{1737}{1780}АЛИ ДЖИ В ПАРЛАМЕНТА {2220}{2263}Супер, Али. {2267}{2331}- Не виждам да си давате много зор.|- Не е така. {2336}{2361}Млъквай, кучко! {2458}{2507}Време е да ви дам на вас двете.|един добър урок. {2529}{2577}Ако бях на твоя място,|не бих направил това. {2617}{2693}По-добре се разкарай оттук,|ако не искаш да ти навра шапката ти в задника! {2712}{2810}Това е моя квартал,|а тези момичета ми принадлежат. {2813}{2939}"Принадлежат"?|Прекалено секси им говориш на тия кучки. {3076}{3137}Добър ден, казвам се Али. {3144}{3199}Живея в Стейнс. {3687}{3740}Накара ме да използвам|последната си слюнка. {3756}{3806}Вече нямам друга. {4021}{4048}Какво? {4053}{4146}Говориш на ръката ми,|защото аз не те слушам. {4973}{5067}Запомни, животът е най-ценният дар. {5069}{5100}Който имаме. {6134}{6159}Нямате късмет. {6257}{6283}Ти ни спаси. {6295}{6358}Наистина искам да ти се отблагодаря. {6481}{6522}Явно ще трябва и двете да се заемем. {6610}{6674}Нека ви помогна малко. {6986}{7032}Благодаря ти. {7149}{7184}О, Тупак, не! {7289}{7310}Както и да е. {7440}{7465}Да, бейби. {7481}{7508}Играй си с топките ми. {7514}{7531}Добро куче. {7542}{7567}Али? Буден ли си? {7578}{7598}Кой е? {7606}{7660}Али-Пали, знаеш ли колко е късно вече? {7663}{7706}А ти още си в леглото и спиш. {7748}{7799}Хубаво е да се става сутрин... {7820}{7920}...да отвориш очите си...|...в 6 часа сутринта... {8019}{8103}Хубаво е да се става сутрин... {8147}{8190}Но по-добре ми е да си стоя в леглото. {8230}{8270}..по ми е добре... {8274}{8379}Али-Пали, не е хубаво да си играеш с кученцето,|когато бавачката ти е в стаята, {8386}{8445}Хайде, днес трябва да преподаваш. {8451}{8480}О-о, супер! {8763}{8817}РЕСПЕКТ {10324}{10349}Респект. {10360}{10426}Какво става в Стейнс, мои негра? {10432}{10500}Да, негро, разпускаме малко,|забиваме пички. {10500}{10564}- Малко джин с тоник.|- Забивате пички? {10612}{10673}Джуси, зелено ли си облякъл? {10693}{10777}Знаех си, преминал си към източната банда,|така ли е? {10782}{10809}Хайде, да го спрем. {10811}{10833}Не, почакайте... {10837}{10894}майка ми сложи жълтото|горнище в пералнята... {10894}{10957}заедно със сините футболни чорапи на брат ми,|защото е решила, че не пускат. {10967}{11060}Добре, но кажи на тази мърла, че в гетото - {11064}{11136}...да пере цветната синтетика |на температура до 60 С - {11142}{11185}...това може да ти коства живота! {11191}{11226}Ще се разкарате ли оттук, пичове? {11230}{11271}И преди ви казвах, че има риск от пожар. {11274}{11328}Йо, йо, йо, братле, какво става? {11331}{11379}Имахме малко работа с нашия брат. {11382}{11460}Maxin, relaxin, it ain't too taxin, booff! {11475}{11492}Разкарайте се! {11501}{11552}Ще седнем на пейката. {11733}{11766}Активистите от Източен Стейнс. {11791}{11908}Добре, и ако това не са активистите|от Западен Стейнс, извън техния район. {12081}{12129}Източната част е най-добрата. {12164}{12215}Западната част е най-добрата. {12278}{12309}Източната част е най-добрата. {12313}{12337}Западната част е най-добрата. {12341}{12365}Западната част е най-добрата. {12368}{12390}Източната част е най-добрата. {12498}{12577}Както и да е, ти си на своя територия! {12585}{12640}Щом минеш край детските ясли... {12640}{12738}точно преди да стигнеш до детската площадка,|ти знаеш детската градина. {12742}{12802}- Ти си в Западната част.|- Не ни пука. {12818}{12873}Майка ти е толкова дебела... {12893}{12961}...че докато мие клетките|в зоологическата градина... {12973}{13017}хората, които я видят, казват: {13017}{13085}Вижте този хипопотам. {13090}{13117}Това не е честно. {13124}{13160}Това е Анджело. {13206}{13253}Заеби ги тези досадници! {13603}{13624}Намали! {13788}{13815}Спри! {13841}{13872}Следвайте източните момчета! {13880}{13918}Ако продължава така, скоро ще се убие. {13920}{13959}Да, да, полиция, човече. {13991}{14016}Е, и? {14066}{14155}Ти си мой човек. {14166}{14208}Усещам го. {14212}{14226}Усещам го. {14226}{14242}Проверявам го. {14242}{14258}Правя го. {14258}{14277}Усещам го. {14277}{14296}Целувам го. {14296}{14319}Проверявам го. {14324}{14345}Супер. {14400}{14414}Извратено. {15097}{15144}Чакай малко, ще закъснея за часа ми. {15158}{15248}Кокаинът унищожава обществото ни.|ДА БЪДЕМ ИСТИНСКИ (Напреднали) Али Джи {15250}{15336}Затова, когато някой си признае|подобно нещо, той заслужава уважението ни. {15356}{15397}Да извикаме сега за Дарън... {15402}{15504}който от 8 години не е опитвал наркотик. {15510}{15567}- 8 и 3/4.|- Както и да е. {15587}{15635}Не ми се иска да ви го казвам... {15642}{15718}но повече от вас няма да доживея до 11. {15839}{15915}Вижте, той плаче.|Педал, педал! {15917}{15985}Хей! Не си позволявай такъв език тук. {15989}{16032}Думата е побъркан! {16117}{16130}По-добре е! {16130}{16155}Ставайте сега. {16161}{16203}Защото е време за връчване на седмичните значки. {16217}{16269}Първо извикайте силно за моя човек... {16269}{16356}Анди, който най-сетне получи|електрическата си значка, {16367}{16424}както и заклинателна значка за напреднали. {16481}{16509}Респект. {16526}{16569}И така ти вече имаш 5 значки. {16575}{16632}Освен това ти имаш и твоята втора |сцепена вежда. {16668}{16733}Да се надяваме,|че някога всички ще сте на нивото на Тайрън. {16752}{16852}Тайрън, ако станеш още по-добър, ще трябва|да започнеш да се бръснеш. {16862}{16950}- Аз нямам косми.|- Е, аз имам милиони. {16966}{17061}Запомнете, че ако не сте груби,|няма да стигнете до никъде. {17068}{17128}И така, банда, да бъдем истински! {17139}{17178}Да бъдем истински! {17192}{17229}Да бъдем истински! {17241}{17309}Когато сте на улицата, трябва|добре да познавате приятеля си. {17309}{17361}Той трябва да е готов на всичко за вас. {17370}{17466}Да започнем с най-основното - доверието. {17476}{17561}Раз.., два.., три. {17570}{17599}Али, може ли да поговорим? {17605}{17621}Разбира се. {17638}{17682}Заради сенатора ли е. {17698}{17773}Знам колко много означават|тези часове за теб. {17779}{17834}И колко им харесват на децата. {17879}{17948}Но се опасявам, че правителството|спря да ни финансира. {17955}{18023}Затварят учебния център. {18118}{18140}Какво? {18165}{18236}И как ще се оправят тези деца в гетото? {18242}{18273}Трябва да отидеш на друго място. {18275}{18372}Друго място? Знаеш колко много|означава този център за тях. {18377}{18405}И за мен. {18421}{18505}Това е Духовната обител на Западен Стейнс. {18512}{18577}Както е Мека за евреите. {18581}{18652}Каквото е Кентъки за пилетата. {18660}{18759}И тук за първи път опипах на Джули..... {18798}{18883}Али, нищо не можеш да|направиш по въпроса. {18892}{18963}По-добре иди да кажеш на децата. {19437}{19494}Няма да им позволя да ни затворят. {19523}{19578}Ще бъдем истински, нали? {19675}{19756}Конференцията с министъра|на Белгия е след половин час... {19760}{19824}и неговият представител|иска спешно да говори с вас. {19825}{19855}Взе ли вече изборните резултати? {19856}{19872}Извинете. {19873}{19906}По-добере да не бях ги взимал. {19907}{19967}Той има само 22 гласа по-малко от нас. {19969}{20022}- Ами Морис?