{1}{1}23.976 {360}{440}{Y:i}Агент Жуно? Търсят ви.|Уилсън е. {681}{722}Какво става, Уилсън? {727}{804}{Y:i}На ъгъла на Сънисайд и 10-то авеню|има закусвалня. {804}{888}{Y:i}Ще се срещнем там в 7 вечерта.|Ще ви кажа всичко, което знам. {889}{946}С радио-връзка сме.|Кажете му, че идваме. {946}{988}Следвайте ни. {995}{1037}Покажи ми какво имаш. {1135}{1197}Балтимор, Мериленд {1231}{1271}Не иска да говори. {1272}{1368}Знаеш ли какво?|Ще използвам наркотика. {1380}{1439}Не. Съливън каза не. {1497}{1582}{Y:i}Ти си на гробищата, Уилсън. {1584}{1648}{Y:i}И ако не ни кажеш това,|което знаеш {1651}{1720}{Y:i}ще бъдеш погребан тук. {1725}{1781}{Y:i}Така че, кой е твоята свръзка? {1797}{1868}{Y:i}С кого трябваше да се срещнеш|в закусвалнята? {1869}{1909}{Y:i}Няма да проговори. {1911}{1966}{Y:i}С кого трябваше да се срещнеш|в закусвалнята? {1967}{1999}Какво? {2000}{2081}{Y:i}Уилсън, можем да спрем наркотика,|ако ни кажеш. {2115}{2168}{Y:i}Какво каза на ФБР, Уилсън? {2230}{2272}{Y:i}Няма да издържи. {2273}{2368}{Y:i}Какво каза на ФБР?|- Трябва да го поддържаме жив. {2372}{2415}{Y:i}Спри да се движиш. {2418}{2460}Ако ни кажеш,|можем да махнем наркотика... {2460}{2507}и никой няма да пострада. {2514}{2559}Дръж го! {2589}{2631}Мамка му! {2774}{2827}Дрогата е доста силна, човече! {3059}{3147}Сграда на военни ветерани|Център, Балтимор {3461}{3521}Искаш ли да те изчакам?|- Не. Не. {3534}{3611}Ще се справя. {3707}{3802}Ще го направя.|Ще го направя. {3864}{3923}Не остана друг начин, Дийн. {3954}{4007}Ще го направя. {4041}{4082}Евентуално. {4157}{4221}Шегувам се. {4275}{4351}Обичам те.|- И аз те обичам. {4817}{4897}{Y:i}Всички коли в близост|до "Сънисайд и 98-ма..." {4898}{4950}{Y:i}моля, отзовете се на 11-80. {4954}{5013}{Y:i}Сънисайд и 98-ма, 11-80. {5056}{5110}Сънувам все същите неща. {5118}{5179}Но не са за това|какъв бях тогава. {5180}{5257}А са за това какъв съм сега.|Аз съм на 53. {5258}{5329}Плешив съм, безформен, дебел. {5334}{5409}Голям, дебел, неподвижен обект. {5468}{5579}Много хора са по-зле от мен. {5631}{5742}Обаче са си добре.|Защо и аз не съм така? {5768}{5884}Защо трябва да идвам тук,|за да се чувствам по-добре? {5976}{6020}Какво ще кажеш ти, Дийн? {6193}{6270}За пръв път ти е.|Сподели с нас? {6322}{6447}Да. Казвам се Дийн Кейдж. {6453}{6547}Бях в Босна. {6572}{6618}Това е една малка война,|в сравнение с тези, {6618}{6678}през които са преминали|присъстващите. {6679}{6740}Няма малка война, братко. {6772}{6845}Не. Предполагам, че няма. {6906}{6986}Приятелката ми Ейми... {7014}{7110}тя всъщност е по-точно... {7112}{7226}Сестра е на най-добрия ми приятел. {7279}{7404}Знаете, тя и аз... {7406}{7448}доста е сложно. {7509}{7575}Както и да е,|тя предложи да дойда. {7598}{7640}Поливат ме бензин. {7668}{7732}Защото аз... {7757}{7811}Копелетата ще ме запалят! {7816}{7952}Нещо съм закучил.|- Ще ме изгорят, Дийн. {8005}{8061}Ще ме изгорят. {8149}{8230}Ако нямате нищо против, момчета,|това ми е за пръв път... {8232}{8327}Бих искал просто да си седя тук {8330}{8388}и да ви слушам,|ако нямате нищо против. {8389}{8444}Разбира се, Дийн.|Няма проблеми. {9250}{9313}Какво, по дяволите, е станало? {9318}{9421}Тираджията казва, че този|е излетял от една линейка. {9436}{9502}Тоя пич се е помислил|за нещо като каубой. {9504}{9563}Копелето е видяло отблизо|всяка една от гумите. {9563}{9637}Тази линейка?|- Не, друга някаква. {9640}{9678}Къде е тя? {9679}{9748}Това е въпроса.|Линейката е продължила. {9766}{9818}Какво? {10330}{10419}Някой разбира ли нещо?|- Все още не. {10614}{10668}Вижте тези букви тук? {10689}{10749}Какво е това, едно "M"? {10767}{10840}"N", "V"? Не знам. {11281}{11335}Е и, кажи какво се случи? {11463}{11527}Ти ли беше.|Ти ли прецака работата? {11565}{11668}Кой ти каза да се занимаваш с него|след като го упоихте? {11673}{11757}Лийч, би ли опрял дулото|в главата му, ако обичаш? {11758}{11813}Направи каквото ти казах, моля. {11856}{11907}Мислиш ли, че ми харесва? {11914}{11990}Лийч не го харесва.|Знам, че и на теб не ти харесва. {11991}{12048}Сега сме на тоя хал, защото ти... {12050}{12103}въпреки всичките си тренировки,|си се занимавал с неща... {12103}{12194}които са извън рамките на мисията.|Разбираш ли това? {12209}{12289}Уилсън каза нещо. {12311}{12378}Тоя беше доносник.|Очакваше среща. {12380}{12427}Знаем кога и къде.|Довечера... {12428}{12487}закусвалнята, в 7 часа. {12491}{12554}Можеш да свалиш оръжието. {12580}{12684}Разбира се, Уилсън не можа да ни|каже какво знаят Федералните. {12685}{12770}Но агентът, на когото доносничеше|сигурно ще може. {12784}{12896}Добре, значи ще дебнем наоколо,|за да видим с кого ще пие кафе? {13015}{13057}Как върви? {13167}{13226}Все още продължава. {13235}{13279}Дийн, избяга ли? {13282}{13372}Виж сега.|Тези момчета тук... {13419}{13484}Те са добре,|но са някакви кукувци. {13492}{13546}{Y:i}Мислех си... {13557}{13655}можем да се срещнем някъде. {13669}{13758}Има неща, които искам да кажа. {13761}{13840}Не да ги казвам на тях,|а да ги кажа на теб. {13841}{13913}{Y:i}Ще се срещнем в закусвалнята.