{1}{1}25.000 {1662}{1701}Крайпътна къща|Превод: FNT {2033}{2047}Влезте. {3751}{3811}Задник, какво се опитваш да направиш? {4006}{4084}За каква ме мислиш. {4160}{4229}Ще те смачкам. {4339}{4393}Господа мисля, че е време да напуснете. {4421}{4496}Ние малко се забавляваме. {4499}{4555}Всичко е наред. Съжаляваме. {4857}{4956}Добре Долтън винаги съм искал да се бия с теб. {4959}{5000}Мисля, че мога да те набия. {5023}{5058}Навън. {5156}{5232}Ето ни, давай. {5236}{5305}- Хайде.|- Да започваме. {5308}{5380}- Къде отиваш?|- Хей, върни се. {6383}{6450}Може ли да поговоря с вас за минутка. {6453}{6512}Името ви е Долтън, нали? {6515}{6562}Не ви познавам. {6565}{6612}Името ми е Тилман. {6615}{6664}Франк Тилман. {6685}{6791}Имам един малък клуб|извън Канзас, Двата зара. {6886}{6941}Беше добро заведение. {6967}{7075}Но след време се превърна|свърталище на разни отрепки. {7093}{7167}Искам да дойдете да го видите. {7200}{7261}Искам да си осигуря по-добър живот. {7283}{7352}Трябва ми някой, който да|разчисти мястото. {7378}{7431}Имам нужда от най-добрия. {7435}{7515}- Уейд Герет е най-добрия.|- Той остарява. {7528}{7613}- И все пак е най-добрия.|- Аз искам теб. {7777}{7892}5000 предварително и 500.|на вечер, в брой и всички разноски. {7930}{7972}Мога да го преживея. {8016}{8085}Аз командвам, изцяло. {8107}{8214}- Така приемам аз нещата.|- Взел съм ви и самолетен билет. {8235}{8284}Не летя. {8318}{8373}Прекалено е опасно. {8388}{8472}- Кога да ви очаквам?|- Ще дойда. {8546}{8625}- Добре ли си, Долтън?|- Само драскотина. {8644}{8716}Между другото, Оскар,|оркестърът е твой. {8719}{8803}- Какво означава това?|- Напускам ви. {8819}{8868}Страхотно. {8929}{9020}Мислех, че ще бъдете по-голям. {9789}{9855}- Аз да не съм ти портиер?|- Задръж я. {10594}{10643}Добре дошли при Джаспър {11269}{11318}Какъв мерцедес. {11409}{11499}Ей, хубавецо какво ти има на зъбите? {11744}{11801}Не се връщай повече, приятел. {12078}{12138}Изсвирете нещо истинско. {12466}{12515}Кучи син. {12629}{12684}Стив. {12857}{12975}Знаеш ли аз бих искал да направим|малко любов по-късно. {13009}{13064}Надявам се, че и ти го искаш. {13115}{13157}Първо дамите, задник. {13214}{13284}Скъпа, ела за малко. {13287}{13356}Задник. {13630}{13710}Не тук. Последвай ме в тоалетната. {14107}{14163}Имам нужда от още едно. {14166}{14215}1 , 2, 3, 4. {14419}{14474}- Водка с лед.|- Веднага, сладурче. {14523}{14566}Водка с лед. {14584}{14673}Ами ако аз и ти опрем гърди един в друг? {14725}{14776}Това мога и сама да го направя. {15028}{15081}Разкарайте го от тук. Веднага. {15084}{15143}Изчезвай, боклук. {15207}{15276}Ако не пиеш и ти изхвърчаш от тук. {15397}{15514}Не му обръщай внимание.|Той си е просто задник. {15553}{15602}Аз съм Кери Ан. {15609}{15730}Ако искаш нещо аз съм насреща. {15860}{15910}Имаш ли си име? {15913}{15958}Да. {15994}{16034}Е, какво е? {16102}{16145}Долтън. {16166}{16215}О, Господи. {16224}{16274}По дяволите. Чувала съм за теб. {16277}{16372}Кери Ан? Какво чакаш Коледа ли? {16375}{16429}- Мърдай.