|- 23 по-малко. {20023}{20094}Младите кандидати са на точно зад нас. {20097}{20151}Недосегаеми сме. {20157}{20194}А може и да не сме, но аз съм, ти го знаеш. {20195}{20252}- Не ставай смешен.|- Ще загубим ли? {20253}{20313}В никакъв случай.|Не сме губили Стейнс от 20 години. {20314}{20356}Няма да започваме сега. {20368}{20415}Трябва ни по-добро представяне. {20417}{20495}Трябва ни кандидат,|който да направи подобри имиджа ни. {20504}{20527}Някой млад. {20590}{20613}Някой от етносите. {20615}{20644}Някой модерен. {20653}{20708}- Именно.|- Това е напълно вярно, Дейвид. {20710}{20762}Трябва да намерим неотразим кандидат. {20763}{20799}Който е интелектуално напреднал. {20804}{20845}И който ще ни гарантира победата. {20850}{20882}Как сте, мис Сесил.. {20883}{20969}- Тук ли е моята Джули?|- Горе е. {20970}{20995}Благодаря. {20998}{21086}Здравей скъпа,|толкова много ми липсваше днес. {21091}{21150}Толкова си хубава.... {21153}{21204}Това, което искам да направя...|..е да сваля гащичките ти.... {21205}{21233}Али! {21234}{21268}О! Здравей, моя Джули. {21271}{21323}Стига си свалял Нена и ела тук. {21324}{21354}Съжалявам, обърках се. {21356}{21413}Странно е как никога не се объркваш с Трейси. {21414}{21444}Здравей, Али. {21457}{21488}Здравей. {21498}{21550}Ти знаеш, само ти си моята кучка. {21578}{21699}Лейди, когато си затворя очите,|ти си единствената, за която съм си мислел някога. {21884}{21914}Али, отвори си очите. {21936}{21988}Нещо ми беше влязло вътре. {21995}{22054}Сигурно е някоя от тези мушички,|които се мотаят наоколо. {22056}{22122}И две от тях идват отново.. {22126}{22159}И ми влизат в очите. {22231}{22301}Али, ти беше много лошо момче|и трябва да бъдеш наказан. {22310}{22339}Лошо момче ли си? {22350}{22385}Да. {22391}{22445}Кожата ми е много суха. {22450}{22525}Искам цялата да ме намажеш с олио. {22531}{22629}Особено искам да наблегнеш|на гърдите ми и на гърба ми. {22633}{22697}Добре, ще го направя. {22698}{22760}Но първо искам да си свалиш шапката. {22763}{22802}Ах, ти, непослушно, лошо момче. {22807}{22851}Ама аз никога не си свалям шапката. {22853}{22915}Ти я свали, а аз ще сваля тези. {22924}{22949}Добре. {23121}{23182}Сега ще те намажа с мляко. {23193}{23221}Али. {23227}{23254}Само още секундичка. {23256}{23290}Дръж се прилично, Алистър. {23306}{23386}Джей. Ло. , затварят центъра ми. {23393}{23506}Затова съм на гладна стачка,|докато не го отворят или не умра. {23509}{23618}Така, само тогава ще мога да се присъединя|към Тупак и Биги в небесното гето. {23620}{23711}Дойдох тук, за да те оправя за последно. {23718}{23771}Мисля, че г-н Джонсън може|да има мнение по въпроса. {23773}{23800}Може ли да гледам? {23802}{23838}За мен няма проблем, а за теб? {23844}{23861}Али... {23895}{23943}Не прави глупости. {24134}{24201}Чуй ме сега.|Тя наистина не е моята Джули. {24205}{24281}Очевидно в истинският живот|ходя с някоя доста по-готина. {24291}{24366}Но те правят това, за ме правят|по-достъпен. {24373}{24441}Разбираш ли, |дори и да е пълна грозница, {24443}{24480}пак щях да искам да я праскам. {24649}{24718}Добре, имаш 10 секунди|преди да почнеш, татко Мак. {24820}{24852}Давай. {24876}{24925}Г-н Джи, защо правите гладна стачка? {24941}{24988}В името на... {25036}{25095}В името на борбата за справедливост. {25099}{25149}И съм готов да пожертвам живота си. {25157}{25208}Точно както Мартин Лутер. {25310}{25362}Това е представителя|на местната партия. Алан Суон. {25373}{25417}Трябва да изготвим заедно листа с имената |за изборите. {25419}{25509}Това е голяма чест за мен...|Винаги съм бил ваш поклонник... {25510}{25563}- Казвам се Суон.|- Добре. {25565}{25724}Има 3-ма неустоими кандидати в списъка,|отговарящи изцяло на вашите критерии. {25728}{25781}Най-отгоре стои Андрю Хамингтън {25781}{25899}Пи Ейч Ди политическа наука.|Учи в Оксфорд. Получил е първа звезда. {25907}{25945}Опита ли от новите пилешки филета. {25953}{25975}Доста са добри, нали? {25978}{26003}О, да, така си е. {26010}{26041}С какъв сос са твоите? {26047}{26110}Мисля, че е барбекю. {26301}{26339}Не издържам. {26543}{26589}Пилешко филе! {26677}{26711}Господи, можем вече да си ходим у дома. {26712}{26760}- О, не.|- Отивам за ключа. {26819}{26879}Започвам отново... сега! {26988}{27009}Не. {27143}{27198}Какво имаме тук? {27203}{27261}Провеждам сериозен протест в момента,|ако не виждате... {27263}{27338}В такъв случай, ще те оставим на мира. {27342}{27364}Благодаря. {27398}{27448}Само едно нещо, обаче. {27950}{27995}Ставай, великане, ставай! {28050}{28113}Дженифър Лопез, Дженифър Лопез! {28172}{28272}Дженифър Лопез, подобно на онази |от Дестънис Чайлд с големия задник! {28431}{28461}Вижте това, вижте това сега! {28463}{28519}Виж моя огромен звяр! {28568}{28616}Ах ти, развратно животно! {28804}{28870}Шефе, тая ограда е много мръсна. {28875}{28953}Нуждае се от малко излъскване. {28995}{29085}Пи Ейч Ди икономия.|3 години в Харвард. 34 годишен. {29090}{29182}Суон има ли някаква причина|абсурдно облечен човек,... {29183}{29322}полугол, да стои завързан за оградата|и някакъв сляп общински работник да го разклаща? {29414}{29498}Не му обръщай внимание.|Местен идиот прави някакъв жалък протест. {29538}{29583}Развържете го и го доведете тук. {29598}{29665}- Опитвам се да...|- Доведете го, Суон. {29752}{29800}По стълбите и после право напред. {30431}{30571}Позволи ми да направя|всичко, което искаш... {30630}{30777}Искам да се позабавляваме с теб. {30828}{30902}Аз съм Кейт Хедж, личната секретарка|на Заместник министър председетеля. {30903}{31005}Влизай и вече можеш|да си вдигнеш панталона. {31151}{31239}Добър ден. Аз съм Дейвид Карлтън,|Заместник министър председател. {31243}{31333}Здравей, Аз съм Али Джи.|И съм много добро M. C. {31334}{31392}Направо подлудявам кучките.|...като ги гепя за катеричките.. {31410}{31489}- А след две идва...|- Три. {31498}{31605}Али А, не Али Б, не Али В, не Али Г, Али... {31657}{31731}..Д..|не Али... {31798}{31899}- ..Е, ами Али...|- Джи. {31900}{31977}Професионално!|Направо си готов за DJ в "Honkies". {31989}{32031}Това са имената и адреса му. {32049}{32099}Кажи ми Али, ходиш ли на работа? {32105}{32165}За съжаление, от скоро|съм безработен. {32174}{32199}От кога? {32207}{32249}От 8 години и 3 месеца. {32272}{32333}Тук сте споменал инвалидна помощ...|да не би да сте... {32334}{32406}Да, спастичен съм. {32420}{32462}Имам ужасни DJ наранявания. {32467}{32544}Главният ми миксиращ|пръст все още не е напълно подвижен. {32638}{32706}А всичко там долу все още работи, да. {32733}{32827}Али, Би ли седнал. {32913}{32974}Обмислял ли си някога възможността|да станеш член на парламента. {32979}{33035}Защо да искам да правя това?