1 00:00:45,200 --> 00:00:52,000 Последен въпрос: Мъж е застрелял трима души, включително полицай. 2 00:00:52,000 --> 00:00:58,000 Избягал с трима заложници... наредено Ви е да го отстраните. 3 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Виждате ли го? 4 00:01:02,000 --> 00:01:04,800 Да, виждам го. 5 00:01:04,800 --> 00:01:12,000 Прилича ли Ви на някого? 6 00:01:12,000 --> 00:01:14,400 Прилича на баща ми. 7 00:01:15,800 --> 00:01:20,400 Грешка...това Е баща Ви като млад. 8 00:01:21,200 --> 00:01:24,000 Съжалявам, не сте подходящ за снайпер. 9 00:01:24,000 --> 00:01:25,400 Защо да е грешка? 10 00:01:25,400 --> 00:01:27,600 Не трябваше да Ви прилича на никого! 11 00:01:27,800 --> 00:01:32,800 Ако виждате човек, няма да можете да изпълните заповедта. 12 00:01:32,800 --> 00:01:35,600 Но ако ударя целта... застрелвам човек. 13 00:01:35,600 --> 00:01:40,000 Вие не го уцелвате, вече му ставате твърде близък. 14 00:01:49,490 --> 00:01:59,670 Б Е З Ш У М Н О 15 00:03:56,000 --> 00:03:59,200 Не мога да го видя, ти чуваш ли го? 16 00:04:06,400 --> 00:04:11,200 Той не е вътре, чувам само жената, мисля, че тя спи. 17 00:04:20,400 --> 00:04:21,200 Какво става? 18 00:04:24,800 --> 00:04:27,200 Нямам идея, той може да е отвън. 19 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 Но аз не го виждам! 20 00:04:31,800 --> 00:04:32,800 А аз не го чувам... 21 00:04:48,400 --> 00:04:50,800 Проклет дъжд, влизам обратно вътре. 22 00:05:09,200 --> 00:05:13,600 Чувам го. Той е вътре. Сипва си вода. 23 00:09:34,000 --> 00:09:35,200 Защо не уби жената? 24 00:09:35,200 --> 00:09:36,800 Тя не беше част от сделката. 25 00:09:37,400 --> 00:09:38,000 Коя беше тя? 26 00:09:38,600 --> 00:09:42,000 Тя беше там случайно. Не е замесена. 27 00:09:42,000 --> 00:09:45,600 Сигурен ли си? Какво стана? 28 00:09:46,000 --> 00:09:48,800 Нищо. Тя спеше през цялото време. 29 00:09:48,800 --> 00:09:50,200 Какво запали? 30 00:09:50,200 --> 00:09:56,400 Бележките ми за случая. Никакви доказателства. Никакви свидетели. Никакви сметки. 31 00:10:01,600 --> 00:10:03,200 Защо не си взимаш лекарствата? 32 00:10:04,600 --> 00:10:08,800 Щом ги взема и скоро няма да знам какво ... говоря. 33 00:10:09,600 --> 00:10:13,400 Трябва да ме убиеш, Виктор. Би ли го направил, ако те помоля? 34 00:10:13,600 --> 00:10:15,200 Колко ще ми платиш? 35 00:10:17,000 --> 00:10:17,920 Всичко, което имам... 36 00:10:17,920 --> 00:10:19,600 Не е достатъчно. 37 00:10:19,600 --> 00:10:21,200 Чакай. 38 00:10:24,400 --> 00:10:25,600 Какво е това? 39 00:10:27,200 --> 00:10:30,800 Следващата задача. Може би последната... 40 00:10:33,200 --> 00:10:35,800 Булше. Политик, на около 50... 41 00:10:35,800 --> 00:10:36,800 Слабости? 42 00:10:36,800 --> 00:10:38,800 Няма, може би астмата му. 43 00:10:38,800 --> 00:10:39,800 Кога? 44 00:10:40,400 --> 00:10:43,600 Най-късно до 2 седмици. Той ще бъде в града само за 3 дни. 45 00:10:43,600 --> 00:10:44,600 Това е твърде малко. 46 00:10:44,600 --> 00:10:48,000 Точно това казвам... затова удвояват сумата. 47 00:10:49,400 --> 00:10:50,800 Пак тук? В хотела? 48 00:10:51,200 --> 00:10:54,400 Затова учетворяват сумата. 49 00:10:54,800 --> 00:10:56,400 Кои са "те"? 50 00:10:58,800 --> 00:11:01,600 Мечтаеш ли за нещо, Виктор, 51 00:11:01,800 --> 00:11:03,600 Защо този човек е толкова важен? 52 00:11:03,600 --> 00:11:06,800 ...или поне планираш ли нещо? Ти имаш план за всичко... 53 00:11:11,800 --> 00:11:13,200 Сега трябва да тръгваш. 54 00:11:17,200 --> 00:11:18,400 А ти? 55 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 Знаеш какво. 56 00:11:22,800 --> 00:11:24,000 Няма да те оставя. 57 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 Не, аз те оставям. 58 00:12:23,200 --> 00:12:24,800 След това отидохме у тях. 59 00:12:24,800 --> 00:12:26,400 Само след 2 часа? 60 00:12:28,000 --> 00:12:29,200 Да. 61 00:12:30,400 --> 00:12:34,400 Срещнали сте го за пръв път тази вечер? Преди това не сте го познавали. 62 00:12:35,200 --> 00:12:35,800 Не. 63 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 След това сте заспала и когато сте се събудила, той е бил мъртъв. 64 00:12:43,200 --> 00:12:44,000 Да. 65 00:12:46,000 --> 00:12:52,000 Може би грешката е моя. Той искаше да отидем при мен, но...аз не исках. 66 00:12:52,000 --> 00:12:53,600 Какво работите? 67 00:12:54,800 --> 00:12:55,960 Не работя. 68 00:12:55,960 --> 00:12:57,400 Тогава от какво живеете? 69 00:12:57,800 --> 00:13:03,200 Току-що сте напуснали приятеля си, който Ви е мамил и сте се преместили на друго място. 70 00:13:03,200 --> 00:13:07,200 И сте разказали това на човек, когото познавате едва от 2 часа...? 71 00:13:07,400 --> 00:13:09,600 Да. Но Вие откъде знаете това? 72 00:13:10,400 --> 00:13:14,400 Той плати ли Ви? Вие не сте била първата... 73 00:13:14,800 --> 00:13:15,960 Какво? 74 00:13:17,200 --> 00:13:18,400 Това беше на нощното му шкафче... 75 00:13:18,800 --> 00:13:21,600 Тези пари? Не са мои... 76 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 Сигурна ли сте? 77 00:13:24,000 --> 00:13:26,800 Той каза ли Ви откъде има парите? 78 00:13:27,600 --> 00:13:31,600 Какво знаете за него? Какво Ви каза той? 79 00:13:34,400 --> 00:13:38,200 Че е полицай. Агент под прикритие. 80 00:13:39,200 --> 00:13:41,200 Сега той е мъртъв. 81 00:13:44,800 --> 00:13:46,600 Кой направи това? 82 00:14:00,400 --> 00:14:01,600 Трябва ли да я скрием? 83 00:14:01,600 --> 00:14:02,000 Не. 84 00:14:03,200 --> 00:14:04,800 Да я охраняваме? 