1 00:00:09,060 --> 00:00:19,160 Превод и субтитри: Brujula Pantockrator 2 00:00:19,561 --> 00:00:28,861 http:/videohelp.bgfree.com 3 00:00:39,820 --> 00:00:45,881 МОБИЛНА ВРЪЗКА 4 00:01:22,320 --> 00:01:24,600 Мамо ще продължаваш ли да си учителка? 5 00:01:27,240 --> 00:01:28,760 Не знам. 6 00:01:30,160 --> 00:01:31,605 Защо? 7 00:01:31,640 --> 00:01:33,960 Защото не ми харесва майка ми да бъде учителка. 8 00:01:36,000 --> 00:01:37,520 Не знам. 9 00:01:38,160 --> 00:01:39,680 И не мисля... 10 00:01:40,280 --> 00:01:42,480 Мисля, че даже е хубаво това. 11 00:01:42,880 --> 00:01:44,400 Защо? 12 00:01:44,680 --> 00:01:46,200 Защото тогава... 13 00:01:46,560 --> 00:01:48,840 ...бих могла да те прегърна и целуна по всяко време. 14 00:01:49,520 --> 00:01:51,000 Мамо престани с това. 15 00:01:51,400 --> 00:01:52,880 Хайде бягай. 16 00:01:54,040 --> 00:01:55,560 Да не забравиш, че имаш футбол. 17 00:01:55,760 --> 00:01:57,240 Щи те взема в 1:45 ч. Добре мамо. 18 00:02:03,120 --> 00:02:04,640 Мамо. 19 00:02:53,880 --> 00:02:55,365 Добър ден Росарио. 20 00:02:55,400 --> 00:02:56,920 Добър ден г-жо Джесика. 21 00:02:57,200 --> 00:02:58,680 Как е? 22 00:02:58,880 --> 00:03:00,360 Добре, добре. 23 00:03:00,440 --> 00:03:02,440 Госпожо търсиха Ви докато бяхте в банята.. 24 00:03:02,720 --> 00:03:04,520 ...и мисля, че оставиха съобщение. 25 00:03:04,560 --> 00:03:05,320 Добре. 26 00:03:05,840 --> 00:03:07,320 Не мърдайте! 27 00:03:07,520 --> 00:03:09,040 Не докосвай алармата! 28 00:03:12,960 --> 00:03:14,440 Проверете къщата.. 29 00:03:15,120 --> 00:03:16,640 ...и разкарайте тая. 30 00:03:33,880 --> 00:03:35,360 Какво искате от мен? Млъквай! 31 00:06:10,600 --> 00:06:12,480 Записвам момичета как се разхождат по прашки. 32 00:06:13,760 --> 00:06:15,840 Това е най-добрия GSM, който съществува. 33 00:06:16,520 --> 00:06:18,000 Да бе кълна ти се. 34 00:06:20,320 --> 00:06:21,840 Ей дай ми 5$. 35 00:06:22,280 --> 00:06:23,800 Не, не, не нямам пари съжалявам. 36 00:06:24,320 --> 00:06:26,000 Дай ми го. Чакай малко. 37 00:06:26,400 --> 00:06:28,720 С компютъра си ще направя това като фон на телефона. 38 00:06:31,040 --> 00:06:32,320 Вземи. 39 00:06:32,840 --> 00:06:34,320 Това е Кло. 40 00:06:34,760 --> 00:06:36,100 Не приятел, не го прави. 41 00:06:36,135 --> 00:06:37,440 Искам само да я поздравя. 42 00:06:37,720 --> 00:06:39,240 Не, не няма да я поздравяваш. 43 00:06:39,480 --> 00:06:41,000 Няма? Не, няма. 44 00:06:41,080 --> 00:06:42,525 Стига де! Та тя те заряза. 45 00:06:42,560 --> 00:06:44,040 Имай малко достойнство. Прав си. 46 00:06:46,600 --> 00:06:48,120 Благодаря ти. За нищо. 47 00:06:49,080 --> 00:06:50,480 Ей момичета.. 48 00:06:55,840 --> 00:06:57,320 Абе какво...все едно на стена говоря. 49 00:06:57,360 --> 00:06:58,640 Кло! 50 00:07:00,200 --> 00:07:01,680 Хей, здрасти. 51 00:07:03,200 --> 00:07:04,720 Здрасти Чад. 52 00:07:07,880 --> 00:07:09,400 Търсих те онзи ден. 53 00:07:10,200 --> 00:07:11,720 Знам. Казаха ми. 54 00:07:12,120 --> 00:07:13,640 Защо не ми звънна? 55 00:07:14,520 --> 00:07:16,040 Ела да ти кажа нещо. 56 00:07:16,600 --> 00:07:18,080 Добре. Късмет. 57 00:07:21,320 --> 00:07:22,800 Виж сега искам най-накрая да проумееш. 58 00:07:25,160 --> 00:07:26,680 Става ли? 59 00:07:27,000 --> 00:07:28,520 Повече няма да излизаме заедно. 60 00:07:29,280 --> 00:07:31,360 Като нямаш време днес няма значение. 61 00:07:31,680 --> 00:07:33,200 ...някой друг ден. 62 00:07:34,360 --> 00:07:35,880 Това ти се струва забавно, нали? 63 00:07:36,480 --> 00:07:38,000 Не. 64 00:07:38,240 --> 00:07:39,720 Виж 65 00:07:40,640 --> 00:07:42,440 точно затова скъсах с теб. 66 00:07:43,840 --> 00:07:45,360 Толкова си безотговорен и саможив. 67 00:07:46,520 --> 00:07:48,840 Абсолютно несериозен. 68 00:07:49,560 --> 00:07:50,720 И ще трябва да се научиш. 69 00:07:51,480 --> 00:07:53,000 Добре, добре преди 70 00:07:53,400 --> 00:07:54,880 знам какво бях 71 00:07:55,560 --> 00:07:57,040 но сега е по-различно. 72 00:07:57,600 --> 00:07:59,080 Наистина Кло 73 00:07:59,680 --> 00:08:01,160 след, като ме остави преосмислих живота си 74 00:08:03,280 --> 00:08:04,760 и се промених 75 00:08:05,200 --> 00:08:06,680 Нямам съмнения. 76 00:08:07,120 --> 00:08:09,440 Наистина. Дойдох тук съвсем доброволно. 77 00:08:09,840 --> 00:08:11,320 За какво? 78 00:08:12,200 --> 00:08:13,720 За да 79 00:08:14,240 --> 00:08:15,760 скачам по плажа. 80 00:08:17,000 --> 00:08:18,520 Спасяваш по плажа? 81 00:08:18,880 --> 00:08:20,400 Да това казах. 82 00:08:22,240 --> 00:08:23,760 Лъжеш. 83 00:08:24,320 --> 00:08:25,840 Не, дай ми време 84 00:08:26,520 --> 00:08:28,040 Добре. 