|Там е пълно с нек'ви курове. {33044}{33106}Мисля, че си малко груб.|Аз съм депутат, и аз ли съм кур? {33124}{33145}Да. {33157}{33222}Да опитаме по друг начин. {33238}{33325}Нищо ли няма на този свят,|което би искал да промениш? {33327}{33387}Да, да спася учебния център. {33389}{33419}Очевидно... {33424}{33483}Като депутат от Стейнс ти би могъл|да постигнеш това. {33497}{33567}Ще бъдеш ли нашият кандидат за изборите?|{y:i}( "election"-избори, Али чува "erection"-ерекция ) {33568}{33640}Ще бъда честен. Не се оплаквам.|{y:i}( "election"-избори, Али чува "erection"-ерекция ) {33642}{33724}Искам да кажа,|правил съм го с 2 момичета. {33744}{33840}Гледал съм го и в Интернет.|Но никога не бих се почувствал напълно удобно. {33841}{33906}Налитат ми мъже.|Често ми налитат мъже. {33908}{33954}Познавам много хора, които казват|никога не казвай никога. {33955}{34053}Но се чувствам по-силен, когато изходящата ми дупка|си остава само моя изходяща дупка. {34055}{34099}Никога да не се превръща|в моя входна дупка. {34101}{34169}- Разбираш ли ме?|- Да. {34199}{34220}Да... {34225}{34270}Раздавам се, че се запознахме. {34298}{34325}Дейвид.. {34418}{34454}До скоро, скъпа. {34866}{34944}Дейвид, какво правиш? {34951}{35018}Това беше най-големият идиот,|който някога съм виждала. Избери друг. {35019}{35095}- По този начин няма да спечелим изборите.|- Знам. {35099}{35166}Това ще е управленска криза.|И вот на недоверие. {35172}{35202}Министър председателят ще изхвръкне. {35203}{35255}И кой ще заеме мястото му, най-вероятно? {35332}{35414}Али разполага с 2 седмици, |за да загуби тези 18 000 вота. {35418}{35481}Да започваме кампанията му. {35584}{35699}Казвам се Али Джи и съм тук,|за да представлявам Стейнс. {35700}{35751}Искаме да знаем дали можем|да разчитаме на гласовете ви. {35752}{35795}- Какво ще кажете?|- Определено не. {35796}{35819}Остави това. {35822}{35900}Ето какво ви предлагаме|в замяна за вашия вот. {35901}{35948}Добре.. интересува ли ви |четвърт Фин Марокански черен?... {35949}{35975}Това са добри лайна.... {35998}{36086}Стив, твой ред е - занеси лайната|в пощенската кутия. {36087}{36159}Програмата ни за побойниците|е широка разпространена. {36160}{36255}Побойничеството в това|училище отдавна е овладяно. {36273}{36364}Това е Джонатан, който постоянно|страда от жестокостта на побойниците. {36365}{36430}Нищо чудно. Погледнете го само. {36432}{36484}Хей, дебеланко. {36485}{36538}Дебел, дебел. {36540}{36592}Хей! Искаш ли още една торта? {36736}{36777}Наистина е дебел сякаш, а? {36780}{36890}Всички вие копелета.. .|..ко - ко - копелета... {36893}{36979}Али Джи, копелето Джи...|..това съм аз - копелето Джи {36980}{37005}СПАСЕТЕ|УЧЕБНИЯ ЦЕНТЪР {37006}{37066}Всички кучки тук,|кажете "йее-е-е"... {37093}{37132}{y:i}"СЪЮЗ НА ЖЕНИТЕ ОТ СТЕЙНС" {37133}{37231}Гласувайте за мен,|защото знам от какво имате нужда. {37238}{37289}Аз съм голям поддръжник на каузата ви. {37290}{37390}И имам много, много|от вашите видеозаписи. {37392}{37533}Ако гласувате за мен, ви обещавам,|че ще намаля таксите ви. {37572}{37629}Защо така се ядосахте? {37656}{37727}Дами и господа,|за да отбележим разширението на... {37727}{37825}сградата на кметството, сме помолили|кандидатите да положат по една тухла. {37826}{37911}Али, дали ще ни удостоиш с това|удоволствие да положиш една заради нас. {37912}{37966}- Какво? Тук?!|- За нас ще бъде чест. {37967}{37991}- Пред всички? {37992}{38011}Да. {38404}{38429}Не беше зле. {38431}{38481}Това е изключително важно. {38482}{38569}Преди 10 дни бяхме 14 напред.|Сега един ден преди края сме... {38570}{38606}8 точки назад. {38607}{38700}Слушай, получи ли манифеста, който ти пратих? {38825}{38888}Манифест {39160}{39222}Да, много ми помогна. {39225}{39263}Остават 30 секунди и сме в ефир. {39264}{39295}Искаш ли да дойдеш с мен? {39307}{39322}Успех. {39350}{39380}Не се обръщай. {39536}{39639}Кои са най-съдбоносните избори|през последното десетилетие? {39640}{39712}Днес на гости са ни бившият министър|на околната среда, политикът {39713}{39798}от тежка категория Дейвид Грифитс|и новакът в политиката Али Джи. {39799}{39855}Ако все още не сте направили своя избор,|вие ще ще вземете решението си {39856}{39883}до края на дебата. {39884}{39985}Али, какво е първото нещо,|което ще направиш за Стейнс? {39986}{40054}Ще спася центъра за обучение? {40056}{40132}Сигурно не искаш да ми кажеш, че политиката ти|се базира на това да спасиш един център,... {40133}{40233}който се посещава рядко и|само гълта държавни пари. {40243}{40288}Какви са другите ти планове? {40307}{40355}Другите ми планове? {40361}{40411}Да, сигурно имаш все някакви. {40501}{40549}Ами... {40550}{40680}О!... мисля, че е наистина|важно да се намали ин-фла-ци-я-та... {40681}{40820}..а също така, да се инвестира|в медицинските сестри... {40860}{40917}В... нъ-хъ-нъ-ъсс-сес|{y:i} ( Nurses - NHS ) {40918}{40954}О, Ен Ейч Ес.|{y:i} ( Nurses - NHS ) {40955}{40987}Четеш ми от листа. {40989}{41040}Не е вярно.|Сам си ги измислих тези неща. {41041}{41085}Явно ти си гледал от мен. {41090}{41125}Не бях аз. {41129}{41222}Може би искаш да ми|кажеш позицията си в ERM. {41223}{41255}Няма проблем.|{y:i}( Али бърка ERM с групата R.E.M. ) {41256}{41308}Мисля, че първият им албум беше смахнат.|{y:i}( Али бърка ERM с групата R.E.M. ) {41314}{41360}И да бъда честен,|не всичко опира до тяхната музиката. {41361}{41431}И откровено, избирателите от Стейнс|заслужават нещо по-добро. {41432}{41485}Ти превръщаш този дебат|в посмешище. {41488}{41554}Какво? В огледалото ли гледаш? . {41555}{41608}В момента просто потвърждаваш|на всички избиратели {41609}{41664}какъв си шут. {41668}{41728}Пак ли говориш за себе си? {41746}{41838}Ти си срам за партията си и|за хората от Стейнс. {41839}{41911}Не е никак хубаво така|да говориш за майка си. {41913}{42036}За теб говоря. Ти си възможно |най-лошия кандидат... {42037}{42110}...издиган някога от мизерната ти партия. {42111}{42160}Добре, аз ти казвам, {42380}{42448}... че си духал на кон. {42533}{42599}Не съм.. духал на кон. {42622}{42718}Мисля, че се бяхме разбрали по този|въпрос с твоите хора от партията. {42719}{42882}Обясних, че с един приятел|бяхме тръгнали на лов... {42883}{43004}...и се подхлъзнах...|..към задницата на коня... {43005}{43211}където заради разплодителния период|мъжествеността му се беше надигнала. {43280}{43315}Защо си тръгваш?... {43317}{43366}Май се възбуди?... {43468}{43522}Искам да ти кажа, |че моят е голям като на кон... {43615}{43692}Какво ще кажеш да дойдеш утре у дома?... {43695}{43793}Още един драматичен изборен ден|в Стейнс - елеторатът видя {43794}{43841}неочакваното оттегляне|на опозиционния кандидат Дейвид Грифитс. {43842}{43891}Утрешните избори се превърнаха|в надпревара между два коня... {43892}{43954}...