. Изкарай го. {28365}{28437}Хайде. Изкашляй го,|както направи и преди. {28461}{28557}Той се задави. Какво и да е|изсмукал от нея, сега се дави с него. {28629}{28725}Ще се оправя. Просто ме оставете. {29013}{29110}Как се озовах тук? {29134}{29230}Отивахме до болницата|във Виксбърг. {29230}{29279}Спомняш ли си? {29279}{29327}Мели... {29327}{29399}...няма значение. {29399}{29447}Вече няма значение. {29447}{29519}Направиха ли ми|рентгенова снимка? {29519}{29591}Направиха ли? {29615}{29663}Да. {29663}{29759}Да. Беше чисто.|Няма тумор. {30191}{30239}Можеш ли да станеш? {30239}{30335}Можеш ли да се обърнеш|и да се запознаеш с тази дама? {30576}{30648}Как ти е името? {30648}{30719}Джон Кофи, госпожо. {30719}{30816}Като напитката. {30816}{30864}Само че не се пише така. {30864}{30936}Не, госпожо, изобщо|не се пише така. {31080}{31176}Не, не можеш. {31682}{31778}Сънувах те. {31802}{31898}Сънувах те как бродиш в мрака. {31922}{32018}И аз бях там. {32018}{32090}И се намерихме един друг. {32090}{32162}Намерихме се един друг в мрака. {32598}{32670}Вземи го, Джон. Това е подарък. {32670}{32742}Това е св. Кристофър. {32742}{32814}Искам да го вземеш, г-н Кофи. {32814}{32886}И да го носиш. Той ще те пази. {32886}{32934}Моля те. {32934}{33006}Носи го заради мен. {33318}{33414}Благодаря ви, госпожо. {33414}{33486}Благодаря ти, Джон. {33606}{33702}Господи, ако падне ще трябват|три мулета и кран, за да го вдигнем. {33727}{33823}Полека, Джон.|Трябва да се държиш прав. {34207}{34279}Май няма да седне на Стария Светльо.|Знаеш това, нали? {34279}{34351}Нарочно глътна тази гадост. {34351}{34423}Давам му няколко дни. {34423}{34495}Някой от нас ще провери килията,|и той ще е мъртъв. {34495}{34567}Е, ако това е негов избор,|извоюва си го. {34567}{34639}Нека да го върнем обратно в Пътя. {34951}{35023}Колко се радвам да ви видя.|Толкова дълго ви нямаше. {35023}{35095}Дивия Бил издава звуци,|сякаш се събужда. {35095}{35119}Какво му се е случило? {35119}{35191}Боли го, Дийн.|Много го боли. {35263}{35359}Окей, Джон. {35359}{35431}Ще те сложим на леглото ти. {35864}{35936}Е? {35936}{36007}Какво стана с г-жа Мурс? {36032}{36104}Като с мишката ли беше? {36104}{36200}Беше ли... {36200}{36272}...нали знаеш, чудо? {36320}{36392}Да, беше. {36392}{36488}Проклятие! {36800}{36848}Сега... {36848}{36920}...Искам да говоря, не да викам. {36920}{36992}Ако махна тази лепенка,|ще бъдеш ли спокоен? {37040}{37136}Майка ми казваше направи го бързо|и няма да боли много. {37208}{37304}Мисля че не е била права. {37328}{37376}Махни ме от тази усмирителна риза. {37376}{37400}- След малко.|- Веднага! {37400}{37496}Веднага! Искам да я махнеш веднага! {37568}{37616}Млъкни и слушай. {37629}{37700}Заслужаваш да бъдеш наказан|за това, което направи на Дел. {37700}{37749}Приеми го като мъж. {37749}{37821}Или ще те накараме|да съжаляваш че си се родил. {37821}{37893}Ще кажем на хората, че си|съботирал екзекуцията на Дел... {37917}{38013}...и че си се напикал като|малко момиченце. Да, ще говорим. {38037}{38109}И освен това, Пърси... {38109}{38157}...слушай много внимателно. {38157}{38229}Освен това ще уредим да бъдеш|пребит почти до смърт. {38301}{38373}И ние имаме връзки. {38373}{38445}Толкова ли си глупав,|че не разбираш това? {38469}{38565}Било каквото било. {38565}{38637}Само гордостта ти е наранена. {38637}{38733}Няма нужда никой да знае за това,|освен хората в тази стая. {38757}{38854}Каквото се случи на Пътя,|остава на Пътя. {38854}{38950}Винаги е било така. {39123}{39219}Може ли сега да ми махнете ризата? {39651}{39747}Нещата ми? {39747}{39843}Помисли върху това, Пърси. {39843}{39891}Така смятам. {39891}{39963}Смятам здраво да помисля върху това. {40011}{40083}И започвам веднага. {40275}{40371}Ще проговори. Рано или късно. {40707}{40755}- Хей, пусни го!