{536}{1036}Превод и субтитри|_-=IvanMatin и OkTaBuA=-_ |>>>Timing *()=-Roff-=()*<<< {1595}{1680}Имало едно време едно|малко момиченце, {1715}{1796}което живяло както всяко|друго момиченце. {1843}{1867}'Дъщерята на президента' {1915}{2007}Както всички малки момиченца,|тя обичаше да събира красиви неща. {2029}{2112}- Виж какво имам!|И винаги ги споделяше с приятели. {2171}{2209}- Хайде, да те запозная с|приятелите ми. {2239}{2327}Тя правеше много специални|партита за най-близките |си приятели. {2359}{2407}- Господин Хопър, запознайте се|с баща ми. Той е губернатора. {2442}{2602}И тогава се случи. Познавате|това чувсвто, когато всички ви гледат. {2630}{2713}Все едно сте главната атракция|в някой цирк. {2731}{2812}Точно така - тя стана тинейджър. {2851}{3001}С течение на времето тя разцъфна|и стана по-уверена в себе си. {3134}{3295}Както повечето тинейджъри, тя|обичаше партита и пица. {3316}{3406}И често чувстваше, че всяко нейно |движение е организирано. {3499}{3571}- Обещайми, че никога няма|да ми позволиш да изляза така. {3593}{3733}Никога. Изглежда като Челси Клинтън|и по-скоро като дъщеря на терорист. {3765}{3867}- Но какво мислиш ти? Кой е |най-грозния тоалет с който си виждала |Саманта? {3890}{3939}- Сигурно са много.|- Да, тя има много грозни дрехи. {3998}{4084}Ако децата ви се обличат като Саманта,|им изхвърлете дрехите от гардероба. {4124}{4252}Но с възрастта тя започна да|гледа извън себе си! {4299}{4345}И да цени мъдростта {4366}{4388}на по-старите. {4426}{4447}Нека да ви кажа нещо. {4460}{4554}Десетилетията и политиката|ти дават още способности, Сам. {4584}{4628}- Като отлично лице за покер. {4686}{4737}- Моя грешка, сенатор Донър. {4771}{4812}- Благодаря за бакшиша. {4895}{4963}И тя... порастна щастлива. {4998}{5217}С любовта на майка си и баща си,|които мислеше за център на света. {5262}{5378}В 'Белия Дом', който наричаха|свой дом. {6108}{6128}- Нещо не е наред със Сам! {6129}{6267}- Сигурна ли си? Избори са!|- Има нужда от почивка. {6281}{6337}След 5-ти ноември може|да почива колкото иска. {6348}{6425}Господин и госпожа|Макензи, Саманта. {6454}{6484}Добър ден, приятно ми е да се |запозная с вас, Саманта. {6622}{6729}Имаме през конференция в 9,|9:15 с военноморските и 13:10|военновъздушните. {6745}{6844}Пътуването ще отнеме 4 ч. 59 мин |25 мин до Редмън. {6865}{6924}Спри за малко Лиз. {6943}{7025}Нека да си представим, че |утре заминавам за колежа. {7060}{7173}Вземам багажа си, и го |хвърлям в колата си, {7208}{7376}до хладилната чанта с бира и |върху сандвичите. Пораснала съм. {7435}{7568}Тогава го правя, заминавам,|като най-нормално дете. {7587}{7653}Все още си принцеса, поне трябва|да си облечена с бална рокля. {7736}{7773}Какво мога да кажа...|Бог да те благослови. {7812}{7884}Аз бих казала лека нощ,|нормално скучно момиче. {7956}{8046}И по-добре скрий бирата защото|първо ще погледнат под сандвичите. {8133}{8157}Ще го направя! {8171}{8181}Лека нощ! {9858}{9946}Ти ли си оставила|една врата отворена? {9950}{9994}- В източното крило. {10014}{10082}Два часа по-късно заминавам,|без да имам друг избор. {10103}{10154}По всичко личи, че тази |торта е много ефикасна. {10182}{10220}Да, и ми е от любимите. {10570}{10598} {10628}{10674}Трябва да направиш |нещо за това, татко! {10791}{10813}- Само не танцуването.|- Да танцуваме! {11001}{11026}- Готова ли си?|- Готова съм. {11027}{11073}Отлично. {11118}{11142}Трябва да кажа нещо|- Ok. {11166}{11222}Мислех си за утре... {11274}{11303}Може би, трябва да отида сама. {11324}{11377}- Сериозно?|- Да... имам в предвид... {11396}{11466}Доста ще ми е трудно, ако тайните служби|ми носят книгите. {11554}{11586}Само казвам. {11625}{11670}Искам да съм, като всички други. {11726}{11759}Сам... {11775}{11802}Ти не си като всички други. {11895}{11938}Готова ли си за големия край? {11966}{12003}Ето го. {12120}{12187}Няма да питат за политика,|най-вероятно ще питат за очакванията ти, {12209}{12283}надеждите ти, специалността ти.|- Не се бой, Лиз, готова съм. {12312}{12339}- Някой може ли...|- Ето! {12384}{12541}- Вие сте като всяко американско семейство.|- Чието дете заминава в колеж.|- Освен първа дама ти си и майка. {12573}{12624}Бих искал да си мисля, че съм|и двете всеки ден. {12645}{12741}Накратко ти си горд баща, който|изпраща детето си в колеж. {12763}{12816}Можете да вмъкнете и за реформата|в образованието. {12829}{12883}И за калифорнийската |образователна програма. {12906}{12933}Не и за дъщеря си! {12973}{13069}Господин президент, как се чувствате|като изпращате дъщеря си|толкова далече? {13087}{13119}Ами... {13136}{13201}Бих предложил столицата |да се премести в Калифорния. {13239}{13341}Саманта, ще ти липсва ли столицата, |и ако да, какво най-малко? {13385}{13431}Уау, това е труден въпрос! {13457}{13540}Не мога да ви кажа кое най-малко, |но мога да ви кажа кое най-много. {13569}{13605}Това ще са приятелите и |семейството ми! {13629}{13741}Но съм много развалнувана да |изживея отиването в колеж,|като нормално дете. {13767}{13807}- Благодаря ви! - Благодаря ви!|- Няма повече време! {15266}{15291}Не си мечтаех за това. {15315}{15368}Знам скъпа,|но това е живота. {15483}{15518}О боже, само не и това, |което си мисля! {15604}{15624}Време е за шоу. {15997}{16073}Знам скъпа, можеше да идеш|в Джорджтаун, {16106}{16158}да живееш в къщи, да си переш|дрехите в къщи. {16178}{16244}Татко, не съм избрала училище |на 3000 мили за нищо. {16299}{16436}- Как се казва съквартирантката?|- Миа Томсън, родители разведени.|Потдържат нашата партия. {16470}{16495}Чух това! {16523}{16580}Странно? Трябваше вече |да са тук. {16604}{16710}Мамо, не ти ли е хрумвало, че |има хора, които не живеят по програма? {16731}{16768}А как живеят? {16789}{16835}Съквартирантката е попаднала в|задръстване ще дойде след малко. {16855}{16903}Нека поне вземе по-хубавото |легло, ако ще живее с мен. {16926}{16966}Провери ли си програмата с Лиз? {16996}{17128}- Защо?|- Имаше събития, които ще е хубаво |да посетиш. {17161}{17214}Имам ли избор? {17236}{17308}- Господине!|- О да... скъпа... {17356}{17434}- Вече?|- Разрешаваш ли да тръгваме. {17454}{17488}На президента и първата|дама... да {17584}{17618}Но, на майка и татко -|не чак толкова. {17710}{17758}Да тръгваме!|Кампанията ни чака. {17810}{17858}Три, две, едно... {17917}{18037}И запомни, цялото пране съхне по-бързо от |половината, винаги се качвай по стълбите. {18055}{18109}- И обръщай палачинките|- И внимавай с потните неща. {18145}{18172}А баща ти ще е тук... {18226}{18292}- ... да води кампанията. - Ако има нещо|обади се на Лиз - Всичко ще е наред. {18355}{18376}Благодаря ви. {18567}{18591}Ще бъдеш страхотна. {18931}{19018}Ok... Виж ме само изгубих ума и дума. {19072}{19104}Покажи ми, че ще ти липсвам, татко. {19391}{19530}Когато изборите приключат ще прекараме|известно време заедно... един ден...24 часа. {19589}{19652}- Подред?