{1}{1}25.000 {1}{48}Да, това е добър мотор. {48}{168}Да. Сукияки.|Хей, човече. Това е... {236}{308}Това трябва да е човекът. {308}{404}Ей там горе. {530}{578}Три варела с нафта. {580}{628}Хайде, човече, мърдай.|Нямаме време. {628}{676}Какво искаш? {676}{724}Може ли да си купя тук малко вино? {724}{772}Вино а? Панама червено? Да. {792}{838}Сержант. {838}{862}Местоназначение? {862}{910}Нямам местоназначение. {910}{934}Нищо не мога да направя|без местоназначение. {926}{948}Сержант. {948}{1020}Без местоназначение|не мога да направя нищо. {1020}{1092}Хей, серж,|тези момчета са с мен. {1092}{1140}Местоназначението е секретно. {1140}{1188}Ето документите за предимство|от "Ком-Сек" Разузнаването. {1188}{1212}ОК, добре, сър. {1212}{1260}Слушай, това наистина е голяма нощ. {1260}{1332}8 кинта за тези Кемъл. {1332}{1404}Хей! {1404}{1452}Просто му дай малко гориво. {1452}{1524}Имаш го. {1524}{1572}Хей, слушай, капитане. {1572}{1620}Наистина съжалявам|за тази нощ. {1620}{1668}Тук наистина е ужасно. {1668}{1714}Само занеси това|на човека от снабдяването, {1714}{1738}и го получаваш. {1738}{1810}Момчета, ще искате ли|места за шоуто? {1810}{1858}Искате ли онези? {1858}{1930}Шоуто. Шоуто там.|Зайчетата. {1930}{1978}Какви зайчета?|Зайчетата на Плейбой? {1978}{2002}Позна. {2002}{2050}Хей, капитане. {2050}{2098}От заведението. {2098}{2194}Без лоши чувства, а? {3008}{3102}Как я карате там? {3102}{3152}Попитах, как я карате? {3152}{3224}Искаме да кажем "здрасти"|на всички вас, {3224}{3320}които работите така усилено|по операция Брутална Сила. {3320}{3390}Здравейте и на вас, парашутисти! {3390}{3486}И на морските пехотинци!|И на моряците! {3486}{3534}Гордеем се с вас. {3534}{3629}Знаем колко тежко и трудно е било. {3629}{3676}За да го докажем,|ще ви дадем забавление, {3676}{3724}което знаем, че ще харесате! {3724}{3844}Мис Август - мис Сандра Бейн. {3844}{3940}Мис Май - мис Тери Тюри! {3964}{4012}И другарчето на годината- {4012}{4108}мис Тери Фостър! {4108}{4228}Йе! Да тръгваме! {6310}{6358}Сладък си.|Харесвам те. {6358}{6406}Тук съм, бейби! {6406}{6502}Тук съм. {6548}{6668}Ти, шибана кучка! {6668}{6716}Махнете го! {6716}{6789}Хей, любими,|искаш ли да прескочим? {6789}{6814}Със сигурност! {6814}{6932}Подпиши се на плаката! {7389}{7507}Махнете го! Махнете го! {7721}{7842}Вземете момичетата! Да тръгваме! {8152}{8272}Сбогом. {9206}{9302}Чарли си нямаше такива развлечения. {9302}{9422}Беше се окопал твърде дълбоко|или се движеше твърде бързо. {9488}{9536}Представата му за страхотно|приятно прекарване, {9536}{9632}беше студен ориз|и малко месо от плъх. {9656}{9704}Имаше два пътя до дома си... {9704}{9752}смърт... {9752}{9872}или победа. {10062}{10182}Нищо чудно че Курц беше станал|трън в задника на командването. {10200}{10292}Войната се водеше|от банда четризвездни клоуни {10292}{10386}които щяха да свършат|заедно с целия този цирк. {10386}{10434}Вярваш ли, че трябваше|да дойда тук да я намеря? {10456}{10540}Събрал съм всичките й снимки,|откакто беше мис Декември. {10544}{10614}Чистия, виж това.|Човече, тя беше тук! {10618}{10684}Дори й писах на тая курва.|Не ми отговори. {10688}{10736}Човече, наистина ще|изперкаш от тия простотии... {10738}{10784}ще стане като с оня десантчик от делтата... {10786}{10836}Да, да иска ти се.|- Кой десантчик, бе? {10838}{10910}Дето го опандизиха за убийство.|Беше сержант. {10914}{11022}Помниш ли го? Та значи тоя тип-|Направо се заравяше в "Плейбоя" си. {11024}{11052}Изкопаваше го. {11054}{11130}Трепереше за всеки нов брой. {11132}{11218}Човече, виж ги само тия|две хубави цици! {11220}{11290}Да бе, както и да е, та значи|тоя даваше патрули заедно с жълтурите. {11292}{11376}И един ден, едно надъхано|лейтенантче от тия- {11378}{11454}Му прибрало списанието|и не искало да му го върне. {11456}{11518}Нашия човек му вика "Върни|ми списанието." {11522}{11610}А жълтуркото казал "Млиъквай,|щи ти пратйъ на вуйенен съд." {11612}{11664}Типично виетнамско леке.|- Да! {11666}{11760}После жълтуркото отишъл по-далеч.