{1}{1}23.976 {1512}{1587}{Y:i}Един филм на|ДЖОУЗЕФ РУБЕН {1656}{1730}{Y:i}участват:|ДЖУЛИЪН МУР {1731}{1874}{Y:i}във филма|З А Б Р А В Е Н И Т Е {1970}{2042}{Y:i}Участват още:|ДОМИНИК УЕСТ {2114}{2162}{Y:i}ГАРИ СИНИЙЗ {2258}{2306}{Y:i}АЛФРИ УДУАРД {2400}{2474}{Y:i}ЛИНЪС РОУЧ {2570}{2642}{Y:i}РОБЪРТ УИСДЪМ|и др. {4147}{4167}Сам... {4491}{4572}- Колко време прекара пред скрина|в сравнение с предната седмица? {4610}{4625}По-малко... {4650}{4680}Колко по-малко? {4718}{4747}Не знам точно. {4781}{4832}- Искаш ли да направиш предположение?|Грубо? За цялата седмица? {4871}{4934}По-малко и от час на ден... {4967}{5089}- И колко време измина|от загубата ви? {5115}{5168}- Мислиш си че пак ще направя|предположение, нали? {5183}{5206}Колко време измина? {5236}{5309}- 14 месеца, 6 дена.|Ако искаш мога да ти кажа с... {5310}{5436}точност времето в часове и минути.|Не мога да го преодолея. {5468}{5530}- Съжалявам. Просто паметта ви|си върши работата. {6125}{6142}Ало? {6148}{6171}Здравей, какво правиш? {6180}{6255}- O, тъкмо излизах.|Закъснявам за срещата ми с Мънс. {6275}{6350}- Слушай, мислех си че довечера|може да излезем на вечеря. {6353}{6466}- Не знам. Предпочитам да си остана|вкъщи тази вечер. Съжалявам. {6470}{6510}Добре, няма проблем... {6522}{6556}Ще сготвя нещо хубаво. {6587}{6658}Не, не. Това ще е прекалено за теб. {6672}{6708}Не, аз го искам... {6754}{6797}Джим искам да го направя ок? {6888}{6906}Здравей Елиът... {6907}{6961}O, липсваше ми скъпа. Къде беше? {6984}{7011}Знам, не те потърсих. {7016}{7089}- Не говори глупости,|не исках да прозвучи така. {7090}{7141}Просто отдавна не сме се мотали заедно.|Обади ми се, ще измислим нещо. {7142}{7199}- С удоволствие.|- Довиждане. {7417}{7441}Имаш ли нужда от помощ? {7449}{7522}- Аз... Паркирах колата си тук снощи,|точно тук... {7527}{7553}Каква ви е колата? {7576}{7599}Червено Волво. {7748}{7761}Благодаря... {7790}{7828}И аз често забравям. {7879}{7939}- Джим каза, че прекалено съм|привързана към миналото. {7987}{8099}- Как са нещата между вас?|Имаше ли спорове тази седмица? {8119}{8170}Джим не спори, той преговаря... {8233}{8310}- Как сте от физическа гледна точка?|Как е сексът? {8385}{8455}- Как щяхте да се почувствате, ако|аз ви бях задала този въпрос? {8465}{8538}- Как е сексът с г-жа Мънс?|Бихте ли отговорил? {8554}{8617}Да. Но трябва да ви таксувам повече. {8828}{8897}- Какво има?|- Имах кафе... {8907}{8935}Не, не и днес. {8939}{8978}Не, преди малко имах! {8984}{9077}- Предложих ви, но ми отказахте.|Миналият път пихте. {9127}{9161}Паметта понякога се подлъгва. {9178}{9247}- Не съм го забравила!|Все още усещам вкуса на кафето. {9263}{9425}- Усещате аромата на моето кафе и|възпроизвеждате вкуса му. Това е всичко. {9445}{9492}- Наистина сте се привързала|много към миналото си. {9539}{9673}- Понякога умът има нужда от малко|помощ, за да забрави някои неща. {9681}{9750}- Тоест очаквате от мен да|забравя сина си. {9850}{9972}- Мислите ли че преувеличавайки някои от|тези спомени за Сам, подсилвате себе си. {10025}{10087}Не... Защо бих го направила? {10297}{10346}Здравей, какъв е поводът? {10354}{10433}- Ти... Връщането ти отново на работа.|Мисля че е страхотно. {10434}{10480}- Стига де. Това е просто необвързана|журналистическа работа. {10481}{10507}Даже не съм сигурна дали я искам. {10512}{10590}- Мисля че трябва да я подхванеш.|Ще ти се отрази добре. {10597}{10619}Каква ще е книгата? {10634}{10746}- "Психясалите жени и мъжете|които ги обичат"... {10818}{10869}Шегувам се де. Ще е детска книжка. {10897}{10936}Съж.. Съжалявам. {10975}{11072}- Няма проблем. Нека извадя хубавите чаши,|които майка ти ни подари, става ли? {11098}{11128}- Та като стана дума за "психясали"..|- Да. {11208}{11250}Каква ще е тази детска книжка? {11637}{11664}Какво си направил Джим? {11670}{11723}- Какво?|- Какво си направил? {11733}{11765}- Тели...|- Защо си разменил снимките? {11772}{11810}- Не съм сменял никакви снимки.|- Мислиш ли, че това ми помага? {11811}{11845}Да го отдалечаваш от мен. {11846}{11910}- Трябва да се успокоиш.|- Искам снимката на която сме тримата. {11911}{11993}Какво си помисли, че няма да|забележа ли? Че няма да ми пука? {12934}{12982}- Надявах се, че тука ще срещна други|хора обичащи да се люлеят... {13025}{13067}Ти си първата. {13097}{13263}- Ние се познаваме. Аз, аз съм Тели,|помниш ли? Тели Парета... майката на Сам? {13332}{13400}- Всички сме уморени от съболезнования,|но и на мене ми липсва Лорън. {13501}{13659}- Това е от мен за тази вечер.|Трябва да тръгвам... {13681}{13715}Ти не ме помниш. {13725}{13751}Разбира се... {13761}{13790}- Искаш ли моята люлка?|- Не. {13868}{13989}- Искаш ли да дойдеш с мен вкъщи?