|7 часа, добре ли е? {13914}{13978}Ще се видим там, мили. {13987}{14028}Добре. Чао. {14786}{14846}Макнаб...|Стой. {14848}{14900}Питърсън, искам ти да си|на улицата. {14902}{14956}Защо?|- ЗАЩО? {14970}{15031}Защото Макнаб|ще го идентифицира... {15045}{15126}и искам Лийч да шофира.|Проблем ли е за теб? {15138}{15197}Добре. Заемете позиции. {15306}{15347}Ела тук. {15407}{15450}Какво прави тази дрога? {15451}{15518}Какво прави ли?|Ще ни направи много богати. {15519}{15578}Това е всичко, за което|да се притесняваш в този момент. {15578}{15620}Използвал ли си някога това? {15622}{15677}Не.|- Гледай и се учи. {15695}{15755}Зареждаш го точно|както пистолет. {15774}{15816}Гледай. {15828}{15871}Игли. 8 на брой. {15880}{15954}Бодеш го в ръката, крака.|Без значение къде. {15955}{16013}Разбра ли? {16085}{16128}Да действаме. {16292}{16354}Идентифицираме го и чакаме. {16357}{16420}Ще го изведеш навън, разбра ли? {16424}{16483}После навън ще го инжектираме. {16489}{16582}Не му говори. Нито дума. {16599}{16666}Схвана ли?|- Схванах. {16669}{16711}Хайде да се повеселим. {17528}{17568}Здрасти.|- Здрасти. {17569}{17639}{Y:i}Вечеря за един, моля.|- Маса 14 е свободна. {17640}{17681}{Y:i}Благодаря. {17972}{18013}Кафе?|- Супер. {18029}{18071}Благодаря. {18502}{18571}Приближава се|още един гост за купона. {18616}{18658}Точно навреме. {18659}{18705}{Y:i}Макнаб, внимавай. {18973}{19038}Той е.|Чака някого. {19042}{19105}Чакайте, за да сме сигурни. {19703}{19786}Точно така. Супер. {19804}{19858}Перфектно. {19869}{19924}Добре. Да опитаме.|Добре изглеждаш. {19924}{19978}Ще опитаме.|- По-най добрия начин. {19978}{20020}Прекрасно. {20020}{20088}Готови ли сте?|Едно, две, три! Зелеее. {20100}{20143}Дийн! {20485}{20574}{Y:i}Слушай, Макнаб, той няма|да ходи никъде. Ще чакаме. {21248}{21333}Съливан, разкри ме. {21338}{21433}{Y:i}Как така те разкри? Как ще те|разкрие, та ти си на улицата! {21436}{21527}Прав е. Той оглежда мястото|точно като професионалист. {21830}{21919}Сега и нас разкри.|- Не сме сигурни. {22046}{22092}Мамка му!|По дяволите! {22098}{22145}Каквото и да направим ще е тъпо. {22146}{22222}{Y:i}Макнаб, твой ред е.|Разкрити сме. {22365}{22420}Извинявай, пич, мястото е заето.|- Не мисля така. {22422}{22487}Не можеш да го направиш,|никога отново. {22488}{22551}Слушай, приятелче,|объркал си масата. {22555}{22643}Не искам да причинявам бъркотии.|Имам няколко въпроса към теб. {22643}{22685}Извинявай, левак съм. {22715}{22787}Виждаш ли?|Сега стана бъркотия. {23087}{23129}Махни се от пътя ми. {23131}{23173}Здрасти? {23230}{23273}Как го правиш? {23740}{23798}Той избяга, Лийч.|Не сте на позиция. {23799}{23840}{Y:i}Заемете позиция. {24044}{24087}Махнете се от пътя! {24207}{24274}Прекратете.|Трябва да измъкнем Макнаб. {25089}{25131}Добре ли си, човече? {25246}{25313}Полиция!|Да ти видя ръцете! {25387}{25456}Ръцете във въздуха.|На колене! Веднага. {25482}{25530}Веднага! {25592}{25664}Ръцете зад главата|и лягай на земята. {25892}{25947}Целуни плочките веднага. {26170}{26217}Добре, на земята.|Спокойно. {26348}{26388}Дийн! {27307}{27349}{Y:i}Mърдай! {27403}{27455}{Y:i}Какво ти става, идиот? {27483}{27532}{Y:i}Голям си тъпак! {28094}{28147}Съливан, хванахме го. {28457}{28499}Обърни го. {28515}{28577}Да тръгваме. {28674}{28714}Вдигай. {29554}{29641}Дийн е проснал|и друг мъж навън... {29644}{29702}след което е прибран|от линейка. {29705}{29747}Звъним на болниците. {29758}{29806}В това няма никакъв смисъл. {29807}{29882}Никой не използва хипнотизатор|като оръжие. {30021}{30125}Слушай, аз също харесвам Дийн.|Той е герой от войната. {30129}{30172}Спечелил е доста медали. {30192}{30246}Но видя ли лицето|на тоя момък? {30246}{30353}И какво от това? Той се е заял,|нали? За някакви глупости? {30383}{30474}Ти казваш, че винаги|се придържаш към фактите. {30709}{30801}Какво е това?|Кои са тия? {30822}{30901}Аз съм изпратен от Вашингтон|да те понатупам. {31018}{31079}Но тази идея|не ни харесва много. {31081}{31155}Питърсън, не му говори. {31290}{31346}Твоите инстинкти са точни.|Трябва да се страхуваш. {31347}{31398}Ще млъкнеш ли? {31432}{31473}Къде е той? {31500}{31552}Къде е Скот? {31582}{31625}Къде е той? {31627}{31687}Скот ли?|Кой, по дяволите, е Скот? {31707}{31799}Къде ли си мисли, че се намира?|- Какво му говориш? {32828}{32881}Кой ръководи тук? {32899}{32945}Детектив Кнайт. {32964}{33058}Мога ли да ви помогна?|- Агент Жуно. ФБР. {33065}{33133}Имате заподозрян.|Кой се занимава с него? {33135}{33201}По-спокойно.|Това е мой случай, ясно? {33203}{33298}Мой град, мой заподозрян.