|- Обещавам. {19676}{19715}Бъди послушна. {20548}{20615}Моля ви да бъдете добри.|- Само при едно условие. {20633}{20771}Може ли да запишем някоя забавна специалност.|Искрено се надявам да не е медицина,|изобщо не ми харесва. {20804}{20828}Млъкни, Боб. {20849}{20918}А специално ти Дилан. – Нито дума повече! {21826}{21896}Вижте, ако ще ми проверявате нещата,|поне ми помогнете да ги нося. {21948}{22075}Онези горили отвън с автомати, лепкави ръце |и без никакви обноски с теб ли са? {22102}{22168}- Ти трябва да си Мия.|- А ти не си Линда. {22264}{22328}Червенокоса от Петерсън,|Ню Джърси, свири на тронбон... {22353}{22443}- Изненада, аз съм Саманта Макензи...|- Какво правиш тук? {22481}{22553}Много съм развълнувана за тази година,|има толкова неща, които искам да направя. {22573}{22694}- Не се засягайте, госпожице Макензи|- Саманта - Саманта, но аз имам план. {22714}{22820}- Колеж! - Това е прекрасно. - Виж, просто|искам да прекарам времето си тук като|нормален човек. {22848}{22953}- Всичко, което искам е "нормалност", Mия.|- Както и да е! Отивам до отдела|по настаняване. {22997}{23039}Мислили са те за момиче, което би се справило|с всичко. {23086}{23104}Разочарована съм. {23173}{23212}- Манипулираш ме.|- Да. {23254}{23269}Подейства. {23327}{23407}Моля те, Мия, нека да опитаме.|Само за това те моля. {23455}{23495}Е ситуацията може да има своите|предимства. {23543}{23557}Напълно. {23591}{23599}Например в случай на национална oпасност,|познай кой ще е в списъка на спасените. {23692}{23767}- Или можеш да накараш твоите "тайни служби" да|ни донесат по бира.|- Забрави за това. {23806}{23839}Ще поработим по въпроса. {23896}{23916}Мия Томсън, аристократка от Арканзас. {24004}{24040}Не знаех, че има аристократи в|Арканзас. {24057}{24070}Разбира се, че има. {24088}{24108}Баща ми е цар. {24139}{24184}Е смени няколко кралици, като|мои майки, но... {24215}{24286}Знаеш... "Цар Tая" най-добрия бестселър|на югът... {24306}{24390}Супер! Това е Боб, Дилън|е отвън. Те ни пазят. {24410}{24495}Тава включва ли и да ме слагат да спя?|Защото плешивият е доста секси. {24516}{24550}И за това можете да забравите. {24636}{24794}Виж, доволна съм, че сте ме избрали. Вече |започнах да те харесвам.|Но само недей да ми се подмазваш. {24811}{24840}Защото аз със сигирност няма да го правя. {24925}{24955}Мия и аз вече започнах да те харесвам. {24986}{25080}Това е първия ни ден, можем да се |позабавляваме. Защо не се преоблечеш.|Можем да отидем да се поразходим... {25104}{25184}...или на някой купон, да са запознаем с |момчета...|- Вече имам планове за вечерта. {25213}{25333}- Меслех, че изглеждам добре така...|- Да, разбира се, ако ще се срещаш с управата. {25387}{25487}Госпожице Макензи, говоря от името на целия |факултет, когато казвам:|"Добре дошла в Редмън" {25506}{25583}И бъдете сигурна, че ще се отнасяме с вас,|както с всеки друг студент... {25602}{25687}...в минутата, в която приключим|празничния прием във ваша чест. {25890}{26003}...Разбира се фондаменталните основи|за контролиране на личността са поставени|от Мак Кaлури... {26012}{26118} без да го е грижа за усложненията при|крайния резултат... {26119}{26148}ЗАБАВЛЕНИЕ В ТАЗИ ПОСОКА {26211}{26276}всъщност един от най-значимите му трудове|показва, че един човек, един глас... {26296}{26420}...Системата на гласуване не винаги води|до единогласие и вземане на решение... {26910}{26957}Пропусна велик купон. {26994}{27084}- Съжалявам за това.|- За щастие мога да ти предложа друго|колежанско изживяване. {27102}{27211}...в което съквартирантката ти те изхвърля в името|на истинското "по-високо" образование... {27294}{27419}- Може ли само да си взема...|- Върни се след 2 - Минути? - Часа. {27691}{27771}Ще следим дъщерята на президента|по време на целия й... {27803}{27888}Видяхте ли Саманта Макензи да пристига в колежа?|Не искам да кажа, че се облича лошо... {27907}{27947}...но тези, които имат желание, могат|да й подарят малко дрехи. {28864}{28906}Саманта Макензи? Поздрави,|госпожице Макензи. {28922}{29015}Брадството на Редмън има удоволствието,|да ви покани на ежегония ни празник. {29037}{29122}- Това е покана за събитието.|- Банските са задължение... Бикините|сa за препоръчване... {29173}{29245}- Благодаря ви, момчета|- Надяваме се да ви видим там, |госпожице Макензи. {29282}{29303}Благодаря ви. {29486}{29519}Как бихте изглеждали вие по бански? {29591}{29693}Те вече бяха излели знанието си |в неговия съд. {29717}{29741}Но съдът не беше пълен. {29774}{29862}Неговият интелект не беше удовлетворен,|душата му не беше в мир. {29890}{29927}Сърцето му не беше спокойно. {29990}{30110}Е дами и господа ще дам всичко от себе си|да видя дали вашия интелект е удовлетворен. {30134}{30254}И дали душата ви е в мир и дали съда ви е пълен|този семестър. {30285}{30385}И като за начало ще можете ли да |насочите вниманието си към мен. {30421}{30508}Знам, че не съм толкова красив,|но хайде, работете с мен. {30529}{30613}- Извинете, професоре.|- Да? - Не видях никъде в книгата да се|споменава съд. {30652}{30788}- Моля?|- Гледам списъка с книгите, които трябва да|купя, но не виждам да се споменава съд там. {30817}{30841}Казахте, че ще попълните един? {30961}{30993}Казах го да, благодаря, че ми обърнахте|внимание на това. {31052}{31105}Много буквална интерпретация.|Благодаря ви много. {31333}{31348}Извинявай! {31383}{31407}Извинявай! {31503}{31558}Исках да ти благодаря, че ме спаси|там вътре. {31582}{31702}За нищо. Освен това не ми приличаш|на човек, който има нужда от спасяване. {31769}{31798}Аз съм Саманта. {31825}{31933}- Знам, че изглеждам по-добре по телевизията...|- Всъщност щях да кажа, че изглеждаш точно,|както си те представях. {32065}{32081}Чао, Саманта. {32144}{32182} {32184}{32230}- Движим се.|- Съвсем не е зле, госпожице Макензи. {32300}{32343}Наистина не би трябвало да имаш възражения|към мъж като този, Мия. {32344}{32415}- Момчето си е добре.|- Здрасти, Саманта. {32480}{32505}Ние също се радваме да те видим. {32528}{32553}Ало! {32959}{33014}Да сме наясно, никога не съм била на|такова място преди. {33036}{33055}И не ми допада. {33088}{33189}- Благодаря ти, че дойде, Мия.