85 00:08:28,640 --> 00:08:31,240 Дръж. Тези неща трябва да се раздадат до концерта тази нощ. 86 00:08:32,840 --> 00:08:34,360 Добре. 87 00:08:34,560 --> 00:08:36,080 Кло. Не забравяй тениските. 88 00:08:36,880 --> 00:08:38,160 Добре. 89 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 Има и 4 кашона с тениски, които са в офиса. 90 00:08:40,640 --> 00:08:42,160 Много добре. 91 00:08:42,560 --> 00:08:44,040 Няма проблеми. 92 00:08:44,480 --> 00:08:46,000 Добре. Добре. 93 00:08:48,000 --> 00:08:49,820 Благодаря ти. 94 00:08:49,855 --> 00:08:51,640 Няма защо. 95 00:08:53,840 --> 00:08:55,360 Ужас. 96 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 Аз обичам да се разхождам по плажа и мисля, че е страхотно. 97 00:08:58,640 --> 00:09:00,160 Хей приятел как ти отива. 98 00:09:01,280 --> 00:09:02,760 Не, не мисля да го правя. 99 00:09:03,400 --> 00:09:04,880 Само 10 мин. и после пак ще се разхождаш сред бикините 100 00:09:07,720 --> 00:09:09,200 както само ти можеш. 101 00:09:10,160 --> 00:09:11,680 Благодаря. 102 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 Страхотно. До после. 103 00:09:17,120 --> 00:09:18,720 Здравейте 104 00:09:19,760 --> 00:09:21,280 Малко е хладно нали. 105 00:09:22,120 --> 00:09:23,640 Не мисля. 106 00:09:24,120 --> 00:09:25,640 Не искам да си помислям. 107 00:09:50,920 --> 00:09:52,240 Ало 108 00:09:52,480 --> 00:09:53,800 Ало. 109 00:09:54,400 --> 00:09:55,880 Гадост. 110 00:10:26,320 --> 00:10:27,800 Здравей красавице. 111 00:10:39,760 --> 00:10:41,240 Да моля. 112 00:10:41,640 --> 00:10:43,120 Ало...ало. 113 00:10:43,280 --> 00:10:44,800 Благодаря на Господ. 114 00:10:45,440 --> 00:10:46,920 Кой е, Кло? 115 00:10:47,400 --> 00:10:48,880 Казвам се Джесика Мартин 116 00:10:49,280 --> 00:10:50,760 и имам нужда от помощ 117 00:10:51,040 --> 00:10:52,560 отвлечена съм и трябва да се обадиш в полицията. 118 00:10:53,480 --> 00:10:54,960 Отвлечена, а? 119 00:10:55,480 --> 00:10:57,000 Наистина. 120 00:10:57,440 --> 00:10:58,960 Не знам къде съм. 121 00:10:59,480 --> 00:11:01,280 Заключена съм в някакво мазе или нещо подобно 122 00:11:01,880 --> 00:11:03,360 и мисля, че ще ме убият. 123 00:11:03,960 --> 00:11:06,240 Ами те тия похитители са професионалисти щом са ти оставили телефон. 124 00:11:06,400 --> 00:11:07,880 Не са ми дали 125 00:11:09,000 --> 00:11:10,920 просто те 126 00:11:11,680 --> 00:11:13,680 Да ясно. Като имаш проблем звънни в полицията 127 00:11:14,080 --> 00:11:15,680 а не на мен. Имам друго обаждане. 128 00:11:17,280 --> 00:11:18,800 Моля те изслушай ме. 129 00:11:19,080 --> 00:11:21,080 Този телефон от който звъня 130 00:11:21,560 --> 00:11:22,880 го счупиха 131 00:11:23,640 --> 00:11:25,960 и току що свързах кабелите 132 00:11:26,400 --> 00:11:28,200 Опитвам се да се свържа с някого. 133 00:11:28,840 --> 00:11:30,320 Моля те не затваряй. 134 00:11:31,080 --> 00:11:33,360 Най-вероятно няма да мога да звънна повече. 135 00:11:33,680 --> 00:11:35,160 Добре спокойно. 136 00:11:35,760 --> 00:11:37,160 Ало 137 00:11:37,320 --> 00:11:38,800 Не знам в какво ме забърка 138 00:11:39,720 --> 00:11:41,240 но тъкмо си говорех с едно момиче 139 00:11:42,280 --> 00:11:44,600 и гледам още един като мен. 140 00:11:44,880 --> 00:11:46,480 Колко си смешен. Наби ли го? 141 00:11:47,120 --> 00:11:48,640 Ама това си има и хубави страни. 142 00:11:49,320 --> 00:11:51,440 Момичета знаете ли, че синия кит има пишка дълга 3м.? 143 00:11:53,080 --> 00:11:54,480 Да бе. 144 00:11:54,880 --> 00:11:56,520 Ей аз ще тръгвам. 145 00:11:57,000 --> 00:11:58,760 Добре, чао приятел. 146 00:11:59,880 --> 00:12:01,400 Чуваш ли ме? 147 00:12:01,840 --> 00:12:03,520 Тук съм още? 148 00:12:04,080 --> 00:12:05,880 Това беше много хитро но сега вече ми губиш времето. 149 00:12:05,920 --> 00:12:06,960 Трябва да вървя. 150 00:12:08,120 --> 00:12:09,920 Ще ме убият 151 00:12:10,600 --> 00:12:12,760 ти си единствената ми надежда. 152 00:12:13,400 --> 00:12:14,880 Какви крокодилски сълзи само. 153 00:12:16,880 --> 00:12:18,360 Как се казваш? 154 00:12:18,760 --> 00:12:20,280 Какво? 155 00:12:20,840 --> 00:12:22,360 Кажи ми името си, моля те. 156 00:12:22,920 --> 00:12:24,240 Райън. 157 00:12:25,560 --> 00:12:27,080 Райън, не знам кой си 158 00:12:28,080 --> 00:12:30,160 не те познавам 159 00:12:31,040 --> 00:12:32,840 но не можеш да бъдеш такъв егоист, 160 00:12:33,160 --> 00:12:35,160 че да не отделиш 10 мин. от живота си 161 00:12:35,800 --> 00:12:37,400 и да отидеш до полицията. 162 00:12:38,200 --> 00:12:39,720 Само 10 мин. 163 00:12:41,600 --> 00:12:43,000 Добре. 164 00:12:43,560 --> 00:12:44,960 10 мин. 165 00:12:47,960 --> 00:12:49,360 Чакай. 166 00:12:49,880 --> 00:12:51,360 Чакай една секунда. 