|- Извинявам се, моя грешка. {33313}{33374}Мислите си, че ви моля? Не. {33458}{33539}Разследваме кражба|на силен наркотик... {33541}{33594}от правителствена сграда. {33598}{33690}Наша дрога, наша сграда,|наш заподозрян. {33720}{33804}Не, ще трябва да направите|нещо по-добро. {33808}{33855}Ако получа подходящо обаждане|от подходящ човек, {33856}{33917}тогава може и да поговорим. {33941}{33988}Искам и другия. {34034}{34084}Този, който избяга. {34088}{34158}Той е в болница и все още|не е обвинен в нищо. {34159}{34203}Сигурна ли сте, че е в болница? {34204}{34272}Свидетели са видели, че линейка|се е погрижила за него. {34273}{34332}Разбира се, сигурна съм. {34389}{34450}Ейми, защо се заяждаш с Бюрото? {34453}{34531}Защото са тук.|Защо Б-рото е тук? {34686}{34748}Не трябваше да докарвате|тялото тук. {34750}{34798}Колко време имаме? {34810}{34894}Кога го инжектирахте?|- Преди около 30 минити. {34900}{34944}Доста се бори. {34961}{35030}Колко тежи?|80, 90? {35033}{35114}Предполагам, че ще блокира|и умре след 6 часа. {35117}{35162}Да го отнесем вътре. {35217}{35294}И след това се нахвърли|върху мен. {35296}{35377}Знам. Явно съм помолил|неподходящия човек. {35544}{35664}Не, не знам какво е това.|Какво е това? {35668}{35756}Какво му направи?|Инжектира ли го? {35792}{35843}С това? {35970}{36050}Имам изненада за теб,|малко, гнусно, копеле. {36052}{36124}Ебаваш се с неподходящия човек,|защото когато се ебаваш с него... {36124}{36174}се ебаваш с мен. {36178}{36289}Ще ми кажеш каквото искам.|Ще ти извадя зъбките за да разбера. {36368}{36450}Все още чакам телефонното обаждане.|- Нося нещо, което е по-добро. {36451}{36492}В писмен вид. {36651}{36725}Добре. Няма правописни грешки. {36730}{36789}Заподозреният е ваш вече. {36799}{36882}Ще го имате веднага|след като свършим с него. {36893}{36946}Искам го сега, детектив. {36952}{37010}Има още много|различни процедури. {37013}{37070}Ако бяхте дошли|малко по-рано... {37175}{37254}Другият от закусвалнята,|Дийн Кейдж, проверих го. {37255}{37346}Това момче е Three Charlie.|- Господи! {37370}{37431}{Y:i}Пентагонът го е тренирал. {37433}{37488}{Y:i}Панама, Ирак.|Доста кофти тип. {37492}{37563}{Y:i}Тоя е обиколил света.|Оставил е доста трупове зад себе си. {37564}{37630}И какво ще правим сега?|- В момента е цивилен. {37632}{37696}Освободен е веднага след|последната си мисия. {37696}{37767}Някаква мокра поръчка в Босна.|Операцията се е провалила. {37768}{37826}Кейдж е единственият|от групата, който се е върнал. {37828}{37906}Провалил се е.|Освободен е. {37946}{37992}И за кого работи сега?|- На кой му пука? {37994}{38042}Знаем ги къде са.|Предлагам да отидем в болницата. {38042}{38095}И ако пакетът не е там? {38116}{38185}Ще се придържаме към плана. {38214}{38306}Това е човекът, убил мъжа ти|и твоите сладки деца. {38324}{38404}Искаш ли да знаеш|къде можеш да го намериш? {38761}{38829}Чакайте. Какво правите|с моя заподозрян? {38830}{38892}Спокойно, детектив. Това вече|не е от вашата компетентност. {38893}{38945}Какво си мислите? Не можете|да се разхождате тук... {38946}{39006}да размахвате значки, и ние|да изпълняваме всичко, така ли? {39006}{39044}Да го духате! {39046}{39086}И майка му на Хувър също да духа.|Искам да говоря с този човек. {39087}{39143}Няма да говорите с никой.|Вие сте никоя... {39144}{39215}Вие сте като помиярче, душейки|около остатъците на другите кучета. {39218}{39270}Изчезвай.|- Нямате право. {39272}{39313}Тези момчета не са ФБР.|- Какво? {39314}{39355}Какво каза? {39357}{39416}Някой да ти е разрешил|да говориш, а? {39419}{39476}Ще ти кажа.|Ще ти кажа, без значение... {39733}{39783}Мамка му! {39791}{39894}Добре съм.|Това е просто рамото. {39919}{39964}Някой да извика линейка. {40178}{40308}Дийн, чуваш ли ме? {40338}{40412}Чуваш ли ме? {40470}{40517}Чуваш ли ме? {40657}{40759}Довели сме някого,|който иска да говори с теб. {40786}{40859}Някой, на когото имаш доверие. {40864}{40936}Най-добрият ти приятел. {40966}{41059}Добре, мамка му, аз съм, братче.|Аз съм, мамка му... {41060}{41151}Скот? {41242}{41358}Искат да знаят какво ти каза|Уилсън за пратката. {41361}{41463}Нищо работа.|Просто трябва да знаят... {41468}{41542}Каза ли откъде я изпращат? {41544}{41592}Не знам за какво говориш. {41595}{41708}Уилсън каза ли ти|откъде ще вземат ЕКС? {41715}{41802}Не разбирам. {41894}{41965}Ако не им кажеш... {41968}{42046}какво ти е казал Уилсън,|те ще ме убият. {42137}{42203}Скот... {42238}{42298}ти си вече мъртъв. {42373}{42464}Тук съм. Виждаш ме,|говоря си с теб. {42523}{42585}Какво ти каза Уилсън? {42597}{42659}Какво ти каза за пратката? {42673}{42743}Какво знаеш|за дяволската пратка, Дийн? {42755}{42831}Дийн Кейдж,|армия на САЩ... {42834}{42906}1-9-0-4-0-5-2-4-3. {43053}{43113}Дийн Кейдж,|армия на САЩ... {43115}{43232}1-9-0-4-0-5...|- Кучи син. {43387}{43460}Какво, мамка му, става тук? {43614}{43649}Какво е това? {43650}{43706}Казахме му,|че си най-добрият му приятел. {43706}{43759}Най-добрият му приятел|е мъртъв. {43760}{43831}Сега си мисли,|че ние сме го убили. {44104}{44152}Чакай.|Момент. {44443}{44539}Как се чувстваш? Боли ли те?|- Мамка ти! {44671}{44718}Откъде получи това? {44722}{44793}Ти не споделяш с нас,|ние не споделяме с теб. {44795}{44865}Не сте ФБР, нали?|Кои, по дяволите, сте вие? {45053}{45167}ЦРУ.