Томас Алварес и Али Джи. {43955}{43999}Ще бъде много оспорвано. {44002}{44165}Томас Алварес - демократ - 5080 гласа. {44216}{44299}- Алистар Лесли Греъм|- Кой? {44300}{44335}Какво тъпо име. {44344}{44429}5086 гласа. {44436}{44473}Ти спечели! Успя! {44561}{44660}Али Джи спечели мястото си|в парламента от името на... {44661}{44679}...Стейнс. {44831}{44929}Искаш ли да видиш|новия член на парламента, а-а? {45013}{45066}Виж, пипам се. {45073}{45111}Харесва ли ти така? {45117}{45166}Да започвам, готова ли си? {45167}{45202}Не съвсем, Али. {45212}{45299}Не искаш ли да цункаш мистър Гъркин? {45300}{45389}О, скъпи, толкова е дълъг и твърд. {45393}{45444}Това е лостът на ръчната. {45445}{45500}Хайде, да започваме надпрепускването! {45511}{45570}О-о, мистър Буумбастик.... {45880}{45914}Толкова бързо ли свърши? {46401}{46511}Хей, хей, теб те познавам.|Ти си онзи с проститутката? {46550}{46577}Респект. {46770}{46860}Това правителство ни докара|до икономическа криза... {46862}{46928}...и не само не признават вината си за това.. {46930}{46977}...ами са и са и безразлични ... {46980}{47044}...безнадеждни... {47083}{47161}Те са се олабили нещо..|Трябва да намеря решение на това. {47225}{47259}...и вижте това... {47694}{47730}Какво прави тоя? {47733}{47788}Не съм сигурен, ми, г-н Министър председател.. {47880}{47933}...долу...и пристъпваш към мен...|...аз имам.... {47957}{48011}Отпуснете се. {48179}{48211}Погледнете се. {48231}{48296}По цял ден само се карате. {48331}{48500}Р-Е-С-Т-Е-К-П.|Знаете ли какво изобщо е това? {48624}{48680}Да. Рестекп. {48722}{48822}Как очаквате хората да изпитват|рестекп един към друг... {48823}{48911}ако по цял ден това правите |и не започвате да правите... {48914}{48969}...рестекп един към друг. {48980}{49025}Сержант, изведете този джентълмен оттук! {49026}{49074}Знаете ли как да направите страната ни|по-добра? {49075}{49122}Просто е, две думи: {49124}{49174}"Да бъдем истински." {49175}{49198}Това са 3 думи. {49199}{49261}Не бъди дребнав.|"Да" не е истинска дума... {49262}{49298}тя е помощна дума. {49299}{49339}Да бъдем истински... {49340}{49419}Представителя на Стейнс|ще бъде изгонен от парламента. {49420}{49468}Това защото съм черен ли? {49469}{49519}Какво ми направи? {49527}{49550}Рестекп? {49551}{49627}Искам този идиот да в офиса ми|утре сутринта заедно с оставката си. {49628}{49658}- Ясен ли съм?|- Да, ясно... {49710}{49733}Влез. {49792}{49858}Слушай, нищо лошо не съм направил. {49859}{49899}Али, чете ли вестниците? . {49922}{49977}"ДА БЪДЕМ ИСТИНСКИ!"|Гласът на новото поколение говори.|( в Ди Индипендънт ) {50011}{50079}Опозицията окончателно накарана да млъкне|от "ИСТИНСКИЯТ ГЕРОЙ"|( в Дъ Гардиън ) {50080}{50144}Джи - вълшебник, който ги накара|да БЪДАТ ИСТИНСКИ|( в Дъ Мирър) {50166}{50200}Не мога да повярвам. {50200}{50212}Не мога да повярвам.|"ПИНГ-ПОНГ КУЧЕНЦЕ" {50213}{50249}|"ПИНГ-ПОНГ КУЧЕНЦЕ" {50250}{50299}Има куче, което играе тенис на маса. {50300}{50347}Али, пресата те обича. {50349}{50403}Но как така? {50404}{50474}Али, Зам. Министър председателят|и аз се чудехме... {50475}{50561}какво ще кажеш, ако ти предложим|да станеш част от кабинета? {50565}{50652}Не, помисли малко.|Ако Али отиде в кабинета... {50653}{50711}...те двамата отново са заедно. {50713}{50775}Али се подхлъзна, но нищо не стана. {50788}{50827}Какво те кара да мислиш,|че Али ще приеме? {50828}{50871}Защото препоръчах на министъра... {50872}{50930}да спаси учебния центъра на Али. {50941}{50975}Луд ли си... {50978}{51009}Нека довърша. {51011}{51119}Той ще спаси учебния център, ако Али|му осигури тази преднина от 20 гласа {51120}{51162}в гласуването. {51169}{51285}Шефе, след като съм в кабинета,|може ли да погледна червения бутон. {51293}{51322}Мога ли да ти имам доверие? {51324}{51369}- Да.|- Добре. {51393}{51433}Ето сега.... {51449}{51555}Само едно натискане на този бутон|може да разруши целия свят. {51556}{51595}Звучи доста интересно, защото.... {51597}{51733}Не! Не! Али недей, моля те, стой далече. {51762}{51794}Не може ли да взривим нещо? {51798}{51826}Не, разбира се. {51827}{51861}- Моля те?|- Не. {51862}{51923}- Хайде де! Просто нещо лайняно като примерно Уелс.|- Али! {51931}{51993}Чух Министър председателят на Уелс|да Ви нарича "гол охлюв". {51994}{52043}Аз съм Министър председателят на Уелс. {52045}{52099}Не трябва да говорим за майка ти, нали? {52104}{52166}Твоето първото заседание в кабинета|е идния Четвъртък. {52177}{52235}ДОУВЪР: МИТА И АКЦИЗИ|Ще дискутираме желаещите убежище. {52254}{52335}Възлагам ти мисия за|откриване на доказателства. {52350}{52408}Който иска да направи някаква|контрабандата в Англия... {52409}{52458}почти няма как да не мине оттук. {52466}{52511}Не само имигранти. {52515}{52546}Вижте това. {52593}{52626}Ще останете потресен. {52658}{52703}Погледнете тези боклуци. {52705}{52753}30 кг. марихуана. {52755}{52817}Идва от Европа, Америка и Близкия изток. {52823}{52877}Това е ужасно. {52907}{52949}А има ли тук трева? {52950}{52966}Да.. {52967}{53037}Един смотаняк успя да|пренесе 15 кг. от това. {53038}{53111}Най-хубавата трева, която сме откривали. {53179}{53255}Тук държим конфискуваните оръжия. {53256}{53303}Ето тук.. {53426}{53498}Ама какво е весело тука, а! {53505}{53555}Не, не трябва. {53588}{53634}В тачи част държим тоновете... {53634}{53707}порнография, повечето от Германия. {53715}{53757}Искате ли да хвърлите едно око? {53759}{53845}Не! Имам много друга работа. {53945}{54016}Знам. И на мен ми става|лошо от всичко това. {54033}{54097}Добре, аз сега трябва да състявя|рапорта си. {54098}{54144}ако нямате нищо против. {54146}{54177}Съжалявам сър. {54181}{54283}Поръчал съм си 3-ма експерти|да ми помогнат с проучването. {54377}{54444}Здрасти. Ние сме експертите. {54790}{54869}Али. Кажи ни какво намери в Доувър? . {54871}{54958}Видяхме много неща. Повечето от Германия. {54959}{55044}Влизащи през задната врата. {55050}{55082}Той е напълно прав. {55084}{55143}Била съм в Германия|и сама съм го усетила. {55153}{55174}Респект. {55178}{55278}Спомням си веднъж там едни|2-ма огромни африканци... {55283}{55383}които успяха да се|набутат в тази малка дупка. {55425}{55475}Колко време останаха там? {55478}{55507}15 часа {55515}{55555}Беше много емоционално. {55556}{55585}Сигурно много е боляло. {55590}{55622}Все още боли. {55638}{55662}Съжалявам. {55689}{55781}Джон, какво ще правим с емиграцията? {55783}{55844}Не можем да ги пускаме всичките. {55849}{55894}Това може да съсипе икономиката. {55912}{55939}Да, Али? {55943}{55987}Да помислим малко по въпроса? {55988}{56067}Кое е най-важното нещо,|което не достига в страната ни? {56072}{56092}Болници? {56097}{56109}Не. {56112}{56132}Библиотеки? {56134}{56305}Нямаме.... достатъчно елегантни жени.