85 00:14:05,000 --> 00:14:08,400 Не, тя е била там случайно или щеше вече да бъде мъртва. 86 00:14:08,400 --> 00:14:10,800 Мъртвият е бил колега от Вашата част. 87 00:14:10,800 --> 00:14:12,400 Защо го наблюдавахте? 88 00:14:12,400 --> 00:14:14,000 Изведнъж се оказа, че има много пари. 89 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 От къде? 90 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Не знаем. Наблюдавахме го... 91 00:14:18,000 --> 00:14:20,800 претърсихме апартамента му..., но не открихме нищо. 92 00:14:20,800 --> 00:14:22,200 По какво работеше? 93 00:14:22,200 --> 00:14:24,000 94 00:14:25,000 --> 00:14:27,600 Чух го. От микрофона на нощното шкафче. 95 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Чувате ли това? Това е тапетът. 96 00:14:34,800 --> 00:14:39,200 Явно го срязва с бръснач или с нещо такова... 97 00:15:23,600 --> 00:15:24,800 Как се чувствате? 98 00:15:26,000 --> 00:15:28,400 Не знам. Не чувствам нищо. 99 00:15:28,400 --> 00:15:31,600 Убиецът е бил много близо до Вас. През цялото време ли бяхте заспала? 100 00:15:31,600 --> 00:15:34,000 Вие знаете. Чули сте всичко. 101 00:15:35,000 --> 00:15:37,800 Когато той режеше тапета, Вие си тананикахте насън. 102 00:15:37,800 --> 00:15:39,200 Каква беше тази песен? 103 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 Той искал ли е да ме убие? 104 00:15:46,800 --> 00:15:49,200 Тази песен...звучеше като детска песен... 105 00:15:49,200 --> 00:15:53,600 Да...приспивна. Бях край морето. 106 00:15:55,200 --> 00:15:57,200 Сънувах. 107 00:15:59,200 --> 00:16:01,200 Спрете, искам да сляза. 108 00:16:02,400 --> 00:16:05,800 Спрете, искам да бъда сама. 109 00:18:20,600 --> 00:18:22,000 Вие ли ме спасихте? 110 00:18:28,000 --> 00:18:30,800 Това от мен ли е? 111 00:18:36,800 --> 00:18:37,600 Да. 112 00:18:38,200 --> 00:18:40,000 Ще остане белег. 113 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Няма значение. 114 00:18:42,200 --> 00:18:43,200 Има. 115 00:18:44,400 --> 00:18:47,200 Когато го погледнете, ще си спомняте за мен. 116 00:19:29,800 --> 00:19:30,800 Кой сте Вие? 117 00:19:32,800 --> 00:19:36,400 Ланг. Аз водя разследването. 118 00:19:37,200 --> 00:19:39,600 И какво правите тук по това време? 119 00:19:41,600 --> 00:19:42,400 Спя. 120 00:19:44,400 --> 00:19:48,000 Прегледах доклада на експертите и мястото на престъплението... 121 00:19:48,400 --> 00:19:51,200 Убиецът вероятно е професионалист. 122 00:19:51,600 --> 00:19:54,400 Планирал е и е изпълнил всичко с голяма прецизност. 123 00:19:54,400 --> 00:19:56,800 Трябва да е знаел, че апартаментът е под наблюдение. 124 00:19:56,800 --> 00:20:00,800 Защото е стрелял само веднъж и наблюдателите не са го виждали от дърветата. 125 00:20:00,800 --> 00:20:02,200 Не са чули нищо. 126 00:20:02,200 --> 00:20:06,400 Защото чашата се е счупила в цветята...тихо. 127 00:20:06,400 --> 00:20:09,200 Няма следи по куршума. 128 00:20:09,200 --> 00:20:14,000 Открити са леки следи от пластичен материал. Използвал е специален куршум. 129 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Вероятно направен от него...9 mm, 130 00:20:15,000 --> 00:20:19,840 в пластмасова обвивка, която се пръска на малки парчета, след като излезе от дулото, 131 00:20:19,840 --> 00:20:22,800 така че да не може да се открие от какъв пистолет е стреляно... 132 00:20:22,800 --> 00:20:27,200 не са открити никакви следи по мъртвото тяло, няма счупвания, нито охлузвания. 133 00:20:27,200 --> 00:20:31,200 Трябва да придържал тялото, докато е падало на пода. 134 00:20:31,400 --> 00:20:34,200 Този човек не е разчитал на случая. 135 00:20:35,200 --> 00:20:38,400 Обикновено убийците знаят малко за жертвите си. 136 00:20:38,400 --> 00:20:40,000 Така е по-лесно да ги убият. 137 00:20:40,000 --> 00:20:43,200 Той е знаел всичко, всяко движение на жертвата... 138 00:20:43,200 --> 00:20:48,800 Би било по-лесно да го застреля отдалеч, без да рискува. 139 00:20:48,800 --> 00:20:52,000 Но той е влязъл в апартамента, докато полицията го наблюдава... 140 00:20:52,000 --> 00:20:55,200 Имало е нещо по-важно от това просто да убие човека... 141 00:20:55,200 --> 00:20:57,600 Досиета, документи, нещо... 142 00:20:57,600 --> 00:21:03,400 За да ги открие, той вероятно е наблюдавал жертвата от седмици... 143 00:21:03,400 --> 00:21:06,400 Вярваш, че е наблюдавал от покрива на тази сграда? 144 00:21:06,400 --> 00:21:08,400 От там е можел да вижда всичко. 145 00:21:08,400 --> 00:21:11,000 Наблюдавал го е по същото време, когато и ние... 146 00:21:11,000 --> 00:21:12,200 Само много по-прецизно. 147 00:21:12,400 --> 00:21:16,000 Изучавал го е внимателно, живял е с него... 148 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 Накрая го е познавал като стар приятел... 149 00:21:20,000 --> 00:21:22,400 И тогава го е застрелял. 150 00:21:25,400 --> 00:21:29,600 Открихме малко косми на покрива. По асфалта. 151 00:21:29,600 --> 00:21:33,600 Сигурно, но не знаем дали са негови... 152 00:21:33,800 --> 00:21:35,600 Дали си е водил бележки? 153 00:21:35,600 --> 00:21:38,400 Много, уточнявал е жертвата... 154 00:21:38,400 --> 00:21:40,000 Жертвата е решила как да бъде убита... 155 00:21:40,000 --> 00:21:41,600 Тогава какво търсим? 156 00:21:41,600 --> 00:21:44,400 Това, което не е правил. Например не е вдигал шум. 157 00:21:44,400 --> 00:21:45,600 На каква възраст е? 158 00:21:45,200 --> 00:21:48,000 Много е опитен. Не по-млад от 40. 