167 00:12:51,880 --> 00:12:52,880 Млъквай! 168 00:12:52,920 --> 00:12:54,440 Добре виж сега 169 00:12:55,560 --> 00:12:57,080 полицай съм с 27 год. опит 170 00:12:57,880 --> 00:12:59,680 така, че не ме заблуждавай 171 00:12:59,760 --> 00:13:01,280 защото те изслушах 172 00:13:01,760 --> 00:13:03,360 и не мога да сгреша душ с плувен басейн 173 00:13:03,880 --> 00:13:05,760 и не ми казвай, че басейна не е плувен. 174 00:13:05,800 --> 00:13:07,240 Не съм вчерашен. 175 00:13:09,760 --> 00:13:11,360 Така, че ще ви върна всичко 176 00:13:11,600 --> 00:13:12,800 а вие на мен парите 177 00:13:12,840 --> 00:13:14,360 Май ще е по-добре да дойда 178 00:13:14,800 --> 00:13:16,285 и да го обсъдим на 4 очи. 179 00:13:16,320 --> 00:13:17,840 Не, не искам никакви морски гъби. 180 00:13:18,240 --> 00:13:20,120 Просто ми върнете парите. 181 00:13:21,080 --> 00:13:22,880 Благодаря. 182 00:13:23,480 --> 00:13:24,560 Благодаря. 183 00:13:24,720 --> 00:13:27,000 Да, довиждане. 184 00:13:29,520 --> 00:13:31,520 Хей Мун капитана каза да подредиш това. 185 00:13:32,720 --> 00:13:34,600 Аз съм го направил много преди да го каже. 186 00:13:37,120 --> 00:13:38,920 Морски гъби от френските брегове. 187 00:13:40,360 --> 00:13:41,760 Морски гъби. 188 00:13:42,560 --> 00:13:44,280 Жена ти такива работи ли ти готви? 189 00:13:44,640 --> 00:13:45,760 Остави го на мира. 190 00:13:46,400 --> 00:13:47,600 Той си има планове. Кои са твоите 191 00:13:47,640 --> 00:13:49,160 освен да играеш тото и наливаш с бира? 192 00:13:49,200 --> 00:13:50,120 Ей, това ми е бронежилетката. 193 00:13:51,000 --> 00:13:52,720 Да разбира се хапни още един "Донутс". Кретен. 194 00:13:54,520 --> 00:13:56,520 Благодаря Джак. За нищо. 195 00:14:02,920 --> 00:14:05,120 Сигурен ли си за този фризьорски салон. 196 00:14:05,800 --> 00:14:07,320 СПА, това е СПА 197 00:14:08,680 --> 00:14:10,160 и не съм сигурен Джак. 198 00:14:10,880 --> 00:14:12,360 Искаш ли да работиш за мен? 199 00:14:12,880 --> 00:14:14,360 Ще паснеш добре на групата. 200 00:14:14,600 --> 00:14:16,440 Благодаря Джак. 201 00:14:16,480 --> 00:14:18,320 Благодарен съм ти 202 00:14:19,160 --> 00:14:20,640 но вече съм зает с други работи 203 00:14:20,680 --> 00:14:21,560 а и не е само това. 204 00:14:22,600 --> 00:14:24,120 Уморен съм вече. 205 00:14:24,320 --> 00:14:25,720 27 години 206 00:14:25,760 --> 00:14:27,640 са прекалено много. 207 00:14:27,880 --> 00:14:29,560 Добре. 208 00:14:29,640 --> 00:14:31,160 Какво? Нищо. 209 00:14:31,880 --> 00:14:33,400 Какво, кажи де. 210 00:14:34,360 --> 00:14:35,880 Жена ти е виновна 211 00:14:36,320 --> 00:14:37,840 води те за носа като кученце 212 00:14:38,840 --> 00:14:40,240 Не виж 213 00:14:41,080 --> 00:14:43,000 ако това проработи ще направим много пари. 214 00:14:44,320 --> 00:14:46,120 И тогава ще видим кой ще се смее последен. 215 00:14:47,680 --> 00:14:49,000 Късмет. 216 00:14:52,320 --> 00:14:53,800 последни новини 217 00:14:54,280 --> 00:14:55,720 идващи от Калвър сити. 218 00:14:56,240 --> 00:14:58,160 Телата на двама мъже бяха открити вчера в изоставен склад. 219 00:14:58,680 --> 00:15:00,080 Всичко сочи, че са били екзекутирани. 220 00:15:01,520 --> 00:15:02,960 Тези убийства са последното доказателство за това, 221 00:15:03,600 --> 00:15:05,400 че войната между наркомафиите не е приключила 222 00:15:19,120 --> 00:15:20,560 Ало, вече съм в полицията 223 00:15:21,040 --> 00:15:22,520 сега влизам 224 00:15:22,920 --> 00:15:25,120 и ще говориш с някой от тях. 225 00:15:25,400 --> 00:15:27,120 Много благодаря. 226 00:15:31,440 --> 00:15:33,005 Извинете полицай. 227 00:15:33,040 --> 00:15:34,840 Момент. Виж това е попълнено грешно. 228 00:15:34,880 --> 00:15:36,000 Какво? 229 00:15:36,760 --> 00:15:38,480 Проклятие, мислех че съм направил 189 230 00:15:38,640 --> 00:15:40,520 Вижте има една жена на телефона която твърди, че е отвлечена. 231 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 Искате ли да я чуете? 232 00:15:45,360 --> 00:15:47,360 Благодаря. 233 00:15:48,640 --> 00:15:50,600 Сержант Муни. 234 00:15:50,640 --> 00:15:52,560 Да, сержант 235 00:15:53,240 --> 00:15:54,800 казвам се Джесика Мартин 236 00:15:56,840 --> 00:15:58,360 бях отвлечена. 237 00:15:58,800 --> 00:16:00,320 Имам къща в Брентууд 238 00:16:00,800 --> 00:16:02,400 и 5 мъже тази сутрин дойдоха вкъщи 239 00:16:02,840 --> 00:16:04,560 и убиха прислугата. 240 00:16:12,960 --> 00:16:14,480 Вземи това и върви на 4 етаж. 241 00:16:15,520 --> 00:16:17,040 Ама къде да вървя. 242 00:16:17,240 --> 00:16:19,160 На четвъртия, там нагоре хайде. 243 00:16:27,120 --> 00:16:29,000 Прощавайте Вие полицай ли сте? 244 00:16:29,040 --> 00:16:30,560 Полицай? Аз съм една скапана жертва. 