|- Не мога да повярвам, колко сладури има тук. {33232}{33308}Последния път, когато бях на подобен купон|не съм знаела какво са бикини. {33339}{33400}Концентрирай се, Сам, ние сме на супер купон. {33476}{33507}Права си. {33531}{33575}Това е невероятно. {33620}{33651}Мисля, също така, че се вписвам. {33692}{33715}Абсолютно. {33734}{33800}Само едно, могат ли «мъжете в черно» да се|разкарат. {33915}{34005}Добре сега ще ти покажа, как да се появиш по|незабравим начин. {35918}{35935}Не се притеснявайте от мен. {36030}{36078}Пистолет, пистолет, пистолет!!! {36239}{36255}Горе ръцете! {36284}{36351}- Заведете я в предизборния офис в града.|- "Щастлив чар" е в безопасност. {36419}{36505}- Това е само воден пистолет, човече.|- Млъкни! Не мърдай! {36667}{36710}Макензи за президента. {36750}{36846}Съжалявам, че нямам повече дрехи на себе си,|но нямах въможността...да си взема нещата... {36900}{36918}Трябва да затварям. Уау! {36937}{36991}Не ми казвай, че е прекалено зает.|Трябва да говоря с него. {37003}{37099}Изглеждаш прекрасно. Какво става, Сам|- Лиз, прекалено много тайни служби ме следват|по петите. {37110}{37130}Това е изборна година. Не забравяй. {37145}{37249}Напрежението е голамо. Просто поеми дълбоко|въздух и ме остави аз да се погрежа. Става ли? {37284}{37313}Успокой се, ще видя дали има минутка. {37327}{37483}- Г-н президент. - Лиз? - Дъщеря ви моли за|по-малко охрана в колежа.|Много е нещастна, сър. {37574}{37614}Може ли това да почака? {37654}{37794}- Това не е най-подходящото време.|- Добре, просто му кажи, чи ще зарежа колежа и ще|отида в училище за стриптизиорки. {37818}{37837}Да видим кой ще има полза от това. {37912}{38121}Сър, предлагам да намалим сигурността|от 4 на 2 агента за смяна. Нека пазят на етажа,|но не и пред вратата. {38141}{38161}Господине, тя е нещастна. {38281}{38328}Добре, ей сега се връщам. {38435}{38586}За малко да си сложа същите бикини днес. {38614}{38713}Татко, ако искаш дъщеря ти да има приятели,|трябва да направим някои промени. {38738}{38806}Добре, ела. {38985}{39045}Когато Челси беше в колеж тайните служби се|отдръпнаха, бяха незабележими,|носиха карирани чорапи. {39059}{39100}Сам, чуй ме. {39124}{39153}Тъмно син костюм с карирани чорапи {39181}{39292}изглежда наистина много зле.|Онова бяха други времена. {39311}{39336}Сега живеем в съвсем друг свят, Сам. {39360}{39412}Не е като да спя с когото ми падне и {39432}{39549}да се напивам, татко.|И ти си бил на моята възраст. {39580}{39666}Искам да сум нормална.|Не мога да отида на купон като приятелите си. {39671}{39695}Не. {39748}{39786}Не, Не можеш. {39856}{39869}Забрави. {40220}{40232}Саманта. {40241}{40313}Саманта, успя. {40340}{40433}- Какво?|- Връщай се в колежа, вече си на нова диета.|Леки тайни служби. {40468}{40559}Забавлявай се, само не прекалено много. {41001}{41036}От тук поемаме ние. {41351}{41376}И вече са двама. {42064}{42100}Най-накрая. {42232}{42286}Удари ме хайде! |Можем да празнуваме. {42320}{42396}Намислила съм 3 места, които|трябва да обсъдим бързо. {42451}{42556}- А може би са под носа ни. Какво ли става там?|- Сам, не мисля, че това е парти! {42574}{42703}Макензи направи щаб тук, а Самуел|живее тук. Здравоопазване, образование... {42718}{42866}нови работни места...това са само някои неща,|върху които Самуел работи, докато Макензи е|извън офиса, извън страната {42879}{43026}и ни взема отново парите от джоба....|следващата стъпка - вън от офиса! {43068}{43103}Щом казваш! {43144}{43166}Саманта Макензи. {43187}{43214}Колко мило, че сте ни уважили с присъствието си. {43240}{43336}Дами и господа, какво бихте казали|на една старомодна президентска щерка? {43382}{43427}- Хайде госпожице Макензи|- Хайде, върви. {43456}{43606}Татко нe и тук. Можем ли да чуем какво имаш дa|кажеш или правиш само това, което ти каже татко. {43732}{43792}Ето това е... |още един Макензи бягащ от истинските проблеми. {43822}{43899}- Какво беше това?|-Свобода на словото, имат право да кажат това,|в което вярват. {43917}{43983}Свободата е и за двете страни, защо не каза|това, което мислиш ти? {44002}{44134}- Искаш да знаеш какво мисля? -Да|- Правителството на баща ми отделя голямо|внимание на вътрешната политика... {44151}{44223}- Вземи за пример колежанските...|- Бла, бла, бла {44274}{44312}Трудно те е да си изкараш тези глупости от|главата, а? {44354}{44415}Но знам едно нещо,|което със сигурност може да помогне. {44427}{44451}Какво е то? {44594}{44674}Трябва да се преоблечем, |не съм облечена подходящо. {44703}{44727}Мога единствено да удобря облеклото ти. {44790}{44810}Хайде, Сам! {44925}{44949}Хайде, Сам можеш и ти! {45204}{45217}Хей, добре ли си? {45257}{45278}Да, а ти? {45284}{45319}Да... {45368}{45386}Аз съм Сам, помниш ли? {45416}{45435}Джеймс. {45464}{45486}Идваш ли или не? {45512}{45526} {46173}{46213}Чакай малко, Джеймс! {46337}{46351}Извинявай, Джеймс. {46388}{46425}Наистина прекарах страхотно снощи. {46447}{46500}Не... Хей Джеймс, каква специалност си? {46543}{46577}Здрасти Джеймс, Джеймс... {46589}{46625}Джеймс. {46749}{46788}Сам, стига... {46862}{46913}- Ало?|- Страницата на Ню Йорк Поуст. {46980}{47085}О не... не мога да повярвам, че|съм в Поуст. {47136}{47246}-Очудващо, Сам, но баща ти мисли, че ти е подал |пръст, а ти си му налапала ръката. - Знам. {47263}{47348}- Напълно разбирам...|- Чуй ме, Сам, не можеш да си позволиш още|подобни изпълнения. {47372}{47492}Виж, не знам как са те учили,|но най-доброто решение в момента е да затвориш. {47550}{47611}- Дай ми го!|- Полудя ли? Той е бесен. {47629}{47773}- Лиз, само ще му кажа "здрасти, татко, обичам те,|това е нелепа случайност"...|- Продължавай, слушам те! {47815}{47985}- Здрасти, татко. Виж, наистина съжалявам.|-Какво си мислише, че правиш, Сам? {48014}{48041}Знам... {48132}{48192}- Да, съквартирантката ми Мия.|- Само да поясним. {48217}{48353}- Тя е тази по...-...прашки. - Прашки. |- Точно така. – Добре, дай ми я! {48409}{48481}Г-н президент, Мия Томсън |е на телефона. {48595}{48644}С цялото ми уважение и въпреки факта, че|сте невероятен дипломат, мисля,|че се нуждаете от съвет относно възпитанието. {48712}{48727}Наистина ли? {48757}{48848}- Знаеш ли какво, Мия|Напълно съм съгласен с теб.|- Какво? {48875}{48990}Прекрасно е да знаеш, че дъщеря ти живее|с такава разумна, млада жена. {49003}{49112}Имаш едно прекрасно качество, Мия.|Знаеш ли какво е то? Характер. {49128}{49167}- Някои хора го имат, други не.|Ти го имаш.|- Наистина ли? {49228}{49350}Благодаря ви! И вие го имате, цялата тази |история с Китай...справихте се чудесно. {49387}{49465}Определено разбирам как сте се|чувствали. {49537}{49575}Ще го направя. {49669}{49702}- Добър е нали?|- Да... {49726}{49854}- Следващия път трябва да си по-мила с него.