|- Гадни призраци в къщи. {45178}{45231}Това е незаконно. Знаеш това. {45238}{45325}Ние сме от един отбор.|- Не. {45333}{45407}Някой инжектира тази гадост|в приятеля ми. {45408}{45450}От неговият отбор съм. {45456}{45497}Твоят приятел? {45524}{45603}Моят приятел, моето семейство. {45631}{45695}Ебавате се с моето семейство. {45762}{45814}Каква е тази гадост? {45874}{45953}Казва се ЕКС,|като "ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО". {45955}{45997}Какво прави то? {46008}{46058}Ако те инжектирам с това... {46061}{46123}мога ли да накарам да убиеш|някой в полицейския участък? {46124}{46174}Можеш. {46176}{46264}Можеш да контролираш обекта|с прости предположения. {46283}{46344}И ЕКС е фатален. {46345}{46448}Мозъкът спира да работи|след 6 до 8 часа след инжектиране. {46510}{46558}Има ли противоотрова? {46561}{46614}Ние нямаме.|- А кой има? {46657}{46740}Добре де!|Съливан има антигена. {46744}{46812}Кой е Съливан?|- Той е цивилен агент. {46814}{46879}Използваше ЕКС|за военни разпити. {46883}{46930}Беше заинтригуван от това. {46934}{47003}И реши, че може да изкара|повече като го продава. {47004}{47066}Намери цялата партида|и след това я открадна. {47068}{47119}Къде мога да го намеря?|Къде? {47120}{47190}Не знам. {47218}{47260}{Y:i}Остави го. {47398}{47446}Какво каза той? {47449}{47506}Остави го. {47549}{47597}Свали го. {47766}{47864}Отрежи въжето, или ще ви|избия всички, скапани шибаняци. {47939}{48033}{Y:i}Кого да сваля, Дийн?|- Да не си му казал дума повече. {48107}{48197}Той говореше за приятелчето си?|Ти каза, че приятеля е мъртъв. {48198}{48273}Трябва да разбереш нещо. {48284}{48389}Това е най-мощния халюциноген,|който света някога е виждал. {48394}{48497}Неговата податливост на внушения|е едва ли не абсолютна... {48499}{48569}но съзнанието му вече|е заето от нещо. {48569}{48604}Не разбирам. {48605}{48700}Нещо му е казано,|преди да ми го доведете. {48704}{48787}То е пълната истина,|но в неговото съзнание.. {48794}{48882}Ще ви избия всичките.|- Бъдеще, настояще, минало... {48882}{49010}Добре. Ти спомена Скот.|Сега Скот е мъртъв. {49019}{49081}Той казва...|- Отрежете въжето. {49083}{49134}Сега си спомня нещо. {49157}{49211}Това е спомен. {49214}{49319}Припомня си нещо.|- Какво си припомня? {49347}{49432}Дийн Кейдж,|армия на САЩ. {49441}{49531}Смятам, че някой си Скот,|е бил заловен. {49536}{49612}Бил е отвън наблизо,|когато той е заловен. {49619}{49708}Нещо му е казано,|преди да ми го доведете. {49735}{49816}Не сте ми довели чист обект. {49851}{49893}Питърсън. {50212}{50284}Какво точно му каза,|преди да го доведеш тук? {50285}{50361}Казах му, че ние сме изпратени|от Вашингтон да го понатупаме. {50362}{50426}Браво. Това е отпушило|някакъв спомен... {50427}{50479}и той си мисли, че ние|сме убили приятеля му Скот. {50480}{50522}Казахте, че вече е мъртъв. {50524}{50584}Вече не е.|Не и в неговото съзнание. {50585}{50685}Защо не си държа устата затворена?|Нали това ти казах? Да не говориш. {50686}{50763}Позволи ми да го|раздрусам малко... {50767}{50841}Стените са напълно изолирани. {50843}{50892}Няма значение колко ще вика. {50988}{51101}Без значение. Просто ми дай това,|което ми трябва. {51104}{51163}Ще получим това,|което ни трябва. {51225}{51295}Не искам да го правя|по трудния начин. {51431}{51539}Имаме нова информация за линейката.|- Каква? {51543}{51639}Използвала е сигнални лампи|по целия път към Катънсвил. {51641}{51678}Къде е отишла? {51680}{51745}Изгубили са я,|но имаме нейния номер. {51747}{51810}Болница "СВ. НЕВИС". Това е|частна сграда. Психиатрия. {51810}{51871}Психиатрия? {52152}{52228}Дийн...|- Свалете го. {52232}{52339}Слушай, искам|да свършим по-бързо. {52350}{52424}Свалете го.|Свалете го. {52428}{52553}Искаш да пуснем Скот, нали? {52587}{52680}Свалете го.|- Ще го пуснем. {52686}{52755}Свалете го. {52997}{53048}Няма да умира отново. {53052}{53115}Просто ни кажи това,|което знаеш. {53183}{53256}Безопасно ли е да премести ЕКС? {53307}{53428}Не знам. Казах ви, не знам|нищо за никакъв ЕКС. {53432}{53526}Знаят ли Федералните|къде ще местим ЕКС? {53530}{53603}Не ме карай да го убивам. {53605}{53657}Не знам за какво говориш. {53824}{53871}Не знаеш ли? {53887}{53954}Сигурен ли си?|- Мамка ти, не знам. {53958}{53992}Не знаеш? {53995}{54084}Изборът е твой. {54096}{54163}Убий го. Убий го.|Убий Скот. {54166}{54259}Резни му гръкляна.|Нека този боклук гледа това. {54341}{54379}Господин Съливан? {54380}{54466}Съжалявам, че ви безпокоя,|но имаме проблем долу. {54476}{54517}Господин Съливан? {54523}{54575}Две ченгета искат да влязат. {54576}{54651}{Y:i}Кажете какво да правя?|Ще слезете ли долу? {54652}{54698}След малко идвам. {54733}{54784}Ще ги пусна вътре. {54805}{54852}Ето идвам. {55042}{55121}Детектив Кнайт.|Партньорът ми, детектив Милър. {55142}{55202}Шефът ми сега ще слезе. {55213}{55304}Не сме казвали, че искаме|да се видим с шефа ти. {55361}{55421}Направи го болезнено. {55484}{55535}Мамка ти. {55548}{55608}Всичко е по твоя вина. {55626}{55678}Убий го.