245 00:16:32,200 --> 00:16:34,000 Гаднярите ме доведоха и очаквах да ми прочетат правата 246 00:16:34,920 --> 00:16:36,400 Ей, къде тръгна невъзпитан.. 247 00:16:38,080 --> 00:16:39,560 Райън? 248 00:16:40,280 --> 00:16:42,080 О Господи! 249 00:16:42,520 --> 00:16:44,440 Какво? Какво става? 250 00:17:02,440 --> 00:17:03,800 Какво? 251 00:17:08,720 --> 00:17:10,240 Какво правиш? 252 00:17:16,240 --> 00:17:18,560 Господи! 253 00:17:20,680 --> 00:17:22,160 Къде я скри? Не знам. 254 00:17:23,200 --> 00:17:24,720 Мамка му! 255 00:17:26,920 --> 00:17:28,240 Къде е мъжа ти? 256 00:17:28,400 --> 00:17:29,880 Къде е? 257 00:17:31,880 --> 00:17:33,400 Това е работата му... 258 00:17:34,000 --> 00:17:35,520 Господи, откъде да знам. 259 00:17:37,320 --> 00:17:39,600 Кажи ми каквото искам да знам. 260 00:17:39,720 --> 00:17:41,200 Не моля те. 261 00:17:49,440 --> 00:17:50,960 Имаш едно момченце, нали? 262 00:17:53,400 --> 00:17:54,880 Учи в училище Вайман. 263 00:17:55,560 --> 00:17:57,240 Не. 264 00:17:57,280 --> 00:17:58,760 Не, какво искате от него? 265 00:18:00,800 --> 00:18:02,240 Не. 266 00:18:02,280 --> 00:18:03,760 Какво искате от него? 267 00:18:04,320 --> 00:18:05,840 Объркали сте къщата. 268 00:18:08,200 --> 00:18:09,720 Моля ви.. 269 00:18:10,000 --> 00:18:11,480 О Господи! 270 00:18:17,560 --> 00:18:19,040 Да приключваме вече. 271 00:18:20,200 --> 00:18:21,720 Да отиваме за момчето. 272 00:18:26,000 --> 00:18:27,480 Райън? 273 00:18:27,680 --> 00:18:29,120 Райън? 274 00:18:29,160 --> 00:18:30,680 Разбрах, тръгвам да търся помощ 275 00:18:31,160 --> 00:18:32,640 Един момент. 276 00:18:33,080 --> 00:18:34,600 Не чувам нищо. Какво става? 277 00:18:35,120 --> 00:18:36,600 Чакай така, търся полицай. 278 00:18:37,280 --> 00:18:38,800 Не прави нищо и няма да те загубя. 279 00:18:39,560 --> 00:18:40,840 Нищо не чувам. 280 00:18:40,880 --> 00:18:42,280 Знам почти стигнах. 281 00:18:42,320 --> 00:18:43,480 Не Райън спри! 282 00:18:44,080 --> 00:18:45,880 Загубя ли връзка съм мъртва. 283 00:18:45,920 --> 00:18:47,400 И какво искаш да направя на стълбите съм. 284 00:18:52,000 --> 00:18:53,480 Виждам врата. 285 00:18:55,560 --> 00:18:57,040 Гадост! 286 00:19:00,320 --> 00:19:01,800 Има ли някой? 287 00:19:02,400 --> 00:19:03,880 Търся детектив, спешно е. 288 00:19:04,840 --> 00:19:06,320 Моля ви важно е. 289 00:19:17,760 --> 00:19:19,240 О Господи 290 00:19:23,320 --> 00:19:24,800 какво да правя? 291 00:19:26,320 --> 00:19:27,840 Райън колко е часа? 292 00:19:28,720 --> 00:19:30,240 1:30 293 00:19:30,560 --> 00:19:32,040 Има ли някой? 294 00:19:32,440 --> 00:19:34,320 Виж, сина ми излиза от училище в 1:45. 295 00:19:34,440 --> 00:19:36,160 Взеха ми колата и отиват за него. 296 00:19:36,800 --> 00:19:38,280 Ще опитам но ако мръдна... 297 00:19:40,480 --> 00:19:42,640 Училище Вайман-на ъгъла на Барингтън и Сънсет. 298 00:19:42,680 --> 00:19:44,440 1:45 побързай. 299 00:19:45,000 --> 00:19:46,520 Мамка му! 300 00:19:52,520 --> 00:19:54,040 Къде си? 301 00:19:54,160 --> 00:19:55,640 Влизам в Сънсет. 302 00:19:56,360 --> 00:19:57,840 Добре на 2 мили вдясно. 303 00:19:59,960 --> 00:20:01,440 Какво искат тези приятели? 304 00:20:02,320 --> 00:20:03,840 Не знам, аз съм учител по биология. 305 00:20:06,200 --> 00:20:07,680 Какво за мъжа ти? Богат ли е? 306 00:20:09,520 --> 00:20:11,000 Не, не продава жилища. Няма логика. 307 00:20:18,800 --> 00:20:20,320 Дърто хайде. 308 00:20:20,560 --> 00:20:22,040 Какво става? 309 00:20:22,240 --> 00:20:24,560 Къде е полицията когато имаш нужда? 310 00:20:34,880 --> 00:20:36,360 Остави тоя телефон и се опитай да караш. 311 00:20:38,240 --> 00:20:40,560 Идиотка. Тук ли си още? 312 00:20:40,600 --> 00:20:41,640 Райън, побързай. 313 00:20:42,160 --> 00:20:43,640 Добре, добре. 314 00:20:45,640 --> 00:20:47,160 Виждам училището. 315 00:20:59,960 --> 00:21:02,280 Райън? Да. 316 00:21:02,720 --> 00:21:04,200 Колко време имаме? 317 00:21:04,600 --> 00:21:06,520 Една минута. 318 00:21:07,640 --> 00:21:09,120 Добре, иди в основната сграда. 319 00:21:10,000 --> 00:21:12,280 Неговия клас е вляво. 320 00:21:12,320 --> 00:21:13,720 Добре. 321 00:21:21,600 --> 00:21:22,760 Как се казва детето? 322 00:21:22,920 --> 00:21:24,720 Рики. Рики кой? 323 00:21:24,960 --> 00:21:26,880 Мартин. Рики Мартин? 324 00:21:27,040 --> 00:21:28,560 Кръстила си сина си Рики Мартин? 325 00:21:29,120 --> 00:21:30,640 Добре как изглежда? 326 00:21:31,840 --> 00:21:33,360 На 11 год., рус и нисичък. 327 00:21:37,040 --> 00:21:38,520 Зелени очи, синя блузка и бежав панталон. 328 00:21:41,000 --> 00:21:42,520 Всички са така облечени. 