|Живея ей там... - Лека нощ Аш! {14031}{14072}Ти наистина ме познаваш... {14118}{14162}И затова идваш с мен вкъщи. {15069}{15093}Джим... {15205}{15260}Моля те не ме карай да го забравя. {15333}{15367}Джим? {15688}{15734}Виж мамо! {15935}{15976}Побързай мамо! {16174}{16234}- Ето там е самолетът ти.|- Да, знам. {17848}{17873}Сам... {18946}{18981}Джим Парета моля? {19023}{19069}Да, ще му оставя съобщение... {19199}{19231}Аз не... {19260}{19297}- ... не мога да повярвам какво|си направил... {19309}{19342}с албума и... {19369}{19384}и аз... {19396}{19530}- бях много добре...|но снимките в шкафчето... {19561}{19594}ти... ти... {19635}{19754}- Искаш да ме накараш да те намразя ли?|Искаш да ме накараш да те намразя ли? {20322}{20403}- Моля те.. моля те..|моля те.. моля те... {21404}{21430}Тели... {21476}{21502}Тели? {21652}{21694}Не мога... {21736}{21775}да бъда с теб повече. {21826}{21862}- Не искам да те виждам повече.|Просто се махни. {21864}{21984}- Тели почакай... - Книгата...|от книгата мога да се откажа но... {22052}{22100}ти заличи сина си... {22109}{22132}ти заличи момчето ми... {22151}{22200}Изпразнил си всичко.|Отдалечи го от мен. {22201}{22246}- Тели, почакай. Тели стой.|Те винаги са си били празни! {22251}{22351}- Какво? Какво? Какви ги говориш? Какво?|- Слушай. Започваш да се връщаш обратно... {22366}{22427}- Д-р Мънс...|- Остави ме да си вървя, остави ме! {22460}{22556}- Това... О Боже Тели, това е истината...|Касетките винаги са си били празни. {22598}{22710}- Знаете ли какви ми ги говори?|- Да. {22727}{22854}- Той полудял ли е?|- Не. {22914}{23020}Детето ми... моят Сам... {23070}{23111}Тели... {23123}{23174}Никога не е имало Сам Парета. {23220}{23261}Ти никога не си имала син. {23283}{23423}- Това е лудост... - Много съжалявам.|Исках да ти помогна лека полека. Но не си... {23430}{23490}- Не, той изтри касетките,|замени книгата с друга, празна. {23491}{23554}Как може да му вярвате?|Сам, порасна, беше на 9. {23559}{23614}9. Имам девет годишни спомени. {23622}{23668}- Ти си си създала тези спомени Тели.|Случват се такива неща. {23677}{23740}- Много хора го правят. Казва се|параамнезия. Представяш си един живот... {23741}{23815}Не. Всички си спомнят Сам. Всички! {23817}{23945}- Тели, нямаше късмет. Имаше опасност за|живота ти. Бебето беше недоразвито. {23952}{24036}- Роди се мъртво. За малко и ти щеше|да пострадаш. - Спри... {24051}{24150}- Посттравматичен шок. Протича различно|при всички. Някои хора си създават {24151}{24259}цели въображаеми светове, с|въображаеми приятели, любовници, деца. {24266}{24330}- Спрете. Защо правите това?|Защо и двамата се опитвате да го {24331}{24406}отдалечите от мен? Аз го създадох.|Аз го създадох. {24523}{24609}Много е просто. Има снимки. {24618}{24680}- Хората с твоето състояние, когато|погледнат снимката виждат това, което {24681}{24764}съзнанието им каже да видят.|Преди виждаше Сам. Вече се възстановяваш. {24785}{24880}- Не, тези снимки ги направи Сам. После|помолихме една жена да ни снима тримата. {24881}{24975}Това е снимката, която Джим премахна.|Имаме милиони снимки. {24997}{25051}- Не, не, не, той изхвърли|истинската книга! {25052}{25085}Тели! {25141}{25226}- Телли надявах се да се справим с това|без да те хоспитализираме. {25488}{25553}Добре, добре... {25563}{25753}- Не... има снимки които|той не е пипал... {25794}{25925}- Ще ви ги покажа и ще приключим с това.|Ще приключим! {26512}{26531}Тели... {26553}{26600}нека да седнем. {26821}{26840}Тели... {27033}{27166}Къде отиваш? Тели, Тели.. {27610}{27712}- Трябва да прегледам някои вестници.|Всекидневниците от преди 14 месеца. {27879}{27908}Трябва да попълните това. {28431}{28466}Кой вестник искате да видите? {28576}{28713}- Как... Как може да го няма на нито един|от тези? - Сигурна ли сте за датата? {28791}{28817}Какво се опитвате да намерите? {28842}{28945}- "Предположения за смъртта на 6|Бруклински деца в изчезнал самолет" {28975}{29000}Как? Как е възможно.. {29040}{29130}- Трябва да вървя...|Трябва да тръгвам. {29617}{29739}- Елиът! - Боже! Телли.|Какво правиш в тая тъмница? Какво има? {29754}{29879}- Скарах се с Джим. - O съжалявам,|ела вътре. - Скарахме се за Сам. {29909}{29940}Извинявай, за какво? {29997}{30024}Сам! {30045}{30088}Сам? Кой е Сам миличка? {30114}{30224}- Елиът, той ми е син.|- Твой син! {30246}{30340}- O, моля те. Ти познаваш синът ми,|хиляди пъти си го гледал. {30341}{30401}- Миличка, не разбирам какво|искаш да кажеш? {30413}{30463}- Казвам че го познаваше, говорила си с|него, виждала си ни заедно, заведе го {30464}{30513}на мача на Метс и му купи онази шапка,|която винаги носеше. {30514}{30623}- Тели моля ти се, плашиш ме.|Кажи ми какво не е наред? {30657}{30685}Тели? {30786}{30814}Тели! {31400}{31425}Кой по дяволите е това? {31443}{31513}Аз съм Тели Парета. Аш моля ти се. {31526}{31596}- Махай се?|- Не! {31803}{31885}- Спомни ли си коя съм?