159 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Силен е и бърз, не по-стар от 45. 160 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 Къде би могъл да живее? 161 00:21:51,000 --> 00:21:53,200 Вероятно някъде, където би могъл да остане незабележим. 162 00:21:53,200 --> 00:21:57,200 В голям град, в блок с 30-40 апартамента. 163 00:21:57,200 --> 00:22:01,600 На някой от последните етажи. Така си го представям. 164 00:22:02,400 --> 00:22:06,800 Можел е да вижда всичко. Но никой да не вижда него... 165 00:22:06,800 --> 00:22:10,800 Имаме 20 случая, които имат общи черти с този, из цяла Европа... 166 00:22:10,800 --> 00:22:12,800 Вероятно всички включват наемни убийци... 167 00:22:12,800 --> 00:22:15,800 Забравете всички случаи, в които убиецът стреля повече от веднъж... 168 00:22:15,800 --> 00:22:19,200 Той не би направил това, подготвен е много добре... 169 00:22:24,000 --> 00:22:27,600 Това е асистентът Ви, Току-що излиза от полицейската школа. 170 00:22:27,600 --> 00:22:30,000 Готов съм. 171 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Ало, кой е? 172 00:23:24,400 --> 00:23:25,800 Как сте? 173 00:23:25,800 --> 00:23:27,200 По-добре, благодаря. 174 00:23:27,600 --> 00:23:29,200 Искате ли да ме видите? 175 00:23:29,200 --> 00:23:32,000 Може би след няколко дни... Нужно ми е още време... 176 00:23:32,400 --> 00:23:34,400 Но през почивните дни... Приятелката ми ме покани... 177 00:23:35,600 --> 00:23:38,800 Не исках да отида, но ако ме придружите... 178 00:25:56,800 --> 00:25:58,400 Сам ли живеете? 179 00:25:58,800 --> 00:25:59,800 Да. 180 00:26:00,000 --> 00:26:01,200 От кога? 181 00:26:01,200 --> 00:26:02,600 От дълго време... 182 00:26:02,600 --> 00:26:04,000 Защо? 183 00:26:06,000 --> 00:26:08,800 Защо искахте да се самоубиете? 184 00:26:09,400 --> 00:26:10,800 Животът си е мой. 185 00:26:10,800 --> 00:26:12,400 Какво се е случило? 186 00:26:13,400 --> 00:26:18,800 Мой приятел умря. Беше злополука. Почувствах се виновна. 187 00:26:21,600 --> 00:26:23,400 На Вас нищо ли ви нямаше? 188 00:26:23,600 --> 00:26:26,000 Не, на мен никога нищо ми няма... 189 00:26:26,400 --> 00:26:29,600 Някой не иска нещо да се случва с мен... 190 00:26:32,000 --> 00:26:34,200 Вярвате ли в това? 191 00:26:34,600 --> 00:26:37,600 Че има някой, който Ви закриля... 192 00:26:37,600 --> 00:26:39,200 Не знам... 193 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 Вашият приятел, обичахте ли го? 194 00:26:41,200 --> 00:26:44,400 Не... просто не обичам да бъда сама. 195 00:26:47,200 --> 00:26:48,400 Кой е този? 196 00:26:48,800 --> 00:26:52,400 Приятелят на най-добрата ми приятелка... Те искат да се оженят... 197 00:26:52,400 --> 00:26:54,800 Не можех да го отнема... 198 00:26:55,200 --> 00:26:56,000 Кое? 199 00:26:56,400 --> 00:26:59,200 Животът ми... той вече си беше отишъл... 200 00:27:02,800 --> 00:27:04,800 Вие танцувате добре. 201 00:27:05,600 --> 00:27:07,600 За първи път ми е... 202 00:27:14,000 --> 00:27:15,600 Ще Ви видя ли пак? 203 00:27:15,600 --> 00:27:17,000 Покажете ми нещо Ваше. 204 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Какво? 205 00:27:18,200 --> 00:27:20,800 Нещо, което значи много за Вас... 206 00:28:33,000 --> 00:28:37,600 Ловни пособия 'Хинрих', здравейте... за съжаление в момента е затворено. 207 00:28:37,600 --> 00:28:42,000 Там ли си? Защо не ми се обади? 208 00:28:42,000 --> 00:28:46,400 Получихме плика, къде го намери? Добра работа. 209 00:28:46,400 --> 00:28:49,400 Знаеш, че никой не трябва да знае за плика... 210 00:28:49,400 --> 00:28:52,800 И още нещо: Притеснявам се за твоето момче. 211 00:28:52,800 --> 00:28:58,800 Какво става с него? Той прави грешки, оставя следи...свидетели... 212 00:28:58,800 --> 00:29:04,000 Трябва да поговорим за това. Обади ми се. Всичко хубаво. 213 00:29:10,000 --> 00:29:12,400 Не беше той. Не е нашият човек. 214 00:29:12,400 --> 00:29:14,800 Защо? Това е чудесен изстрел. 215 00:29:15,200 --> 00:29:18,400 Прозорецът, той никога няма да стреля през прозорец. 216 00:29:18,400 --> 00:29:20,000 Ok, тогава ни остават още три случая... 217 00:29:20,400 --> 00:29:21,600 Продължавай. 218 00:29:21,600 --> 00:29:23,200 Какво ще кажете за този? 219 00:29:23,400 --> 00:29:30,000 12 юни 1967, Карл Зайц, 46-годишен, разведен, с 9-годишен син. 220 00:29:30,000 --> 00:29:34,800 3 години затвор за търговия с оръжие в цял свят. 221 00:29:34,800 --> 00:29:38,800 Тогава е бил заподозрян за убийство, полицията го е наблюдавала денонощно. 222 00:29:38,800 --> 00:29:43,200 Зайц е бил много внимателен, двама от хората му са пазели къщата му. 223 00:29:43,200 --> 00:29:51,200 12:34, синът му Ерих се връща от училище, минава през охраната, влиза вътре... 224 00:29:54,400 --> 00:30:00,400 9 минути по-късно отива към майка си, която живее на края на пътя. 225 00:30:01,200 --> 00:30:04,400 Всичко е нормално, както всеки ден... 226 00:30:04,400 --> 00:30:08,400 5 минути по-късно това момче се показва, истинският син... 227 00:30:08,400 --> 00:30:14,000 Охраната е притеснена и иска да претърси момчето... То изтичва в къщата. 228 00:30:14,000 --> 00:30:16,800 Охраната и полицаите тичат след него... 229 00:30:16,800 --> 00:30:20,400 Намират го да пищи, баща му е мъртъв. 230 00:30:20,400 --> 00:30:21,400 Къде? 231 00:30:21,200 --> 00:30:25,200 Във ваната. Застрелян в гърдите, от малко разстояние, малък калибър... 232 00:30:25,200 --> 00:30:27,600 Зайц много често се е къпел, имал е такъв навик... 