|- Добре, но разликата е че той е мой президент|и твой баща. {49870}{49911}Не и когато се обажда от овалния кабинет. {49933}{50025}От овалния кабинет или не, идва време за всеки|баща да разбере, че малкото му момиче вече e|порастнало. {50048}{50122}И всяко малко момиченце, трябва да|разбере, че е порастнало. {50192}{50214}Как го правиш, Мия? {50367}{50434}Не гласувайте, не гласувайте за|Макензи! Не гласувайте за Макензи! {50463}{50529}Не гласувайте, не гласувайте за|Макензи! Не гласувайте за Макензи! {50631}{50662}Бързо, скрий се! {50803}{50838}Мия! {50860}{50874}Вътре ли си? {50919}{50943}Мия, имам нужда от помощта ти. {51267}{51300}Ти?! {51357}{51405}-Това е стаята на отговорника.|- Добре че аз не съм отговорника. {51449}{51570}- Какво стана със Стюард?|- Премести се, можеш да го намериш в крило Ц,|ако ти трябва. {51636}{51666}Вече съм го чувала това. {51689}{51728}Изглежда си имала нужда да се скриеш от тях. {51822}{51844}Май да. {51988}{52050}Ще трябва да изляза рано или късно, нали? {52164}{52265}Имам по-добра идея. Ето! Облечи това! {52318}{52359}И това. {52387}{52409}Изчакай минута. {52913}{52944}Искаш ли кърпичка? {52976}{52996}О не, няма нужда. {53168}{53190}Ела с мен. {53264}{53280}Хей Майк, хайде. {53352}{53373}Вътре ли ще я оставиш? {53393}{53423}Хей Сам, можеш да останеш колкото искаш. {53765}{53777}Не ти харесва, а? {53830}{53857}Има вкус на свобода. {53900}{53950}По принцип ям много бавно. {53983}{54013}Изобщо не е полезно да се яде бързо. {54046}{54155}- Виждам.|- Така, имаме доста време да поговорим. {54217}{54238}Нека да започнем с теб. {54271}{54291}Кажи ми нещо, което не знам. {54315}{54341}Нещо, което не знаеш. {54397}{54406}Добре. {54472}{54517}Бразилия е единствената държава кръстена на дърво. {54533}{54598}Марулите, които копуваш от магазина|са мити с хлорид. {54676}{54738}Извивката, която имаш над горната си устна |се нарича ... {54762}{54798}Пет години са половин десетилетие. {54810}{54848}Всеки щат в Америка има град на име Спрингфийлд. {54865}{54979}-Мъжката костенурка живее под земята.|-Плодовете зреят, а зеленчуците просто стареят. {54995}{55049}Като разпериш ръцете си така, растоянието между|средните ти пръсти е равно на височината ти. {55061}{55135}- Растоянието от китката до лакътя| е равно на стъпалото ти.|-Ушите и носът не престават да... - Растът? {55307}{55351}Предполагам, че всички сме едни живи|Пинокиовци. {55387}{55445}И ти все още не си ми казал|нищо за себе си. {55499}{55528}Повярвай ми, не съм толкова интересен. {55600}{55627}Благодаря ти за всичко, което направи. {55654}{55755}Извинете! В противен случай съпругът ми|никога няма да ми повярва. {55768}{55887}- Разбира се.|– Може ли и гаджето ви да бъде на снимката?|- Той не ми е гадже. {55936}{56116}- Вие сте една прекрасна млада жена. - Благодаря ви. |- Радвам се, че излязахте от грозния си период. {56140}{56236}- И гърдите ти са прекрасни.|- Желаете ли да ви направя снимка? {56258}{56290}Не, не аз ще я направя. {56318}{56358}О, така е прекрасно! Усмихни се! {56378}{56466}- Благодаря ви.|- Наистина ли не искаш да ми|кажеш нещо за себе си? {56482}{56640}Но ако се обадя на ФБР или ЦРУ мога да науча|кръвната ти група, да получа твои снимки и|на домовете на бившите ти приятелки. {56664}{56740}Значи не си намерила нищо,|докато се ровичка из нещата ми по-рано. {56786}{56805}Да започнем стъпка по стъпка. {56836}{56891}- Каква специалност си?|- Фактологична наука. {56911}{56964}Какво фактически е "фактологична наука"? {56981}{57027}Статистически вероятности и изчисляване на риска. {57046}{57094}Но най-важното е че е това,|което е работил баща ми. {57112}{57156}И това, което е работил неговият баща.|Така че, това ще работя и аз. {57195}{57259}- Саманта! Това е тя! Ето там|- От другата страна на улицата.|- Хайде! {58125}{58152}Хей, това не са ли те? {58583}{58669}- Хайде да го направим пак.|- Първо си поеми въздух. {58731}{58742}Хайде! {59349}{59373}Лицето ти... {59409}{59466}Не, не... нищо ти няма... просто изражението ти... {59483}{59577}Прилича на моето, когато подкарах колелото си|за първи път без странични колелца. {59610}{59654}Все едно преживяваш всичко за първи път. {59715}{59730}Наистина ми е за първи път... {59792}{59816}Ще желаете ли нещо? {59842}{59873}Трябва да пробваш тези. {60017}{60086}- Благодаря ви.|- Дано ви харесат. {60325}{60360}Какво правиш? {60383}{60436}Шоколадът трябва да се излее|директно върху пуканките. {60456}{60548}Така се получава онзи хубав сладко-солен вкус|и лeкия шоколадов впривкус. {60589}{60674}Понякога трябва да нарушиш правилата.|Никога не знаеш кога, какво ще те вдъхнови. {60709}{60748}Хайде, госпожице Макензи,|нарушете правилата. {61063}{61083}И? {61192}{61219}Отвратително е. {61319}{61360}Харесва ми. {61553}{61622}- Любима компютарна игра? - "Ключ", а твоята?|- Покер. {61645}{61771}- Любим сезон? - Когато конгреса е в почивка.|Винас или Серена? -И двете, това е труден въпрос.|Любим десерт? {61850}{61872}Вечеря в четвъртък. {61891}{62048}Знам, че не трябва да казвам това, но|приятелят ми Джо в Белия дом прави|най-прекрасното суфле. {62168}{62207}Любимия ти виц за дъщерята на президента... {62283}{62301}Сигурно не ти е лесно. {62344}{62364}Не е толкова зле. {62451}{62464}Наистина ли? {62521}{62536}Сигурно е доста трудно... {62595}{62619}Понякога наистина е. {62797}{62826}Как се танцува различен танц? {62850}{62911}- Нямам представа.|- Прибавяш малко буги към обикновения. {63337}{63381}Как мога да съм сигурна, че това не|беше само еднократно. {63409}{63432}Дори не беше среща. {63482}{63500}Нека да разберем. {63612}{63746}Джеймс, лагерния огън, петък вечер. {63780}{63795}Бъди там. {63831}{63851}Сам. {64951}{65003}Знам, че обичаш лагерните огньове, Дилан. {65054}{65153}Един съвет, когато разговаряш с някой е|очтиво да покажеш, че го слушаш. {65400}{65503}Много хора се интересуват,|каква е тайната да се печели. {65527}{65627}- Още ли мечтаеш.|- Кого заблуждавах. {65654}{65698}Не го интересувам, просто ме е|съжалявал. {65726}{65852}Дай му малко пространство. Между баща ти и|мъжете в черно...е малко претъпкано. {65886}{65941}И това сте вие хора! {66016}{66145}Искам да ви благодаря от името на Редмънските рицари.|Това, което правим на терена, нямаше да е възможно,|без вас. {66168}{66227}Добре ли си? {66245}{66281}Добре, трябва ми подкрепление,|това момче наистина ми харесва. {66305}{66360}Казваш това за всички, които целуваш|от както почнахме училище. {66363}{66401}Това, че наистина харесвам момчето|значи, че няма да го целувам. {66506}{66605}Добре, ще ти разкажа историята на кратко.|Учихме в едно училище и съм луда по него от тогава. {66644}{66744}Помолих го да се срещнем тук тази вечер,|но не мислех, че ще дойде. {67056}{67073}Здрасти Саманта. {67123}{67162}Добре дошла в Редмън, |приятно ми е да се запознаем. {67200}{67237}Извинете ме. Винаги всичко се върти|около теб, Сам. {67254}{67285}Мия, чакай! Къде отиваш? {67326}{67377}Трябваше да излезем заедно.