|- Да. {31930}{32080}- Коя съм аз?|- Изглеждаш по- зле и от мен! {32482}{32510}Какво по дяволите правиш? {32522}{32621}- Била съм тука веднъж със сина си.|Помниш ли? {32640}{32675}Ти си ми стара фенка. Така ли? {32695}{32792}Да, така е. Ти, ти си хокеист... {32822}{32867}- Бивш играч на Рейнджърс.|Лорън се гордееше с това. {32898}{32940}- Кажи на Лорън че съм й|благодарен за това. {32949}{33028}- Не следя хокейни мачове.|Синът ми Сам беше фен на бейзбола. {33041}{33078}O, бейзбол. {33112}{33150}Страхотна игра. {33160}{33216}- Това е единствения спорт, който можеш|да играеш докато си подремваш. {33258}{33321}- Ще пийнеш ли?|- Не. Просто исках да говоря с теб. {33342}{33358}За какво? {33372}{33401}За дъщеря ти... {33409}{33436}Аз нямам дъщеря. {33475}{33514}Всяка вечер ли се напиваш? {33598}{33660}Не, понякога съм пиян още по обяд. {33695}{33724}Какво искаш? {33735}{33752}Имах син... {33783}{33830}- Синът ми Сам и дъщеря ти Лорън|бяха приятели и аз от време на време {33831}{33870}идвах тука да го оставя,|или да отидем заедно на кино. {33871}{33951}- Не може ли да говорим|за това после? {33993}{34070}- Кога после?|- След като се наспя. {34205}{34265}Знаеш ли, някой друг има дъщеря. {34301}{34343}Някой друг познава сина ти... {34429}{34458}не аз... {34681}{34698}O, това беше добро... {37743}{37781}Да не сме се оженили? {37826}{37979}- Не и аз. Ти и Джим.|Друг кой не знам. {37989}{38110}- Нищо не знам. Не знам защо го няма по|вестниците. Нищо не знам. {38111}{38214}Но не съм аз, не съм луда. {38234}{38287}- Отиди и виж офиса си, това беше|стаята на дъщеря ти... {38394}{38462}- Това са нейни рисунки.|Тя ги нарисува. {38490}{38512}Какво по дяволите си направила? {38525}{38610}- Тя показваше стаята си на Сам.|Аз бях там. Леглото й беше тука до {38611}{38697}стената. Масата й беше тука и имаше|колажи от изрязани картинки от списания. {38701}{38760}- Ти си се побъркала. - Това беше|нейната стая, стаята на дъщеря ти. {38779}{38836}- Живущите преди мене тука просто са|налепили тапети на детската стая. {38837}{38877}- Не, не...|- Ще се обадя на ченгетата. {38882}{38943}- Не, не, чакай, чакай... не помниш|ли онези ужасни погребения? {38954}{39005}- Ти, аз, бившата ти жена и|съпругът ми... {39015}{39070}- Спомням си че изглеждаше много|по- разстроен от жена ти. {39074}{39125}- Тя беше повече като моя съпруг,|опитваше се да скрие тъгата си в себе си. {39135}{39177}- Но ти и аз...|- Слушай, слушай, слушай! {39196}{39266}- Не сме се срещали на никакво погребение.|Не те познавам, не познавам и синът ти! {39268}{39340}- Лорън и Сам бяха приятели.|Качихме ги на един самолет и {39341}{39436}ги изпратихме на почивка, но се|загубиха. Починаха преди една година. {39459}{39503}Тогава ти не пиеше {39560}{39613}- Откъде знаеш това?|- Запознах се с теб. {39631}{39678}Не беше такъв. {39690}{39754}- Започна да пиеш преди 14|месеца, нали? {39839}{39859}Нали? {39879}{39910}Тогава почина Лорън! {39940}{39967}Никога не съм имал дете. {39973}{40003}Но преди това я помнеше. {40014}{40043}Всички помнеха децата ни. {40053}{40176}- После се случи нещо. През последните|дни и ли седмици, децата ни бяха забравени. {40189}{40260}- Добре, стига толкова.|- Не, не! Кажи й името и ще си тръгна! {40267}{40402}- Изричам името му всеки ден.|Кажи го. Така че да го чуеш. {40421}{40476}Лорън. Кажи го! {40567}{40592}Лорън. {40609}{40665}Сега се огледай отново. {40766}{40814}Тя беше тук... {40833}{40875}Тя живееше тук. {40977}{41042}- Имам нужда от минутка. - Моля те,|кажи ми ако... - Имам нужда от минутка! {41526}{41566}- Искаш ли кафе?|- Не, благодаря. {41740}{41787}Знам че е трудно. {41831}{41910}Какво си спомняш? {42132}{42165}Обадих се на полицията. {42211}{42289}- Виж, имаш нужда от помощ.|Никога не съм имал дете. {42300}{42435}- Наистина ти трябва помощ.|Много съжалявам. {42596}{42662}Да... ОК. {42777}{42816}Само секунда моля. {42904}{42942}Така ще е най-добре. {42946}{43047}- Мислят че всичко това съм си го|измислила. Според теб измислено ли е? {43079}{43102}Трябва да тръгваме. {43796}{43860}- Здравейте. Аз съм Карл Дейтън от|Националната Сигурност. {43861}{43900}Тели Парета? Поемаме я. {43901}{43980}- Мога ли да ви видя документите?|- Проверете при капитан Милс, {43981}{44018}той ще потвърди. {44399}{44424}Здравей татко. {44587}{44616}Извинявай татко. {44758}{44802}- Коя според теб трябва|да си сложа татко {45044}{45157}- Чакайте, чакайте! Къде е тя?|- Федералните я взеха. {45317}{45430}Спрете. Трябва да я оставите. {45459}{45501}- г-н Корел отдръпнете се.|- Вие не разбирате. {45528}{45547}Тели. Махни се от мен. {45606}{45703}- Спомних си. Спомних си.|- Махай се. - Спомних си! {45822}{45867}Тя е права! {45993}{46022}- Хвани му главата.