233 00:30:28,000 --> 00:30:30,800 Било е отмъщение, убийство. 234 00:30:30,800 --> 00:30:33,400 Отмъщение? За какво? 235 00:30:33,400 --> 00:30:38,400 Три седмици преди това открихме, че е убил двама в една ферма. 236 00:30:38,400 --> 00:30:42,800 Херман и Ева Мур. Имали са син: Феликс Мур, 9-годишен. 237 00:30:42,800 --> 00:30:44,000 Имаме ли снимката му? 238 00:30:44,000 --> 00:30:46,400 Да, ето. Първият му ден на училище. 239 00:30:47,200 --> 00:30:50,400 Деветгодишно момче убива убиеца на родителите си... 240 00:30:50,400 --> 00:30:54,400 Посред бял ден, докато полицията го наблюдава...тихо. 241 00:30:54,400 --> 00:30:56,000 Какво знаем за родителите? 242 00:30:56,000 --> 00:31:01,000 Херман Мур е бил оръжеен майстор и ловец. Работел е за Зайц и е познавал бизнеса му. 243 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Бил е готов да каже всичко на полицията... 244 00:31:04,000 --> 00:31:06,800 След това Феликс Мур изчезва. 245 00:31:06,800 --> 00:31:12,000 Дете и убиец...в една личност. Това би могло да бъде нашият човек. 246 00:31:12,000 --> 00:31:15,200 Оставяме всички други случаи и се концентрираме върху този. 247 00:31:15,200 --> 00:31:18,200 Между другото фермата още съществува. Изоставена е. 248 00:31:18,200 --> 00:31:19,600 Нека да отидем там. 249 00:32:44,600 --> 00:32:48,400 Било е през нощта. Семейството е било заспало, когато те са дошли. 250 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 Тогава се е чул първият изстрел. 251 00:33:00,400 --> 00:33:02,800 Тук е било леглото на момчето. 252 00:33:08,800 --> 00:33:11,200 Изведнъж то се събужда. 253 00:33:14,000 --> 00:33:17,200 Някой пищи – майка му или баща му. 254 00:33:17,800 --> 00:33:24,800 Тогава се чува вторият изстрел, третият, четвъртият, петият, шестият. 255 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 След това всичко утихва. 256 00:33:30,000 --> 00:33:34,400 А момчето? Феликс. Какво прави то? 257 00:33:34,800 --> 00:33:36,000 Нищо. 258 00:33:38,600 --> 00:33:40,000 Нито звук. 259 00:33:44,400 --> 00:33:48,000 И след това излиза навън. Тича. Лети. 260 00:33:48,000 --> 00:33:51,200 И след три седмици убива убиеца на родителите си. 261 00:33:51,200 --> 00:33:53,200 Кой му е помогнал? 262 00:33:53,200 --> 00:33:55,600 На кого може да е вярвал още? 263 00:33:56,400 --> 00:34:01,600 Не знам..., но...мисля, че е забравил нещо. 264 00:34:01,600 --> 00:34:04,000 Какво? За какво говориш? 265 00:34:04,000 --> 00:34:05,600 Няколко косъма. 266 00:34:52,000 --> 00:34:55,200 Ловни пособия “Хинрих”, здравейте, за съжаление е затворено. 267 00:34:55,200 --> 00:34:57,200 Вдигни, аз съм. 268 00:34:58,600 --> 00:35:02,800 Какво става? От дни очаквам обаждането ти. Той там ли е вече? 269 00:35:02,800 --> 00:35:04,800 Да, вече е в хотела. 270 00:35:04,800 --> 00:35:06,400 На какво разстояние си? 271 00:35:06,400 --> 00:35:10,000 Трудно е, много е внимателен и е добре пазен... 272 00:35:10,000 --> 00:35:11,800 Взе ли пушката? 273 00:35:11,000 --> 00:35:14,400 Да, но вероятно няма да мога да я използвам. 274 00:35:14,400 --> 00:35:15,800 Защо? 275 00:35:15,800 --> 00:35:17,600 Той никога не отваря прозореца. 276 00:35:14,000 --> 00:35:19,200 Стреляй през прозореца. 277 00:35:19,200 --> 00:35:24,000 Ще се вдигне шум, рисковано е. И винаги има хора по пътя. Охрана. 278 00:35:24,000 --> 00:35:28,000 Тогава ще трябва да се приближиш. Събери повече информация. Имаш само три дни. 279 00:35:28,000 --> 00:35:29,800 Трябва да има начин. 280 00:35:29,800 --> 00:35:30,800 Защо? 281 00:35:30,800 --> 00:35:33,200 Защото знаем твърде много за него... често работехме за него... 282 00:35:33,200 --> 00:35:37,600 Сега той вече не ни вярва и става опасен. Мисля, че е след нас. 283 00:35:38,000 --> 00:35:42,400 Аз няма да живея дълго... Но ти ще живееш. Сбогом. 284 00:35:52,000 --> 00:35:57,200 Вие сте била негова учителка 3 години. Трябва да сте познавали момчето много добре. 285 00:35:57,200 --> 00:36:00,800 В нощта, когато са застреляли родителите му, Феликс е избягал... Къде? 286 00:36:00,800 --> 00:36:02,000 На кого се е доверил? 287 00:36:02,000 --> 00:36:05,200 Не знам. Семейството нямаше роднини... 288 00:36:05,600 --> 00:36:09,200 Някой трябва да му е помогнал да убие убиеца на родителите му... 289 00:36:09,200 --> 00:36:13,200 Веднъж...отидохме с класа на панаир... 290 00:36:13,200 --> 00:36:18,000 Феликс отиде на стрелбището и наистина учуди собственика... 291 00:36:18,000 --> 00:36:20,400 Не пропусна нито един изстрел. 292 00:36:20,400 --> 00:36:22,800 Кой го е научил на това? Баща му? 293 00:36:22,800 --> 00:36:30,400 Той дойде при мен на следващия ден, ядосан, не искаше неговият син да използва оръжие... 294 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Стоеше там... 295 00:36:34,000 --> 00:36:38,000 Феликс искаше да бъде като него, но точно това баща му не искаше... 296 00:36:39,200 --> 00:36:42,000 Може би е имало някой, който е знаел какво иска момчето. 297 00:36:42,000 --> 00:36:43,600 Който го е научил да стреля, да убива... 298 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 Феликс не е убиец... 299 00:36:47,200 --> 00:36:48,800 Какво е това? 300 00:36:48,800 --> 00:36:51,600 Вярваме, че Феликс е убил този човек преди 5 дена. 301 00:36:51,600 --> 00:36:52,600 Невъзможно. 302 00:36:52,600 --> 00:36:55,600 Това е професията му. Някой е научил момчето да убива. 