|- Готвач, хвани руля. {11762}{11860}Започнал да забива|карфици в циците на дамата. {11864}{11898}Поеми руля. {11902}{12004}Започнал да дупчи и да разваля плаката. {12008}{12080}Сержантът казал:|"Недей да й правиш това. {12082}{12130}Махни си лайняните|жълтурски ръце от момичето. {12132}{12178}Не й прави така." {12180}{12294}Жълтуркото казал |"Да ти го начукам" на виетнамски.|- Мамка му! {12298}{12376}Сержантът повече не издържал. {12378}{12432}Взел си пушкалото... {12434}{12492}смъкнал предпазителя и... {12494}{12544}Бум! {12546}{12612}Пуснал един дълъг откос по нищожеството|направо през списанието. {12614}{12684}Направо го издухал от дока. {12688}{12814}Нямало повече лейтенанти същия ден.|Отмъстил си. {12818}{12910}Наказали ли го за това?|- Сержанта ли? Да. {12914}{12960}Затворили го в затвора Лонг Бин. {12964}{13052}А е трябвало да получи медал. {13110}{13158}Шибаната Виетнамска армия. {13162}{13205}Трябвало си е|да бъде убит, скапаняка. {13210}{13310}А на сержанта да дадат|Сребърна Звезда. {13312}{13424}Ама жълтурите щяха|да се разсмърдят, нали? {13508}{13555}Добро утро, Виетнам. {13555}{13605}Аз съм армейски специалист|Зак Джонсън по Армейското|Радио на Виетнам. {13605}{13654}Около 30 градуса е|в центъра на Сайгон {13654}{13700}и също много влажно. {13700}{13748}Имаме важно съобщение {13748}{13820}от кмета на Сайгон. {13844}{13891}Дръжте прането си вътре {13891}{13916}вместо на простора. {13916}{13988}Кметът иска|да пазите Сайгон красив. {13988}{14037}Още един залп от миналото {14037}{14084}за Големия Сам, {14084}{14155}който е с първи батальон|на 35 пехота. {14155}{14204}Посветен от огневата команда|при Ан Кхаге. {14204}{14298}Ролинг Стоунс...|"Удовлетворение". {14298}{14370}Добре! {14370}{14441}Внимавай, Чистия! {14441}{14538}Залегни! {14538}{14610}[Не мога да получа] {14610}{14705}[Удовлетворение] {14705}{14802}[не мога да получа] {14802}{14850}[Удовлетворение] {14850}{14898}[Щото се опитвам] {14898}{14923}[и се опитвам] {14923}{14970}[и се опитвам] {14970}{15018}[и се опитвам] {15018}{15114}[Не мога да получа] {15114}{15208}[Не мога да получа] {15208}{15255}[ Когато карам колата си] {15255}{15352}[И по радиото говори някакъв] {15352}{15448}[И ми казва все повече и повече] {15448}{15520}[някаква безполезна информация] {15520}{15616}[която би трябвало|да накара въображението ми... ] {15655}{15741}Внимавай, Ланс! {15898}{15968}{Y:i}"Умаловажаване|на военната повинност" {15970}{16034}{Y:i}от полк. Уолтър Курц. {16037}{16082}{Y:i}Докато офицерите и войниците ни|изпълняват... {16084}{16134}{Y:i}военното си задължение ограничено|в рамките на една година... {16138}{16276}{Y:i}ще си останат дилетанти във войната|и туристи във Виетнам. {16277}{16363}{Y:i}Докато студената бира,|топлата храна и рокендрола... {16366}{16426}{Y:i}както и другите удоволствия|остават в очакваните норми... {16430}{16500}{Y:i}Воденето на войната|само ще става по-безсилно. {16504}{16554}{Y:i}Трябват ни по-малко,|но по-добри мъже. {16558}{16606}{Y:i}Ако са предани на идеята,|тази война може да бъде спечелена... {16608}{16664}{Y:i}с една четвърт от сегашните ни сили." {16666}{16732}Мамка му. Кокошкари. {16736}{16810}Не, брато, тия са дезертьори. {16900}{16924}Какво, по дяволите, става тук? {16924}{17044}Ти ли си, Лазаро? {17356}{17380}Огън по покривалото! {17380}{17450}Махнах го! {17450}{17568}Хванах го!|Махайте се от там! {17568}{17688}Ланс! Ланс! {18464}{18560}{Y:i}Късно лято. Есен, 1968. {18560}{18632}{Y:i}Патрулите на Курц в планините {18632}{18680}{Y:i}попадат на чести засади. {18680}{18776}{Y:i}Лагерът започва да се разпада. {18872}{18920}{Y:i}Ноември. {18920}{18968}{Y:i}Курц заповядва убийството {18968}{19040}{Y:i}на трима виетнамски мъже|и една жена. {19040}{19112}{Y:i}Двама от мъжете|бяха полковници {19112}{19208}{Y:i}в Южната Виетнамска армия. {19208}{19254}{Y:i}Вражеската активност|в стария му сектор {19254}{19350}{Y:i}спадна до нулата. {19350}{19446}{Y:i}Предполагам, че е уцелил|точните четирима души. {19470}{19542}{Y:i}Присъединява се|към специалните части, {19542}{19614}{Y:i}и след това,|неговата ... {19614}{19660}{Y:i}Армията за последен път опитва {19660}{19732}{Y:i}да го върне обратно при стадото. {19732}{19758}{Y:i}Ако беше отбил, {19758}{19828}{Y:i}всичко щеше|да бъде забравено, {19828}{19902}{Y:i}но той продължи. {19902}{19974}{Y:i}И продължи да побеждава|по собствения си начин. {19974}{20022}{Y:i}Армията Монтанард... {20022}{20068}{Y:i}И те ме извикаха. {20068}{20118}{Y:i}...