|- Бягай! {46127}{46142}Бягай! {48603}{48669}- Т Е Л|- И! Тели. {48701}{48760}- Лейтенант Поуп, казаха ми че е|имало оплаквания срещу нея. {48765}{48812}- Разби апартамента на един и после не|искаше да си тръгва. {48818}{48906}- Кой? На кой апартамента?|- Г-н Ашли Корел. Познаваш ли го? {48915}{48985}- Не? - Бивш играч на Ню Йорк Рейнджърс.|Беше добър. {49001}{49060}- Какво общо има той с това.|- Жена ти му е казала че синът ви е {49061}{49111}бил изчезнал и е мъртъв. {49112}{49133}Ние никога не сме имали син. {49149}{49210}- Защо тогава е казала такова нещо.|- Жена ми има проблеми и се {49211}{49291}нуждае от помощ. Къде е тя? {49321}{49400}- Предадена е на федералните|агенти и е избягала от тях. {49401}{49487}Но г-н Парета защо федералните|се интересуват от нея? {49516}{49580}Мене ли питате? Това е лудост. {49594}{49681}- Те не се интересуват от апартаментите на|хората и не преследват изчезнали деца. {49696}{49739}Никога не е имало дете. {50708}{50781}- Прави каквото ти кажат, ок?|- Добре мамо. Обичам те. {50856}{50912}Ще ми липсваш толкова много... {50945}{50986}- Чао.|- Чао. {51110}{51220}- Сам? - Да?|- Ще се видим... – ще се видим. {52108}{52185}- Надявах се че ще дойдеш тук...|- Аз също... {52397}{52600}- Не разбирам. Мисля си че съм полудял.|Как мога да {52601}{52795}забравя малкото си момиченце?|Как? Не мога да го направя. {52819}{52927}- Трябва да го направим.|Защото не мога да се справя сама. {53050}{53095}- Хайде, не трябва да се|мотаем наоколо. {53246}{53300}- Първо си мислех, че има нещо|общо със самолетната катастрофа. {53313}{53380}- Спомняш ли си самолета на TWA, паднал|над Лонг Айлънд? Всички си мислеха че е било {53381}{53463}някаква стрелба или ракета, но това е било|история скалъпена от правителството. {53474}{53495}Да, спомням си... {53503}{53580}- Но после си помислих,|как правителството е успяло да {53581}{53660}заличи спомените ни?|Това не е възможно? Така че... {53688}{53794}- Какво? - O, моля те не мисли|че съм полудяла. - Вече не. {53810}{53939}- Имал ли си чувството понякога,|че някой или нещо те преследва? {53977}{54003}Нещо като наблюдение ли? {54015}{54186}- Не, нещо от сорта на това,|че понякога хората ги отвличат. {54221}{54271}- За какво говориш?|- Похищение! {54409}{54470}- Почакай малко, плашиш ме. Почувствах се|така все едно че чета Нешънъл Енкуайърър. {54480}{54540}- Слушай ме. Какво знаем? Аз имам син,|а ти дъщеря. Те си имаха собствен живот. {54541}{54600}Починаха и сега всички освен нас {54601}{54655}мислят че въобще не са съществували.|Какво може... {54656}{54712}да направи нещо такова? {54741}{54781}- Не. Говориш глупости, трябва да има|друго обяснение... {54793}{54900}- Кой може да заличи децата ни?|Всяка снимка, статии във вестниците, {54901}{55018}всеки спомен свързан с тях е изчезнал.|Кой може да направи нещо такова? {55081}{55112}Не знам. {55274}{55332}- Трябва да намерим някой хотел.|Имаш ли пари в себе си? {55345}{55400}- Не, нямам много.|Имам кредитни карти. {55401}{55466}- Забрави кредитните карти,|ако ги използваме ще ни хванат. {55467}{55552}- Не гледаш ли телевизия?|- Аз чета! {55736}{55773}Защо си ми толкова ядосан... {55873}{55969}- Добре ли си?|- Да... вратата ми. {55989}{56095}- ЕнЕсЕй, трябва да говорим с вас.|- Останете при колата! Останете при колата! {56846}{56871}Насам! {57065}{57108}- Къде отидоха? Къде отидоха?|- Влезнаха насам. {57570}{57591}Ето тук... {57830}{57842}Залегни... {57976}{58018}Мамка му, загубихме ги. {58106}{58209}- Добре, претърсете полето.|Ние поемаме улицата. - Ок, хайде... {59316}{59450}- Телъс обади се. - Телъс, казвай.|- Какво виждаш, има ли нещо? {59451}{59520}- Не, полето е чисто.|- Добре, ела към нас. {59521}{59625}- Ок, тръгвам.|Каква ви е позицията? {60360}{60515}- Ало? – Д-р Мънс, аз съм Тели.|- Тели. Къде си, добре ли си? {60535}{60685}- Не. Тоест добре съм, но има хора|които ни следят. {60698}{60780}- Какво? Какво имаш в предвид?|– Има един човек при мен. {60781}{60830}Неговата дъщеря беше в същия самолет|със Сам. В началото и той не си я спомняше, {60831}{60877}но сега започна да си спомня. {60907}{60998}- Как ще обясните това?|Как ще обясните това че ни следят? {61033}{61110}- Тели, това е просто паника.|Трябва да издържиш още малко? {61111}{61192}Кажи ми къде си и идвам веднага.|Имаш нужда от помощ. {61262}{61335}- Не, просто трябва да започнете|да ми вярвате! {61748}{61793}Намерих един денонощен магазин. {61869}{61926}Но нямаха кой знае какво. {62067}{62130}- Трябва да хапнеш нещо.|- Опитвам се да реша дали да е нещо {62131}{62182}солено или нещо сладко. {62213}{62234}Сладко... {62555}{62590}Искаше ми се да не го правиш. {62652}{62707}Не се притеснявай... {62872}{62915}Май веднага ще си легна. {63540}{63656}- Ти успя. - Какво?|- Ти успя, а аз не. Забравих я. {63681}{63728}- Как направи това?