|Убий Скот. {55701}{55743}Прецака се. {56121}{56163}Съливан... {56295}{56337}имаме проблем. {56419}{56478}Каквото и да е,|може да почака. {56519}{56560}Отвори. {56921}{56997}Здравейте, аз съм|болничния администратор. {56999}{57044}С какво мога да ви помогна? {57379}{57419}Чисто. {57447}{57489}Чисто. {57522}{57600}Сигурни ли сте,|че е била от нашите линейки? {57603}{57646}Това е малко странно. {57650}{57700}Не съм чувал нищо|за пострадали тази вечер. {57701}{57761}Получавате ли такава информация? {57763}{57835}Абсолютно.|Контролирам всичко тук. {58006}{58054}Може ли да видим линейката? {58059}{58155}Разбира се, ако мислите, че е важно.|- Да, така мисля. {58872}{58926}Мамка му! Аз ли направих това? {59087}{59155}Не виждам следи|от никакви катастрофи. {59350}{59414}Къде е другата линейка? {59416}{59502}Другата ли? Тя е в ремонт|от повече от седмица. {59745}{59788}Имам по-добра идея. {59913}{59983}Цялата сграда е в пламъци. {60050}{60120}{Y:i}Цялата сграда гори. {60469}{60538}Дрогата. Дрогата.|Точно така. {60831}{60932}Точно така. Да опитаме друго. {60935}{60977}Ти също гориш. {61033}{61082}{Y:i}Ти също гориш. {61162}{61266}{Y:i}Ще те загасим. {61292}{61401}Има много вода тук долу.|Ела при нас. {61448}{61490}Ще загасим огъня. {61578}{61620}Какво, мамка му... {61656}{61702}По дяволите! {62579}{62619}Свободен си! {62622}{62664}Свободен си! {62665}{62714}Какво, по дяволите, прави той? {62810}{62879}Мисли си, че цялата сграда|е запалена. {62916}{62956}Има и други вътре. {62957}{62996}Спасява пациентите. {63232}{63302}Да сте виждали понито ми?|То е бяло. {63860}{63920}Ако се все пак се сетите за нещо. {63924}{64008}Разбира се.|- Благодарим ви за отделеното време. {64231}{64299}{Y:i}Сложи си ръцете на тила|и остави оръжието. {64300}{64341}{Y:i}Няма да те нараним. {64347}{64438}{Y:i}Остави оръжието на земята|и сложи ръцете си на тила. {64443}{64528}{Y:i}Остави оръжието на земята|и сложи ръцете си на тила. {64529}{64575}Ейми? {64675}{64732}Не стреляйте.|Не стреляйте. {64748}{64804}Не стреляйте!|Полицай се нуждае от помощ. {64805}{64864}Спрете стрелбата!|Спрете стрелбата! {66162}{66250}Забрави за него, Милър.|Няма да хванеш Дийн. {66271}{66329}Не и Дийн. {66382}{66432}Той избива хора, Ейми. {66454}{66521}Той избива хора. {66687}{66757}Дийн Кейдж е избягал|от болница "СВ. НЕВИС". {66758}{66826}Застрелял е пазач. {66831}{66904}{Y:i}Кажи им да разкарат оттам|проклетата детективка... {66904}{66944}{Y:i}и й кажи да се опита|да залови Кейдж. {66945}{67002}Той падна долу.|Ние го чакахме. {67004}{67069}Избута пазача,|затича се, скочи... {67071}{67131}и ти видя останалото.|- Той умира, нали? {67132}{67191}И само ние имаме|нужната противоотрова. {67192}{67236}И ако успеят да открият тялото... {67237}{67302}ще е след три седмици|в някоя забутана дупка. {67303}{67367}И какво от това?|Не измъкнахте нищо от него. {67367}{67393}Опитахме. {67395}{67460}Намерете го, намерете го,|преди да го е намерил някой друг {67461}{67503}и измъкнете информацията! {67547}{67613}Трябваше да си взема|парите авансово. {67832}{67896}{Y:i}Ти гориш. {68281}{68322}Убий го. {68482}{68564}Какво се е случило с Дийн,|имам предвид Босна? {68574}{68619}Какво, по дяволите,|се е случило? {68620}{68719}Скот загина. Само това знам.|Не иска да говори за това. {68820}{68865}Какво, по дяволите, е това? {69034}{69068}Къде отиваш? {69069}{69136}Трябва да се съсредоточим|върху беглеца и да оставим тези. {69137}{69181}Специално ти, Кнайт.|- Аз? {69182}{69280}Не, това са глупости. Няма|да се откажа, искам отговори. {69307}{69372}Отивай, аз ще се заема с това.|Ейми! {69420}{69467}Просто се успокой. {69506}{69575}Великолепно.|Това е великолепно. {69577}{69632}Опитвам се да ти помогна.|- Съжалявам. {69633}{69709}Не знам какво се е случило.|- Но някой знае. {69710}{69760}И ако получаваме заповеди,|си има причина за това. {69761}{69837}Глупости! Загубих Скот|благодарение на глупости като тези. {69839}{69886}И няма да загубя Дийн също. {69886}{69938}Вече си го загубила. {69975}{70114}Съжалявам, но трябва да се примириш,|че си ги загубила и двамата там. {70167}{70244}Дийн, човекът, в когото|си се влюбила, го няма вече. {70245}{70315}Най-малко, това не е|същия човек, нали? {70954}{70996}{Y:i}Ти гориш. {71323}{71370}Добре ли си, човече? {71517}{71606}Гледай, краката ми са изгорени. {71630}{71694}Изглеждат ми добре. {71813}{71869}Джак, тоя май е луд. {71983}{72091}Преди малко избягах|от този затвор. {72196}{72254}Някакви се опитаха да ме убият. {72275}{72325}Ти си луд, човече! {72377}{72450}Дори не знам дали|всичко това е истина. {72484}{72539}Искам да ме слушаш, разбра ли? {72559}{72628}Ти си се надрусал, нали? {72838}{72969}Платил си за тая дрога.|Платил си, за да ти е весело. {73027}{73082}Дезориентация. {73165}{73242}Джак, той има пистолет. {73270}{73325}Вижте това. {73330}{73383}Не се притеснявайте от това. {73419}{73484}Да се махаме оттук!