почита като бог, {20118}{20142}{Y:i}и следва всички негови заповеди, {20142}{20214}{Y:i}колкото и да са нелепи. {20214}{20284}{Y:i}Изгубиха го. {20284}{20356}{Y:i}Беше си отишъл. {20356}{20426}{Y:i}Нищо освен слухове|и случайно разузнаване, {20426}{20524}{Y:i}предимно от заловени виетконгци. {20524}{20572}{Y:i}Виетконгците вече знаеха името му, {20572}{20620}{Y:i}и бяха уплашени от него. {20620}{20692}{Y:i}Хората му играеха на|удари и бягане {20692}{20786}{Y:i}по целия път в Камбоджа. {20930}{20954}Отивам до Виетнамския Бял Дом {20954}{20978}за вечеря {20978}{21026}с президента на Съединените Щати. {21026}{21074}Точно там отивам. {21074}{21194}Хей, Готвач,|покрий това. {21308}{21354}Това хлапе|от кога е на лодката? {21354}{21426}Седем месеца. {21426}{21498}Наистина се специализира|да ми ходи по нервите. {21498}{21546}Много е възможно, капитане, {21546}{21594}и той мисли същото за вас. {21594}{21666}О, така ли?|А ти какво мислиш, Вожде? {21666}{21714}Аз не мисля. {21714}{21762}Заповедите казват,|че не трябва да знам {21762}{21858}накъде водя тази лодка,|но само като те погледна, {21858}{21980}ми е ясно че ще е много горещо,|където и да е това. {22152}{22198}Отиваме нагоре по реката {22198}{22318}на около 75 репера|над моста До Лунг. {22342}{22390}Това е Камбоджа, капитане. {22390}{22438}Това е засекретено. {22438}{22486}Не трябва да сме в Камбоджа, {22486}{22558}но това е мястото където отивам. {22558}{22630}Докарайте ме близо|до местоназначението ми, {22630}{22726}и ви освобождавам. {22726}{22846}Добре, капитане. {23276}{23348}{Y:i}"Скъпи синко, {23348}{23396}{Y:i}Страхувам се че и ти и майка ти {23396}{23468}{Y:i}сте се притеснявали|че няма вести от мен, {23468}{23588}{Y:i}но ситуацията ми тук|стана доста трудна. {23588}{23732}{Y:i}Армията официално|ме обвинява в убийство {23812}{23908}{Y:i}Предполагаемите жертви бяха|четирима виетнамски двойни агенти. {23908}{23956}{Y:i}Изгубихме месеци,|за да ги разкрием {23956}{24028}{Y:i}и да натрупаме доказателства." {24028}{24100}{Y:i}Когато приключихме, {24100}{24170}{Y:i}действахме като войници. {24170}{24242}{Y:i}Обвиненията са несправедливи. {24242}{24314}{Y:i}те, фактически,|и при условията на този конфликт {24314}{24434}{Y:i}са напълно ненормални." {24624}{24674}{Y:i}По време на война|има много мигове {24674}{24746}{Y:i}за състрадание и внимание. {24746}{24818}{Y:i}Има и много моменти за|безмилостно действие... {24818}{24866}{Y:i}което често е наричано безпощадно... {24866}{24962}{Y:i}но може в много обстоятелства|да има само яснота... {24962}{25010}{Y:i}да виждаш ясно|какво трябва да бъде направено {25010}{25128}{Y:i}и да го направиш -|директно, бързо, съзнателно. {25152}{25224}{Y:i}Да го видиш." {25224}{25296}{Y:i}Доверявам ти се|да кажеш на майка си {25296}{25392}{Y:i}каквото решиш за това писмо.|Колкото до обвиненията срещу мен, {25392}{25440}{Y:i}не ме интересува. {25440}{25512}{Y:i}Аз съм отвъд техния плах|и лъжлив морал, {25512}{25582}{Y:i}както съм и отвъд грижите." {25582}{25655}{Y:i}Имаш цялата ми вяра. {25655}{25750}{Y:i}Твой любящ баща." {25750}{25845}{Y:i}Снимка на вероятния полк. Курц {26164}{26216}Господи. {26217}{26284}Нищо чудно, че не можах|да се свържа по радиото. {26288}{26333}Каква дупка. {26428}{26476}Здравейте!|- Как я карате? {26478}{26528}Леле, хубава лодчица си имате. {26530}{26580}Досега не съм виждал тук такава. {26583}{26652}Обадихме се за въздушен|медицински транспорт.|Получихте ли съобщението? {26656}{26700}За медицински транспорт? Не. {26705}{26761}Подминахме свален въртолет "Хюи"|с няколко убити. {26762}{26838}По пътя насам?|- Да. {26839}{26916}Нагоре по реката ли отивате?|- Доста нагоре. {26917}{27008}Доста нагоре? Забравете.|- Защо? {27012}{27095}Трябва да пратим няколко души надолу. {27098}{27156}Просто забравете.|- Какво, по дяволите, беше това? {27158}{27244}Ще се върнем след няколко дни.