|- Джон, пусни го! {40755}{40803}Пусни го, Джон! {40803}{40851}Джон, по дяволите! Пусни го! {40851}{40924}Пусни го, Джон! Не! {40924}{40972}Назад! {40972}{41019}Джон, престани! {41019}{41044}Остави го! Отдръпни се! {41044}{41140}Джон, остави го! {41451}{41499}О, Господи! {42532}{42628}Полека сега. Полека. {42628}{42724}Полека. {42916}{43012}Добре ли си? {43757}{43853}Ей, какво гледаш, бе? {43973}{44069}Какво си зяпнал?|Хуй сплескан. {44069}{44165}Искаш ли да ми цунеш гъза?|Искаш ли да ми духаш? {44693}{44789}Вземи пистолета!|Вземи пистолета! {46230}{46302}Наказах лошите хора. {46302}{46350}Наказах ги и двамата. {46350}{46398}Защо? {46398}{46494}Защо Дивия Бил? {46494}{46566}Погледнах в сърцето му,|когато ме хвана за ръката. {46590}{46662}Видях какво е направил Дивия Бил. {46662}{46734}Видях ясно като бял ден. {46734}{46830}Не можеш да скриеш това,|което е в сърцето ти. {46830}{46902}Какво? {46902}{46974}Какво видя? {47022}{47118}Вземи ръката ми, шефе. {47142}{47238}Виж сам. {47238}{47334}Не. {47382}{47479}Моля те. {47622}{47695}Не, не. {47695}{47743}Моля те. {47743}{47814}Трябва, шефе.|Трябва да ти дам частица от себе си. {47863}{47935}Подарък. {47935}{48007}Подарък от това, което е в мен,|за да видиш сам. {49423}{49471}Вечерята! {49471}{49543}Доведи момичетата! {49591}{49687}Момичета! Чухте майка си! {49687}{49783}Да, тате! Идваме! {50192}{50288}Хайде, Били.|Достатъчно те уморих за един ден. {50288}{50384}Ела да вечеряш. {50408}{50504}Бог е велик, Бог е добър,|и ние Ти благодарим.... {51080}{51176}Обичаш ли сестра си?|Знаеш какво ще се случи, ако издадеш един звук? {51200}{51248}Ще убия нея, вместо теб. {51248}{51344}А ако ти издадеш един звук,|ще убия нея. Разбра ли? {51344}{51440}Разбра ли? {51824}{51920}Убил ги е с любовта им,|с която са се обичали една друга. {51945}{52041}Сега виждаш как е. {52041}{52113}Така е всеки ден. {52113}{52185}Така е по целия свят. {52473}{52497}Пърси. {52497}{52545}Пърси Уетмор. {52545}{52569}Синко? {52641}{52689}Синко? {52689}{52785}- Синко, чуваш ли ме?|- Говори, ако ни чуваш. {52785}{52881}Мисля че момчето е пълна откачалка. {52905}{52977}Пърси, трябва да ти задам няколко въпроса. {52977}{53073}В един момент беше добре,|и в следващия избухна! {53073}{53121}Мръсното копеле го сграбчи|през решетките. {53121}{53217}Така здраво го изплаши,|че се напика. {53217}{53289}Дори не видяхме как стана. {53361}{53457}Ще те покривам доколкото мога... {53457}{53529}...дори това да означава работата ми. {53529}{53577}Но трябва да знам... {53577}{53650}...това има ли нещо общо|със случилото се у дома? {53721}{53817}Има ли, Пол? {53817}{53889}Не. {54565}{54637}Брайър Ридж.|Психиатрична клиника. {55933}{56029}Хал знае ли?|Че Кофи е невинен, искам да кажа. {56053}{56101}И така да е, можем ли да помогнем? {56101}{56197}Има ли влияние за да направи|нещо по този въпрос? {56197}{56221}Да спре екзекуцията? {56221}{56317}Не. {56317}{56390}Тогава не му казвай. {56390}{56438}Ако няма да помогне,|не му казвай. {56438}{56486}Никога. {56534}{56558}Няма. {56870}{56942}Има ли начин|да се измъкнеш от това? {56942}{56990}Не. {56990}{57062}А съм мислил доста,|повярвай ми. {57062}{57158}Премислял съм го безброй пъти. {57206}{57278}Ще ти кажа истината, скъпа. {57278}{57374}Правил съм някои неща през живота си,|с които не се гордея... {57422}{57518}...