|- Добре, отивам. Отивам. {16432}{16493}Господи. {16615}{16674}За страхотна любов се обадете на 555 7617 {16893}{16952}За голям буик се обадете на 555 7617 {17129}{17216}- Разкарайте го.|- Хайде, приятел. {17270}{17317}Мърдай. {17320}{17393}Това да не тие|почивен дом? {17592}{17712}Добре, момчета ще се върнем след минута.|Само малко да се намокрим. {17717}{17770}Ей, ако ще свирите, свирете. {17806}{17850}По дяволите. {18516}{18600}- Благодаря.|- Приятел, не мислех, че можеш да свириш. {18626}{18690}А, аз мислех, че ще си по-голям. {18711}{18810}- Долтън. РАдвам се да те видя.|- И аз. {18814}{18882}Момчетата казаха, че ще дойдеш. {18886}{18963}Тук е по-лошо и от Дейтън. {18972}{19000}Наистина ли? {19004}{19074}Боже, какво става тук. {19105}{19165}Всяка вечер има кръв по пода. {19185}{19234}- Ханк, знаеш ли кой е този?|- Кой? {19237}{19276}Долтън. {19584}{19674}Онзи там на бара е Долтън. {19721}{19770}Веднъж убил един. {19788}{19836}Откъснал му врата. {19872}{19916}Глупости. {19936}{20004}- Какво да бъде, приятел?|- Кафе, двойно. {20125}{20197}Виждали ли сте по-хубави гърди от тези? {20206}{20242}Казвам ви. {20252}{20328}Знаеш ли, за 20 долара, {20331}{20395}- можеш да ги целунеш.|- Ти шегуваш ли се? {20411}{20462}Целини ги. Давай. {20485}{20542}Хайде, приятел. {20546}{20620}- Хайде.|- Ела. {20690}{20738}Давай, целуни ги. {20918}{20952}Да. {21005}{21099}Ей, човече какво правих, май ще свършиш бързо? {21103}{21185}- Не мога.|- Какво значи не мога? {21199}{21258}Нямам 20 долара. {21282}{21331}Какво? {21429}{21493}- По дяволите.|- Бийте се. {21638}{21662}Прекратете! {22334}{22383}Кучи син, такъв. {22594}{22638}Копеле. {23744}{23799}По дяволите. Някой има ли огледало? {23867}{23916}О, по дяволите. {24000}{24084}Ще ни кажеш ли какво става тук? {24088}{24162}- За да знаем и ние.|- Мисля, че ще разберете. {24172}{24263}Чух ,че си дошъл тук|като един голям камион, за да ги прегазиш наред. {24266}{24325}Но на мен не ми изглеждаш много голям. {24378}{24432}Това няма значение. {24542}{24596}Коди. До после. {24600}{24669}- Добре, пази се.|- Разбира се. {24759}{24808}Какво прави тук, Долтън?|Каква е тази история? {24819}{24906}Историята е че трябва,|много да внимаваш с него. {24909}{25008}Нищо не може да ми покаже, това лайно. {25558}{25607}Всичко е наред с нея. {25740}{25798}- Работи ли?|- Разбира се. {25825}{25906}Джими, имаш клиент. {25919}{25978}Джими, има клиент, който те чака. {26016}{26070}Ще я взема. {27488}{27544}Добро утро. {27547}{27599}Вие ли сте този, който дава стая под наем? {27665}{27704}Заповядайте. {27878}{27941}- Честен ли сте?|- Да, сър. {27966}{28021}Искаш да повярвам на това ли? {28024}{28073}Не, сър. {28694}{28738}По дяволите. {29424}{29510}Прави го само, за да ме ядоса. {29513}{29568}- Кой е този?|- Брад Уесли. {29752}{29816}- Здравейте.|- Харесваш ли коне? {29845}{29917}- Те ме харесват.|- Да не си крадеш? {29924}{29958}Не, сър. {29985}{30099}Слушай, стига с това сър.