|- Не пич, няма проблем. {73485}{73539}Може да ти е нужно това. {73548}{73608}Странни неща се случват. {73614}{73668}Някой наистина странни неща. {73955}{74030}{Y:i}Дийн Кейдж, последната му|задача е преди 2 години. {74031}{74105}{Y:i}От тогава е понижен|и освободен от длъжност. {74158}{74273}Познай какво? Нашия човек|е бил в специалните части. {74276}{74347}И федералните използват|местните полицаи. {74485}{74574}Сигурно са им казали,|че е обрал алкохолен магазин. {75638}{75704}В полицията са получили сигнал, че|някакъв се е качил върху цистерна {75706}{75783}докато се е движела.|Фарм Маркет, шосе 2920. {76222}{76318}Инжектирали са го с нещо като|хипнотично оръжие. {76325}{76405}Ние сме на дъното|на хранителната верига. {76407}{76464}Нищо няма да ни кажат, нали? {76512}{76620}Той е някъде там, сам самичък. {77385}{77447}Ето го къде е.|Мамка му. {77451}{77510}Това е бензинова цистерна.|- Няма да уцеля цистерната. {77510}{77559}Ще стреляш при 100 км в час? {77648}{77698}Къде, мамка му, изчезна? {77829}{77874}{Y:i}Свидетел е видял цистерната|да се насочва на север... {77875}{77929}{Y:i}по шосе 2920|към моста на Балтимор. {77930}{77995}{Y:i}Заподозреният може да е|нашия беглец. {78310}{78395}Гадно копеле.|- Ще ти дам възможност за изстрел. {80705}{80747}Супер готино. {82100}{82184}Как е Кенеди?|- Ранена е, бясна е. {82201}{82250}Какво имаме в тази цистерна? {82258}{82322}Едно тяло. Не е Кейдж. {82334}{82374}Но имам нещо по-добро. {82379}{82465}Проверих таралежа в задника ти,|онази, детектив Кнайт. {82466}{82573}Тя е имала брат|в специалния отряд на Кейдж. {82591}{82642}Така че, тя го познава. {82673}{82723}Спят ли заедно? {82725}{82772}Това го няма в досиетата. {82775}{82835}Естествено, че не.|Би било полезно. {82859}{82911}Добре де, и сега какво? {82916}{82973}Получила е в наследство къща. {82976}{83054}Мястото е отдалечено|на 8 км от катастрофата. {83057}{83109}Виждаш ли? Това е добре. {83647}{83695}Ейми? {84645}{84723}Няма причина да смятаме,|че размяната ще се провали. {84724}{84781}Има много причини,|защото не получихме отговор. {84781}{84837}Казах ви да го намерите|по най-бързия начин... {84839}{84895}Не съм казвал да го убивате. {84898}{84955}Всичко свърши. Изчезваме.|Размяната се отменя. {84956}{85015}Изчезваме. Ще отменя всичко. {85152}{85198}Дийн. {85862}{85974}Мисля, че ще го направя. Помолих|сестра ти да се омъжи за мен. {86018}{86091}Хайде, Скот, трябва ми|твоята благословия. {86135}{86220}Ти си ми най-добрия приятел. {86228}{86287}С кого друг бих искал тя живее? {88622}{88667}Виж това. {88781}{88835}Знаеш ли какво си мисля? {88839}{88907}Този, когото търсим,|няма никакъв късмет. {88937}{88980}Не разбирам. {88981}{89052}Мисля си, че нашият приятел Кейдж|е бил в закусвалнята, {89052}{89123}чакайки да се срещне с гаджето си,|детектив Ейми Кнайт. {89123}{89206}И просто е седнал|на грешната маса. {89209}{89310}Така че, Съливан си мисли,|че той е свръзката на Уилсън. {89338}{89428}Съливан си мисли,|че той съм аз. {89434}{89487}Така че, Кейдж е безполезен. {89582}{89640}Не, не е... {89644}{89711}Не и докато Съливан е в грешка. {90143}{90200}Обажда се в собствената си къща. {90375}{90428}Той е бил тук. {92054}{92123}Дийн? {92190}{92274}Време е да се покажеш.|Не може вечно да бягаш. {92275}{92317}Никой няма да те нарани. {92355}{92401}Всичко е наред. {92451}{92558}Спокойно. Спокойно, човече. {92601}{92671}Чакай малко, Дийн.|Остави ножа. {92684}{92753}Да спре да говори|или си мъртъв. {92895}{92941}Лягай. Долу, долу. {93082}{93123}Ръцете зад тила. {93156}{93222}Твой ред е.|- Разбрах. Спокойно. {93250}{93285}Лягай.|- Легнах. {93286}{93339}Една върху друга. На тила. {93390}{93432}Кои сте вие, момчета? {93509}{93595}D.A.|ФБР. {93672}{93724}Знаеш ли, че сте|както терористи? {93725}{93801}Ние сме от ЦРУ.|- ЦРУ? {93845}{93940}Да бе, вие сте някакви смотаняци. {93951}{94049}Защо се опитвате да ме убиете?|- Не се опитваме да те убием. {94050}{94160}Да бе, предполагам това просто|ми е някакъв гаден ден. {94182}{94239}Нямаш си никаква представа. {94254}{94340}Хората, които те гонят,|са наши мишени. {94344}{94444}От един отбор сме, Дийн.|Ти и аз. Разбираш ли? {94466}{94533}Не работя за вас вече. {94536}{94629}Бях освободен. Уволнихте ме.|- Това не ни интересува. {94630}{94752}Слушай, ти си в безопасност.|В безопасност си. {94755}{94854}Седни.|Имаш нужда да седнеш. {94873}{94916}Давай. {95022}{95067}Така е добре. Продължавай. {95069}{95112}Продължавай. {95173}{95220}Вярваш ми, нали? {95292}{95343}Ти си в безопасност. {95434}{95495}Така е добре. {95510}{95586}Добре е, Дийн. {95753}{95807}Дори не си го помисляй. {95812}{95881}Свали оръжието!|Свали го! {95910}{95971}Ръцете на тила. {96003}{96059}На тила! {96134}{96182}Ейми? {96184}{96241}Инжектирали са ти наркотик, Дийн. {96283}{96366}Той се бъзика с мозъка ти|още от закусвалнята. {96382}{96471}Ти не си истинска.|- Проблемът не е в нас. {96488}{96583}Искам този Съливан.|Искам противоотровата. {96650}{96718}Чуваш ли ме, копеле? {96731}{96784}Искам противоотровата. {96790}{96847}Няма проблем.