|- Не знам. {63744}{63819}- Какво е това толкова важно нещо|свързано с нас или децата ни? {63906}{63995}- Имам в предвид, че децата са ни мъртви.|Защо се опитват да ги заличат от паметта ни? {64010}{64059}Нали няма да тръгнем да ги търсим? {64671}{64696}Сам... {65453}{65542}Аш! Аш, събуди се... {65590}{65730}Хайде... Хайде. Събуди се. {65746}{65862}- Събуди се, събуди се..|Хайде, събуждай се... {66033}{66116}Аш? Аш? {66149}{66207}- Събуди се. – Телли по дяволите, какво|правиш... - Изслушай ме... Слушай ме! {66223}{66291}- Слушай ме, беше прав. – Какво прав...|- Само ме изслушай! Беше прав! {66315}{66354}Не знаеше какво казваш, но си прав. {66362}{66417}- Ако децата ни бяха мъртви,|всичко щеше да свърши дотам. {66426}{66476}- Защо след като си мислим че са мъртви,|се опитаха да ги заличат от паметта ни? {66477}{66544}Защо искат да ги забравим? {66553}{66620}- Мисля че децата са ни живи.|Затова все още мога да го усетя, {66621}{66680}затова не мога да го забравя.|Те са живи. {66703}{66748}- Не чувстваш ли че Лорън е жива|и е някъде там? {66766}{66794}Не знам, може би... {66982}{67020}Да! {67088}{67146}- Обикновенно Джим излиза от|офиса към 12:15. {67179}{67254}- Когато Джим научи за сина ви,|как реагира? {67284}{67374}Доста проблемно. Той обичаше Сам... {67395}{67478}- Накарай го да каже името на Сам.|Както ме караше мен да казвам Лорън... {67874}{67906}- Внимавай!|- Махни се от пътя! {68134}{68172}Зад теб... {68283}{68362}- Махни се от пътяяяя!|- Хeeeeй... {68400}{68516}- О Боже! Убихме ли го? Мъртъв ли е?|- Не знам... {68539}{68567}Виждала съм го и преди този човек. {68590}{68632}Не отговаряй! {68684}{68704}Ало? {68715}{68746}Aлo? С Тели Парета ли говоря? {68759}{68832}- Кой е това?|- Тели, аз съм детектив Ан Поуп. {68847}{68900}- Не сме искали да нараним никого.|Пред колата ни имаше един човек, {68901}{68955}който не искаше да се махне. {68963}{69019}- Какво?|- Просто се опитваме да си намерим децата. {69026}{69052}- Затвори!|- Да знам. {69072}{69139}- Знаете? - Знам за|случая ви. - Затвори! {69170}{69227}- Това да не е Ашли Корел?|- Те отнеха децата ни. {69244}{69291}- Искаха да повярваме че са умрели в|самолетната катастрофа, но те не са. {69302}{69370}- Ан? - Да? - Виж, знам че ще ти|прозвучи налудничаво, но синът {69371}{69503}ми Сам Парета и неговата дъщеря|Лорън Корел бяха на един и същи самолет. {69515}{69609}- Как е възможно двама човека да помнят две|различни деца, ако те не съществуваха? {70316}{70326}Джим. {70370}{70394}Здравейте... {70435}{70460}Извинявам се, познавам ли ви? {70483}{70511}Какво ти става? Това съм аз. {70557}{70601}Не се сещам. Бихте ли ми помогнали? {70658}{70694}Боже... Какво са ти направили? {70713}{70866}- Аз съм... Тели...|- Съжалявам. Познаваме ли се? {70923}{71077}- Познавам жена ти. - Аа, сега разбрах.|Аз не съм женен. Грешен Джим. {71084}{71137}Джеймс Уилиъм Парета! {71172}{71192}Коя сте вие? {71342}{71410}- Познавате ли някой на име Сам Парета?|– Не мисля. {71411}{71492}- Може би ще помогне ако повтаряте|името му? Сам... {71515}{71569}Съжалявам, не мога... {71818}{71878}Какво става с Джим? {72077}{72088}Това са те... {72203}{72235}Ей? {72845}{72944}- Трябва да се махнем оттука. Някъде|извън града, поне за тази нощ. {72985}{73021}- Знам едно място,|което е достатъчно далече. {73085}{73102}Тели... {73124}{73161}Той дори не ме позна... {73182}{73215}Забравил ме е. {73416}{73515}- Заклевам се. Блъснаха човека, и той|полетя към помпата, вижте. Вижте това! {73523}{73600}- И човекът веднага стана.|Не само че го видях, но и го чух. "Трес"... {73601}{73667}И след това веднага стана и замина. {73677}{73702}Няма никъде кръв? {73727}{73808}- Трябва да има...|- Федералните искат да говорят с теб. {73821}{73956}- Кво? – Детектив Поуп?|- Добре, ти изчакай тук, става ли? {73993}{74087}- Аз съм Карл Дейтън. Национална Сигурност.|- Значи сте дошли да си наемете кола? {74110}{74198}- Моля? - Какво правите на моето|местопрестъпление Карл? {74208}{74252}- И какво общо има това с|"Националната Сигурност"? {74269}{74320}- Нямам право...|- ... право да... Да.. Трябва да си {74321}{74371}измислите нещо ново... {74417}{74510}- Виж, ние се занимаваме с този случай.|Ако научиш някаква информация {74511}{74616}за Парета или Корел, потърси ме.|По всяко време, ден и нощ. {74632}{74723}- Харесва ти тази част нали? Частта в|която идваш и ми взимаш случая... {74738}{74765}Предпочитам да плавам... {74792}{74840}- В момента провеждам|един разпит тук... {74855}{74963}- и знам че Парета и Корел нарушават|единствено законите на Ню Йорк. {74971}{75015}- Аз съм Ню Йорк,|така че аз се заемам с това.. {75061}{75120}- И вие сте намесени в тази история със|самолетната катастрофа, в която са {75121}{75168}загинали две деца, нали? {75184}{75267}Деца ли? Няма никакви деца... {75292}{75369}O... Но има самолетна катастрофа? {75385}{75474}- Не. Не знаем нищо за никаква|самолетна катастрофа. {75503}{75580}- Май не знаете много...