|Тук не подхожда изобщо. {30121}{30182}- Аз съм Емет.|- Долтън. {30514}{30561}Е, какво мислиш? {30564}{30629}Ще я взема. {30709}{30778}Може би 20 човека са я|Гледали преди теб. {30781}{30849}Няма телефон, няма телевизор|никакви условия, {30852}{30927}никакви удобства. {30930}{30990}А,ти защо я искаш? {31025}{31090}Защото е точно това, което търся. {31113}{31174}Парите не са ми притрябвали, {31177}{31270}но ако си обвинен в нещо тук, внимавай. {31273}{31337}Как ти се струват 100 долара на месец? {31352}{31421}- Добре.|- Ще изкараш ли дълго тук? {31454}{31516}Да, разбира се. {31519}{31597}Ако всичко е наред наоколо.|Парите какво ли не правят с хората. {31647}{31725}Това е бар Двата зара. {31754}{31818}Вложил съм много пари. {31821}{31942}Тук съм ги вложим|и за това ще ги защитя. {31945}{32060}От сега нататък той командва тук.|Ясно ли е?. {32094}{32137}Долтън? {32322}{32413}- Морган ти напускаш.|- Какво по дяволите говориш? {32416}{32475}Нямаш правилния характер за тази работа. {32484}{32588}- Задник. И какво трябва да правя?|- Да завършиш колеж. {32722}{32771}Ти си мъртвец. {33047}{33130}Ти също.|Тук продаваме алкохол, а не наркотици. {33197}{33246}Благодаря. {33341}{33386}Някой друг? {33434}{33482}Казвам ви направо. {33501}{33554}Каквото кажа аз или хващате пътя. {33588}{33652}Който иска да си тръгне сега,|да го направи. {33895}{33944}Добре. {34001}{34091}Хората, които искат да прекарат добре,|няма да дойдат тук. {34094}{34176}Имаме прекалено много размирици. {34179}{34304}Разни пияници, мошеници ,|крадци {34307}{34356}и всякаква модерна измет. {34374}{34423}Това ще се промени. {34426}{34477}Добре звучи. {34484}{34581}Много хора идват тук са престъпници|не може да се справим с всички. {34588}{34671}- Твърде много са.|- Не се притеснявай за това. {34674}{34733}Всичко, което трябва да направите|е да следвате три правила. {34736}{34822}Първо: не се опитвайте да се|противопоставите на някого. {34825}{34879}Освен ако неочаквано. {34898}{34953}Второ: извеждайте ги навън. {34956}{35067}Никога не започвайте|бой в бара освен ако не се налага {35088}{35164}И трето: бъдете любезни. {35177}{35211}Стига де. {35222}{35338}Ако някой ви напсува в лицето,|бъдете любезни. {35365}{35404}Добре. {35426}{35502}Помолете го да излезе, но бъдете мили. {35505}{35578}Изпроводете го, но бъдете мили. {35581}{35652}Ако не изнесете го. {35655}{35703}Но бъдете мили. {35752}{35832}Искам да запомните, че това е просто работа. {35854}{35913}Не е нищо лично. {35941}{35998}Ако ме нарече духач|не е ли лично? {36011}{36146}Не. Това е отговорност,|която сме поели. {36184}{36242}Ами ако някой нарече майка ми уличница? {36264}{36303}Тя такава ли е? {36392}{36530}Искам да бъдете мили,|докато не дойде времето да не сте такива. {36568}{36654}А как ще разберем? {36662}{36734}Вие няма да разберете. Аз ще ви покажа {36737}{36796}Вие се грижете. Аз ще командвам {36799}{36873}Искам да пазите гърба ми|и собствените си. {36909}{36943}И така ще стане. {37393}{37459}- Това не е истинска карта.