но това е първия път, в който|чувствам истинска заплаха от ада. {57566}{57614}Ада? {57734}{57806}Говори с него. {57806}{57878}Говори с Джон. {57878}{57950}Разбери какво би искал. {58335}{58382}Здравей, шефе. {58382}{58479}Здравей, Джон. {58479}{58527}Предполагам, знаеш,|че вече идваме и до това. {58527}{58623}Още няколко дни. {58888}{58985}Искаш ли да ядеш нещо специално тогава? {58985}{59057}Можем да уредим почти всичко. {59273}{59369}Кюфтета би било добре.|Със пюре и сос. {59393}{59465}Окра. {59465}{59537}Може би от онзи хубав царевичен хляб,|който прави твоята госпожа... {59561}{59657}...ако няма нищо напротив. {59657}{59705}Сега... {59705}{59777}...за свещеника.|Някой, който да каже малка молитва. {59825}{59897}Не искам свещеник. {59897}{59969}Ако искаш, ти можеш да кажеш молитва. {59969}{60065}Аз? {60065}{60161}Предполагам че бих могъл,|ако се стигне до там. {60329}{60425}Сега трябва да те попитам|нещо много важно. {60449}{60497}Знам какво ще кажеш. {60497}{60545}Няма нужда да го казваш. {60545}{60641}Не, трябва, трябва.|Трябва да го кажа. {60738}{60810}Кажи ми какво искаш да направя. {60810}{60882}Искаш ли да те изведа от тук? {60882}{60978}Просто да те оставя да избягаш?|Да видим колко далеч може да стигнеш? {61026}{61122}Защо бих поискал такова глупаво нещо? {61122}{61194}В деня на страшния съд... {61194}{61266}...когато застана пред Господ... {61266}{61338}...и Той ме попита, защо аз... {61362}{61434}...съм убил едно от Неговите истински... {61434}{61506}...чудеса... {61506}{61578}...какво да кажа? {61578}{61674}Че това ми е била работата? {61674}{61722}Това ми е работата. {61722}{61818}Кажи на Бог, Отецът,|че си сторил милост. {61914}{61986}Знам че те боли и се тревожиш. {61986}{62082}Чувствам го.|Но сега трябва да престанеш. {62106}{62202}Искам да се приключи с това. {62202}{62274}Искам го. {62322}{62418}Уморен съм, шефе. {62418}{62490}Уморен съм да бъда на пътя,|самотен като лястовица в дъжда. {62538}{62634}Уморен съм да си нямам приятел,|с когото да съм... {62634}{62706}...за да ми казва къде отиваме,|откъде идваме, или защо. {62754}{62850}Но най-много съм уморен от хората,|които са лоши един с друг. {62899}{62995}Уморен съм от цялата тази болка,|която чувствам и чувам по света... {62995}{63043}...всеки ден. {63043}{63091}Има твърде много от нея. {63091}{63187}Тя е като парче стъкло в главата ми... {63187}{63283}...през цялото време. {63283}{63355}Можеш ли да разбереш? {63403}{63499}Да, Джон, мисля че мога. {63523}{63619}Е, трябва да има нещо, което можем|да направим за теб, Джон. {63667}{63763}Трябва да има нещо, което искаш. {63931}{64027}Никога не съм ходил на кино. {64051}{64123}Раят {64123}{64195}Аз съм в рая {64195}{64267}И сърцето ми тупти така|че не мога да говоря {64339}{64435}Изглежда открих|Щастието, което търсех {64507}{64603}Когато сме заедно навън|Танцуваме буза до буза {66116}{66188}Те са ангели. {66188}{66284}Ангели, точно като в рая. {67701}{67797}Ще се оправя, приятели. {67797}{67869}Това тук е трудната част. {67869}{67941}След малко ще съм добре. {67965}{68061}Трябва да взема това, само засега. {68133}{68229}Ще го върна после. {68277}{68373}Знаеш ли, заспах този следобед|и