303 00:36:55,600 --> 00:36:58,400 Някой, когото то е познавало добре, който е значел много за него... 304 00:36:58,400 --> 00:37:01,800 Имаше някой, стар приятел на баща му... 305 00:37:01,800 --> 00:37:02,800 Как се казваше? 306 00:37:02,800 --> 00:37:05,600 Мартин. Феликс наистина го харесваше... 307 00:37:05,600 --> 00:37:06,600 Фамилията му? 308 00:37:06,600 --> 00:37:08,000 Не я знам. 309 00:37:08,000 --> 00:37:09,600 Как мога да го открия? 310 00:37:10,000 --> 00:37:15,200 Изгубил е два пръста на дясната си ръка, затова я крие. 311 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 Какво друго знаете за него? 312 00:37:21,600 --> 00:37:26,800 Последния път, когато дойде на погребението на родителите...Феликс не беше там... 313 00:37:59,200 --> 00:38:03,600 Син ли сте? Трябва да се грижите повече за гроба... 314 00:38:08,000 --> 00:38:14,000 - Ало? Свързахте се с г-н Ланг... - Ланг е, говорих с учителката на Феликс... търсим мъж на около 70-80. 315 00:38:15,200 --> 00:38:17,000 - Какво? Колко назад искате да се върнем? - Колкото трябва... 316 00:38:17,000 --> 00:38:20,800 Висок - 1.80, име - Мартин, фамилия - неизвестна. 317 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 Липсващи показалец и среден пръст на дясната ръка. 318 00:38:23,000 --> 00:38:24,800 Добре. И кой е мъжът? 319 00:38:24,800 --> 00:38:32,000 Приятел на семейството. Заместил е бащата за момчето. Той е единствената ни следа до Феликс. 320 00:38:49,600 --> 00:38:51,200 Как откри това езеро? 321 00:38:52,600 --> 00:38:54,000 Бях на девет. 322 00:38:55,600 --> 00:38:57,200 Дори не можех да плувам. 323 00:38:57,200 --> 00:38:59,200 С родителите си ли беше тук? 324 00:39:00,600 --> 00:39:01,400 Не. 325 00:39:05,400 --> 00:39:06,600 Сам? 326 00:39:08,800 --> 00:39:14,400 Да. Имаше светкавица... Когато изгърмя над мен, скочих във водата... 327 00:39:14,800 --> 00:39:16,400 Не се ли уплаши? 328 00:39:16,400 --> 00:39:20,400 Светкавицата отмина, с мен не се случи нищо. Както с теб... 329 00:39:25,200 --> 00:39:26,400 Обичам морето. 330 00:39:28,800 --> 00:39:33,200 И ме плаши...никога не знам какво има под мен... 331 00:40:46,400 --> 00:40:47,200 Страх ли те е? 332 00:40:48,000 --> 00:40:48,800 Не. 333 00:40:50,400 --> 00:40:51,600 И мен. 334 00:40:55,600 --> 00:40:56,800 Какво откри? 335 00:40:56,800 --> 00:41:02,000 Не много, бащата на Феликс е бил оръжеен майстор през войната. 336 00:41:02,000 --> 00:41:07,200 По-късно е изработвал специални оръжия. Последното оръжие, което е направил е интересно: 337 00:41:07,200 --> 00:41:10,000 Трябва да е било за човек, който е изгубил два пръста. 338 00:41:10,200 --> 00:41:11,800 С това се стреля с безименен пръст. 339 00:41:11,800 --> 00:41:16,400 Проверете архивите, може би е получил военна пенсия... 340 00:41:16,400 --> 00:41:17,800 Ако все още е жив... 341 00:41:17,800 --> 00:41:19,600 Вярвам, че той е помогнал на момчето да отмъсти за родителите си... 342 00:41:20,000 --> 00:41:26,000 Дал му е първата задача, ако е жив, сигурно още го прави... 343 00:41:41,400 --> 00:41:43,200 Дори не знам името му... 344 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Винаги можем да разчитаме на него. 345 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 Вече не. 346 00:41:51,000 --> 00:41:51,600 Защо? 347 00:41:51,600 --> 00:41:54,400 Не може вече да разсъждава трезво. Знае прекалено много за нас. 348 00:41:54,400 --> 00:41:56,000 Той скоро ще умре, във всеки случай... 349 00:41:56,000 --> 00:42:00,800 Може би не достатъчно скоро. Не става дума само за него, но и за неговия човек. 350 00:42:01,200 --> 00:42:02,800 Какво за него? 351 00:42:02,800 --> 00:42:06,000 Полицията е след него. Ако го хванат, ще стигнат до нас... 352 00:42:06,000 --> 00:42:07,200 Има ли снимка? 353 00:42:07,200 --> 00:42:12,800 Не. Никой не знае как изглежда. Но старият е като баща за него. 354 00:42:13,200 --> 00:42:19,200 Сега бащата е болен...нуждае се от помощ... той ще дойде, рано или късно... 355 00:42:19,200 --> 00:42:20,600 Ще измисля нещо. 356 00:43:41,200 --> 00:43:42,000 Извинете. 357 00:43:43,000 --> 00:43:43,600 Наред е. 358 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Няма да умреш от това. 359 00:44:51,000 --> 00:44:52,800 Няма проблем. Знам откъде идва това. 360 00:44:53,600 --> 00:44:54,800 Тогава изключи алармата! 361 00:45:05,000 --> 00:45:07,600 Хванах нарушител! Спокойно. 362 00:45:14,400 --> 00:45:17,600 Изнесете камериерката, мисля, че е ранена, изчистете пода. 363 00:45:17,600 --> 00:45:19,200 Върнете се на постовете си. 364 00:45:20,400 --> 00:45:22,400 Вие ще дойдете с мен. 365 00:50:20,800 --> 00:50:26,800 Добър ден. Съседът Ви ни се обади. Аз оглеждах. Имате ли идея кой би могъл да бъде? 366 00:50:26,800 --> 00:50:28,400 Знам кой е бил. 367 00:50:31,600 --> 00:50:33,600 Приятелят на най-добрата ми приятелка. 368 00:50:35,400 --> 00:50:36,800 Защо мислите така? 369 00:50:38,800 --> 00:50:39,800 Това не е за първи път... 370 00:51:41,000 --> 00:51:42,800 Дойдоха резултатите от ДНК теста. 371 00:51:42,800 --> 00:51:47,200 Един от космите от стаята на Феликс съвпада с косъма от покрива. 372 00:51:47,600 --> 00:51:50,000 Феликс Мур е човекът, когото търсим. 373 00:51:54,800 --> 00:51:56,400 Дали той ги вижда така? 374 00:51:56,400 --> 00:52:01,600 Не, но си ги представя..., ден след ден... 375 00:52:02,000 --> 00:52:05,600 Открихме го. Оръжието на Мур. 376 00:52:06,800 --> 00:52:12,000 Мартин Хинрих, роден през 1925, неженен, без деца, без полицейско досие... 