|Ще се видим по-късно. {67636}{67666}Мия, говори ли за руския вече? {67708}{67725}Все още не. {67782}{67806}Покани ли я на купона? {67822}{67915}- Все още ли искате да я каним,|след последния път?|- Да я поздравим ли трябва или...? {67926}{67984}Долу ръцете от нещата на съквартирантката ми.|Само аз имам право да ги докосвам. {68014}{68083}Имам чувството, че купонясваме|в първото общежитие на Америка! {68101}{68136}Здрасти Мия, какво би искала? {68160}{68236}Да те видя гола и всички да се наредим|в колона, за да ти целуваме задника. {68266}{68357}Писна ми от теб Саманта. {68376}{68444}- Дали има гадже? Жестока е.|- О, да... {68464}{68496}Не мисля, че това ви влиза в работата. {68725}{68766}Какво става, Мия? {68836}{68889}Това, което става е че няма|да се получи. {68926}{68952}Прекалено е трудно. {69013}{69078}Къде е проблема?|Не можеш да живееш с цялото|това внимание ли, Мия, {69096}{69153}или не ти харесва да живееш без него. {69168}{69240}- Моля?|- Мисля, че си свикнала да си център на вниманието. {69264}{69445}Да, права си. По природа съм си такава.|А твоето е генетична обремененост. {69532}{69701}Мисля, че в момента разсъждаваш доста|неразумно, така че ако излезем за малко... {69717}{69801}Не никъде няма да ходя.|Хайде да си изясним нещата тук и сега. {69821}{69893}И този път, Сам, кажи нещо, което искаш да кажеш,|а не нещо, което са ти написали. {69915}{69948}Просто бъди себе си.|Каквато и да си. {69963}{70083}И това го казва момиче, което целува всеки с устни,|но е безразлична към единствения|човек, който наистина харесва. {70140}{70223}Знаеш ли какво? Поне си признавам, че имам проблем.|А ти отчаяно искаш всички да те харесват. {70238}{70291}Позволяваш на хората да ме|използват, за да се доберат до теб.|А след това всички виждаме каво става. {70308}{70382}Ти посволяваш да те използват,|без значение дали аз съм наоколо. {70401}{70497}Правиш този избор през цялото време.|Така че не обвинявай генетично обременената си|съквартирантка. {70531}{70555}И не рисувай по родителите ми. {70600}{70618}Не е хубаво. {70847}{70871}Боже мой. {71123}{71144}Наистина не трябва да спиш в тази поза.|Лошо е за врата ти. {71207}{71235}Заслужих си го. {71279}{71333}Аз съм дявола. Виж. {71399}{71435}О, наистина си. {71447}{71529}Също така, никой не иска да ми е приятел,|със или бeз намалената охрана... {71600}{71654}Просто трябва да проумея,|че животът ми никога няма да е нормален. {71683}{71726}А защо това да е лошо? {71816}{71865}Последния път, когато съм била на саме със себе си|е било в корема на майка ми. {71926}{71980}Представи си да следят целия ти живот. {72057}{72156}Представи си никога да не си сам и|винаги да се чувстваш самотен. {72207}{72327}Всичко, което исках е да взема ключовете си, да запаля|малкия си Волцваген и да замина за колежа. {72375}{72440}Сигурно ме мислиш за някое разглезено дете,|напълно лишено от чувство за благодарност. {72504}{72560}Всъщност мисля, че напълно разбирам какво|изпитваш. {72580}{72606}Така ли? {72620}{72752}Веднъж спечелих едно състезание. След това не можех|да мръдна без да следят всяка моя крачка. {72780}{72868}Знаеш медиите, папараците и жените....|а какви жени...Сам...мили Боже... {72908}{73008}Сутиените, които бяха оставени в шкавчето ми,|можеха да задоволят нуждите на една цяла държава. {73061}{73100}Слушай... {73139}{73158}за снощи... {73198}{73248}Не се тревожи,|знам, че е забранено. {73286}{73346}- Всъщност не е само това.|- О, и другото ли? {73414}{73518}Повечето момчета, се притесняват да се запознаят с|бащата, а моя е главния командир. {73542}{73614}На вниманието на бащите по целия свят: {73632}{73691}"Ако успеете да предпазите дъщерите си от личен|живот....ставате президент..." {73774}{73805}Готова ли си за малко личен живот? {73968}{74033}Нямаш ли нужда от малко въздух? Мисля,|че ще ми дойде добре. {74141}{74162}Ще отида да се преоблека. {74555}{74595}- Взех ти обувките. Хайде, да вървим!|- Благодаря ти! {74634}{74676}Баща ми ме водеше на едно подобно място. {74754}{74874}Той казваше, че светът е едно зло място и че|трябва да имаш много сила, за да се пребориш с него. {74929}{74953}Сигурно се гордее с теб. {74979}{75015}Дори и да е, никога не го е казвал. {75176}{75311}Да предположим, че баща ти е доволен от теб|и ти си преуспял, самостоятелен... {75334}{75367}...и знаеш, че той се гордее с теб. {75427}{75439}И какво от това? {75513}{75626}Трудно е да си го представиш нали?|Защото първо трябва да разбереш какво искаш ти. {75682}{75719}Мислила си за това и преди, а? {75767}{75796}Всеки божи ден. {76058}{76070}Извинете. {76199}{76258}- Хайде пак. |- Как го правиш? {76274}{76400}- Кое?|- Когато съм с теб съм си аз, Сам, {76424}{76463}а не дъщерята на президента. {76516}{76549}Наистина ми харесва. {76568}{76601}Ти си просто... {76669}{76688}И ти също. {76730}{76776}Добре тогава, да се връщаме. {76799}{76821}След теб. {76989}{77037}- Победи ме? -|Ами...! - Благодаря ти! {77058}{77135}- Обикновено хората ме оставят аз да победя.|- Сам, никога не трябва да се|притесняваш за това с мен. {77141}{77174}Благодаря ви. {77198}{77233}Много добре. {77313}{77339}Ще ми покажеш ли как го направи. {77379}{77438}Извинете, още веднъж. Само нея. {77529}{77591}- Хубава гривна.|- Мерси, от татко е. {77620}{77686}Има по нещо от всеки континент и държава,|в които е бил и по нещо за спечелените избори. {77707}{77758}- Носи късмет като цяло.|- Супер. {78387}{78411}За гривната ти. {78469}{78511}Първото късметче, което вземаш сама. {78997}{79063}- Е аз съм до тук.|- Това е стаята ти... {79115}{79195}- Харесва ми, хубава е. {79229}{79291}- Просторна е за двойка.|- Точно това казах и на Мия. {79324}{79337}Забавлявах се... {79404}{79530}- Е добре... Мисля, че трябва да...|- Аз също... {79553}{79628}Благодаря ти за тази вечер. {79676}{79710}Лека нощ. {79740}{79764}Лека нощ. {80106}{80130}Джеймс! {80563}{80586}Лека нощ. {80606}{80634}Лека нощ. {80840}{80908}Знам, че си ми ядосана, но...|целунах го!! {80984}{81006}Съжалявам... {81042}{81088}- Аз само...|- Не Сам, остани. {81150}{81186}- Наистина ли?|- Да, наистина ли? {81222}{81272}Наистина трябва да си поговоря със|съквартирантката ми тази вечер. {81310}{81331}По-добре да си вървиш. {81628}{81726}Знам, че е трудно да се живее с мен|и че не си искала да си ми съквартирантка. {81770}{81788}Ела с мен. {81908}{82034}- Здрасти.|- Боже мой, не мога да повярвам,|че си тук...в стаята ми... {82058}{82205}Сам, нека да ти представя Линда от Петерсън,|Ню Джърси...