|- Бевърли, Агнес. {37464}{37522}- Здравей, Стив.|- Пусни ги, те са ми приятеки. {37525}{37587}- Долтън каза...|- Майната му. {37729}{37788}- Как да бъде?|- Двойно. {38159}{38202}Ханк. {38300}{38417}- Хайде, спъпа.|- Направите ми услуга. Свалете я долу. {38434}{38503}Сега ще танцува. {38652}{38694}Хайде, скъпа. {38702}{38751}Приятел, не искам... {38786}{38846}- Хайде, скапаняк.|- Ела. {38849}{38889}Хайде, скапаняк. {39073}{39126}Изпроводете този господин до вратата. {39181}{39220}- Видя ли това?|- Да. {39471}{39520}Кой е този? {39568}{39649}Добър е, много е добър. {39691}{39748}Името му е Долтън. {39910}{40007}О, да скъпа ще бъде страхотно. {40010}{40074}Мислех си за теб. {40078}{40119}Стийв. {40186}{40235}Стийв. {40289}{40337}Вече си история тук. {40340}{40401}Взех си малко почивка. {40404}{40453}Може да продължиш. {40477}{40506}По дяволите. {40591}{40660}Отваряш си малко предприятие {40682}{40731}Какво? {40734}{40831}Ходиш на всеки 30 минути до бара,|за да пикаеш. {40835}{40884}И си взимаш достатъчно парички. {40952}{41032}Този ви струва 150 долара на вечер. {41063}{41112}И какво? {41115}{41200}Считай, че вече си хванал влака. {41261}{41319}Не чух вие да го казвате. {41337}{41386}Сега го казвам. {41395}{41440}Сигурен ли сте? {41477}{41531}Махай се. {41781}{41863}Е, беше добра вечер. Никой не умря. {41920}{41991}Ще стане по-лошо преди да се оправи. {43894}{43956}Харесвам го това момче. А ти? {43960}{43999}Страхотен е. {44181}{44230}Долтън. {44671}{44745}Добро утро. Донесох ти закуска. {44788}{44835}По дяволите. {45136}{45187}Как ме откри? {45198}{45308}Ами аз не беше много трудно.|Нали разбираш?. {45399}{45451}Какво направи снощи? {45497}{45599}- Какво имаш в предвид?|- Ти уволни бармана. {45628}{45722}- Той крадеше.|- Не трябваше да го правиш. {45792}{45890}- Защо?|- Просто не трябваше. {45945}{45996}Ето. {45999}{46046}Закуска. {46060}{46109}Благодаря. {46147}{46196}О, Господи. {46237}{46324}- Защо се смееш?|- За нищо. {46328}{46393}В момента гледам един мъртвец, знаеш ли?. {46420}{46490}Където и да отида все едно и също. {46493}{46568}Да, но нещо ми подсказва, че си го навлякъл. {47659}{47720}Авточасти при Ред {48088}{48170}Стъклото е отишло май?|И някоя друга част. {48173}{48218}Искате да сменя и гумите. {48221}{48288}Бихте ли проверили,|дали имате такова стъкло? {48305}{48371}Ще отнеме няколко дни. {48374}{48418}Нека влезем. {48516}{48586}- Ти да не си Долтън от Двойния зар?|- Да, сър. {48589}{48664}Знам за какво става. {48686}{48752}?Me pagas una parte ahora? {48755}{48804}No, pagar? cuando Io traigan. {48817}{48858}- Долтън.|- Ред Уебстър. {48861}{48942}- Дълго ли ще останеш?|- Не дълго. {48945}{48995}И аз така казах преди 25 години. {48998}{49092}- Какво стана?|- Ожених се за една ужасна жена. {49095}{49187}Не го прави. Отнема цялата ти енергия. {49190}{49240}Въпреки това тя ме напусна. {49243}{49309}Заради някого, който беше повече. {49312}{49364}Не мога да си го обясна. {49378}{49426}Пет долара за антената. {49485}{49574}- Защо продължавате да седите?