377 00:52:12,000 --> 00:52:13,600 - Занятие? - Търговец на оръжие. 378 00:52:13,600 --> 00:52:15,200 - От кога? - От 1967. 379 00:52:17,600 --> 00:52:22,800 Убиецът е застрелял стария човек, но не е избягал. Останал е да чака някого под леглото 380 00:52:22,800 --> 00:52:24,800 ...който е по-бърз. Стрелял е 4 пъти. 381 00:52:24,800 --> 00:52:26,400 4 пъти, това не е нашият човек. 382 00:52:26,400 --> 00:52:30,000 Може би е. Той не е планирал това. 383 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 Сигурен съм, че не е. 384 00:52:33,400 --> 00:52:34,000 Момент. 385 00:52:34,000 --> 00:52:42,000 Там ли си? Защо не отговаряш? Получихме плика. Къде го намери? 386 00:52:42,000 --> 00:52:48,000 Добра работа, но знаеш, че никой не трябва да знае за съдържанието. И още нещо: 387 00:52:48,000 --> 00:52:54,800 Притеснявам се за момчето ти. Какво става с него? Прави грешки. Оставя следи, свидетели. 388 00:53:24,600 --> 00:53:27,600 Какво се е случило тук? Добре ли си? 389 00:53:29,600 --> 00:53:30,800 Кой е влизал тук? 390 00:53:45,200 --> 00:53:46,000 Кой си ти? 391 00:53:49,600 --> 00:53:50,400 Виктор. 392 00:54:02,800 --> 00:54:04,800 Какво искаш от мен, Виктор? 393 00:54:09,600 --> 00:54:10,400 Искам теб. 394 00:54:11,400 --> 00:54:12,800 Защо ме искаш? 395 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Защото трябва да започна нов живот. 396 00:54:18,000 --> 00:54:21,600 Защо? Какво му е на стария ти живот? Аз не го познавам. 397 00:54:23,200 --> 00:54:27,200 - Не знам дори къде е апартаментът ти. - Защо това е толкова важно? 398 00:54:27,600 --> 00:54:30,400 Всичко е важно. Не знам нищо за теб. 399 00:54:30,800 --> 00:54:34,400 Апартаментът ти ще ми разкаже за теб. 400 00:54:41,200 --> 00:54:43,600 Така се прави, ако искаш да бъдеш с някого. 401 00:54:43,600 --> 00:54:46,000 Трябва да довериш всичко на другия. 402 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 Ето, аз ти казвам всичко. 403 00:55:36,000 --> 00:55:40,000 За всеки нов случай, нов чифт обувки. Почистваш ли ги някога? 404 00:55:40,000 --> 00:55:41,000 Не. 405 00:55:42,000 --> 00:55:43,600 Странен навик. 406 00:55:46,000 --> 00:55:48,440 Какво правиш тук все пак? Старецът е мъртъв. 407 00:55:48,440 --> 00:55:53,600 Знаеш ли какво става с косата на човек, когато умре? 408 00:55:54,800 --> 00:55:55,200 Не. 409 00:55:56,000 --> 00:55:57,600 Продължава да расте. 410 00:55:58,400 --> 00:56:03,200 И аз се отегчавам тук...и дори не сме сигурни дали той е давал задачи на Феликс... 411 00:56:03,200 --> 00:56:06,400 Хинрих го е научил да стреля, да убива... 412 00:56:07,600 --> 00:56:13,200 Той го е обучавал, Феликс не се е доверявал на никой друг... 413 00:56:13,600 --> 00:56:14,800 Ти правил ли си го? 414 00:56:16,200 --> 00:56:16,800 Кое? 415 00:56:18,800 --> 00:56:20,000 Да убиеш някого. 416 00:56:20,000 --> 00:56:21,200 Не. 417 00:56:22,800 --> 00:56:25,600 Мислиш ли, че някой свиква с това? 418 00:56:26,800 --> 00:56:28,400 Питай него... 419 00:56:38,400 --> 00:56:41,200 Господи, старецът е програмирал видеото! 420 00:56:41,600 --> 00:56:43,200 Да видим какво е искал да запише. 421 00:56:51,600 --> 00:56:52,800 Кой е това? 422 00:56:58,400 --> 00:57:00,000 Може би следващата му жертва... 423 00:58:41,200 --> 00:58:44,000 Не ме учудва... много хора искат да го убият... 424 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 Но само малко могат в действителност... 425 00:58:46,400 --> 00:58:49,600 Нашият човек никога не напуска стаята... не отваря вратата и прозореца. 426 00:58:49,600 --> 00:58:52,000 Никой не може да влезе, без да го проверят 3 пъти. 427 00:59:28,000 --> 00:59:31,400 На дясно и на ляво: само ниски сгради... Няма опасност...Зад нас... 428 00:59:31,400 --> 00:59:34,800 Зданието на полицията... добро планиране! 429 01:00:27,000 --> 01:00:30,000 Името му е Виктор, трябва току-що да е минал... 430 01:00:30,000 --> 01:00:34,400 Не мога да Ви дам тази информация. Освен това...Вие дори не знаете името му... 431 01:00:40,600 --> 01:00:44,000 Ланг. Тогава искам да видя Ланг, един от детективите Ви... 432 01:00:44,000 --> 01:00:46,800 Оттук, до края... 433 01:00:56,800 --> 01:01:02,400 Ще започнем след 20 минути. Повечето от нас са с коли, аз ще го доведа с другите... 434 01:01:02,800 --> 01:01:06,000 Аз съм избирал всичките ни хора... 435 01:01:06,000 --> 01:01:09,600 436 01:01:22,000 --> 01:01:24,800 - Какво? - Искам да видя тази стая. 437 01:01:47,200 --> 01:01:51,200 Шегувате ли се? Утре? Ние напускаме днес! 438 01:01:51,600 --> 01:01:57,600 Това не е мой проблем! Това е невероятно! Няма значение, ще сляза. 439 01:02:22,000 --> 01:02:24,000 Ние също помислихме за това. 440 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 Не се притеснявайте, всичко е под контрол. 441 01:02:26,400 --> 01:02:27,600 Имате ли отвертка? 442 01:02:34,000 --> 01:02:35,600 Наглеждайте стаята му. 443 01:02:35,600 --> 01:02:36,600 Може ли да погледна? 444 01:03:30,000 --> 01:03:33,600 Къде ми е инхалаторът? Виждала ли си го? 445 01:03:43,200 --> 01:03:46,000 Въздуховодът е пълен със светлинни датчици. Ние ги сложихме... 446 01:03:57,600 --> 01:03:59,200 Трябва да отида до бутика. 447 01:04:01,600 --> 01:04:03,600 Ще се срещнем в гаража. Бай. 448 01:04:07,200 --> 01:04:10,400 Нещо не е наред с него. Отваря прозореца. 449 01:04:12,800 --> 01:04:16,000 Той ще припадне. Търси нещо. 450 01:04:16,400 --> 01:04:20,800 Какво Ви казах? Никой не може да се промъкне оттам... Дори и мишка... 