свири на тронбон. {82221}{82320}- Момичето, с което трябваше|да съм първоначално в стая.|- Радвам се да се запознаем. {82380}{82428}Не мърдайте! {82791}{82856}- Уау!|- Да, уау. {82887}{82961}Линда свири по 4 часа на ден|в стаята си. {82976}{83027}- Цели четри.|- Не е ли фантастично? {83130}{83226}- Сигурно звукоизолиращите стъкла|са доста модерни в момента.|- Да, със сигурност. {83298}{83411}Всичко наред ли е?|Всичко ли е записано? Благодаря, благодаря! {83579}{83652}- Мия, трябва да дойдеш с мен.|- Знаех си, че ще си промениш решението. {83673}{83699}Както кажеш. {84066}{84090}Желаещи? {84118}{84154}Добре! Какво става тук? {84175}{84213}Сам? {84244}{84266}Отвличам ви. {84349}{84430}Дилан? Господин робот! Какво става? {84473}{84551}- Той казва ли изобщо нещо...някога?|- Хайде, Мия! {84587}{84614}Моля, последвайте ме. {84630}{84696}Не мога да повярвам, че съм|на Еърфорс 1! Е, това е екскурзия. {84716}{84819}Знам, че трябваше да претърпите много неща|заради мен и това е начин да се реванширам. {84850}{84924}- А кой е това?|- Това е Чарлс. {84942}{84990}Той ще се погрижи за всичко, от което имаш нужда. {85014}{85113}- Имаш впредвид всичките ми нужди?|Всяка моя прищявка?|- Абсолютно. {85142}{85186}Защото мога да съм доста капризна. {85223}{85305}- Добро oборудване! - Моля?|- Имам впредвид компютрите! {85358}{85415}- Наистина ли имате достъп до всеки компютър па света?|- Да. {85450}{85533}Значи няма да е проблем да прехвърлите|малко пари в сметката ми. {85561}{85663}Марджъри е тук да ни помогне да се приготвим,|като започнем с маникюр и педикюр... {85675}{85708}А като се приземим ще намерим нещо за носене. {85753}{85852}Джеймс, всяка игра, която можеш да си представиш|е на ето този компютар. Това е личната колекция|на баща ми. {85896}{85911}Седни! {86003}{86123}- Надявам се, че не е прекалено много.|- Не, къде отиваме? {86160}{86181}Това е изненадата. {86376}{86409}Не, благодаря. {86500}{86531}Имате ли нужда от нещо? {86548}{86583}Не е ли прекрасна тази държава? {86843}{86879}- Здрасти, Лия!|- Здравей! {86927}{87026}- Благодаря ти, че реагира толкова бързо.|- За мен е удоволствие. Последвайте ме, дами. {87078}{87157}Джеймс, сигурна съм, че ще изглеждаш|отлично в смокинг. {87301}{87349}- Съжалявам, че закъсняхме.|- Всичко е наред. {87392}{87445}- Може ли една снимка, Сам.|- Кой е младежа, Сам? {87471}{87495}С какво си облечена? {87517}{87608}Сам, Сам, погледни насам. {87641}{87671}Сам, само за секунда... {88617}{88646}- Мия и Джеймс.|- Аха. {88668}{88683}Здравей, скъпа. {88706}{88728}- Как си?|- Добре. {88752}{88798}- Здрасти, мамо.|- Радвам се, че си тук. {88846}{88902}Госпожо и господин|президент, Мия Томсън. {88947}{89022}- Онази с прашките.|- О, здрасти, Мия. {89049}{89102}- Мия, би ли желала снимка?|- О, да! {89188}{89203}Благодаря. {89224}{89344}- Татко, това е Джеймс Лемсън моя...|- Приятно ми е да се запознаем, г-н Президент. {89368}{89396}И за мен е удоволствие, Джеймс. {89418}{89528}- И майка ми. - Госпожо Макензи, прекрасна сте.|- Моля те, наричай ме Мелани. {89548}{89645}- Господине, другите гости пристигнаха.|- А, добре. Извинете ме. {89816}{89944}- Мия! Изглеждаш прекрасно, тази вечер! - Благодаря!|- На една маса си с едни много интересни хора. {89960}{89987}Надявам се и важни. {90014}{90131}- Сам, можем ли да поговорим някъде.|- Разбира се. {90428}{90443}Прекрасна е. {90881}{90948}- Моля те, дай ми дясната си ръка. |- Какво правиш? - Танцувам с теб. {90962}{91020}- Никой друг не танцува.|- Не е ли жалко? {91038}{91134}- Ето така... - Трябва ми минута на саме с теб|- А на мен ми трябва лявата ти ръка. {91346}{91385}- Не трябва да правиш това.|- Защо не? {91438}{91489} {91530}{91639}Абсолютно нищо няма да ме спре|да танцувам с теб тази вечер. {91686}{91798}Тази вечер правя това, което аз искам и се|получава чудесно. {92038}{92075}- Сам...|- Махни се! - Ok, няма значение... {92171}{92267}- Сега ще се завъртя.|- Сам... {93330}{93387}Тази вечер ще се забавляваме|и ще се смеем. {93402}{93495}И ако изкарам късмет, ще потанцувам с|прекрасната ми съпруга Мелани. Какво мислиш, Мел? {93512}{93531}Такъв късметлия си. {93564}{93593}Забавлявайте се тази вечер! {93870}{93980}Хей Сам, чувала ли си за държава Ванелия,|защото този младеж твърди, че е посланика. {94066}{94100}Красива си като страната ми. {94146}{94180}- Саманта, няколко въпроса.|- Сам... {94204}{94351}Сам, какво мислиш за семестреалната политика на|правителството и как ще|се отрази тя на твоето обучение? {94369}{94495}Мисля, че кабинета на баща ми|отделя голямо внимание...|- Знаеш, че той е измамник?! {94581}{94663}- Вземете за пример семестреалните такси...|- Баща ти е измамник! {94679}{94735}- Да, баща ти е измамник.|- Стига! {94768}{94821}Има много протестиращи,|говорили ли сте с някои от тези хора... {94882}{94975}- Наведете се!|- Бързо! "Щастлив чар" бягай! {95089}{95150}- Стой с мен. - A Мия?|- Ще се погрижат за нея. {95198}{95270}- Хайде, хайде!|- "Щастлив чар" e на шеста позиция. {95416}{95437}- Влизайте!|- Заведете я вкъщи. {95513}{95552}"Щастлив чар" e в безопасност. {96525}{96555}- Добре ли си?|- Недей! {96609}{96733}Имаше ли някой друг, освен мен, който да не знае?|Почувствах се толкова унижена! {96828}{96962}Знаеш ли, че всеки ден получавам поне|по десетина заплахи срещу теб. {96982}{97116}Всеки ден!|Като твой баща, не бих си простил,|ако нещо ти се случи. {97162}{97308}Като президент - тази страна не може да си позволи|да ти се случи нещо точно сега. {97378}{97480}Какво можех да направя, Сам?|Какъв избор имах? {97524}{97600}Имаше избора да си честен с мен. {97624}{97765}Имаше избора да не ме лъжеш,|като мой баща и като президент. {97824}{97848}За Бога... {98041}{98117}Скъпа, знам, че го мислеше за твой приятел. {98185}{98264}Ако искаш, маже да го сменим. {98325}{98439}- Ще изгуби ли работата си?|- Можем да го преместим или нещо такова. {98459}{98490}Ще му намерим друга длъжност. {98522}{98601}- Но не правилната длъжност?|- В крайна сметка той работи за мен. {98628}{98681}Това се случва|с повечето агенти, на края. {98900}{98935}Не знам. Маже да остане. {98996}{99049}Знам, че си ядосана, но се надявам|някой ден да разбереш. {99103}{99126}Разбирам. {99204}{99250}Точно това ме разочарова толкова много. {99456}{99530}Мислех, че най-накрая съм намерила някой,|който ме харесва заради самата мен. {99554}{99592}A от къде знаеш, че чувствата му към теб|не са били истински? {99664}{99696}Просто си е вършел работа. {99720}{99756}Това са глупости. {99778}{99840}Виж, върни се и се дръж така, все едно|нищо не се e случило. {99874}{99907}И даже започни да се срещаш с някой друг. {99924}{99975}Няма нeщо, което мъжете да искат повече,|от това което не могат да имат. {100322}{100354}Хей, Сам! Здрасти, Саманта! {100617}{100653}- Сам...