|И имаме твърде много грозници. {56306}{56344}Ти не се засягай, Карън. {56366}{56482}Така, че защо не пуснем всички готини|емигрантки и да върнем останалите. {56484}{56533}По този начин решаваме 2 проблема. {56535}{56622}С един куршум два заека.|Не е ли така? {56644}{56669}Това е глупаво... {56679}{56700}Какво ще кажеш? {56729}{56811}Мисля, че трябва да приемем идеята. {56833}{56860}Готина.. {56877}{56911}Готина.. {56925}{56950}..готина. {56963}{56990}Чакай. {57032}{57067}Връщай се в Словения. {57190}{57255}Образованието ни е на възможно|най-ниското си ниво от последните 15 години. {57256}{57354}Това е защото децата учат неща,|които няма да им послужат никога. {57355}{57439}Някой от вас използвал ли е карта? {57441}{57477}Или английски език? {57511}{57544}Точно така. {57560}{57634}Да направим обучението практично. {57638}{57764}И така, ако Кевин купи 6 унции от|Ямайския екстракт от Дебелия Тони.. {57766}{57835}..за 480 паунда, в брой на ръка... {57837}{57909}..които 11 от неговите клиенти|трябваше да си поделят.. {57911}{57979}Не му ли беше много по-лесно|да раздели това на 8? {57982}{58067}И така, той може ли да спечели 100 паунда|като не плати и детските си осигуровки? {58073}{58182}Али, ситуацията в Северна Ирландия|се нажежава лавинообразно... {58184}{58209}...и е почти неконтролируема. {58245}{58341}Единственият начин да спрем това |веднъж завинаги е да накараме тези индуси|да спрат да избиват мюсюлманите си... {58342}{58397}- Но това са Католици борещи се|срещу Протестанти. {58399}{58422}- Както и да е. {58436}{58576}... е да намерите някои наистина готини жени,|които да се съблекат в името на мира. {58577}{58620}- Министър председателю.|- Не става дума за теб, скъпа... {58627}{58758}Армията струва|4.2 милиарда паунда годишно. {58766}{58841}Как смята правителството|да се редуцира това число? {58849}{58931}Ще наемем 18-годишни. {58938}{58988}Нейно Величество, Кралицата! {59055}{59159}Ваше Величество, бих искал да Ви представя|Али Джи, депутат на Стейнс. {59577}{59611}Здрасти пиленце, {59615}{59696}изглеждаш доста по-готина,|отколкото на тази монета. {59717}{59789}Следващият път,|когато си сложа 50 пенса в джоба... {59789}{59888}ще бъде чест за мен главата ти|да е така близо до топките ми. {59955}{60004}Данните за безработицата показват|най-високи нива. {60077}{60161}Страната има особени|отношения със Съединените Щати. {60163}{60190}Какво мислите за Буш? {60191}{60244}Обожавам окосмените места.|{y:i}( "bush" и "Bush" - игра на думи ). {60245}{60366}По принцип обичам всичко, което расте|около прасковките. {60395}{60455}Би ли изтанцувал нещо за мен, моля? {60598}{60660}- Боже мой! |- Избръсната райска градинка! {60661}{60698}Респект! {60700}{60777}...като влиянието на Али Джи|нараства все повече... {60779}{60839}...Али Джи превзе парламента... {60844}{60920}...мания по Али Джи е обзела |цяла Великобритания... {61170}{61197}В 12 часа. {61197}{61243}Всички затворници ще бъдат освободени. {61249}{61385}За да се намали употребата на дамски гащички,|те вече ще имат надценка 25 пенса на паунд.. {61392}{61453}Тук обаче изключение правят прашките. {61456}{61495}Колкото до здравеопазването... {61514}{61593}Марихуаната ще се легализира|за употреба от Националната Здравна Служба {61595}{61645}за лечението на хронични заболявания. {61656}{61703}Като сърбеж, примерно. {61766}{61796}Освен това... {61799}{61839}...ще приключа с нещо хубаво... {62000}{62100}Г-н Министър председателю, не мога...|Давай, Дейвид... {62116}{62199}"Обичам да ми го набутват отзад . {62201}{62281}Да! Чувството е много хубаво. {62283}{62324}Любимото ми е. {62374}{62438}Аз съм винаги в ролята на момичето|и нося кюлоти... {62458}{62566}Честно,...| питайте мама." {62818}{62860}...още новини от централна Африка, {62863}{62940}че Великобритания ще бъде е домакин|на Конференция за мира... {62941}{63029}Един триумфален бюджет, ограничаван от|най-спорния британски Министър председател {63099}{63217}АФРИКАНСКА СРЕЩА НА ВИСОКО НИВО {63612}{63685}Роклята, която му купи,|се равнява на наема ми за 3 месеца. {63687}{63703}Знам. {63709}{63759}Слушай, Али, до сега на съм била|на подобно нещо. {63760}{63813}затова нали няма да ме оставяш сама|тази вечер? {63814}{63844}Не се тревожи, скъпа. {63999}{64055}Виж, това е Министър председателят!|Виждала съм го по телевизията. {64056}{64080}Пусни ме да му искам един автограф! {64081}{64148}Йо, шефе, това е моята Джули. {64149}{64171}...да ти представя делегатите... {64172}{64244}Това е президентката Ватерна от Тайланд. {64245}{64289}За мен е чест да се запознаем. {64290}{64339}Тайландски, добре! {64347}{64382}Едно подаръче..... {64406}{64454}Али, да продължаваме нататък. {64480}{64533}Това е делегатът от Монголия. {64559}{64621}Ама ти си истински продавач!|{y:i}( "mong" ) {64622}{64733}О, фантастично е, че и ти си тук! {64801}{64953}Ще отида да ви донеса нещо хубаво -| цветни моливчета "Crayons"! {64955}{64999}Хайде, да продължаваме...|Благодаря... {65088}{65144}О, това е Борат от Казахстан. {65186}{65211}Бъди благословен! {65212}{65277}Радвам се да се запознаем. {65295}{65329}Разкарай се... педал такъв! {65330}{65370}Али...|..Али... {65420}{65452}...духач такъв! {65658}{65699}Бонжу-у-ур. {65712}{65759}Сър, желаете ли "Канапе"? {66636}{66666}Моя Джули... {66753}{66780}Джули. {66869}{66891}Ехо? {67052}{67093}Защо се качи тук при мен? {67099}{67166}Защо не остана долу с оная фукла? {67174}{67234}Просто си говорехме за политика. {67235}{67299}Не ме интересува изобщо какво|сте си говорили! Млъквай! {67339}{67397}Наистина. Няма да говорим повече. {67546}{67599}Ти наистина си шантав. {67609}{67667}Ела насам! {67693}{67755}Не можем. Това е спалнята|на Министър председателя. {67793}{67819}Ами... {67884}{67966}...тогава защо не се престориш|на Министър председателя? {67999}{68027}Нахално? {68145}{68169}Дами и господа... {68170}{68266}Моля ви, дами и господа!... В предвид|утрешната среща на високо равнище... {68268}{68340}...мисля да поговоря|насаме и с двете партии. {68342}{68402}И така, първо с президента Муефу. {68404}{68488}- Бихте ли дошъл с мен?|- С удоволствие. {68503}{68529}Благодаря ти. {69350}{69415}Трябва да призная, че много ми хареса. {69416}{69444}И на мен. {69454}{69506}Много се радвам, че си понадрънкахме.|разни врели-некипели. {69507}{69680}Дами и господа, искам всички да да знаят,|че г-н Президентът е много голям мъж. {69681}{69765}Искам да знаете,|че Министър председателят... {69766}{69808}беше много твърд,... {69813}{69848}но много точен. {69866}{69944}Президентът беше готов |да поставим началото на това... {69945}{70044}...и аз не помня, казах ли ви,...|...бях в една дълбока дупка.. {70045}{70077}О-о.., много дълбока. {70080}{70156}Да, въпреки че имахме някои|лепкави проблеми,.. {70157}{70277}..