сънувах. {68421}{68493}Сънувах за мишката на Дел. {68493}{68541}Така ли, Джон? {68541}{68637}Сънувах че г-н Джингълс е на онова място,|за което разказа шеф Хауъл. {68661}{68709}Маусвил. {68709}{68781}Сънувах, че там има и деца. {68781}{68877}И как се смееха на номерата му! {68925}{69021}Сънувах, че и онези две|малки руси момиченца бяха там. {69021}{69069}Те също се смееха. {69069}{69141}Прегърнах ги|и ги сложих на коленете си. {69141}{69237}И нямаше кръв по косите им,|и си бяха много добре. {69237}{69333}Всички гледахме как г-н Джингълс|търкаля оная макара. {69357}{69453}Как се смеехме!|Търкаляхме се от смях! {69884}{69980}Тук има много хора,|които ме мразят. Много! {70028}{70076}Чувствам го. {70076}{70124}Те са като пчели,|които ме жилят. {70124}{70220}Почувствай това, което ние чувстваме. {70220}{70268}Ние не те мразим. {70268}{70364}Можеш ли да почувстваш това? {70364}{70437}Убийте го два пъти, момчета! {70437}{70508}Убийте го този изнасилвач|и детеубиец два пъти! {70533}{70629}Това му се полага! {70989}{71061}Избърши си лицето|преди да се изправиш, Дийн. {71061}{71133}Да, сър. {71373}{71469}Включи на едно. {71589}{71685}Боли ли го вече?|Надявам се да го боли. {71685}{71781}Надявам се да го боли ужасно. {71805}{71853}Джон Кофи, осъден сте да умрете|на електрическия стол... {71853}{71901}...от журито на съдебните заседатели. {71901}{71997}Присъдата е наложена от съдия|с признато положение в този щат. {71997}{72094}Имате ли да кажете нещо,|преди да се изпълни присъдата? {72118}{72214}Съжалявам за това, което съм. {72453}{72525}Моля те, шефе... {72525}{72622}...не слагай това нещо на лицето ми. {72646}{72718}Не ме оставяй на тъмно. {72718}{72790}Страхувам се от мрака. {72982}{73078}Добре, Джон. {73522}{73594}Раят, аз съм в рая {73594}{73666}Раят, раят {73666}{73738}Аз съм в рая {73738}{73786}Раят, раят {73786}{73858}Аз съм в рая {74338}{74386}Джон Кофи... {74386}{74482}...през тялото ти ще бъде прокарано|електричество, докато умреш... {74482}{74578}...съгласно законите на щата. {74578}{74675}Бог да се смили над душата ти. {75611}{75683}Трябва да го кажеш. {75683}{75779}Трябва да дадеш заповедта. {76187}{76235}Той ги е убил чрез любовта им. {76235}{76331}Така е всеки ден|по целия свят. {76691}{76788}Включи на две. {79237}{79309}Това беше последната екзекуция,|в която участвах. {79309}{79405}Просто не можех да го направя повече.|Също и Брутъл. {79429}{79525}Преместихме се, започнахме работа|в младежки изправителен дом. {79549}{79597}Всичко беше наред. {79597}{79693}"Хващай ги, докато са млади"|стана нашия девиз. {79765}{79813}Ти не ми вярваш. {79813}{79885}Не мога да си представя,|че би ме излъгал, Пол. {79885}{79957}- Това е просто...|- Това е страхотна история. {79957}{80005}Това е страхотна история. {80005}{80077}Едно нещо не разбирам. {80077}{80125}Каза, че ти и Джан... {80125}{80197}...през 1 935 сте имали голям син. {80197}{80245}Така ли е? {80245}{80341}Сметките не излизат, нали? {80437}{80533}Ще ли ти се да се поразходиш? {80989}{81037}Внимавай къде вървиш. {81037}{81109}Остави очите ти да привикнат. {81374}{81470}Там. {81494}{81542}Събуди се, стари приятелю. {81542}{81638}Събуди се. {81662}{81758}Пол, това не е... Това не може да бъде. {81854}{81902}Ела тук, момче. {81902}{81974}Ела тук да се запознаеш с тази дама. {82022}{82118}Това не може да е г-н Джингълс. {82228}{82324}Дами и господа,|добре дошли в мишия цирк {82636}{82732}Хайде, можеш да го направиш. {82877}{82973}Това не е точно Маусвил,|както си го представяхме, нали? {82997}{83093}Но направихме опит.