329 00:21:45,120 --> 00:21:46,600 Хей ти ли си Р. Мартин? Не. 330 00:21:47,280 --> 00:21:48,520 Господине мога ли да Ви помогна? 331 00:21:51,680 --> 00:21:53,200 Рики Мартин? Иди в офиса. 332 00:21:53,600 --> 00:21:55,080 и им дай телефона. 333 00:21:55,520 --> 00:21:57,000 Ще им обясня какво става. 334 00:21:58,800 --> 00:22:00,280 Извинете. 335 00:22:00,760 --> 00:22:02,000 Какво правите? 336 00:22:02,040 --> 00:22:03,560 Знаете ли къде е Администрацията? 337 00:22:04,080 --> 00:22:05,600 Натам е. 338 00:22:06,400 --> 00:22:07,880 Мамка му! 339 00:22:08,000 --> 00:22:09,480 Рики Мартин. 340 00:22:10,080 --> 00:22:11,600 Звънеца за излизане? 341 00:22:12,280 --> 00:22:13,760 Побързай! 342 00:22:14,080 --> 00:22:15,680 Иди където ги посрещат. 343 00:22:15,840 --> 00:22:17,360 Добре. 344 00:22:23,840 --> 00:22:26,160 Побързай Райън ще го хванат. 345 00:22:26,520 --> 00:22:28,040 Вече съм там. 346 00:22:28,560 --> 00:22:30,040 Винаги ли го вземаш? Да. 347 00:22:30,680 --> 00:22:32,160 Каква ти е колата? 348 00:22:32,640 --> 00:22:34,160 Черен джип. 349 00:22:34,960 --> 00:22:36,480 Естествено. 350 00:22:39,600 --> 00:22:41,880 Извинете господине, не можете да чакате тук. 351 00:22:42,720 --> 00:22:44,120 Знам. 352 00:22:44,480 --> 00:22:46,280 Търся едно момче Р. Мартин и мисля, че има проблем. 353 00:22:47,000 --> 00:22:49,280 Има раница с "Господаря на пръстените". 354 00:22:56,040 --> 00:22:57,520 Райън чуваш ли ме? 355 00:23:00,040 --> 00:23:02,360 Видя ли това? Отвлякоха детето. 356 00:23:05,840 --> 00:23:07,360 Съжалявам, но трябва да използвам колата ви. 357 00:23:08,040 --> 00:23:09,560 Не господине, хей. 358 00:23:11,440 --> 00:23:12,920 Трябва ми помощ. 359 00:23:16,040 --> 00:23:17,320 Райън там ли си? 360 00:23:17,360 --> 00:23:18,760 Да тук съм. 361 00:23:27,400 --> 00:23:28,880 Да не ги изтървеш. 362 00:23:29,400 --> 00:23:31,000 Добре все още ги виждам. 363 00:23:35,440 --> 00:23:37,240 Всичко ще е наред Джесика. 364 00:23:37,520 --> 00:23:39,800 Знаеш ли така мога да ги следвам до където и да е 365 00:23:40,200 --> 00:23:41,680 и да се обадя на полицията 366 00:23:47,920 --> 00:23:49,400 Проклятие! 367 00:23:49,440 --> 00:23:50,880 Какво? 368 00:23:51,320 --> 00:23:52,840 Един автобус ми пречи. 369 00:23:55,120 --> 00:23:56,640 Хайде. 370 00:24:00,520 --> 00:24:02,000 Чакай да видя какво мога да направя. 371 00:24:40,680 --> 00:24:42,160 Мамка му! 372 00:24:54,560 --> 00:24:55,840 Добре ли си? 373 00:24:55,875 --> 00:24:57,085 Добре съм. 374 00:24:57,120 --> 00:24:58,640 Жив съм още, дишам. 375 00:25:00,320 --> 00:25:01,840 Какво стана загуби ли ги? 376 00:25:01,880 --> 00:25:03,400 Не се притеснявай ще ги намеря. 377 00:25:09,840 --> 00:25:11,320 По дяволите! Какво? 378 00:25:12,800 --> 00:25:14,600 Нищо, малко задръстване. 379 00:25:19,600 --> 00:25:21,080 "батерията се изтощава" 380 00:25:22,920 --> 00:25:24,400 Батерията ми се изтощава 381 00:25:24,760 --> 00:25:26,260 Нямаш ли зарядно? 382 00:25:26,295 --> 00:25:27,760 Вкъщи имам Джесика. 383 00:25:28,800 --> 00:25:30,280 Чакай да видя в колата. 384 00:25:35,000 --> 00:25:36,480 Намери ли? 385 00:25:37,120 --> 00:25:38,640 Не съвсем. 386 00:25:53,360 --> 00:25:54,880 "МОБИЛНИ ТЕЛЕФОНИ" 387 00:25:59,640 --> 00:26:01,560 Ще си ми много задължена затова. 388 00:26:46,000 --> 00:26:47,480 Там ли си? Чуваш ли ме? 389 00:26:48,080 --> 00:26:49,560 Тук съм. 390 00:26:50,720 --> 00:26:52,720 Добре ще намеря зарядно. 391 00:26:54,320 --> 00:26:55,680 Извинете. 392 00:26:56,080 --> 00:26:57,600 Простете. 393 00:27:00,760 --> 00:27:02,240 Хей, има опашка. 394 00:27:03,080 --> 00:27:04,480 Съжалявам. 395 00:27:04,520 --> 00:27:06,040 Извинете, трябва ми зарядно. Изчакайте си реда. 396 00:27:11,200 --> 00:27:13,520 Имаме един спецеален... Страхотно! 397 00:27:13,760 --> 00:27:15,240 Извинете само секунда. Извинете господине. 398 00:27:16,760 --> 00:27:18,240 В момента имам една клиентка. 399 00:27:19,160 --> 00:27:21,000 Ако си вземете номерче ще Ви обслужат. 400 00:27:21,040 --> 00:27:22,840 Вижте...Имам разговор на живот и смърт 401 00:27:23,320 --> 00:27:25,320 и батерията ми свършва. Имате ли зарядно? 402 00:27:25,360 --> 00:27:26,600 Естествено. 403 00:27:27,120 --> 00:27:29,440 Ама защо не си вземете номерче и да си чакате реда? 404 00:27:31,120 --> 00:27:32,640 Не, не, ще ми свърши батерията. 405 00:27:33,800 --> 00:27:36,120 Съжалявам в почивка съм вземете си номерче. 406 00:27:36,960 --> 00:27:38,440 Не искам да взимам никакъв номер. 407 00:28:08,480 --> 00:28:10,280 Кой ще ми даде сега шибаното зарядно? 408 00:28:14,200 --> 00:28:15,720 Ето го. 409 00:28:16,240 --> 00:28:17,720 Благодаря. 