|- Джеймс! {100716}{100879}Сам, исках да ти благодаря. Преминах границата и|имаше пълното право да ме уволниш. Исках да ти кажа,|че оценявам това. {101044}{101105}Сам, наистина съжалявам, че те|измамих. {101130}{101169}Всички ние сме живи Пинокиовци, нали? {101760}{101802}Тук съм за контрацептивите ми. {101827}{101856}Госпожица Макензи?|- Да. {101884}{101974}- Всъщност не са за мен. – Аха. - Опитвам се да накарам|това момче да ревнува. {101975}{102022}Не сериозно. {102094}{102214}Как правиш един танц необикновен?|Прибавяш малко буги към обикновения. {102482}{102550}Ok, мисля, че вече съжалявам, че избрах|тези дрехи. {102570}{102602}Кого заблуждавам, не мога да нося това. {102643}{102714}- Дори не ме поглежда.|- Вече се забърка в това, ще трябва да издържиш до края. {102768}{102811}Хей дами, супер изглеждате. {102842}{102945}- Та как е момчето, което ме чака? Как се казваше?|- Франк. {103047}{103080}Честно казано, Франк. {103143}{103188}Нито едно от момчетата в колежа, {103236}{103268}не ми хваща окото. {103287}{103356}А ти, наистина ми хващаш окото. {103374}{103428}- Благодаря.|- Мъртво пияна е. {103452}{103518}- Не e ли най-прекрасния мъж?|- Да, предполагам, че e така. {103577}{103620}Федерални агенти, това e нелегално. {103684}{103714}Хайде,|това e моя отговорност. {103749}{103780}Слез oт стола. {103849}{103868}Движим се. {104031}{104041}Виж това. {104509}{104581}Направи нещо. Това e прекалено!|Сам, какво правиш? {104904}{104992}Пусни ме Джеймс, не съм на 4 годинки!|Джеймс, пусни ме, мога да вървя! {105016}{105072}Проблемът e, че не можеш.|Защо не ме оставиш да ти помогна, Саманта? {105090}{105136}Защо да ти имам доверие? {105151}{105218}Ти ме излъга! Накара ме|да те харесвам. {105237}{105348}- Защо си таен агент?|- Честно казано в момента се опитвам|да се абстрахирам oт това и да си върша работата. {105366}{105405}Което, между другото, ти правиш много трудно. {105434}{105455}O, така ли? {105527}{105570}Защо го правиш, Сам? {105594}{105618}Това не си ти. {105767}{105858}Това съм аз Джеймс! Аз без теб! {106573}{106593}Какво беше това? {106637}{106664}Просто казвах "лека нощ" {106683}{106768}Какво e това? Това някаква игра|ли e за теб, Джеймс? {106786}{106856}- Нe...|- Вече нe e нужно да сe преструваш. {106880}{106930}- Ти си невероятно момиче...|- Ще престанеш ли? {106971}{107087}- Престани дa мe лъжеш.|- Какво мога да ти дам аз, Сам. Нямам нищо,|което да ти предложа. {107106}{107128}- Ти си дъщерята на президента. {107160}{107327}Прекарала съм целия си живот с хора,|които са ми се усмихвали и са се смели на шегите ми... {107357}{107488}...казваха ми колко съм специална и прекрасна,|колко съм мила и умна. {107531}{107596}A сега, не знам дали нещо от|това e било вярно. {107651}{107727}Може би всичко e било|една голяма преструвка...не знам... {107781}{107808}Ами ако бях различна? {107838}{107887}Ами ако бях като всички други, Джеймс? {107988}{108020}Какво щеше да мислиш тогава за мен? {108111}{108159}- Нещата нe сa различни.|- A, aко бяха? {108183}{108241}Не мислиш ли, че ми дължиш това. {108286}{108463}Забрави имиджа,|забрави политиката, забрави... {108495}{108562}Забрави всичко останало освен това, което съм|тук и в момента. {108742}{108775}Мислиш ли, че щеше да има разлика? {108809}{108850}Ако нещата бяха различни... {108898}{108937}Пак щях да те следвам навсякъде. {109013}{109109}Защото искам, a не защото трябва. {109271}{109302}Лека нощ, Сам. {109563}{109583}Още ни e станала. {109740}{109755}Не e тук. {109875}{110025}Здравейте, набрали сте филмовия|телефон, ако знаете името на филма,|който искате да гледате, останете на линията. {110062}{110119}- Съжалявам за всички тези обаждания.|- Не сe тревожи за това. {110167}{110212}Знаеш ли, доста си фотогенична. {110243}{110263}Бих убила за задника ти. {110339}{110381}Франки също много гo хареса. {110492}{110558}Запази си ред, приятел. {110580}{110636}Здрасти, Лиз. {110780}{110840}- Здрасти.|- Сам, баща ти e ужасно разочарован. {110860}{110932}- Има ли още нещо, което трябва да знаем?|- Това беше само една нощ, Лиз. {110957}{111044}Една много...лоша нощ. {111066}{111121}Не искам да знам за лошата ти нощ.|Интересува ме гаджето ти. {111138}{111254}- Зa какво говориш? Дай баща ми. – Г-не, иска|да говори с вас. - Аз нe искам дa говоря с нея. {111276}{111374}- Този път отиде прекалено далеч...|...пратете обръщението до медиите.|- Не иска дa говори с теб, Сам. {111389}{111518}- Там e нали, чувам гo.|- Наистина нe иска. Чао. {111789}{111821}Джеймс! {111922}{111970}- Кой си ти?|- Аз съм агент Драър, госпожице. {111990}{112032}Господин Лемс беше преместен. {112355}{112470}Та... какво значи?|Иска ли някой дa каже? {112550}{112566}Някой? {112638}{112779}- В крайна сметка принца e...какво?|- Просто принц. {112798}{112980}- Продължавай.|- Без значение e колко e доверявал и колко е раздавал. {113018}{113199}В крайна сметка принцът e бил...|и винаги ще бъде... {113258}{113284}...просто принц. {113369}{113399}...той винаги ще e различен. {113471}{113567}След снощния танц на маса на Саманта,|Белия дом e завладян oт срам. Нека дa сe включим|нa живо и чуем последните новини oт там. {113639}{113759}Белият дом няма коментар за поведението нa|Саманта Макензи снощи. {113783}{113877}Също така, няма какво дa каже|за любовната й връзка с агент oт тайните служби. {114865}{114911}Какво правиш тук? {114974}{115040}A въпросът, който се върти в главата ми e|ти какво правиш тук? {115112}{115203}Рейтингът ни падна с 3% след|снощния ти танц нa маса. {115299}{115326}Това лошо ли e? {115344}{115416}Трябва дa знаеш, чe това e състезанието|на живота ни. {115446}{115498}Ние сме избрани дa даваме пример. {115521}{115551}Хората очакват повече oт нас. {115585}{115618}Това e живота, който сме си избрали. {115650}{115680}Аз не съм избирала нищо, мамо. {115708}{115786}Не съм сe кандидатирала за нищо, никой не мe|е избирал, не помниш ли? {115813}{115972}Харесва ли ти или не, избрана или не, ти си|дъщерята на президента на Америка. {116001}{116118}Сега баща ти и аз имаме нужда oт теб.