|Нали, приятел? {83261}{83357}Мисля, че с г-н Джингълс|стана случайно. {83357}{83429}Мисля, че когато екзекутирахме Дел,|и всичко тръгна толкова зле... {83453}{83525}...ами, Джон го е усетил, разбираш ли. {83525}{83621}И мисля че една част от... {83621}{83693}...каквато и магия да беше у него... {83693}{83765}...просто е прескочила|в малкия ми приятел. {83789}{83862}Колкото до мен... {83862}{83933}...Джон трябваше да ми даде част от себе си... {83933}{84006}...подарък, както той го виждаше... {84006}{84078}...така че да мога сам да видя,|какво бе сторил Дивия Бил. {84150}{84222}Когато Джон направи това... {84222}{84318}...когато взе ръката ми... {84318}{84414}...част от силата,|която се изливаше през него... {84414}{84486}...се вля и в мен. {84486}{84534}Той... какво? {84534}{84606}Заразил те е със живот? {84654}{84750}И тази дума е подходяща. {84750}{84822}Зарази ни и двамата,|нали г-н Джингълс? {84822}{84894}С живот. {84966}{85038}Аз съм на 108 години, Илейн. {85038}{85134}Бях на 44 в годината, когато|Джон Кофи извървя Зеления Път. {85206}{85302}Не трябва да обвиняваш Джон.|Той не би могъл да помогне. {85302}{85374}Той беше просто природна сила. {85422}{85518}Доживях да видя удивителни неща, Ели. {85542}{85638}Още един век си отиде. {85686}{85782}Но трябваше да видя приятелите си|и любимите си да умират през годините. {85806}{85854}Хал и Мелинда... {85854}{85902}...Брутъс, Хауъл... {85902}{85998}...жена ми, синът ми. {86046}{86119}И теб, Илейн. {86119}{86190}И ти ще умреш. {86190}{86287}А проклятието ми е,|че ще съм жив за да го видя. {86335}{86407}Виждаш ли, това е моето изкупление. {86407}{86455}Това е моето наказание... {86455}{86551}...за дето оставих Джон Кофи|да язди светкавиците. {86551}{86647}За това че убих едно от чудесата на Бог. {86647}{86719}Всемогъщия, вечен Господ... {86719}{86791}...източникът на всичко живо. {86791}{86863}Ти ще си отидеш, като всички останали.|Аз ще трябва да остана. {86935}{87031}Накрая ще умра.|За това съм сигурен. {87055}{87151}Не си правя илюзии за безсмъртие. {87151}{87223}Но ще се моля за смърт... {87223}{87295}...много преди смъртта да ме намери. {87319}{87415}Всъщност, аз вече я желая. {87703}{87799}Г-н Джингълс? {87967}{88039}Къде беше? {88039}{88111}Тревожех се за теб, момче.|Гладен ли си? {88111}{88207}Да видим дали ще ти намерим нещо за ядене. {88207}{88279}Поне няколко трохи.|Знам че ги харесваш. {88328}{88400}Погледни се. {88400}{88496}Повечето нощи лежа в леглото|и си мисля за това. {88496}{88568}И чакам. {88568}{88640}Мисля си за всички хора, които съм обичал... {88640}{88712}...вече отдавна починали. {88712}{88784}Мисля си за моята красива Джан... {88784}{88856}...как я загубих преди толкова много години. {88880}{88976}Мисля си за всички нас, които извървяваме|собствения си Зелен Път... {89000}{89096}...всеки по свое време. {89096}{89168}Но една мисъл, повече от всяка друга... {89168}{89264}...ме държи буден през повечето нощи: {89264}{89336}Ако бе направил една мишка|да живее толкова дълго... {89360}{89456}...колко ми остава на мен? {89528}{89600}Всички ние сме длъжници на смъртта. {89600}{89672}Няма изключения. {89672}{89744}Но, о, Господи... {89744}{89792}...понякога... {89792}{89888}...Зеленият Път изглежда толкова дълъг. {89973}{90069}Превод и субтитри|Георги Йорданов