|- Да, бе, ще се върнете. {27395}{27439}Вожде?|- Да, капитане? {27444}{27488}Защо не видиш какво можеш|да направиш с двигателя? {27492}{27538}Ще огледам наоколо.|- Хубаво. {27539}{27622}Ей, да не тръгнете без мен. {28120}{28184}Войниче,|къде ти е командващия офицер? {28188}{28236}Не ме питай. {28738}{28789}Дай си ми дрехите, задник! {28880}{28944}Задник! {29028}{29094}Ей, момчета,|къде е командващия офицер? {29095}{29217}Преди два месеца|настъпи пехотна мина.|Нищо не остана от него. {29222}{29289}Кой отговаря за нещата тук?|- Да отговаря ли? {29294}{29344}Не знам.|Аз съм дневален. {29345}{29428}Правя, каквото ми кажат.|Работещо момиче. {29430}{29494}Ами ти? {29495}{29580}Ей, Ланс, казвам ти, че ще засече.|Помни ми думата. {29583}{29648}Дръж я такава, и...|- Я ми се махай от главата! {29652}{29700}Не, бе, казвам ти... {29738}{29820}Ей! Ела тук! {29822}{29886}Това твоята лодка ли е?|Влез вътре. {29888}{29950}Какво искаш? {29955}{30030}Влез тук, искам да поговорим.|Хайде! {30089}{30139}Махни се от тоя дъжд. {30144}{30200}Махни се от мен! {30202}{30256}Хайде, стига простотии.|Ей, Готвач. Хайде, стига. {30258}{30367}Как я карате, капитане?|Искам да се запознаете с едни хора. {30372}{30461}Сега те спипах.|- Спипал си дръжки. {30672}{30756}Копелдак такъв. {30761}{30822}По дяволите, ухото ми,|копеле гадно! {30880}{30966}Разкарай го от мен, Готвач.|- Умник. {30967}{31020}Ей, момчета. {31022}{31088}Пипнах те!|Сега те разбих! {31092}{31173}Ама друг път, Готвач.|- Ей, пичове. {31178}{31273}Издърпа ми шибания...|- Ей, момчета. {31276}{31361}Сключих сделка|с хората от Хау Фат. {31362}{31476}Разбрахме се за два варела с гориво|срещу няколко часа със мацките. {31614}{31673}Чакай, чакай, капитане! {31676}{31745}Да не ме будалкаш? {31748}{31833}Не. Хващайте два варела|и ги занесете до голямата палатка. {31836}{31884}Хайде! {31912}{31961}Капитане. {31962}{32044}Даваш горивото ни срещу|мис Плейбой за месеца ли? {32045}{32144}Не, срещу мис Плейбой|за годината, Вожде. {32148}{32236}Стопли ги, скъпа!|Стопли ги! {32238}{32302}Капитане, претърпяхме престрелка|и горивото ни свършва... {32306}{32366}Искам поне да ми кажеш|биваше ли си я? {32367}{32488}Сключих сделката за всички ни, Вожде.|Устройва ли те? {32550}{32633}Тук да няма някакви женки, а?|- Някакви какво? {32684}{32770}Нищо, капитане.|Ще остана в лодката. {32772}{32858}Ей, капитане, помогни малко. {33320}{33366}Да ти кажа, имам... {33368}{33418}Имам всичките ти снимки. {33420}{33488}Имам плаката,|рецензията за мис на месеца... {33492}{33556}Конкурса за мис на годината. {33558}{33606}Имам дори календара. {33608}{33734}От къде накъде си имаш птиче? {33736}{33806}Играех момичето-птица|в Буш Гардънс. {33808}{33908}Буш Гардънс?|- Там обучавах птиците. {33910}{33956}Ти си... {33958}{34032}Ти си мис Декември, нали?|- Мис Май. {34034}{34082}Излиза ли? {34238}{34328}Мис Декември беше с черна коса.|- Ей там е. {34332}{34422}Тази не ми е от обикновените птици. {34424}{34518}Хайде. Искаш ли да хапнеш?|Клъвни си. {34520}{34600}Да бъдеш мис Плейбой на годината... {34602}{34686}е най-самотното преживяване,|което си представям. {34716}{34800}То е като...|Опитай се да изразиш... {34802}{34918}чувствата си пред някого|и да покажеш сърцето си... {34920}{34966}Да, искам да чуя|за номера ти с птиците. {34968}{35014}Ще се радвам да го чуя. {35016}{35110}Но ще имаш ли|нещо против да сложиш... {35112}{35226}Би ли сложила черната перука|заради мен, моля те? {35228}{35294}Там е и стъклената стена|между теб и... {35296}{35360}такова невидимо стъкло. {35362}{35424}Виждат как се движи устата ти. {35428}{35486}Възпитавах птици|поне две години... {35488}{35536}Много е красиво.|-...в Буш Гардънс. {35538}{35616}Това падаше над дясното ти рамо.|А това беше отворено тук. {35618}{35706}Но не могат да чуят какво казваш. {35708}{35802}Обучавах ги да стоят на главите си|и да карат велосипед... {35804}{35850}Дясната ти ръка беше... {35852}{35898}Ей, Готвач! {35900}{35972}Махай се оттук!|- Хайде! {35976}{36046}С теб ли иска да говори ?|- По-късно. Дай ми 15 минути. {36048}{36144}Не можеш да ги накараш да чуят това,|което се опитваш да кажеш. {36148}{36222}Можеш ли да се наведеш ето така?