с удоволствие мога да ви съобщя,|че ние заедно достигнахме до финала. {70291}{70366}Да, хареса ми всичко,|което ти можа да ми предложиш. {70388}{70484}А сега, Президент Нумпеба, бихте ли бил|така любезен да ме придружите по стълбите нагоре? {70485}{70533}Няма начин! {70549}{70577}Може ли аз да дойда? {70827}{70877}Хайде да се прибираме у дома, Али. {70887}{70933}Ще ти сготвя любимото ти... {70977}{71030}Да-а! Бонбони "Лакта"! {71040}{71117}М-м-м-м-м - бобони "Лакта"! {71133}{71197}Това сега е за момичетата. {71200}{71276}За да покаже, че те могат да бъдат|преливащи от чувства. {71277}{71379}Между другото, кучки,|ако някоя от вас е готина и издокарана, {71380}{71436}това тук е номерът на GSM-а ми. {71459}{71533}Обаждащите се трябва да са|над 16 годиншни. {71544}{71588}Но, очевидно не твърде много. {71664}{71688}Не мога. {71707}{71769}Нужен съм им на мирната конференция утре. {71781}{71808}Какво? {71829}{71888}Ами хората, които наистина|имат нужда от теб? {71897}{71922}Ами Рики? {71933}{71955}Ами Дейв? {71978}{72009}Ами аз, Али? {72078}{72137}Моля те, върни се в Стейнс. {72185}{72259}Светът е по-голям отколкото Стейнс. {72296}{72333}И моето призвание е да го спася. {72404}{72449}Тогава ще трябва сам да го спасяваш. {72462}{72522}Джули...|Джули? {72589}{72630}...ще ти се обадя после... {72667}{72736}Трябва да се отървем от него|преди да е спасен шибаният му учебен център. {72737}{72811}- А аз мислех ...|- Ти мислиш?!? {72827}{72889}Съединените щати|ще направят всичко възможно... {72890}{72960}...за да подкрепят Чад в неговата борба|срещу съседните му държави. {72972}{73090}Русия няма да позволи това|западно потисничество да продължи. {73093}{73290}И за да помогне на Буркина Фасо,|е готова да използва цялата си бойна мощ. {73425}{73459}Али, Али, Али! {73497}{73567}Всички полудяха. Ще избухне световна война!|Моля те,... ще ми помогнеш ли? {73568}{73593}Бъди сигурен, брато! {73599}{73655}САЩ няма да се уплаши! {73656}{73755}Готови сме да посрещнем всяка една|демонстрация на сила в пълна бойна готовност. {74198}{74261}Чакай!|Знаеш ли защо е тази врява там? {74262}{74323}Шумят, защото не са получили |дажбата си чай! {74325}{74366}Хайде, вълнение! По-бързо! {74634}{74759}Всички, които подкрепят|предложението ми да изпратим... {74759}{74828}..някой да изтича до бензиностанцията|за малко чипс и шоколад,... {74829}{74865}...да си вдигне ръката. {74974}{75020}О, безделник. {75091}{75225}Съжалявам, че ви окупирахме.|Това наистина не е готино. {75226}{75295}На кой му пука? Всичко вече е минало. {75296}{75372}Ако някой трябваше да ме напада, {75373}{75434}бих се радвал да си ти. {75435}{75569}Ти си много готин. Хубав и близък. {75575}{75628}Ти спаси белия ми задник, Али! {75630}{75755}Няма проблем, брато!|Да вдигнем билковия чай! {75768}{75815}Хей, ти!|Великобритания! {75884}{75919}Респект. {75953}{75996}Как ли го постига? {76687}{76735}Знаеш, че сме един екип, Али. {76738}{76823}Благодарение на теб сме 22 точки напред. {76828}{76897}Ще се заема със спасяването|на твоя учебен център. {76937}{76985}Провери всички папараци! {76987}{77019}Заради теб са дошли, Али. {77022}{77066}Това е твоят момент. {77255}{77344}Ще отречете ли обвинението,|че сте дрогирали световните лидери? {77410}{77432}Каквоо? {77433}{77499}Имаме факти, които|доказват вината ти. {77541}{77606}Добре де, имаме доказателства.|които доказват вината ти. {77607}{77643}Това е детско поведение... {77646}{77688}...Това е детско поведение. {77690}{77798}Тази тактика само ви прави по-виновен. {77799}{77886}Тази тактика да-ба-да-ба, |само на-на-на баща ти... {77888}{77962}Този плик ми бе изпратен|тази сутрин от анонимен източник. {77964}{78044}Отричате ли, че сте я откраднал|от митниците и складовете? {78046}{78072}Би могла да е на всеки. {78073}{78130}Няма нищо общо с мен, престанете. {78134}{78170}НАРКОТИЦИТЕ НА АЛИ. НЕ ПИПАЙ! {78171}{78210}Вече трябва да ходя.|Жаден съм. {78211}{78266}Наистина ме трогнахте. {78311}{78325}Али! Али! {78327}{78375}О, скъпи.|Заминаваш за учебния си център. {78377}{78430}Почисти си бюрото преди да си тръгнеш.|Нали? {78432}{78459}Министър председателю. {79505}{79600}Ще ни липсваш, мистър Джи...|Респект. {79675}{79700}Синко... {79950}{79980}Нахалници... {79996}{80027}Мамо? {80029}{80074}Може ли да взема колата ти? {81953}{81991}Лош ден ли имаш? {81994}{82029}Може би ще мога да ти помогна. {82069}{82118}Това зърното ти ли е? {82120}{82142}Точно. {82193}{82235}Какво правиш тук? {82260}{82290}Нека ти покажа. {82300}{82345}Отново водещите новини днес. {82348}{82444}Министър председателя подаде оставката си|след като бе открита видео касета... {82445}{82538}от камерата за сигурност в стаята му,|показваща сексуалния му контакт... {82539}{82577}с неизвестна проститутка. {82655}{82709}Това не е проститутка,|това си е моята мотика. {82710}{82781}От 11 часа тази сутрин неговият заместник... {82782}{82849}Дейвид Карлтън ще бъде назначен|за действащ Министър председател. {82854}{82909}Това не е честно.|Това не е Министър председателят. {82920}{82957}Защо не показаха|останалата част от касетата. {82961}{83021}За съжаление шефа ми я|е заключил в един сейф... {83022}{83092}в новия си офис в Чекер,|там е касетата сега. {83096}{83136}Няма да ви се размине. {83138}{83188}Ако си затваряш устата... {83195}{83259}...Дейвид ще бъде много щедър. {83270}{83409}Аз... също ще бъда.. много щедра. {83438}{83576}Всичко, което се иска от теб,|е да си държиш устата... {83579}{83611}...затворена. {83782}{83821}Започвам да загрявам двигателя си, Али. {83844}{83889}Напълни ме с петрол. {83890}{83980}Ще те помпам с 5-звезден безоловен, аййй {83982}{84023}Дай да ти видя чучура.. {84032}{84051}Какво? {84052}{84088}Искаш да ми видиш пишката? {84090}{84115}Добре. {85101}{85157}Инжектирай ми горивото си. {85198}{85265}"...и в утрешния разговор|ние ще ти зададем следния въпрос:" {85266}{85336}"Спал ли си някога с прасе?|Сигурен съм, че си!" {85350}{85458}"...и ние ще разберем кое превръща|момиче като това в курви..." {85459}{85525}Никой не може да нарича|моята Джули курва. {85544}{85588}Ела при мама. {85864}{85922}Свали ги. {86762}{86799}Това не е правилно. {86811}{86911}Ето, пусни го на вибрация|и се довърши сама. {87314}{87370}Отвори, отвори.|Брато, нуждая се от помощта ти! {87371}{87429}По всички телевизии|наричат моята Джули курва. {87430}{87478}А какво чух аз |за нейните три скока??? {87479}{87503}Какви три скока? {87504}{87568}- Нищо.|- Трябва да докажа, че не е. {87570}{87711}Можем да започнем отново моето лудо FM.|Какво ще кажеш? {87788}{87855}Лудото радио се завърна! {88008}{88050}Това е лудото радио. {88051}{88149}Звукът на гетото директно при вас|от дълбините на сърцето от Бъркшир. {88378}{88409}Какво беше това? {88419}{88448}Хеликоптер. {88516}{88626}Към всички гангстери.