410 00:28:19,240 --> 00:28:20,720 Джак. Как е Боб? 411 00:28:22,000 --> 00:28:24,280 Пратих ти тази сутрин едно момче за отвличане 412 00:28:24,800 --> 00:28:25,800 знаеш ли какво стана с него? 413 00:28:27,320 --> 00:28:29,600 Прекарах цял ден в кметството заради двамата убити, 414 00:28:29,640 --> 00:28:31,080 но ще питам за това. 415 00:28:32,040 --> 00:28:33,080 Ще питаш ли? Разбира се. 416 00:28:33,760 --> 00:28:35,280 Благодаря. За нищо. 417 00:28:35,680 --> 00:28:37,280 Виж Боб мислех си, за това което говорихме. 418 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 Мисля, че ще ви потръгне с фризьорския салон. 419 00:28:43,320 --> 00:28:44,840 Нещо му хлопа. 420 00:29:31,240 --> 00:29:32,680 Джес там ли си? Вдигни го! 421 00:29:33,280 --> 00:29:34,800 Скъпа бягай от къщи по-скоро. Случи се нещо и нямам време 422 00:29:36,400 --> 00:29:37,880 да ти обясня. Вземи Рики и ще се видим в Ледфилд. 423 00:29:39,680 --> 00:29:41,200 Обичам те. Ще ти разказвам. Бягайте. 424 00:29:47,640 --> 00:29:49,120 Готово. Имам зарядно. 425 00:30:15,380 --> 00:30:18,180 Искаш ли да умреш тук? Ужас. 426 00:30:20,440 --> 00:30:21,920 Не моля ви. 427 00:30:22,880 --> 00:30:24,360 Семейството ми не ви е направило нищо. 428 00:30:27,600 --> 00:30:30,980 Съпруга ти е оставил едно съобщение да идеш в Ледфилд. 429 00:30:31,820 --> 00:30:33,300 Къде е това? 430 00:30:35,600 --> 00:30:37,120 Откъде да знам? 431 00:30:38,360 --> 00:30:39,880 Не знам. 432 00:30:53,000 --> 00:30:56,620 Покажи се на прозореца. Искам да видиш това. 433 00:31:05,760 --> 00:31:06,940 Димитри изкарай го. 434 00:31:34,420 --> 00:31:37,040 Имаш 3 секунди да ми кажеш къде е Ледфилд 435 00:31:37,340 --> 00:31:39,120 или няма да видиш повече сина си. 436 00:31:55,000 --> 00:31:56,720 Той е само едно дете гадино. 437 00:31:58,120 --> 00:31:59,600 Това ли искаш, да се бием? 438 00:32:01,440 --> 00:32:02,960 Какво ти става, а? Само дете е... 439 00:32:07,520 --> 00:32:09,000 Искаш да си играем ли? 440 00:32:13,920 --> 00:32:15,200 Ами ще играем. 441 00:32:30,000 --> 00:32:31,600 Времето свърши. Не бе, мамка му. 442 00:32:34,200 --> 00:32:35,880 Детето ти е мъртво. Нее! 443 00:32:36,640 --> 00:32:38,120 Не, не, не... 444 00:32:39,240 --> 00:32:40,760 Един бар е на летището. 445 00:32:44,080 --> 00:32:45,600 Какво? Това е един бар 446 00:32:48,640 --> 00:32:49,640 на летището. 447 00:32:54,000 --> 00:32:56,280 Готово. Вкарай детето в гаража. 448 00:32:59,600 --> 00:33:01,200 Ако не е бил тази сутрин на работа 449 00:33:03,560 --> 00:33:05,160 сигурно вече се е обадил в полицията. 450 00:33:06,160 --> 00:33:07,680 Да се надяаме, че не е. 451 00:33:21,600 --> 00:33:23,880 Виж. Интересува ме само детето да е добре. 452 00:33:26,240 --> 00:33:27,720 Млъквай! Само това ме интересува.. 453 00:33:30,760 --> 00:33:32,240 Само искам да ти кажа.. 454 00:33:34,480 --> 00:33:35,480 Ей, намали малко звука моля те. 455 00:33:40,240 --> 00:33:41,720 Млъкни! искам само да.. 456 00:33:42,720 --> 00:33:44,200 Млъкни! 457 00:34:04,240 --> 00:34:06,160 Какво по дяволите правим тук, нещата се усложняват. 458 00:34:06,920 --> 00:34:08,400 Успокой се! Хайде към летището. 459 00:34:13,520 --> 00:34:15,000 Джесика. 460 00:34:19,920 --> 00:34:21,840 Джесика кажи нещо. Тук съм. 461 00:34:26,160 --> 00:34:27,640 Ако знаеш нещо за тия приятели - кажи го. 462 00:34:29,800 --> 00:34:31,320 Няма да разбереш. 463 00:34:33,440 --> 00:34:34,960 Когато намерят Грей ще ни убият. 464 00:34:37,400 --> 00:34:38,920 Не се знае, не мисли за това. 465 00:34:40,580 --> 00:34:42,060 Видяли сме лицата им и няма да ни оставят. 466 00:34:44,580 --> 00:34:48,300 Толкова съм безсилна. Това е семейството ми. 467 00:35:27,260 --> 00:35:29,780 Госпожа Мартин? Да. 468 00:35:30,100 --> 00:35:32,580 Джесика К. Мартин? Да. 469 00:35:33,660 --> 00:35:35,340 Какво обичате господин.. Извинете.. 470 00:35:36,500 --> 00:35:38,020 Аз съм сержант Муни. 471 00:35:39,580 --> 00:35:41,580 Г- жо Мартин обаждали ли сте се в полицията днес? 472 00:35:41,740 --> 00:35:43,260 Не, не. 473 00:35:44,460 --> 00:35:45,980 Имаме информация за възможно отвличане. 474 00:35:47,980 --> 00:35:49,500 Не са Ви отвличали нали? Не. 475 00:35:51,100 --> 00:35:52,580 Добре извинете за безпокойството. 476 00:35:54,100 --> 00:35:55,620 Не се притеснявайте. Благодаря сержант. 477 00:36:10,300 --> 00:36:11,820 Да? Вейбак съм. 478 00:36:12,660 --> 00:36:14,180 Имах посещение, един полицай. 479 00:36:15,540 --> 00:36:17,060 Имаше ли проблеми? Не всичко управих. Добре. 480 00:36:18,980 --> 00:36:22,140 О господине. Ако хванат Грей.. 481 00:36:23,020 --> 00:36:25,220 Ей слушай ме. Няма да позволя да го хванат. 