|Национална Сигурност а? {75581}{75660}По- добре да купя по-здрави ключалки... {76265}{76356}- Сложи си очите обратно в главата.|- Не те гледам... {76389}{76450}- Имал съм жена?|Достатъчно ми е да ме осъжда само {76451}{76489}с женския си поглед и вече съм в кома... {76547}{76593}Aш, моля ти се не пий. {76623}{76668}Видя ли, казах ти че ме наблюдаваш. {76677}{76739}Предпочитам да не ми се налагаше. {76743}{76785}- Тогава недей.|Писна ми да го чувам постоянно. {76789}{76857}- O, съжалявам че прекъснах|самосъжалението ти. {76859}{76901}- Eee, какво да се прави?|Не може всички да сме герои като тебе... {76911}{76990}- Според теб не бих ли го изпила това шише|само заради няколкосекундно удоволствие? {77012}{77070}- Ти си замесен в тази работа и пиенето|няма да я оправи. {77071}{77110}И какво те прави толкова специален? {77111}{77421}Те ми я отнеха, но аз я оставих да замине. {77441}{77514}- Какъв баща трябва да си,|за да го направиш? {77695}{77755}Имам нужда от теб, но трезвен. {78429}{78487}- Не го правя заради теб, знаеш нали?|- Знам. {78525}{78567}Никога няма да я забравя пак. {78593}{78619}Знам че няма. {78652}{78686}Ти знаеш всичко нали? {78768}{78830}Не знам как да върна сина си. {78993}{79041}Ще измислим нещо. {79278}{79330}- Да? - Карл Дейтън – вярно е, че е от|Националната Сигурност. Има специално {79331}{79398}разрешително и е недосегаем в НСА. {79423}{79532}- Тези хора са потайни. - И какво правят?|- Според мен един Бог знае какви ги вършат. {79576}{79654}- Трябва да взема детето на сестра ми.|Поспи малко... {79672}{79720}- Лека нощ. Искам да го|оставиш на бюрото ми. {79721}{79767}- Извинете, лейтенант Поуп?|- Не, изчезвам! {79779}{79819}- В колата съм си,|почти пристигнах вкъщи... {79822}{79872}- Аз съм д-р Джак Мънс.|Тели Парета е моя пациентка. {79899}{79940}- Искам да помогна.|Телли се свърза с мен. {79960}{80027}- Та какво можете да ми кажете за Тели,|което може да ми помогне да я открия? {80040}{80103}- Преди си мислех че тя има|някакъв проблем с илюзиите. {80153}{80192}Вече не съм много сигурен в това. {80202}{80228}Хммм... {80247}{80349}- Тогава как става така че тя и г-н Корел|имат една и съща илюзия за децата си? {80356}{80435}- Починали в една и съща|самолетна катастрофа? {80460}{80565}- Не познавам Корел. Но той може|да твърди всичко само за да е с нея. {80574}{80630}- Тогава като ви потърси пак ми се обадете.|- Лейтенанте, мисля че е много важно {80631}{80689}като я намерите и аз да съм там. {80706}{80740}- Ще се сблъскате с предполагаем|психично болен. {80741}{80783}Не бихте искала да й навредите още повече. {80812}{80910}- Ще ви звъннем д-р Мънс.|- Не, нямах това в предвид {80933}{81015}- Вината е в мен,|за това че тя е там някъде. - Защо? {81056}{81164}- Тя е под моя грижа. Тя все още ми|се доверява, иначе не би ме потърсила. {81165}{81264}И когато тя пак ме потърси и вие|ще знаете, защото ще съм с вас. {81303}{81352}Ще съм ви нужен за да я откриете. {82993}{83024}Мамка му. {83030}{83110}A. Петалис. Това А. какво значи? {83220}{83246}Какво? {83320}{83395}- Не е нужно да правиш това!|- Кое? Това ли? - Престани! {83440}{83512}Aл. Aл Петалис. {83579}{83664}- Боже, не бихте искали да се замесите|в тая каша, за това зарежете всичко... {83666}{83750}веднага. Веднага! Кажете му да спре|г- жо Парета. Кажете му да спре преди да {83751}{83822}стане още по- зле.|- Ние просто искаме децата си. {83856}{83943}Няма никакви деца. Забравете за децата. {83980}{84047}- Какво каза? Казваш да забравим|децата си ли? {84057}{84120}- Кой си ти? – Къде са децата?|- За кой работиш? – Защо ни отнеха децата? {84121}{84183}- Какво става?|– Защо ни отнеха децата!?! {84274}{84367}- Кълна се в Бога, че ако още веднъж го|размахна и ще ти счупя коляното. Кълна се. {84390}{84419}Къде са децата? {84439}{84495}Не почакай. чакай, аз... {84533}{84612}Не съм аз... Не сме ние... {84623}{84748}Ние, ние... Ние, просто сътрудничим. {84753}{84822}С кой сътрудничите? С кой? {84857}{84908}Защо сътрудничиш с тях? {84927}{84948}За оцеляване... {84967}{85049}- Кой да оцелее? Ти ли?|- Вие също... {85113}{85180}- Беше права...|- Откъде са те? {85190}{85231}Кои са те? Защо искат децата? {85250}{85290}- Кажи ни истината!|- Aaaaх... {85373}{85482}- Истината, шибаната истина няма|да се побере в мозъците ви! {85507}{85593}- Не може да се побере в мозъка на никой...|- Просто ни кажи как да си върнем децата. {85637}{85709}- Не знам...|Не знам нищо по този въпрос... {85728}{85827}- Всичко което знам е, че и вие трябваше|да забравите както всички останали. {85863}{85928}- Това не беше част от него.