|Тук стават сериозни неща. {88628}{88686}Министър председателя...|...проверено е.. {88693}{88749}...е бил натопен от едно леке, {88750}{88801}който е изключи-и-ително подъл. {88805}{88909}Той дори е по-зъл от Скелета. {88913}{88959}За да си върнем Министър председателя,... {88960}{89074}...трябва да вземем тази касета...|с мен и моята кучка. {89077}{89207}Ако ми помогнете да спасим тази касета,|ние ще можем да спасим страната. {89209}{89277}Освен това като бонус ще можете да видите|прелестите на моята Джули! {89278}{89313}Ооо, супер! {89326}{89469}Ето затова ви викам всички вас.|За да спрем с Бъркширските тревни войнички. {89473}{89546}Достатъчно враждувахме, братя. {89553}{89611}Така че хвърлете Калашниците си. {89612}{89673}Извадете Узитата си. {89674}{89833}И нека всички се обединим в едно.|В едно! {89853}{89888}...да се увеличаваме...|...да бъдем жестоки.... {89889}{89966} ...всички сплотени..|..сплотени всички банди! {89970}{90033}Покажи навън гнева си,|луда зелена банда! {90053}{90145}Никога не съм го мислил,|но винаги съм можел да кажа: {90182}{90353}Нараствай, Източна банда! {90354}{90427}Али, какво правиш бе, човече?! {90533}{90690}Ако се присъедините, довечера ще|ви дадем част от нашата територия - {90691}{90788}- "Паякът Борестър" - катерушка|в Лиъргроув Парк. {90850}{90947}Да го направим така както никога|Тупак и Биги не са управлявали, нали! {91088}{91137}Насам, насам,...|...ако искаш да се присъединиш към нас {91138}{91192}..за тази бойна операция, да нахлузвайте|униформите си и битката започва! {91193}{91259}Сборището е там до|"Джон Найки Учебен Център" {91260}{91317}...в 9 часа утре сутринта. {91322}{91373}Всъщност е малко рано.|Какво ще кажеш за 12? {91558}{91603}Съжалявам, че закъснях. {91623}{91703}Но по телевизията даваха едно много|забавно предаване за маймуните... {91704}{91760}И наистина беше забавно... {91866}{91949}Респект към всички вас,|които в момента носите униформите си. {91950}{92006}Така няма да ви забележат. {92028}{92118}А сега да отидем в Чекер|и да вземем тази касета. {92119}{92149}Да го направим за Англия. {92157}{92199}Да го направим за моята Джули. {92207}{92255}И да го направим заради хип-хопа. {92280}{92325}Селекта!|Селекта! {92634}{92705}Чуйте ме, направил съм много|детайлен план на имението. {92717}{92797}Касетата е в офиса|на Министър председателя. В сейф. {92802}{92897}Първо влизаме, Рики, Дейв и аз. {92902}{92942}Джеси, ти ще стоиш тук. {92943}{92991}Ще сме като великолепната осморка. {92992}{93036}И аз ще съм Б.А.Баракас! {93037}{93082}Не, аз ще бъда Б.А.Баракас! {93102}{93200}Но аз повече приличам на него.|"I ain't gettin' in no plane!" {93200}{93250}- Уху-у - "I ain't gettin' in no plane!"|- Какво? {93250}{93284}"I ain't goin in no plane!" {93285}{93333}Грешиш, глупако,|"I ain't gettin' in no plane!" {93346}{93398}"I ain't gettin' in no plane!" {93400}{93490}- "I ain't gone in no plane!"|- Но това е Джеймс Браун. {93525}{93610}Ти ще бъдеш Мърдок, |а, Дейв, ти ще си Фейс. {93610}{93636}Но какво все пак ще правим? {93636}{93690}Вие ще останете тук...|..а останалите ще се скрием,.. {93695}{93744}...и ще се слеем с околността. {93764}{93850}После, когато стане тъмно,|ще дадем тайния сигнал. {94098}{94128}Да вървим! {94134}{94191}След това ще настроите |всички ваши радиоапарати {94196}{94322}...на най-гнусната станция и ще|издуете звука максимално. {94323}{94388}Това ще привлече вниманието на пазачите.|и те ще излязат навън. {94391}{94507}Тогава ще използваме хитрината си,|за да ги преодолеем. {94987}{95031}- Сър?|- Какво по дяволите става? {95033}{95141}Сигурен съм, че няма нищо притеснително, сър,|но ще пратя някой да провери обстановката. {95142}{95199}Виж какво правиш. Искам максимална охрана.|Набблюдавайте къщата. {95307}{95395}Големият салон е точно какъвто е|в къщата на Лара Крофт. {95397}{95456}Нали се сещате,|Томб Рейдър 2 за Playstation. {95459}{95567}Дейв, ако се справиш със стълбата,|това ще ни отведе в подводното царство,... {95569}{95611}...напред към следващото ниво. {95717}{95786}Ако по някаква причина не стане,|ще трябва да намерим друг начин... {95786}{95836}...да преминем през "пода със сензорите". {95837}{95862}Ако си вдигнем крака дори милиметър, сме мъртви.|ПОД СЪС СЕНЗОРИ {95862}{95911}..ще сме мъртви!|ПОД СЪС СЕНЗОРИ {96243}{96276}Няма никой тук. Продължаваме търсенето. {96319}{96399}Сега трябва да преминем|през лазерната стая. {96400}{96490}Дейв, ще използваме специалното|ти умение, за да ни помогнеш да преминем. {96908}{96969}Запомнете, ако прекъснем|някой от тези снопове лазерни лъчи,... {96969}{97000}ще обезвредим алармата. {97000}{97084}Така че бъдете изключително внимателни!|А сега - да го направим! {97883}{97931}Това трябва да е офиса|на Министър председателя. {97940}{97988}Касетата е тук. {98065}{98141}Нарушители в офиса ми.|Това е терористична атака. {98142}{98237}Стреляйте на месо!|Повтарям, стреляйте на месо. {98276}{98323}- Сейфът!|- Да, сейфът.. {98324}{98392}Ммм, сейфът. Йе-е, сейфът, човече!|Отвори го. {98393}{98499}Сейфът... Йе-е, чувствам се супер!|Сега го отвори! {98500}{98540}..сейфът.. {98541}{98577}Зад теб! {98734}{98815}Я почакай, винаги съм мислел,|че не можеш да говориш. {98816}{98922}Всъщност не е така. Просто винаги|ужасно съм се притеснявал от гласа си. {98923}{98972}Добре, престани да мислиш за това. {98973}{99017}Стига си бръщолевил. {99018}{99122}Може ли да прекъсна историята|на живота ти за секунда,.. {99165}{99227}за да завържем тия дядковци?|...и да отворим сейфа най-после. {99328}{99393}Не. Сетих се! {99394}{99482}Защо не свържем всички|акумулатори на колите отвън... {99482}{99550}...и не направим човешка верига,|за да протече ток до тук... {99551}{99586}...и да му таковаме мамата! {99587}{99624}А няма ли да ни удари ток? {99625}{99696}- Акумулаторите няма да издържат.|- Няма да се изпържим, в случай, {99696}{99753}че веригата не се скъса,|защото всички сме с гумени подметки, нали? {99754}{99797}Довери ми се. Имам 3-ка по физика...|..знаеш това. {99800}{99839}Супер!|Ще се обадя.. {99990}{100050}mk cr B82rez {100093}{100240}Не.. би, ейт, ту, рез... батъреез... батърийз..|{y:i}( batteries = акумулатори ) {100244}{100366}2g4.. ту, ге, фоо,.. ту-гее-фоо.. тугедъъ|{y:i}( together = заедно ) {100371}{100443}Опитвах се да спестя малко време. {100873}{100914}Включи двигателя, предай нататък. {100916}{100955}Включи двигателя, предай нататък. {100957}{100999}Хе-хе, гласът ти. {101000}{101055}Включи двигателя,|предай нататък. {101060}{101111}...включи двигателя...|...включи двигателя.... {101117}{101144}...включи двигателя....|...предай нататъка... {101265}{101303}Пенсионирана кучко,|смукни ми чепа! {101304}{101316}Какво? {101329}{101366}Ще включиш ли най-после двигателя? {101369}{101389}Да. {101904}{101971}- Какво правиш?