482 00:36:26,260 --> 00:36:27,740 Ще ида преди тях. Чуваш ли ме? 483 00:36:31,620 --> 00:36:33,140 Да. 484 00:36:33,940 --> 00:36:35,460 Чувам те. 485 00:36:37,020 --> 00:36:38,540 Добре. Благодаря ти. 486 00:36:40,940 --> 00:36:42,420 Благодаря за всичко, което правиш. 487 00:36:45,060 --> 00:36:46,540 Как изглежда този който беше при теб? 488 00:36:51,380 --> 00:36:52,900 Черни дънки и кестеняво яке 489 00:36:57,540 --> 00:36:59,060 много късо подстриган. Какво още? Каква кола има? 490 00:37:03,180 --> 00:37:05,500 Какво? Джесика не те.. 491 00:37:11,180 --> 00:37:12,660 Да господине, горкият. Синьо е, кабрио 492 00:37:15,700 --> 00:37:16,700 от 0 до 100 за 5,2 секунди 493 00:37:18,460 --> 00:37:19,980 прашките на момичетата за 3 секунди 494 00:37:22,100 --> 00:37:24,180 Джесика там ли си? Някакво преплитане.. 495 00:37:26,420 --> 00:37:27,900 Това ми е личната линия. Мамо там ли си? 496 00:37:30,180 --> 00:37:31,180 Имам нужда от помощ. 497 00:37:32,460 --> 00:37:33,940 Ще ти помогна, когато си изкараш телефона от задника 498 00:37:35,220 --> 00:37:36,740 и освободиш линията ми. Джесика не затваряй, чу ли? 499 00:37:37,940 --> 00:37:39,540 Каквото и да става не затваряй. 500 00:37:45,660 --> 00:37:46,660 Освободи ми линията. 501 00:37:54,420 --> 00:37:55,940 Моля Ви...Чуйте ме.. Отвлякоха ме. 502 00:37:59,580 --> 00:38:00,580 Не знам къде съм. Чакай, чакай трябва... 503 00:38:02,180 --> 00:38:03,700 Убиха Ви помощницата? Това е много добре. Млъквай! 504 00:38:10,780 --> 00:38:12,300 Не можеш да излъжеш един адвокат. 505 00:38:14,100 --> 00:38:16,380 На мен ме плащат 600$ на час, така че се издъни. 506 00:38:19,740 --> 00:38:21,220 Вземете каквото искате, но.. 507 00:38:41,180 --> 00:38:42,700 Какво по дяволите правиш бе? 508 00:38:43,780 --> 00:38:46,060 Искаш ли проблеми? Дайте си телефона! 509 00:38:46,340 --> 00:38:47,820 Оплесках я. 510 00:38:48,340 --> 00:38:49,820 Дай го! Райьн, ти ли си? 511 00:38:51,020 --> 00:38:52,500 Джес приятеля ти е тук. 512 00:38:54,620 --> 00:38:56,140 Дай си телефона или ще останеш без кола. 513 00:38:57,540 --> 00:38:59,020 Не, това е само.. Защо правиш това? 514 00:39:10,940 --> 00:39:12,420 Виж извинявай много, ама ще ми дадеш колата си. 515 00:39:14,100 --> 00:39:15,620 Стига бе братле не.. Добре.. 516 00:39:16,220 --> 00:39:17,220 Дай ми колата си! Добре, добре. 517 00:39:20,740 --> 00:39:21,740 Райън ти ли си? Спокойно Джесика тук съм. 518 00:39:25,700 --> 00:39:27,180 Помислих, че те загубих. Забавлявай се. 519 00:39:27,940 --> 00:39:29,420 Съжалявам. 520 00:39:37,660 --> 00:39:39,140 Ало, какво.. Един адвокат 521 00:39:40,700 --> 00:39:42,180 взех му колата и телефона. 522 00:39:44,940 --> 00:39:46,420 Какво става сега? Тунел! 523 00:39:55,620 --> 00:39:57,820 Можеш ли да се върнеш? Не има задръстване. 524 00:39:59,620 --> 00:40:01,140 Не бива да те губя. 525 00:40:04,980 --> 00:40:06,500 Давам назад. 526 00:40:18,420 --> 00:40:19,900 Гледай връща се. Хайде приятел. Съжалявам. 527 00:40:22,540 --> 00:40:24,020 Начукай си го! 528 00:40:30,460 --> 00:40:31,980 Страхотно е. 529 00:40:46,520 --> 00:40:48,040 Готово. Какво? 530 00:40:49,660 --> 00:40:51,180 Пристигнах. Райън, потърси Грей. 531 00:40:52,860 --> 00:40:54,380 Спокойно. Виждам ги. 532 00:41:14,020 --> 00:41:15,500 Кажи ми как изглежда мъжа ти. 533 00:41:20,620 --> 00:41:23,300 40 год., як, среден на ръст... Какво още, как е облечен? 534 00:41:29,700 --> 00:41:31,220 Дънки, винаги е с дънки 535 00:41:32,620 --> 00:41:33,620 и яке. Така излезе сутринта. 536 00:41:46,740 --> 00:41:48,220 Приятен полет г- н Круз. Благодаря. 537 00:41:57,580 --> 00:41:59,100 Извинете. Прощавайте, ние сме заедно. 538 00:42:26,320 --> 00:42:28,400 Тревога! Код червен. Обади се на охраната. 539 00:42:29,100 --> 00:42:30,620 Извенете, минете насам. Има ли проблем? 540 00:42:32,100 --> 00:42:33,540 Това вашето яке ли е? Да. 541 00:42:34,180 --> 00:42:35,700 Има постолет в него. Не мърдай! Чакай. 542 00:42:38,300 --> 00:42:39,820 Полиция, не мърдай! Пуснете ме. 543 00:42:41,580 --> 00:42:43,060 Какво ви става? 544 00:42:44,540 --> 00:42:45,540 Намериха пистолет във вътрешния джоб на якето ми. 545 00:42:49,780 --> 00:42:51,260 Полицай е. 546 00:42:53,140 --> 00:42:54,620 Всички назад! Какво искате да кажете? 547 00:42:57,660 --> 00:42:59,140 Джесика, това са полицаи. 548 00:43:00,460 --> 00:43:02,740 Какво по дяволите става? Това не може да бъде. 549 00:43:06,100 --> 00:43:07,100 Виждаш ли Грей? 550 00:43:12,260 --> 00:43:13,260 Видях го. 551 00:43:15,860 --> 00:43:16,860 Пусни ме! Не прави нищо! 552 00:43:18,460 --> 00:43:19,460 Те са тук и държат семейството ти. 553 00:43:21,900 --> 00:43:23,380 Пусни ме! 554 00:43:24,340 --> 00:43:25,860 Повярвай ми, ще ти кажа всичко. 