|- От какво не беше част? {85949}{85991}- Част от какво?|- Ъххххх... {86071}{86224}- Част... от този...|специфичен експеримент... {86259}{86370}- Хайде. – Не мога. - Можеш!|– Не мога. - Можеш! - Не! Не! {86526}{86583}Имаш ли дете? {86731}{86847}Моля те... Моля те кажи ми... {86868}{87040}- Никой няма да разбере че си ни казал.|Просто, просто ни кажи... {87063}{87128}Как да си върнем децата обратно? {87147}{87272}- Никой няма да те обвини. Кълна ти се.|Кълна ти се... {87420}{87480}Те ни слушат... {88466}{88489}Добре ли си? {88555}{88630}- Защо не взеха и нас?|- Не знам... {88752}{88830}- Най-голяма е възможността да е имало|изтичане на газ. Нищо не е изгоряло. {88831}{88911}Няма следи от огън.|Няма следи от кръв. {88973}{89009}Какво е това? {89058}{89150}- Лейтенант Ан Поуп; Децата са ни живи.|Вярваме че са похитени. Знаем, че {89151}{89240}по-налудничаво от това не можем да|прозвучим. Моля ви се помогнете ни. {89273}{89403}- "Похитени". Интересна дума. Повечето|хора казват просто "Отвлечени". {89461}{89526}- Намерихме това.|- Извинете д- р Мънс. {89643}{89720}- Свидетелите казват, че са видели само|Парета и Корел да излизат от колибата {89721}{89801}след взрива. Няма следа|от други трупове вътре. {89816}{89887}- Хмм? Тогава това от къде|се е появило? {89993}{90063}- Брашър, на колко години е Касиди?|- На 7. Защо? {90097}{90200}- Представи си че дъщеря ти въобще не|съществуваше? - Защо да правя това? {90201}{90306}Да... Защо? {90922}{91000}- Куест Еър. Така се казваше авиокомпанията.|Беше малка компания. Беше Куест Еър. {91001}{91062}Спомняш ли си? {91077}{91212}- Куест Еър. Така значи, казваме че...|не се е разбил в морето. {91233}{91464}- Казваме че някак си са взели децата и|самолетът, пилотите и всички са част от тях. {91483}{91515}Куест Еър... {92964}{93017}- О Боже, кои сте вие?|Какво правите тука? {93035}{93076}- Съжалявам, мислехме че|няма да има никой тука. {93086}{93166}- Аз съм Клер. Асистентката на г-н Шиниър.|А вие сте? {93187}{93264}- Айлийн. Аз съм счетоводителката от съда|за банкрута на компанията. {93271}{93345}O, разбира се. Много съжалявам. {93358}{93400}- Няма проблем. Аз пък си мислех, че е|забранено на служителите на Куест Еър {93401}{93447}да влизат тук? {93452}{93520}- Не е важно, просто г-н Шиниър ме помоли|да взема някои неща от офиса му. {93521}{93598}- O, не. Съжалявам. Нищо не трябва|да се взима оттук, забранено е. {93623}{93740}- Да но това са само някои лични писма...|- Да разбирам. Ако нещо изкочи с радост ще {93741}{93841}го изпратя на г- н Шиниър. Разбира се трябва|да се придържам към правилника на съда. {93843}{93910}- Добре, няма проблем. Просто адресът в|Уест Сайд вече не е валиден, {93911}{93979}кой адрес имате вие? {94036}{94091}Къде ли го бях сложила? {94168}{94280}- Да видим какво имам тук. Добре, имам|адреса на Робърт Шиниър в Лонг Айлънд. {94281}{94385}Улица «Колони Уей» 165? {95354}{95452}- Никой не живее тука...|- Да. Странно е. {95472}{95516}- Не са се преместили,|просто са напуснали. {97150}{97174}Продължавай. Трябва да поспиш. {97183}{97303}- Как си ти?|- Най-накрая трезвен. {97940}{97981}- Ей, качвай се в колата.|- Къде отиваме? {97984}{98054}- Видя ли са ги. От счетоводителката са|взели адреса в Лонг Айлънд. {99122}{99151}Аш? {99321}{99384}- Шиниър!|- Аш? {99474}{99502}Тели? {99561}{99620}- Това е човекът от магазина за коли.|- Знам. Трябва да отидем до летището. {99621}{99694}Летището на което изпратихме децата... {99870}{99952}- Те са в къщата заедно с нас.|- Хайде, да вървим... {100301}{100323}Заяла е. {100818}{100880}- Вземи това. Ще се срещнем у нас.|- Какво правиш? - Поне един от нас трябва {100881}{100952}да се махне оттук.|Тръгвай, хайде. Тръгвай! {101152}{101189}Остани тук. {101231}{101267}Остани вътре... {101571}{101693}- Стой. Остани на място. Ръцете на|главата и на колене. Веднага! {101716}{101744}Ще стрелям! {101764}{101790}Сега! {101899}{101933}Стой! {102055}{102091}Стой! {102389}{102460}- Ти ли си Мънс? Да какво стана,|къде е Тели? - Телли замина. {102461}{102530}И ние трябва да се махнем оттук.|- Какво ще стане с Поуп? {102531}{102591}– Искаш ли да помогнеш на Тели?|Тогава карай. Карай! {102623}{102654}Хайде... {103001}{103158}- Тели... Телли почакай. Телли аз съм Ан.|Ан Поуп. Не, почакай. Моля те, изслушай ме. {103160}{103228}Аз знам. Аз знам! {103261}{103370}- Аз ти вярвам Тели. Вярвам на всичко.|Видях го. Той не е човек. Боже мили. {103371}{103546}- А децата? - Да, всичко. Ще ги намерим.|Обещавам ти. Чуваш ли ме? {103547}{103683}Ще ги намерим. Ще намерим сина... {104112}{104139}Тели? {104379}{104472}Аш? Аш! {104552}{104622}Те взеха Ан Поуп точно пред мен... {104670}{104717}- Мънс е долу.