|И аз я искам. {96851}{96917}Но единствено нещо,|което ще ни заведе до ЕКС... {96918}{96981}е той. {97034}{97118}Какво е ЕКС? {97180}{97274}Защо да се връщам пак там?|- Защото нямаш друг избор. {97275}{97350}Ако като се върнеш, не ги убедиш,|че е безопасно да преместят ЕКС, {97351}{97415}няма да намерим противоотрова|и ти ще умреш. {97416}{97510}Не разбирам. Защо просто не нахлуете|в болницата и ни ги арестувате? {97510}{97562}Защото ЕКС не се намира|в болницата. {97563}{97606}Не знаем къде е. {97609}{97651}Но ако ги убедим, че е безопасно, {97652}{97760}те ще преместят ЕКС до летището|заедно с твоята противоотрова. {97852}{97932}Ако се покаже там,|той е мъртъв, знаеш това. {97955}{98046}Мъртъв е, ако не се покаже.|ЕКС ще му изпържи мозъка. {98047}{98136}А иначе, не ми пука.|Имам една единствена цел. {98139}{98213}Тази цел е ЕКС. Просто е. {98237}{98297}Защото, ако тази дрога|се появи някъде... {98298}{98378}всяко човешко същество|ще е потенциална жертва. {98381}{98461}Домакини, деца...|Нищо няма да е безопасно. {98468}{98549}Съжалявам,|но не ми пука за него. {98560}{98641}На теб ти пука,|но само това му е останало. {99065}{99166}Ето заради това като малък|спрях да се занимавам с дрога. {99429}{99499}Щях да те помоля|да се омъжиш за мен. {99521}{99578}Знаеш ли това?|- Знам. {99675}{99781}Винаги казвах "утре",|след това "вдругиден". {99827}{99925}И така ден след ден,|ден след ден. {100017}{100086}Никога не ти казах|какво се случи там. {100124}{100172}Със Скот. {100239}{100288}Той умря, миличък. {100299}{100365}Няма го, това е важното. {100416}{100469}Слушай ме... {100513}{100567}Ще съм точно зад теб, Дийн. {100591}{100674}Веднага след като Съливан|тръгне към летището... {100675}{100734}Аз ще дойда за теб. {100990}{101049}По-добре. {101088}{101147}Ще ни отнеме 2 месеца|да насрочим нова среща. {101147}{101179}Това не беше|част от уговорката. {101180}{101229}Не беше и уговорено, вие двамата|да се прецаквате непрекъснато. {101230}{101293}Съливан, ти не беше там.|Не знаеш. {101294}{101349}Нямахме избор.|- Разкарай се от мен. {101350}{101439}Той не е говорил с никой.|И Дийн Кейдж е мъртъв. {101731}{101806}Мисля, че избягах оттук. {101827}{101878}Мисля, че съм пациент, {101894}{101978}но не си спомням|да съм бил пациент. {101984}{102089}Обаче съм сигурен,|че съм пациент. {102148}{102254}Правилно постъпи.|- Ще ми трябва помощ. {102440}{102482}Добре дошъл отново. {103278}{103348}Знаеш ли кой съм, Дийн?|Аз съм твоя лекар. {103349}{103470}Твоят психиатър. Лекувах те|през последните 6 месеца. {103557}{103621}Не си спомням.|- Знам. {103624}{103690}Съзнанието ти не работи|както трябва. {103699}{103795}Преди да напуснеш,|имахме напредък. {103804}{103874}Колинс, ела тук. {103936}{103996}Нямаме време за това.|- Ще е лесно... {103998}{104062}това не е вражески разпит. {104154}{104263}Не искам да издаваш нищо,|което е секретно... {104269}{104348}На шефовете ти им трябва|малко информация. {104351}{104401}Просто отговори на въпросите. {104412}{104479}С "да" или с "не". {104511}{104560}Преди Уилсън да умре... {104565}{104625}успя ли да ти каже|кога и къде... {104627}{104720}ще бъде доставката на ЕКС?|Успя ли да ти каже това? {104772}{104853}Не, той не ми каза нищо. {104862}{104922}Попитай го отново.|Перифразирай го. {104938}{105071}Уилсън даде ли ти информация|относно ЕКС? {105143}{105189}Не, сър. {105225}{105314}Поздравления, докторе.|Чекът ви ще бъде в пощата. {105341}{105390}Аз съм. {105395}{105445}Размърдайте се.|Ще тръгваме. {105475}{105565}Какво да правим с него?|- Убийте го. {105624}{105674}Как се казваше оня пич? {105680}{105715}Скот. {105716}{105773}Скот?|- Да. {105825}{105909}И какви са шансовете|нашия човек да се справи? {105911}{105994}Няма шансове. Независимо|дали ще успее или не. {106584}{106628}О, Боже. {106674}{106716}Боже! {106788}{106832}Заливат ме с бензин. {106839}{106872}Ще го изгорите ли? {106873}{106903}{Y:i}Да го изгорим? {106904}{106953}Поливат ме с бензин.|Заливат ме целия. {106954}{107003}Не, не!|Не го изгаряйте. {107007}{107050}Моля ви, недейте. {107079}{107212}Страх те е, че ще го изгоря?|- Вие, копелета... {107215}{107266}{Y:i}Страх те е, че ще изгоря Скот.|Нали така? {107266}{107334}{Y:i}Страх ли те е, че ще го изгоря?|- Вие, копеленца гадни! {107335}{107385}{Y:i}Страх ли те е,|че мога да го изгоря? {107386}{107445}Скот!|Всичко е наред, Скот! {107448}{107495}{Y:i}Не го изгаряйте. {107547}{107635}Дийн, дали се загрявам? {107637}{107732}Кажи ми когато се затопля,|не искам да се самозапаля. {107753}{107817}Всичко е по твоя вина,|копелдак долен. {107818}{107882}Тия копелета наистина|ще ме изгорят, мамка му. {107883}{107938}Няма да те запалят, Скот. {107950}{108034}Мамка му,|не виждам какво правят. {108050}{108093}Не виждам. {108101}{108169}Пристъпи напред, Скот.|Просто пристъпи. {108170}{108221}Ще ме изгорят.|- Ти си виновен, Дийн. {108222}{108271}Пристъпи напред.|- Ще ме изгорят. {108272}{108327}Няма да те изгорят.