|Точно така. {36224}{36282}Дупето ти се подаваше съвсем малко...|Ей, да ти го начукам! {36284}{36332}15 минути! {36334}{36428}Затова се опитвах толкова отчаяно... {36430}{36512}да покажа някому,|че имам талант. {36516}{36562}Новоизлюпените папагалчета Ара. {36564}{36634}Виждал ли си новоизлюпено Ара?|- Това стои малко отворено. {36636}{36690}Целите са сини...|- Няма ли да се разкараш? {36692}{36768}Имам си права! {36770}{36836}Карат те да правиш неща,|които не искаш... {36838}{36922}Като тази снимка. {36990}{37094}Започнах да се отвращавам от себе си. {37096}{37184}Беше леко наведена напред.|Дупето ти се подаваше съвсем малко. {37186}{37250}Обичах да обучавам птици.|- Ето това е. {37252}{37334}Това е. Това е много...|Това е то. {37336}{37434}Красива си.|Искам просто... {37436}{37504}Знаеш ли, не е за вярване. {37508}{37610}Аз, Джей Хикс.|Не мога да повярвам, че наистина съм тук. {37612}{37722}Може би не съм способна|да имам връзка... {37724}{37842}с красиво и невинно момче. {37844}{37928}Само си помисли,|ако не беше виетнамската война... {37930}{37986}Никога нямаше да те срещна,|мис Декември. {37988}{38024}Мис Май. {38028}{38142}Иска ми се...|Иска ми се да намеря... {38144}{38212}поне един човек... {38252}{38320}който да сподели гледната ми точка. {38478}{38528}Целуваш се като птичка! {38530}{38582}Господи! Целуни ме! Целуни ме! {38606}{38640}Кой е тоя? {38642}{38778}Подлудяваш ме! Целуни ме!|- Обичам птици! {38874}{38964}Свършихте ли вече? {38966}{39034}О, мамка му! {39036}{39094}Като птица!|Оправи ме като птиците! {39096}{39172}Лети, лети!|Вкарай ми го! {39176}{39240}Лети!|- Мога да летя като орел! {39242}{39310}Лети като орел!|- Подлудява ме! {39312}{39388}Истински ме подлудява! {39584}{39676}Ланс, това е бил нечий син. {39736}{39840}Ланс,има неща,|които те ме карат да правя... {39842}{39892}неща, които не искам да правя. {39896}{39984}Казват ми|"Дръпни лентите между краката си." {39988}{40046}Не исках да го правя. {40048}{40138}Но те казаха, че това се очаква от мен... {40140}{40206}че това е, което хората искат да видят. {40726}{40820}Ти кой си?|- Аз съм следващия, г-жо. {40824}{40888}По дяволите, не знаех,|че си девствен. {40890}{40954}Не знаех, че никога не си бил с мацка.|- Шибай се, скапаняк. {41076}{41146}Затвори си шибаната уста! {41146}{41194}Съжалявам за това. {41194}{41242}Ако знаех,|щях да те закарам в Ню Орлиънс. {41242}{41290}Аз ще те поправя. {41290}{41338}Слизай долу, Готвач. {41338}{41410}Искам да счупя|шибаната ти глава! {41410}{41482}Слизай долу, Готвач. {41482}{41530}Кога смяташ да го направиш? {41530}{41554}Готвач! Казах веднага! {41554}{41602}Готвач, зарежи го! {41602}{41674}Остави го!|Чу ли какво казах? {41684}{41756}И престани да плямпаш! {41756}{41780}Това не е армията. {41780}{41828}Ти си моряк! {41828}{41902}Престани с тези войнишки номера {41902}{41926}и престани да пушиш тази дрога! {41926}{42044}Чуваш ли ме? {42094}{42140}Ланс, за какво ти е|тази зелена боя? {42140}{42164}Камуфлаж. {42164}{42212}Какво е това? {42212}{42260}За де не те видят.|Те са навсякъде. {42260}{42310}Бъди внимателен там, човече. {42310}{42406}Имаш работа да вършиш. {42740}{42788}Плоскодънна лодка ляво на борд. {42788}{42836}Плоскодънна лодка отляво на борд. {42836}{42884}Нека хвърлим един поглед. {42874}{42922}Ланс, дай ги тук! {42922}{42992}Чистия, на 60-ката.|Готвач, вземи 16. {42992}{43088}Чистия, хвани тази 60-ка! {43112}{43208}Какво има, Вожде? {43208}{43280}Ще направим рутинна проверка. {43280}{43352}Нека забравим редовните проверки|и да ги пуснем да си ходят. {43352}{43400}Тези лодки доставят провизии. {43400}{43448}Ще хвърля един поглед. {43448}{43520}Вожде, мисията ми има предимство. {43520}{43592}Нямаше да си тук,|ако не бях аз. {43592}{43638}Докато не стигнем|местоназначението ви, {43638}{43688}тук си просто пътник,|който се вози. {43688}{43760}Приготви се, Ланс.|Хвърли въжето! {43760}{43784}Добре, хайде. {43784}{43842}Да приключваме с това. {44176}{44238}Погледни в този трюм.|Изкарай хората от там. {44378}{44424}Хайде.