|- Не мога да помогна, изпуснах го! {102055}{102071}Не! {102494}{102577}- Мир, човече.|- Мир. {102800}{102861}Касетата не е тук. {102863}{102922}- Какво говориш?|- Виж сам. {102950}{103022}Има само някакви снимки... {103109}{103144}и има още... {103160}{103193}...карта на Стейнс. {103270}{103333}Джа Растафари, Хайли Селаси,.. леле! {103334}{103390}Те са увеличили летище Хийтроу {103392}{103495}Това означава, ...|..че се готвят да унищожат Стейнс. {103500}{103576}И започват след 3 часа. {103576}{103644}2 часа и 57 минути, за да бъдем точни. {103737}{103800}- Защо трябваше да строите такива|съоръжения точно в Стейнс? {103802}{103901}- Защото съм купил 680 акра земя там.|Би ли ми подал това, моля? {104006}{104123}Не се опитвайте да избягате оттук,|защото е подсигурено като атомно скривалище. {104125}{104211}Напълно изолирано е от външния свят. {104250}{104298}Забравих да извикам|въздушното подкрепление. {104301}{104372}Ами защо не отидеш|навън и не го направиш? {104399}{104477}Наистина си невероятно глупав. {104694}{104713}Хей! {104784}{104844}- Какво?|- Дай ми тези планове! {105039}{105146}- Или какво?|- Ще ти откъсна зърната иначе, ето какво! {105300}{105350}Китайско печено! {105609}{105693}Удари ме в носа, шибан смотаняко! {105861}{105923}Не съм забавен, защото зад теб... {105924}{106022}има хиляди полицай. {106126}{106198}Виж, виж зад теб. Това е Дженифър Лопез. {106204}{106290}К'во? Искаш да се вредиш с него още сега,|защото си много възбудена... {106293}{106347}...така че, ако не си го получиш сега... {106399}{106469}Виж.|Има 20 сепии на пода... {106500}{106600}Има и една катерица с пилешка глава|... и с крила за.... {106601}{106690}...летене и изобщо с всичко...|Това е наистина... {106715}{106741}Пак ли ще ме удариш? {106760}{106790}А-хаа... {106926}{106992}А сега ще те застрелям. {107704}{107785}Това е от всички от Стейнс. {107987}{108020}За малко да се изпусна. {108050}{108081}Моя Джули, там ли си? {108084}{108129}Искам да разбера какво мислиш за мен. {108130}{108172}Бях пълен тъпак. {108175}{108266}Но трябва да спася Стейнс.|..и не мога да го направя по моя си начин... {108274}{108310}...и съм с разбити надежди.. {108357}{108414}По дяволите! Рик и Дейв. {108729}{108763}Рики? {108826}{108911}Мислехме, че скоро ще умрем,|затова решихме да пробваме. {108919}{108962}И как е? {108963}{108995}Не е зле. {108997}{109075}- Дейв?|- Доста готино, всъщност. {109076}{109111}По-късно ще говорим за това. {109112}{109162}Сега трябва да спасим Стейнс. {109166}{109240}- След 2 минути в колата.|- Добре, не се бавете много. {109241}{109312}..кефът наближава.. и недей да свършваш вътре. {110062}{110129}Не бих го правил на твое място. {110130}{110255}Али! Обичам те! {110257}{110315}Джули!! {110369}{110390}Здравей. {110391}{110437}Не им обръщайте внимание и продължете. {110438}{110470}Не го слушайте. {110471}{110530}Той е престъпник. От лошите е. {110531}{110580}Продава наркотици...|..организира надбягвания с коли... {110589}{110684}и тук имам доказателството,|че се опитва да унищожи Стейнс. {110685}{110730}Е, и?|Това е лайняна дупка! {110754}{110815}- Арестувайте ги.|- Мамка му. {110819}{110854}Отиваме в затвора. {110856}{110959}Всеки ден през следващите 20|години ще ни оправят под душовете. {111009}{111055}Задръж! Освободете ги. {111062}{111099}С какво право? {111100}{111169}В случай, че си забравил, аз съм|действащият министър председател. {111170}{111212}А ти си опозорения. {111222}{111269}Опозорен от кой. {111271}{111339}И тази касета ще го докаже. {111343}{111392}- Кейт.|- Не Дейвид. {111397}{111456}Когато се захванах с политика... {111459}{111522}беше, за да създам един по-хубав свят. {111529}{111636}Свят на честност и почтеност, разбирателство. {111646}{111722}Но някъде по пътя тази картина се загуби. {111724}{111810}Мечтата ми бе потъпкана.|И вместо нея намерих алчност и двуличие, {111811}{111857}...омраза, корупция... {111858}{111902}Скучно... {111919}{111946}Арестувайте го. {111984}{112039}Наслаждавай се на|живота си с този глупак. {112040}{112084}Вие двамата се заслужавате един друг. {112085}{112119}- Млъквай! {112160}{112244}Няма да строим летище в Стейнс.|Ще направим някои подобрения. {112250}{112330}- Ще пресушим блатата наоколо...|- Супер! {112331}{112399}В момента имам нужда от нов|Заместник министър председател. {112400}{112466}Как би се чувствал, ако бъдеш|моята дясна ръка, приятелю? {112475}{112549}Дясна ръка, човече.|...побъркан, ... побъркан... {112586}{112709}- Какво ще кажеш Али?|- Показах ви пътя. {112725}{112808}Ще трябва сами да продължите...|своето пътуване... {112816}{112877}А аз ще си движа с квартала|с моята банда. {112895}{112982}И кучк.... |И момичето ми. {113220}{113289}КРАЯТ {113315}{113380}Всъщност, има едно нещо,|което можеш да направиш за мен... {113520}{113557}Oт тук, г-н Посланик. {113666}{113707}Може да инспектирате реколтата. {114022}{114055}Добро утро, г-н Посланик! {114070}{114130}Г-н Посланик, ще опитате ли от реколтата? {114550}{114579}Това са... {114581}{114598}...добри... {114600}{114614}...лайна! {114620}{114690}Народе от Стейнс,|той каза ДА!!! {114991}{115020}Лед, моля!... {115111}{115168}Али, това джакузи е страхотно! {115181}{115240}Това не е джакузи... {115284}{115313}Съжалявам! {115950}{116017}Доведете я! {116097}{116129}Танцувай за мен... {116130}{116153}...кучко! {116347}{116398}Така го правим ние... {116465}{116520}...така го правим ние... {116533}{116566}Моя Джули, {116567}{116610}...мога ли нещо да те попитам?... {116700}{116747}Би ли ме направила... {116749}{116835}...най-щастливия мъж на света? {116903}{116946}Да! {116959}{117001}Позволи ми да я изчукам! {117197}{117309}ИСТИНСКИЯТ КРАЙ {117464}{117530}Какво мислите за филма? {117532}{117562}Не е лош, а? {117566}{117614}Несъмнено е по-добър от "Хари Потър"... {117619}{117676}който ми се видя много детски. {117684}{117730}Ако си изгледал тоя Потър, {117735}{117785}аз съм по-добър от теб! {117789}{117850}Ти вероятно дори не спал с момиче! {117851}{117900}Аз съм спал с три... {117904}{117953}...и накарах едната да се оправя сама. {117977}{118030}Както и да е,|каквото и да си мислиш за този филм, {118033}{118099}моля те, кажи на приятелите си,|че е супер! {118100}{118141}Защото, ако това е провал, {118143}{118205}бавачката ми ще е нещастна|и няма да мога да го понеса. {118210}{118285}И така, изборът е твой,|не те насилвам. {118303}{118435}Влизай, бавачке, казах им за това.|Какво? Пак ли ще ми се караш? {118439}{118491}Както направи и предния път! {118500}{118610}К'во си се развикала, дърта кошнице,|всички се изкефиха на филма! {118612}{118719}Ще ти дам мангизи и ще се оправиш,... |...все някак. {118803}{118870}Не се стискай! {118874}{118914}Купи си нещо,... каквото и да е... {118920}{119500}Translated and edited by Panayot