|Просто пристъпи напред. {108328}{108380}Не мога да пристъпя.|- Не мога да ти помогна, {108381}{108437}ако не пристъпиш напред, Скот.|По дяволите, Скот, направи го. {108438}{108515}Моля те, просто направи това,|което ти казвам. {108516}{108584}Не мога да пристъпя.|Кракът ми е ебан. {108584}{108629}Войнико, стъпи напред. {108892}{108945}Ръцете зад тила! {108947}{109022}Коя, мамка му, си ти?|- Ръцете за тила. Веднага! {109024}{109099}Добре, добре, слушай.|Сама ли си тук, сладурче? {109126}{109181}Какво правиш?|Знаеш ли колко е опасен? {109182}{109222}Да, знам. {109669}{109717}Добре ли си? {110266}{110340}{Y:i}Тя е сама.|- Задръжте позициите. {110344}{110437}Пакетът е нашата цел.|Всичко останало е на втори план. {110438}{110489}{Y:i}Повтарям, задръжте позициите. {110677}{110727}Федералните ще са там. {110734}{110820}Тях не ги интересува|дали ще живея или ще умра. {110836}{110926}Прав си.|- Как да им се доверя? {110941}{111010}Ще го направя сам,|собственоръчно. {111043}{111121}Няма нужда да рискуваш|живота си заради мен. {111149}{111219}Вече ще съм мъртъв. {111261}{111330}Дийн...|- Няма да спорим. {111339}{111454}Носът ти.|Носът ти тече. {111620}{111715}Просто ме заведи там.|Аз ще се заема с останалото. {111923}{111959}Къде е Лийч? {111961}{112050}Не се притеснявай за Лийч.|Хайде да приключваме с това. {112052}{112092}Господи Боже. {112907}{112950}Ето го нашия купувач. {112988}{113081}Купувач, продавач.|Къде е продукта? {113393}{113435}Хайде, мила. {114257}{114372}Къде са всичките ти хора? {114402}{114498}Нима ни се доверяваш толкова?|Поласкан съм. {114516}{114565}Сигурността ми е на ниво,|благодаря ти. {114565}{114623}Къде е ЕКС?|- Къде са парите? {114929}{114969}Добре. {115207}{115253}ЕКС. {115292}{115346}ЕКС антиген. {115378}{115455}Ще искате ли демонстрация?|- Знам какво прави ЕКС. {115457}{115498}Къде е останалото? {115545}{115631}Парите потвърдени.|Донесете товара. {115833}{115873}{Y:i}Имаме проблем. {115924}{115991}Приближава склада от изток. {116044}{116134}{Y:i}Мисля, че е нашето момче, Кейдж.|Разрешете да стрелям. {116136}{116184}Ще прецака цялата работа. {116250}{116317}Не разрешавам. Не стреляй.|Остави го. {116348}{116432}Ако този човек умре,|няма да е по моя заповед. {116433}{116550}Горкото копеле просто се опитваше|да изпие чаша кафе с гаджето си. {117087}{117165}Един бус пристига.|- Започна купона. {118455}{118502}Това е за Скот. {118725}{118770}Потвърдете пратката. {118849}{118905}{Y:i}Пратката не се вижда.|Няма потвърждение. {118906}{118946}{Y:i}Изчакваме. {119379}{119422}Ще потвърдя доставката. {119454}{119584}Веднага след като сме сигурни|и проверим продукта... {119587}{119639}парите ще бъдат прехвърлени|в вашата сметка. {119640}{119683}Чакай малко!|Чакай малко! {119706}{119758}Какво каза? {119763}{119799}Нещо май се случва там... {119799}{119844}но все още не виждам пратката. {119845}{119891}{Y:i}Пратката не е потвърдена. {119891}{119936}Откъде да знам, че е сигурно? {119937}{119977}Това не е мой проблем. {119985}{120073}След като продукта е доставен,|това е ваш проблем. {120074}{120162}Ще ви се плати, когато|продукта и аз сме в безопасност. {120212}{120279}Ще ме прецакаш ли?|Не е добра идея. {120383}{120440}Моля, потвърдете пратката. {120445}{120516}{Y:i}Все още не се вижда.|Не потвърждавам. {120526}{120579}Стреляй, Питерсън. {120679}{120756}{Y:i}Питерсън, стреляй.|- Мога да го направя, {120762}{120860}но не съм сигурен, дали|ще ти хареса кой е на мерника. {120903}{120990}Сега, какво искам|да направиш за мен... {120995}{121105}Какво искам|да направиш за мен... {121139}{121198}Покажи ми противоотровата. {121288}{121338}Това е.|- Отвори го. {121391}{121440}Отвори го. {121672}{121716}Пратката потвърдена. {121718}{121780}Действайте.|Снайперисти, покажете се. {121781}{121822}Давай, давай, давай. {122054}{122097}Мамка му. {122150}{122214}Какво, мамка му, е това,|картечница? {125097}{125175}Малко ще ти е сложно|да го намериш. {125189}{125238}Щастлив ли си, Дийн? {125242}{125329}Мислиш, че едно от тия|може да е противоотровата? {126098}{126146}Никога не ти казах... {126171}{126226}какво стана с Скот. {126260}{126325}Не, миличък. Знам. {126376}{126438}Всичко е наред, Дийн. {126449}{126501}Направи каквото можа. {126531}{126589}Съжалявам. {126610}{126701}Не трябва.|Вече не трябва. {126766}{126831}Беше му приятел... {126852}{126921}до самият край. {126940}{127039}Предполагам,|че ми трябва още време. {127154}{127240}Чуй ме, нямаме време. {128478}{128544}Сега сме в спалнята. {128563}{128642}Сутрешно слънце. {128651}{128725}Бели завеси около леглото. {128873}{128956}Имаме прекрасен живот|заедно, Дийн. {128984}{129052}Имаме красиви деца. {129087}{129161}Ти си красива. {129167}{129238}Двамата сме на|околосветско пътешествие. {129278}{129368}Харесва ми този живот. {129907}{129973}Мисля, че сбърках за него. {129989}{130083}Той всъщност е най-големият|късметлия, който съм срещал. {130180}{130241}Уверете се,|че складът е отцепен.