|- Ами какво да правя. {49784}{49837}- Здравей, Брад.|- Ред. {49892}{49960}- Брад Уесли.|- Долтън. {49976}{50034}Работи в Двойния зар. {50049}{50156}Страхотно. Мислиш ,че|ще почистиш това място? {50172}{50230}Нещо да направя за вас... {50266}{50304}Благодаря, Ред. {50517}{50566}Така, Ред. {50582}{50636}Чудесен ден, нали? {50639}{50678}Беше. {53261}{53319}- Проблем ли има?|- Не. {53322}{53375}Просто едно недорозумение. {53379}{53432}Какво? {53435}{53484}За работата ми. {53506}{53609}- Не схващаш, нали?|- Защо не ми обясниш? {53621}{53694}- Аз ще ти го обясня.|- Мликвай. {53697}{53814}Г-н Тилман си промени решението.|Това исках да знаете, сър. {53838}{53906}Мисля, че няма да стане. {53909}{53953}Г-н Тилман взима всичкото, {53956}{54049}уиски от Брад Уесли. {54057}{54186}Това тук е племенника на г-н Уесли,|разбирате ли? {54203}{54282}Аз оставам, а ти си отиваш. {54296}{54345}- Така ли?|- Точно така. {54348}{54435}- Сядай.|- Хайде, Долтън. Покажи какво можеш {54438}{54487}Веднага. {54514}{54619}Хайде пиленце от какво се страхуваш?|От мен? {54639}{54697}Да не би да те е страх от мен? {54701}{54740}Лошо куче, Долтън. {54761}{54829}Хайде да се целунем, а? {54959}{55008}Боже Господи. {55926}{56012}- Хайде, ставай.|- Пребий го. {56199}{56248}Хайде, ставай. {56266}{56320}Хайде, ставай. {56352}{56402}Изчезвай, скапаняк. {56723}{56770}Здравейте, аз съм д-р Клей. {56774}{56818}Здравейте. {56869}{56947}- Как се случи?|- Нещастен случай. {56953}{57035}- Прилича на рана от нож.|- Но не е. {57140}{57204}- В бар ли работите?|- Да, Двойния зар. {57225}{57310}Там има много работа. {57323}{57422}- Ще се опитам да променя това.|-Сам ли? {57520}{57650}Г-н Долтън имали сте 9 счупени ребра|И множество други рани, {57653}{57739}от предишни боеве. {57742}{57791}Сигурно обичате да се биете. {57794}{57853}- Ще ви бия местна упойка.|- Не, благодаря. {57875}{57948}- Обичате болката?|- Болката не боли. {57978}{58042}Само ако имах повече|пациенти като вас. {58060}{58099}Добре. {58219}{58285}Винаги ли си носите медицинският картон с вас? {58359}{58408}Случва се да потрябва. {58433}{58516}В картонът ви пише, че сте специалист.|В коя област? {58536}{58585}Философия. {58627}{58703}- Някаква специална дисциплина?|- Не. {58737}{58812}Мъж, който търси съдбата си. {58848}{58929}- Нещо друго?|- Не. {58946}{59003}Какво прави мъж като теб в един бар? {59019}{59074}Просто е щастлив мисля. {59414}{59475}Добра работа. {59478}{59527}Благодаря. {59549}{59598}Някога да сте печелили битка? {59608}{59657}Никой не може да спечели една битка. {59826}{59876}- Готово.|- Благодаря. {59933}{59982}Слушайте... {60033}{60152}Ако искате да наминте през Двойния зар,|за по чаша кафе... {60155}{60214}Може и да намина. {60365}{60469}Мислех, че за такава работа|трябва да си по-голям. {60503}{60557}Господи, никога до сега не бях го чувал. {61805}{61858}Обясних ли ви всичко? {61861}{61914}- А?