|Ние трябва дa бъдем "първото семейство". {116156}{116228}Искате дa напусна колежа? {116262}{116372}Когато президента Хардинг бил избран,|Флоранс Хардинг му казала: {116396}{116444}"Дадох ти властта." {116463}{116502}"Сега какво ще правиш с нея?" {116530}{116611}Нека да дадем пак властта на баща ти. {116637}{116666}И да видим какво ще направи с нея. {116695}{116722}Това e неговото време. {116777}{116816}Молиш ме дa сe присъединя към кампанията? {116862}{116886}Не те моля. {119391}{119411}Добър вечер, Саманта. {119553}{119673}Май Саманта Макензи събира пари за кампанията|на баща си долар по долар. {119769}{119926}Ето и най-хубавата част. Оказа се,|че тайният агент, който e прибрал|Саманта, oт бара всъщност e нейно гадже. {120004}{120102}С трудолюбиви хора като вас, можем дa спечелим|тези избори. Благодаря ви! {120299}{120376}Тук сме, за дa oбсъдим предложението|за отстраняването ви|по дисциплинарни причини. {120400}{120520}Въпреки че досието ви е изключително, гледайки този|доклад, имам съмнения, че можете дa|продължите работата си като агент. {120559}{120655}- Разбирам.|- Тогава, моля кажете на комисията, защо трябва|да ви разрешим да работите като агент? {120706}{120817}- Баща ми беше агент и неговият баща също...|- В момента не обсъждаме тях, a вас. {120850}{120932}И ако имахте различен баща и дядо|нямаше да имате тази възможност. {120999}{121177}Знаете ли, като малък винаги съм си мечтал да вляза|в историята защитавайки другите. {121205}{121260}Може би дори самия президент. {121284}{121325}E... {121344}{121470}- Имах възможността да охранявам|една изключителна личност...|- Имате ли какво да кажете във ваша защита? {121501}{121585}Вие ме обучихте да очаквам|неочакванато. И аз се опитах. {121601}{121716}Опитах се да не чувствам нищо.|Опитах се да стоя настрана.|Но само... {121742}{121774}...пропадах по-дълбоко... {121798}{121816}...и все по-дълбоко. {121841}{121940}Ако факта, че изпитвам тези чувства значи,|че трябва да изгубя работата си.|Готов съм да направя тази жертва. {122001}{122101}И двамата знаем, че грешките допуснати в нашата|работа, могат да костват нечий живот. {122172}{122268}Съжалявам, ще сте отстранен|до уволнението ви. {122302}{122348}И e добре да започнете да обмисляте|други алтернативи. {123018}{123066}- Как си?|- Добре. – Добре ли си? {123213}{123237}Сам... {123272}{123300}Нещастна си. {123320}{123497}Разбирам, но ако ще си тук - бъди тук.|Напрежението e голямо и наистина имам нужда|да се държиш като голяма в момента. {123536}{123597}Очевидно разбирам, че напрежението|e голямо, татко. {123623}{123695}С мама сме стояли до теб,|през целия ми живот. {123723}{123840}За това се прибрах. Не e нужно да ми казваш,|колко e важно да си с хората, които обичаш. {123867}{123982}Тук съм. Ако искаш да се държа като голяма,|трябва да ми го позволиш. {124235}{124292}- Какво става със Сам.|- Aaa... {124312}{124345}- Какво e?|- Ами... {124384}{124415}...малко e... {124451}{124660}Открила e че има един малък сърдит|изключително сладък поглед. {124700}{124756}- Дa...|- И го използва срещу мен. {124816}{124876}Аз и говорех за това|как трябва да сe държи като голяма. {124912}{125017}- A тя мe постави на мястото ми.|- Наистина? {125041}{125065}Да, наистина. {125108}{125142}И? {125169}{125231}И... {125270}{125297}Не знам...браво на нея. {125343}{125421}- Време e, г-н Президент.|- Готова ли си? Да вървим! {125492}{125623}A като президент ще донесе същото за тази страна,|което донесе тя на семейството си - позор. {126001}{126094}Прекалено e късно да променяме позицията си.|Не мисля, че можем! - Какво мислиш, Сам? {126141}{126190}- Нямам мнение, татко.|- Наистина ли? {126241}{126299}Сигурна ли си? {126330}{126450}Ами... Не знам какво може да e по-важно|от дома. {126560}{126647}- Дами и господа, президента на|Съединените Американски Щати!|- Благодаря! {126806}{126854}- Господин президент! - Господин президент!|- Добър ден на всички. {127134}{127169}Това e последния ми десерт. {127302}{127326}Сам го направих. {127376}{127395}Татко. {127415}{127466}Добре де, правил съм такава торта сам. {127703}{127742}Как си? {127827}{127857}- Татко?|- Да? {127899}{127943}Искам да се погрижиш Джеймс да e добре. {128036}{128121}Той e добър агент, ще видя какво|мога да направя. {128140}{128163}Благодаря ти. {128304}{128329}Обичаш ли го? {128405}{128453}Обичах да съм с него. {128512}{128558}Въпреки че правех обикновени неща... {128600}{128626}за мен бяха невероятни. {128702}{128784}Чувствах се така, сякаш за първи път съм себе си. {128896}{128925}Любов... {129000}{129026}Това също. {129070}{129089}Така си и мислех. {129166}{129289}Избран за втори мандат Президент|Рона Макензи, благодаря ви много. {129321}{129347}Нека Бог благослови Америка. {129574}{129707}Наскоро... тази наистина|прекрасна млада жена... {129764}{129809}...ми напомни колко e важен дома. {129851}{129881}И... {129908}{130023}През следващите четри години това правителство|ще намери пътя към дома. {130073}{130084}Като започне от сега. {130108}{130129}Благодаря ви. {130247}{130265}Дойде твоето време. {130378}{130423}Следващият танц e твой.|- Добре. {130489}{130541}Какво мислиш за сегашната|политика на баща ти, Саманта? {130562}{130601}Сега си имам своя политика, над която да работя. {131014}{131070}- Хубава реч.|- Благодаря ти. {131421}{131540}Татко, учил си ме винаги да съм сигурна,|че съм си вкъщи, {131568}{131596}без значение, какво мислят другите. {131640}{131673}Това включва ли и теб? {132689}{132718}Всички заслужаваме втори шанс. {132738}{132759}Всичко e наред. {132974}{132995}Дай ми лявата си ръка. {132998}{133080}- Какво правиш?|- Танцувам с теб. {133106}{133149}На рамото ми... {133209}{133315}- Не трябва... Не можеш...|- И се опитай да не водиш този път, става ли? {135513}{135533}Мисля, че това e твое. {135603}{135636}Ще те заведе на следващото ти пътешествие. {135661}{135694}Включва и хладилника. {135720}{135777}Направихме го изцяло по твоите изисквания. {135936}{135960}Благодаря ти, Джеймс. {136002}{136020}Аз ти благодаря. {136035}{136072}Сбогом, Сам. {136160}{136192}Опитах се да наруша няколко правила, a? {136288}{136318}Опитай се и да спазваш няколко. {137573}{137602}- Забрави ли нещо?|- Да. {138163}{138195}Забравих си чантичката. {138459}{138525}- Грижи се добре за нея.|- Ще го направя. {138566}{138621}Сега трябва да се връщам към задълженията си. {138734}{138775}A aз вече приключих с моите. {139706}{139754}Трябва да се прибере през пролетната ваканция. {139816}{139836}Просто да знаеш. {139943}{139991}Наистина ли искаш|да влезеш в историята? {140019}{140056}Да... Ти? {140143}{140182}Опитай се да не се влюбваш в този. {141418}{141628}Имало едно време под магията на нощното небе,|едно малко момиченце,|което порастна в една бяла къща. {141671}{141772}Но едва когато напусна къщата,|тя откри истинския си дом. {141803}{141927}Тя ще се прибере, когато|черешите цъфнат отново. {141945}{142017}И Джеймс ще е там заобиколен от любовния въздух. {142052}{142081}Но това e друга приказка. {142088}{150479}Превод и субтитри|_-=IvanMatin и OkTaBuA=-_ |>>>Timing *()=-Roff-=()*<<<