451 01:04:23,400 --> 01:04:27,200 Сега го намери, прилича на спрей против астма. Мисля, че има пристъп. 452 01:04:27,200 --> 01:04:30,000 Трябва веднага да излезе от стаята! Прикрийте го! Прикрийте го! 453 01:05:39,600 --> 01:05:40,800 Той е на нашия покрив. 454 01:05:40,800 --> 01:05:42,200 На покрива на полицията?!? 455 01:05:44,400 --> 01:05:45,200 Невъзможно. 456 01:06:13,400 --> 01:06:14,800 Какво правиш тук? 457 01:06:14,800 --> 01:06:18,400 Исках да знам кой си. Ако ще се събираме. 458 01:07:17,600 --> 01:07:20,000 - Какво правеше там? - А ти? Какво им каза за мен? 459 01:07:20,000 --> 01:07:24,000 Те ми казаха всичко за теб. Твоето име е Феликс, не Виктор. 460 01:07:24,400 --> 01:07:25,600 Какво друго знаят? 461 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Почти всичко, освен за нас... 462 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 "Нас" не съществува. 463 01:07:33,000 --> 01:07:36,800 Спри това. Ние не си принадлежим един на друг. 464 01:07:36,800 --> 01:07:37,800 Ти ме остави жива. 465 01:07:37,800 --> 01:07:41,200 Ти не беше част от сделката. Не знаех нищо за теб. 466 01:07:42,400 --> 01:07:44,000 Какво щеше да стане, ако се бях събудила? 467 01:07:46,200 --> 01:07:47,200 Карай насам! 468 01:08:08,000 --> 01:08:10,800 Бил ли си тук преди? Или това е за първи път? 469 01:08:11,400 --> 01:08:12,400 Достатъчно. 470 01:08:12,800 --> 01:08:15,400 Аз старият ти живот ли съм или новият, Феликс? 471 01:08:15,400 --> 01:08:16,600 Стой там. 472 01:08:22,800 --> 01:08:24,000 Не можеш да ме убиеш. 473 01:08:25,600 --> 01:08:28,000 Ти говореше в съня си. Събудих се, беше неспокоен. 474 01:08:33,200 --> 01:08:34,400 Какво казах? 475 01:08:35,200 --> 01:08:37,000 Имаше кошмари. 476 01:08:37,400 --> 01:08:40,400 Пях ти песен и ти се успокои. 477 01:08:40,400 --> 01:08:42,200 Какво казах? 478 01:08:42,200 --> 01:08:45,600 Не ме оставяй сам. Това каза. 479 01:09:30,400 --> 01:09:32,000 А, ето къде сте. 480 01:09:33,600 --> 01:09:38,000 Какво правите там? По-добре спрете това. 481 01:09:42,400 --> 01:09:47,600 Сравнихме отпечатъците на Феликс от фермата с нашите в базата... 482 01:09:48,400 --> 01:09:49,200 Без резултат. 483 01:09:52,000 --> 01:09:56,000 Продължихме и сега имаме съвпадение. 484 01:10:00,000 --> 01:10:06,800 Новите отпечатъци са намерени вчера. При обир. 485 01:10:08,400 --> 01:10:09,200 Къде? 486 01:10:12,800 --> 01:10:18,000 Няма да повярвате: в нейния апартамент. 487 01:12:03,200 --> 01:12:05,600 Тя е питала за полицай, когото не познава... 488 01:12:05,600 --> 01:12:08,000 След това е искала да говори с Вас. 489 01:12:12,800 --> 01:12:15,600 Била е в нашата стая, но е излязла с него. 490 01:12:15,600 --> 01:12:18,000 Защо не сме я видели? 491 01:12:19,600 --> 01:12:24,800 Защото аз не съобразих. Не трябваше да я пускаме. 492 01:14:11,400 --> 01:14:14,800 Много закъсняхте. Него вече го няма тук. 493 01:14:14,800 --> 01:14:16,400 Защо му помогнахте? 494 01:14:18,400 --> 01:14:19,600 Той ме спаси. 495 01:14:20,000 --> 01:14:21,200 Искахте ли да тръгнете с него? 496 01:14:23,600 --> 01:14:25,600 Трябваше да изоставите всичко. 497 01:14:26,800 --> 01:14:28,000 То не е толкова много. 498 01:14:28,000 --> 01:14:31,200 Много е. Никога нямаше да можете да се върнете. 499 01:14:34,000 --> 01:14:37,600 Той отнема живота на другите... Никога не е правил нищо друго... 500 01:14:38,800 --> 01:14:40,400 Сега той отнема Вашия. 501 01:14:43,200 --> 01:14:45,200 Не. Той ми дава своя. 502 01:14:45,200 --> 01:14:48,800 Това не е много. Това, това е неговият живот! 503 01:14:49,400 --> 01:14:54,000 Когато отнеме живот, той губи частица от своя. 504 01:14:54,400 --> 01:14:58,000 Сега иска да си върне всичко. Всичко изведнъж. 505 01:14:59,400 --> 01:15:00,400 От Вас. 506 01:15:09,400 --> 01:15:11,200 Мисля, че това е за Вас. 507 01:15:23,800 --> 01:15:25,200 Не съм сама. 508 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 Не, аз съм с теб. 509 01:15:31,400 --> 01:15:32,800 Не мога да те видя. 510 01:15:33,400 --> 01:15:38,800 Но аз те виждам. Ти си край морето. На плажа. 511 01:15:39,200 --> 01:15:40,800 Вървиш по пясъка. 512 01:15:41,200 --> 01:15:44,000 Ясно и слънчево е, но не виждаш никого... 513 01:15:46,600 --> 01:15:48,000 Тихо е. 514 01:15:49,600 --> 01:15:52,800 Не чуваш нито звук, ти си щастлива. 515 01:15:53,200 --> 01:15:55,200 А ти? Къде си ти? 516 01:15:56,000 --> 01:15:57,600 Аз съм вече там... 517 01:15:58,200 --> 01:15:59,600 Но как да те намеря? 518 01:16:00,400 --> 01:16:01,600 Аз ще те намеря! 519 01:16:02,800 --> 01:16:06,400 Ти каза, че ако си с някого, трябва да му се довериш във всичко. 520 01:16:06,400 --> 01:16:08,800 Сега аз ти доверявам всичко. 521 01:16:09,200 --> 01:16:14,400 Имам план...трябва да го следваш, тогава ще бъдем заедно, скоро. 522 01:16:16,000 --> 01:16:19,600 Сигурен съм: няма друг начин. 523 01:16:20,800 --> 01:16:27,200 Не се страхувай, аз съм с теб всяка секунда... 524 01:16:29,000 --> 01:16:31,200 Няма да те оставя сама. 525 01:16:49,600 --> 01:16:54,000 - Тя се качи на влака. - Стой с нея. - Разбрано. 526 01:17:15,600 --> 01:17:17,200 Къде отиваме? 527 01:17:18,200 --> 01:17:19,200 Вкъщи. 528 01:17:21,200 --> 01:17:24,800 До всички: Тя ще слезе от влака на следващата гара. 529 01:17:24,800 --> 01:17:28,400 Гробът на родителите му е на три километра оттук. 530 01:17:28,600 --> 01:17:31,200 Трябва да сте първи там и да осигурите района! 