|- Не, шефе. {61917}{61966}Много сте слаби. {61969}{62047}Какво ще стане сега, момчета? {62051}{62147}Изхвърлиха бармана,|той е син на сестра ми. {62150}{62209}Аз не бях там, а вие. {62244}{62292}Слушай сега, Джими. {62318}{62380}Тези момчета ми дължат едно извинение. {62383}{62494}Сега оставам на вас момчета да решите,|кой ще го направи. {62542}{62602}- Съжалявам, шефе.|- Съжалявам, шефе. {62605}{62654}Звучи искрено, Тинкър. {62680}{62752}Но на теб О’Конър, не ти вярвам. {62756}{62860}Опитай отново.|Единственото нещо, което не мога да понасям|е да ме лъжат. {62863}{62949}- Съжалявам, шефе.|- Да не може да си признаеш вината. {62952}{63039}- Кълна се, че съжалявам.|- Не спори с мен. Знаеш ли защо? {63042}{63084}Защо, шефе? {63160}{63228}Защото кървиш. {63255}{63305}Твърде много кървиш. {63353}{63422}Слаб си.|Не издържаш на болка. {63514}{63565}Хайде, ставай. {63574}{63623}Ще се оправиш. Хайде. {63676}{63725}Помогнете му да стане. {63829}{63869}Ще се оправиш. {63880}{63959}И знаеш ли защо? Защото те харесвам. {64079}{64138}Искам да изхвърлите това лайно от тук. {64342}{64427}- Забавляваш ли се, когато си на работа.|- Страхотно. {64965}{65009}Господи. {65066}{65110}Ред? {65144}{65159}Да? {65195}{65244}Какво е станало? ДА не са те ограбили? {65247}{65300}Всяка седмица. {65535}{65588}Колко взима? {65592}{65638}- Кой?|- Брад Уезли. {65747}{65801}10% като начало. {65812}{65935}Прилича на легално. За подобрение|в обществото. {65938}{65999}Целият бизнес в града|му принадлежи. {66042}{66091}Всички ли му плащат? {66138}{66201}Мислиш ли, че биха опитали да не платрят? {66204}{66254}?CONCURSO DE TANGAS MOJADOS! {66610}{66665}A–а-а. {66668}{66763}- Върни се.|- Спокойно, Рамбо. {66766}{66879}Ако искаш да спасиш света в комиксите,|внимавай, тук не е този свят. {66899}{66945}- Давайте.|- Охладете го. {66948}{66997}Que se refresque. {67056}{67101}Гарет. {67105}{67159}Търси те някакъв Долтън. {67235}{67319}- Как си, приятел?|- А ти как си? {67325}{67384}По дяволите, тук е чудесно. {67387}{67467}Не съм се чувствал по-добре. А ти? {67482}{67585}- И аз съм добре.|- Чух, че правиш страхотни пари... {67599}{67719}- Какво става там?|- Нов град, същата история. {67791}{67840}Слушай. {67850}{67908}Чувал ли си за мъж на име Брад Уесли? {67911}{67999}Не, не съм. Да нямаш неприятности? {68013}{68080}Не, но искам да проверя нещо. {68083}{68140}Pero es incre?bIe|Io que nos resuIta com?n. {68144}{68188}Qu? me vas a contar. {68191}{68302}И сложи един надпис:|''Не ядем хора тук''. {68422}{68474}- Добре, хлапе.|- Хайде. {68477}{68533}Трябва да тръгвам. {68536}{68587}Скоро ще се видим. {69376}{69434}Защо не ме погледнеш в очите? {69437}{69476}Срамувам се. {69479}{69572}Мисля, че не си. Да отидем|И да правим любов? {69658}{69707}Няма да те убия. {69731}{69784}Мисля, че ще ти хареса. {69831}{69880}Кажи лека нощ, Денийс. {70136}{70185}Пусни ме. {70806}{70868}Не знаех, че може да пее. {71014}{71063}Десния ботуш. {71138}{71196}Разбрах. {71285}{71396}- Съжалявам, затворено е.