|Ще ни закара до летището... {104727}{104758}Красива гледка... {104829}{104876}Какво направи с децата ни? {105030}{105051}Аш... {105089}{105147}Не Тели, стой надалече! Не! {105191}{105208}Аш! {105247}{105287}Не... {105303}{105346}Аш... {105676}{105767}Тели! Ела с мен... {106014}{106079}- Трябва да отидем до полицията.|- Не трябва да отидем до летището. {106100}{106153}- Тели, моля те.|Имаме нужда от помощ. {106347}{106375}Махай се! {106523}{106577}Не, аз ще те закарам. {107833}{107910}- Това е един от тях.|Синът ми е у вас, къде е той? {108072}{108140}- Нещата излизат извън контрол,|знаеш нали? {108168}{108259}- Приключвай вече.|Спирай. Оправи нещата. {108316}{108397}Къ... Къде е синът ми? {108542}{108589}Не е приключило... {108879}{108943}И ти си един от тези агенти. {108966}{109103}- Не... Аз съм просто един от малкото,|които знаят. {109125}{109200}- Значи им помагаш?|- Те нямат нужда от нашата помощ. {109201}{109263}Правят си експериментите|със или без наша помощ. {109291}{109320}- Правят го от години, може би и вечно...|- Тоест ние им позволяваме да си {109321}{109420}правят каквото си искат? {109444}{109549}Позволяваме? Нямам друг избор? {109557}{109608}- Ние просто се опитваме да намалим|щетите до минимум. {109626}{109695}Просто искам сина си обратно. {109732}{109812}- Тели, никога няма да получиш|Сам обратно. {109843}{110020}- Ти успя да устоиш и те не знаят причината.|Ти си просто лабораторен плъх за тях. {110056}{110116}Ти ги познаваш. Помогни ми. {110186}{110273}- Ако продължаваш още напред няма да|мога да ти помогна, съжалявам. {110852}{110882}Синът ми тук ли е? {110906}{111010}- Никога не се поколеба.|Дори и за секунда, нали? {111020}{111124}- Той е тука.|- Той не е просто един спомен Тели. {111794}{111922}- Можеш ли да го пресъздадеш тука?|Сега? {112198}{112310}Сам. Миличък. Почакай... {112580}{112619}Сам! {112706}{112751}Сам! {112981}{113053}- Какво му направихте?|Защо ми го отнехте? Какво искате? {113067}{113090}Това е един експеримент. {113101}{113221}- Той е просто едно малко момче.|Какво може да научите от него? {113257}{113287}Нищо... {113328}{113374}Това не е било свързано със Сам. {113425}{113463}Не е имало нищо общо с децата. {113478}{113523}Никога не е било свързано с децата. {113550}{113578}Ние бяхме опита. {113603}{113713}- Връзката. Майка-син.|Като невидима тъкан. {113728}{113830}- Можем даже да измерим енергията й.|Но не я разбираме напълно. {113831}{113934}За това зададох следния въпрос:|"Може ли да я разтопим?" И успяхме. {113963}{114005}Освен при теб. {114015}{114121}- Върнете ми сина.|И ще направя каквото поискате. {114127}{114269}- Това което искам Тели, е да забравиш|сина си. Забрави Сам... {114286}{114361}- Не! - Ако не можеш,|експериментът ще се провали. {114385}{114532}- Аз съм отговорен човек. Не мога да|позволя това да стане. А времето изтича. {114541}{114577}Няма да ви помогна. {114588}{114643}- Има и по-лоши неща от това|да забравиш. {114664}{114694}Не няма! {114721}{114830}Трябва да забравиш! {115979}{116020}Ти си по-различна от останалите. {116071}{116111}Защо? {116139}{116183}Шшшшш... {116206}{116239}Така ще е по-добре. {116254}{116354}- Няма да те преследват неговите|спомени. Ще имаш нов живот. {116388}{116610}- Сега, искам да се върнеш в първия ден|в болницата, когато за пръв път видя Сам. {116810}{116859}Имам нужда от този пръв спомен. {116991}{117039}Дай ми този пръв спомен! {117419}{117502}Онова момче... Как му беше името? {117586}{117639}Какво момче? {118432}{118485}Аз имах живот вътре в мен. {118597}{118680}Аз... имах живот... {118768}{118834}Аз... имам дете! {118919}{118973}Аз имам син... {119016}{119102}Аз имам син! {119133}{119228}Името му е Сам, кучи сине! {119434}{119460}Трябва ми повече време. {120102}{120122}Сам... {120243}{120273}Сам? {120570}{120632}Сам... Сам...? {120700}{120736}Сам Парета, познаваш ли го? {120757}{120786}Сам? {120852}{120920}Сам? Сам? {120945}{121036}Сам? Сам? {121038}{121065}Сам? {121081}{121115}Здравей мамо? {121163}{121208}- Още не е дошло времето|да си ходим вкъщи, нали? {121679}{121722}Мамо не мога да дишам... {121799}{121855}Съжалявам... Аз просто... {121896}{121925}Защо не са ти закопчани копчетата? {121947}{121980}Мога ли да си поиграя до 17:30? {122004}{122104}- Да. - Може. - Ок, 17:30|става. - Благодаря ти. {122119}{122147}Ще се видим... {122187}{122221}Ще се видим... {122372}{122424}Здравей Лорън... {123011}{123045}Здравей... {123057}{123080}Здравей. {123227}{123375}- Май не искат родителите им да|им се мотаят наоколо.. - Не... {123494}{123523}Постоянно го наблюдавате? {123553}{123590}Трудно ми е да не го правя. {123644}{123692}Добре са си те... {123768}{123800}Знам. {123880}{123916}Аз съм Тели... {123931}{123958}Майката на Сам. {123994}{124061}- Аз съм Аш.|Мисля че сме се срещали преди. {124141}{125035}Превод: Д О К Т О Р А /elishafan/|Тайминг: Frozenthrone и modem