|Побързай, копелдак! {44424}{44520}Мърдай, жълтур! {44520}{44568}Дръж си очите отворени, Чистия. {44568}{44584}Ясно, Вожде. {44902}{44974}Това са те.|Да, те са окей. {44974}{45070}Качи се на борда и претърси.|- Нищо няма там. {45070}{45142}Качи се на борда и претърси.|- Само кошници и патици. {45142}{45192}Банани.|- Няма нищо. {45192}{45238}Какво ти става?|Качи се и претърси. {45238}{45286}Погледни. Една коза|и малко риба. {45286}{45334}Готвач...|- Няма нищо... {45334}{45406}Качи се на тази лодка!|- На нея няма нищо! {45406}{45476}Качвай се!|- Добре! Размърдай се, задник! {45476}{45596}Проклятие!|- Прасета. Погледни. Манго. {45596}{45644}Какво има в чувала за ориз?|- Ориз. {45644}{45692}Добре, погледни там!|- Шибана риба. {45692}{45788}Още кокосови орехи.|- Ориз. Тук има ориз. {45788}{45836}Какво има в тази кошница? {45836}{45882}Разкарай се от там!|Хайде. {45882}{45954}Готвач, провери тази кошница. {45978}{46002}Млъкни, жълтур. {46002}{46074}Нищо.|- Какво има в кутиите? {46074}{46122}Нищо.|- Погледни в тенекиената кутия. {46122}{46172}Само шибан ориз!|Това е всичко! {46172}{46230}Провери жълтата кутия.|- Нищо! {46230}{46330}Тя седеше на нея. {46358}{46476}Готвач! {46476}{46572}Копелдаци! Копелдаци! {46596}{46714}Копелдаци! {46762}{46882}Хайде!|Да ги убием всичките! {46744}{46816}Задръж! {46816}{46840}Да ги изтребим до крак! {46840}{46958}Задръж! {46982}{47030}Защо не?|Исусе Христе! {47030}{47126}Защо, по дяволите, не? {47126}{47150}Чистия. {47150}{47268}Добър съм. {47364}{47414}Добре ли си, Ланс? {47414}{47486}Шибани лайна! {47486}{47510}Видя ли какво крие, а? {47510}{47558}Добре ли си? {47558}{47654}Видя ли за какво бяга? {47654}{47726}Беше шибано кутре. {47726}{47772}Шибано кученце. {47772}{47820}Дай ми това куче! {47820}{47844}Не! {47844}{47892}Дай ми го! {47892}{47940}Не! Дай ми шибаното куче, задник! {47940}{47988}Да ти го начукам! {47988}{48036}Вземи и шибаното манго! {48036}{48060}Искаш ли това? {48060}{48132}Готвач, движи се зад теб. {48150}{48174}Готвач, тя се движи зад теб. {48164}{48188}Провери я! {48256}{48328}Хайде, Чистия,|помогни ми. {48328}{48352}Помогни му. {48352}{48400}Шибана... {48400}{48448}Полека.|Само по-полека. {48448}{48496}По-бавно и по-полека. {48496}{48520}Успокой се. {48520}{48568}Чакай малко. {48568}{48592}Диша ли, Готвач? {48592}{48640}Ранена е. {48630}{48654}Кърви. {48654}{48702}Качи я на борда. Ще я закараме|до армията на Виетнам. {48702}{48748}Какви ги приказваш? {48748}{48798}Ще я закарам при приятели. {48798}{48850}Тя е ранена, не е мъртва. {48850}{48866}Махай се от там, Готвач. {48866}{48892}Капитане, в устава пише... {49136}{49208}Майната ти. Майната им. {49208}{49304}Казах ти да не спираш.|Да тръгваме. {50722}{50818}Беше път, който трябваше|да извървим, за да можем|да живеем със себе си. {50818}{50866}Можехме да ги срежем наполовина|с картечницата, {50866}{50936}и после да им окажем |първа помощ. {50936}{51008}Това беше лъжа. {51008}{51080}С колкото повече лъжи|се сблъсквах, {51080}{51176}толкова повече ги мразех. {51176}{51272}Тези момчета никога нямаше|да ме гледат по същия начин, {51272}{51368}но аз се чувствах сякаш знам|някои неща за Курц, {51368}{51464}които не бяха в досието му. {51512}{51606}Мостът До Лунг беше|последният армейски пост {51606}{51702}по река Нунг. {51726}{51822}Отвъд беше само Курц. {51822}{51870}Ланс. {51870}{51941}Хей, Ланс, какво мислиш? {51941}{51990}Красиво е. {51990}{52038}А? Какво ти става? {52038}{52109}Държиш се малко странно. {52109}{52158}Знаеш, че си пазих|последната таблета ЛСД? {52158}{52206}Да. {52206}{52230}Изхвърлих я. {52230}{52276}Изхвърлил си ЛСД? {52276}{52372}Надалеч. {52372}{52396}Приятели! {52396}{52491}Приятели! Приятели! {52538}{52586}Закарайте ме в къщи!|Проклятие! {52586}{52659}Шибана брегова полиция!|По дяволите. Искаш да умреш ли? {52659}{52708}Закарайте ме в къщи! {52708}{52756}Копелдаци! {52756}{52803}Хей!