|- А какво правят тези хора тук? {71398}{71456}Пият и се забавляват. {71478}{71522}За това сме тук. {71549}{71604}Твърде сте глупави, за да се забавлявате добре. {72158}{72222}Давай, Долтън. Сритай го {72620}{72667}Много добре. {72788}{72837}Кучи син. {72864}{72985}Мислих ли че толкова грамаден човек|като му счупиш крака, пада като камък? {73147}{73196}Беше добър бой. {73270}{73319}Здравей. {73349}{73420}- Търсиш ли някого?|- Теб. {73516}{73565}При Бони {73568}{73617}Домашна храна {73996}{74065}Винаги ли е така там? {74093}{74181}- Почти винаги.|- Не се ли успокоява положнието? {74185}{74249}Не, не съвсем. {74274}{74321}И как си обясняваш това? {74378}{74487}Има такива, които си търсят неприятности|и такива, които не. {74492}{74555}Аз съм от тези дето ги търсят. {74702}{74754}Някой трябва да върши тази работа. {74757}{74819}Някой трябва да плати|на някого за да я свърши. {74862}{74909}И това трябва да си ти. {75013}{75068}По-добре да те откарам в къщи. {75071}{75161}Като си говорим тук|Ще си помислиш, че съм свестен човек. {75171}{75231}Знам, че не си. {75290}{75380}Трябва да ти взимам наем за този стол. {75464}{75504}Ето за тази вечер. {76055}{76119}- Почитатели?|- Да, така изглежда. {76315}{76374}Живееш по особен начин, Долтън. {76428}{76482}Доста грозен за теб. {76513}{76562}Не бих казала. {77119}{77163}- До скоро.|- Всичко хубаво. {78095}{78150}Търсихме те навсякъде. {78290}{78351}Г-н Уесли иска да те види. {78354}{78403}Да тръгваме. {78576}{78627}След вас. {79392}{79461}Здравей, Долтън. Едно Блъди Мери? {79499}{79554}- Нещо за хапване?|- Не, благодаря. {79557}{79600}Чувствай се като у дома си. {79637}{79686}Би ли изключила тези глупости! {79779}{79857}Не мога да ги понасям. Няма сърце в тях. {80061}{80148}- Дядо ми.|- Изглежда на важен човек. {80164}{80212}Той беше задник. {80256}{80349}Но ти Долтън си умно момче, нали? {80358}{80427}Но не си реалист. {80430}{80547}И аз бях същият като теб.|Дойдох чак от Чикаго. {80571}{80647}Когато дойдох, тук нямаше нищо. {80650}{80770}Купих бара, фотоапарати,|всичко. {80773}{80898}Целият град дължи парите си на мен. {80954}{81026}И за това взимаш парите на хората. {81057}{81152}Точно така. И ще ставам все по-богат. {81202}{81278}Предполагам, че има някаква причина за това. {81289}{81372}Съдба. Вярвам в нея. {81375}{81485}Тя ми казва да си взема това, което е мое. {81496}{81601}А ти получаваш, за да биеш хората.|Кажи ми, че не ти харесва. {81607}{81688}Разбира се че ти харесва.|Иначе нямаше да го правиш. {81820}{81869}Долтън. {81891}{81992}Имам един племенник в Мемфис|казва, че си убил човек там. {82018}{82095}Това било при самозащита. {82098}{82178}Но ние знаем, че това не е така. {82224}{82288}Спокойно. {82396}{82505}Кажи ми, ако аз притежавам бара|и искам да го изчистя. {82534}{82615}Мога ли да те наема,|за да свършиш работата за мен? {82816}{82875}Няма такова нещо. {83458}{83506}Ya hemos IIegado.