531 01:17:31,200 --> 01:17:37,600 Внимавайте, той ще чака там, опасен е, никакви самостоятелни действия! 532 01:17:37,600 --> 01:17:39,600 Чакайте моята команда! 533 01:17:40,400 --> 01:17:42,800 Разбрано. Пътуваме. 534 01:18:01,200 --> 01:18:02,800 Тя се качи на такси. 535 01:18:04,000 --> 01:18:09,200 Добре, вече сме там. Ще заемем позиция и ще чакаме допълнителни инструкции. 536 01:18:28,800 --> 01:18:34,400 - Таксито пристигна. - Стойте на позиция, тя не трябва да ви вижда. - Разбрано. 537 01:19:00,000 --> 01:19:04,000 - Тя доближава до гроба. - Ще чакаме, докато Ланг не се появи. 538 01:19:54,800 --> 01:19:57,600 Обадете се. За Вас е. 539 01:20:02,400 --> 01:20:07,200 Държа Ви на прицел. Ако не правите каквото Ви кажа, ще Ви убия. Разбирате ли? 540 01:20:07,200 --> 01:20:11,200 По дяволите! Ланг има лазерна точка на челото си. Може ли някой да види откъде идва? 541 01:20:11,000 --> 01:20:13,200 Не. Стойте на позиция! 542 01:20:14,000 --> 01:20:15,600 Дишаш тежко, Феликс. 543 01:20:17,600 --> 01:20:18,800 Уплашен ли си? 544 01:20:20,400 --> 01:20:21,600 Не трябва да си. 545 01:20:23,200 --> 01:20:26,800 Тук е домът ти. С мъртвите. 546 01:20:27,200 --> 01:20:29,600 Искам тя да тръгне, да вземе колата си и да отпътува. 547 01:20:29,600 --> 01:20:31,800 Първо трябва да отговориш на няколко въпроса. 548 01:20:33,200 --> 01:20:34,800 Колко души си убил? 549 01:20:36,800 --> 01:20:38,000 10? 550 01:20:38,800 --> 01:20:40,000 20? 551 01:20:42,800 --> 01:20:44,400 Или повече? 552 01:20:45,600 --> 01:20:47,200 Това вече няма значение. 553 01:20:50,800 --> 01:20:54,000 Той е в кулата на църквата. Тръгвайте. 554 01:20:54,000 --> 01:20:58,800 OK. Тръгвайте. Екип 1 - към църквата. Екип 2 - останете с Ланг. 555 01:20:59,000 --> 01:21:02,400 Има ли жени между тях? Или деца? 556 01:21:02,400 --> 01:21:03,400 Млъквай. 557 01:21:03,400 --> 01:21:07,200 Защо не спря по-рано? Защо продължи да го правиш? 558 01:21:08,000 --> 01:21:12,400 - Дайте й колата! - Не бързай. Трябваше да помислиш внимателно. 559 01:21:12,800 --> 01:21:18,800 Не искаш да си спомняш...мъртвите. Лицата им. Сега ти се влюби, Феликс. 560 01:21:19,600 --> 01:21:24,800 - Сега трябва да си спомниш. - Достатъчно. Тя ще тръгне или ще стрелям. 561 01:21:25,400 --> 01:21:26,000 Веднага! 562 01:21:27,600 --> 01:21:29,200 Вземи моята кола! 563 01:21:37,600 --> 01:21:40,000 Ние сме на входа на църквата. Да влезем ли? 564 01:21:40,400 --> 01:21:42,000 Не. Чакайте. 565 01:21:52,400 --> 01:21:54,200 Взимаш я при умрелите... 566 01:21:54,200 --> 01:21:56,000 Влизайте! Сега! 567 01:21:58,000 --> 01:22:00,000 Вътре сме. 568 01:22:04,600 --> 01:22:06,000 Засега всичко е спокойно. 569 01:22:06,000 --> 01:22:08,000 Продължете към кулата. 570 01:22:08,000 --> 01:22:11,200 Вярваш, че можеш да оставиш всичко, да забравиш всичко. 571 01:22:11,400 --> 01:22:15,200 Но ще стане точно обратното. Ти си свършен. 572 01:22:16,400 --> 01:22:18,200 Но това наистина е началото на всичко. 573 01:22:21,000 --> 01:22:26,000 Виждаме оръжието, но не и снайпериста. Повтарям: няма снайперист. Чакаме заповеди. 574 01:22:26,000 --> 01:22:28,800 Ланг още е на прицел. Какво е оръжието? 575 01:22:28,800 --> 01:22:31,600 Изглежда като управляемо дистанционно. 576 01:22:32,400 --> 01:22:35,000 Целта може да е на 2 километра... 577 01:22:35,000 --> 01:22:37,200 Няма значение, вземете оръжието! Бързо! 578 01:22:39,800 --> 01:22:41,200 Той все още го контролира. 579 01:22:42,000 --> 01:22:44,800 Качете се там. Защо се бавите толкова, по дяволите? 580 01:22:46,000 --> 01:22:50,000 Ти няма да ме убиеш. Ти повече няма да убиваш. 581 01:22:57,600 --> 01:22:59,600 Горе съм, изключвам контактите. 582 01:22:59,600 --> 01:23:01,000 Оръжието е обезопасено. 583 01:23:01,200 --> 01:23:02,000 Добре. 584 01:23:03,600 --> 01:23:07,200 До всички: качете се на колите и започнете преследване. 585 01:23:09,800 --> 01:23:14,000 Той не може да е далеч. Не изпускайте жената. Той няма да тръгне без нея. 586 01:23:32,000 --> 01:23:33,600 Все още не виждаме колата. 587 01:23:33,600 --> 01:23:35,200 Побързайте, не трябва да я изпускате. 588 01:23:53,600 --> 01:23:58,000 До всички: виждам колата. На около 200 метра напред. 589 01:24:00,400 --> 01:24:02,400 Почакай, тя намалява. 590 01:24:09,200 --> 01:24:11,400 Нещо не е наред, тя продължава да намалява. 591 01:24:11,400 --> 01:24:13,000 Продължавайте, стойте с нея. 592 01:24:26,400 --> 01:24:29,200 По дяволите, тя пак ускорява, след нея! 593 01:24:44,000 --> 01:24:47,600 Какво става, по дяволите. До всички коли: какво става? 594 01:24:48,400 --> 01:24:52,000 Експлозия. Тук има огнена стена, не можем да преминем. 595 01:24:52,000 --> 01:24:53,000 Изпуснахме я. 596 01:26:12,800 --> 01:26:14,800 Открихте ли нещо в мазето му? 597 01:26:16,800 --> 01:26:18,000 Не. Нищо. 598 01:26:20,400 --> 01:26:23,200 Проверих всички летища: нищо. 599 01:26:23,600 --> 01:26:26,000 Забрави. Загубихме. 600 01:26:27,800 --> 01:26:29,600 Какво ще правим с всичко това? 601 01:26:29,800 --> 01:26:30,800 Изхвърли го. 602 01:26:33,200 --> 01:26:34,400 Всичко? 603 01:26:35,200 --> 01:26:35,800 Да. 604 01:26:40,400 --> 01:26:42,000 Какво ще правиш? 605 01:26:44,000 --> 01:26:47,600 Същото като него: излизам в отпуск. 606 01:26:48,400 --> 01:26:49,200 Къде? 607 01:26:50,400 --> 01:26:52,000 Може би край морето. 608 01:26:52,000 --> 01:26:59,000 Превод и субтитри: Turezki 609 01:26:59,000 --> 01:27:59,000