|Шибана полиция! {52803}{52900}Не ме оставяйте! {52900}{52947}Мамка ви! {52947}{53064}Ще получиш каквото си заслужил! {53184}{53258}Има ли капитан Уилърд на борда? {53258}{53303}Да. {53303}{53328}Кой е? {53328}{53376}Лейтенант Карлсън, сър. {53376}{53447}Разкарай тази светлина от мен! {53447}{53472}Изпратен съм с това|от На Транг {53472}{53518}преди три дни, сър. {53518}{53566}Очаквахме ви тук по-рано. {53566}{53590}Това е поща за лодката. {53590}{53664}Не знаете колко щастлив|ме прави това, сър. {53664}{53759}Сега мога да се махна от тук...|ако намеря начин. {53832}{53952}Вие сте на гъза на географията,|капитане! {54000}{54047}Капитане, къде отивате? {54047}{54072}Трябва да намеря един човек. {54072}{54141}Трябва ми малко информация. {54141}{54190}Ще се срещнем|от другата страна на моста. {54190}{54238}Някой да отиде с него. {54238}{54264}Готвач. {54264}{54309}Аз ще отида. {54309}{54406}Аз искам да отида. {55602}{55672}Човече, слушай музиката. {55672}{55696}Къде мога да намеря|командващия офицер? {55696}{55746}Точно при него си дошъл, {55746}{55768}кучи син! {55768}{55794}Ланс! {55794}{55890}Слез тук! {55890}{55962}Все още ли имате|командващ офицер тук? {55962}{55986}Бевърли Хилс. {55986}{56034}Какво? {56034}{56058}Направо по пътя, {56058}{56130}има един бункер,|викаме му Бевърли Хилс. {56130}{56247}Къде другаде|мислиш че може да бъде? {57078}{57102}Проклятие!|Стъпи на лицето ми. {57102}{57147}Мислех че си мъртъв. {57147}{57241}Сбъркал си. {57266}{57314}Казах ти да спреш|да се ебаваш с мен! {57314}{57386}Мислиш че си много лош,|а негро? {57386}{57409}По какво стреляш, войнико? {57409}{57482}А ти, по дяволите,|какво мислиш? {57482}{57508}Съжалявам сър. {57508}{57530}Има жълтури до жицата. {57530}{57602}Мисля че ги убих. {57602}{57674}Нищо не си застрелял, човече.|Слушай. {57674}{57794}Той се опитва да извика приятелите си.|Изпрати светлинен сигнал. {57964}{58012}Мислиш че си много лош,|а негро? {58012}{58059}Всички са мъртви, глупако. {58059}{58108}Под телата има един, още е жив. {58108}{58178}Кой е командващия офицер? {58178}{58272}Да не си ти? {58272}{58318}Мислиш че си много лош, а? {58318}{58368}Имам нещо за задника ти, чернилко! {58368}{58464}Имам нещо за теб! {58464}{58536}Той е под телата, човече. {58536}{58632}Върви да извадиш Хлебарката,|негро! {58632}{58703}Аз ще извадя Хлебарката. {58703}{58776}Върви го извади. {58776}{58802}Хлебарка. {58872}{58920}Имате жълтури по жиците. {58920}{58944}Чуваш ли го? {58944}{58968}Ланс! {58968}{59088}Чуваш ли го? {59114}{59232}Добре, хвани го. {59232}{59324}Хей, новобранци!|Да ви го начукам! {59540}{59588}Чу го там по жицата, нали? {59588}{59636}Да. {59636}{59708}Ще ви убия, новобранци! {59708}{59758}Имаш ли нужда от светлинен сигнал? {59758}{59803}Не. {59803}{59876}Той е близо, човече. {59876}{59997}Той е много близо. {60091}{60212}Новобранци, да ви го начукам! {60447}{60568}Новобранци! Да ви ... {60738}{60809}Копелдак. {60809}{60906}Хей, войнико. {60930}{61050}Знаеш ли кой командва тук? {61050}{61146}Да. {61432}{61552}По дяволите. {61597}{61670}Вожде, двама души бяха току-що|издухани от моста. {61670}{61790}Дръж се, човече.|Ще се оправиш. {61838}{61864}Какво е това? {61864}{61886}Поща. {61886}{62008}По-късно пощата.|Наблюдавай дърветата. {62008}{62030}Няма нафта, {62030}{62053}но взех малко амуниции. {62053}{62102}Мърдай. {62102}{62152}Намерихте ли|командващия офицер, капитане? {62152}{62246}Тук няма шибан командващ офицер. {62246}{62294}Просто да вървим. {62294}{62414}Накъде, капитане? {62486}{62532}Знаеш накъде, Вожде. {62532}{62628}Сега си сам, капитане. {62628}{62676}Още ли искаш да продължиш? {62676}{62724}Като този мост - |ние го строим всяка нощ, {62724}{62772}Чарли го взривява отново. {62772}{62844}Само за да могат да кажат генералите,|че пътят е отворен. {62844}{62940}Помисли за това. {62940}{62988}Кой го е грижа? {62988}{63082}Просто ни закарай нагоре по реката! {63108}{63203}Готвач,|на носа. {63203}{63347}Чистия, бъди готов.|Да тръгваме! {64544}{64591}Чий е този пакет? {64591}{64664}Имаш още един, чистия. {64686}{64758}Без майтап.|Чакай, това ли е? {64758}{64808}Това е за теб.|Ланс! {64808}{64902}Г-н Л. Б. Джонсън.|Ето и на теб. {64902}{64974}Далече, човече. Добре! {64974}{64996}Очаквах това. {64996}{65044}Имам още едно. {65044}{65091}Получих колетче от Ева. {65091}{65141}"Ланс, надявам се че си добре." {65166}{65214}Добре съм! {65214}{65286}Ще се върна обратно при Антоан. {65286}{65382}Как, по дяволите,|мога да забравя, човече? {65382}{65408}Човече, знаеш|че това е най-доброто. {65408}{65453}"Никога няма да има {65453}{65526}друго място като Дисниленд,|или може би има? Кажи ми." {65526}{65670}Джим, тука е.|Наистина е тук. {65670}{65764}"Има нови сведения|относно мисията ви {65764}{65812}които трябва да ви предадем. {65812}{65860}Преди няколко месеца|един човек получи мисия, {65860}{65932}идентична с вашата.|Имаме основания да вярваме, {65932}{66026}че сега той работи заедно|с полковник Курц. {66026}{66098}Сайгон го водеше|изчезнал по време на операция {66098}{66194}заради семейството му,|но те вече го смятаха за мъртъв. {66194}{66242}Тогава прихванаха това писмо, което|се беше опитал да изпрати на жена си. {66242}{66302}Продай къщата, продай колата|продай децата, намери си друг. {66302}{66372}Забрави всичко. Никога няма|да се върна. Забрави го." {66372}{66460}Капитан Ричард Колби. {66460}{66532}Той беше с Курц. {66532}{66580}Дисниленд. {66580}{66648}По дяволите, човече, |това е по-добро от Дисниленд. {66648}{66696}"Чарлз Милър Менсън {66696}{66768}заповядал избиването|на всички у дома си {66768}{66812}в знак на протест." {66812}{66884}Това наистина е извратено, нали? {66884}{66930}Лилава мъгла. Погледни. {66930}{66978}Ланс, дай ми тази цигара. {66978}{67002}Имам касетка от мама. {67002}{67050}Наистина, човече. {67050}{67098}Хей, Вожде,|дръпни си яко. {67098}{67170}Ева не може да си ме представи|във Виетнам. {67170}{67316}Тя си ме представя в къщи|как пия бира, гледам телевизия. {67316}{67338}Хей, Ланс, човече. {67338}{67412}Горещ картоф!|Горещ картоф! {67412}{67460}Толкова се радвам че реши|да се присъединиш към... {67460}{67484}Хей, Ева не е сигурна {67484}{67532}дали може да имаме|взаимоотношения. {67532}{67604}Аз съм тук, отдалечен|на 13 000 шибани мили, {67604}{67676}и се опитвам да поддържам|взаимоотношения със задника си. {67676}{67724}...това е повече|от което мога да кажа {67724}{67818}за някои от приятелите ти.|Ако тази касетка я бива, {67818}{67888}ще накарам татко и семейството|да ти изпратят касетка. {67888}{67994}Хей, Ланс. {68376}{68472}Там! Ей там! {68472}{68592}Копелдак! {69022}{69142}Готвач! Готвач!|Провери Чистия! {69142}{69190}Капитане, ударен е.|Чистия е ударен! {69190}{69238}Къде отиде кучето? {69238}{69284}Ланс,|провери Чистия! {69284}{69356}Къде е кучето?|Трябва да се върнем и да вземем кучето! {69356}{69406}Хей, Чистия! {69406}{69452}Хей. {69452}{69502}Хей, приятел! {69502}{69596}Приятел, не може да умреш,|гадняр такъв! {69596}{69692}Хей, приятел! {69692}{69716}"Така че се надявам|много скоро, {69716}{69764}но не прекалено скоро, {69764}{69812}а много скоро, {69812}{69836}ще имам много внуци, {69836}{69884}които да обичам и глезя. {69884}{69954}Тогава, когато жена ти |си ги вземе, {69954}{70026}ужасно ще ми се ядоса. {70026}{70074}Дори и леля Джеси и мама {70074}{70148}ще дойдат да празнуват|завръщането ти. {70148}{70220}Баба и татко се опитват|да съберат достатъчно пари, {70220}{70244}за да ти купят кола, {70244}{70338}но не им казвай,|защото това е нашата тайна. {70362}{70434}Както и да е, пази се, {70434}{70506}стой далеч от куршумите, {70506}{70554}и се върни жив и здрав, {70554}{70626}защото те обичаме много. {70626}{70744}С любов, мама." {72984}{73024}Задръж. {73082}{73126}Хвърли ми очилата. {73420}{73484}Ланс, 16-ката на носа. {73550}{73636}Готвач. Готвач.|На картечницата. {74170}{74194}Мамка му. {75850}{75910}Покрий капитана, Ланс. {75912}{75958}Покрий капитана. {76372}{76410}Те са французи.|Французи са. {76470}{76536}Вземи оръжието!|Вдигни го, вдигни го! {76538}{76576}Стой мирен. Капитане. {77410}{77472}Добре, свалете оръжията си. {78788}{78834}Изгубихме един от нашите. {78924}{79022}Ние, французите,|винаги отдаваме почит|на смъртта на съюзниците си. {79090}{79136}Всички сте добре дошли. {79200}{79248}Казвам се Юбер Демаре. {79286}{79356}Това е семейната ми плантация. {79358}{79432}Такава е от 70 години. {79458}{79538}И такава ще бъде, до смъртта ни.