555 00:43:40,940 --> 00:43:41,940 Тук е. Да. 556 00:43:42,940 --> 00:43:44,460 Хей приятел, това не е жена ми. Тя се казва Пати... 557 00:43:46,020 --> 00:43:47,500 и аз Еди. Късмет! 558 00:44:18,620 --> 00:44:20,140 Всички виждат. Така ли бе. 559 00:44:29,340 --> 00:44:31,660 Намерихме откраднат автомобил. Да видим ще се появи ли заподозрения. 560 00:44:34,140 --> 00:44:35,660 Мамка му! 561 00:44:58,100 --> 00:44:59,580 Грей! Джеси! Джеси! 562 00:45:00,420 --> 00:45:01,940 Не, не. 563 00:45:03,260 --> 00:45:05,260 Тук е вече и пак те питам - къде е камерата? 564 00:45:06,860 --> 00:45:08,340 Кажи им, кажи им че грешат. 565 00:45:09,660 --> 00:45:11,460 Това е грешка! Виж, съжалявам не е грешка. 566 00:45:14,820 --> 00:45:19,320 Слушай, бях подготвил всичко и ти оставих инструкции... 567 00:45:24,820 --> 00:45:29,140 Спрете! Спрете! Сега Грей ще ни дадеш което търсим 568 00:45:30,460 --> 00:45:32,540 или ще и пръсна главата пред теб. 569 00:45:34,020 --> 00:45:35,500 Ти избери, за мен това е само един патрон. 570 00:45:37,540 --> 00:45:39,340 Добре съгласен съм. Моля ви не правете нищо. 571 00:45:40,660 --> 00:45:42,180 В банката в един сейф са. Не и правете нищо. 572 00:45:48,420 --> 00:45:49,900 Не, не. Обичам те Джес. 573 00:45:52,980 --> 00:45:54,580 Не и правете нищо. Мърдай! 574 00:45:56,580 --> 00:45:58,060 Райън, отведоха Грей към Сентри сити. 575 00:46:01,980 --> 00:46:03,460 Промяна на маршрута. Отиваме в Сентри сити, бързо. 576 00:46:14,260 --> 00:46:15,780 след това ще бъде много по-нежна. 577 00:46:18,220 --> 00:46:19,740 Тук отпред ще... Имам чувство, че изгарям. 578 00:46:21,500 --> 00:46:23,020 Ясно. Тогава мисля, че е по-добре да ползваме тази. 579 00:46:23,740 --> 00:46:25,540 Не, тази червената е много гадна. Защо не синята? 580 00:46:28,820 --> 00:46:30,340 Не ми харесва как засъхва. Мисля, че е по-добре 581 00:46:34,220 --> 00:46:35,740 тази. 582 00:46:36,260 --> 00:46:38,460 Слушай, не искам да съм на контра ама това е глупаво. 583 00:46:41,420 --> 00:46:43,140 Влизаш и си плащаш 80$ зада ти правят това с лицето. 584 00:46:46,620 --> 00:46:48,620 Знаеш ли как се чувства един мъж така? 585 00:46:49,580 --> 00:46:51,380 Скъпи това е реалноста. Да...ама...не може ли... 586 00:46:52,860 --> 00:46:54,740 Колагена например? Не всички ползват тази. 587 00:46:56,220 --> 00:46:57,700 Остави това на мен. 588 00:47:05,140 --> 00:47:06,940 Властите се опитват да открият този човек 589 00:47:08,260 --> 00:47:10,580 за когото се предполага, че е отговорен за серия странни... 590 00:47:11,340 --> 00:47:12,860 кражба, стрелба на обществени места... 591 00:47:15,060 --> 00:47:17,340 Помислихме, че иска да ни обере но той единствено си купи зарядно. 592 00:47:21,180 --> 00:47:22,700 Да го купи? Купил си е зарядно? 593 00:47:24,140 --> 00:47:25,740 Плати ли си го? Да. Дори остави повече пари. 594 00:47:29,100 --> 00:47:30,620 Защото сега ни е с намаление... Това е едно странно престъпление 595 00:47:32,740 --> 00:47:34,220 дори да изглежда на обир. Ще се видим след малко. 596 00:47:36,500 --> 00:47:38,300 ...и Ви открадна кола струваща 80000$ заплашвайки Ви с пистолет 597 00:47:41,780 --> 00:47:43,300 Ами...само дето закъснях за среща. 598 00:47:46,140 --> 00:47:47,180 Беше младеж и караше кола на някаква охранителна фирма. 599 00:47:47,220 --> 00:47:48,220 Говореше с приятелката си Джесика. Били я заключили каза... 600 00:47:51,100 --> 00:47:52,700 после опря пистолета и ми открадна колата. 601 00:48:07,340 --> 00:48:08,860 ТЕЛЕФОННИ СПРАВКИ 602 00:48:09,860 --> 00:48:11,860 Да, искам телефонния номер на Джесика Мартин. 603 00:48:14,580 --> 00:48:16,580 5556766. Приятен ден. 604 00:48:27,860 --> 00:48:29,660 Ало, ние сме сем. Мартин. Оставете съобщение след сигнала 605 00:48:31,340 --> 00:48:32,860 и ще ви се обадим. 606 00:49:02,820 --> 00:49:04,300 Не е същия глас. 607 00:49:13,060 --> 00:49:14,580 Ей това ми трябваше. 608 00:49:22,700 --> 00:49:24,180 Благодаря. 609 00:50:05,300 --> 00:50:06,820 Да. 610 00:50:08,740 --> 00:50:10,860 Райън какво ще правиш сега? Не знам, но ще измисля нещо. 611 00:50:20,460 --> 00:50:22,140 Господин Мартин. Добре ли сте? 612 00:50:24,660 --> 00:50:26,580 Катастрофа, но съм добре. Искам да взема нещо от сейфа си. 613 00:50:30,460 --> 00:50:32,780 Не знам какво има вътре, но като го вземат и сме мъртви. 614 00:50:38,100 --> 00:50:39,700 Не им позволявай Райън. 615 00:51:03,140 --> 00:51:04,540 Извинете. 616 00:51:07,060 --> 00:51:09,180 Хайде, хайде бягай! Какво става? 617 00:51:11,420 --> 00:51:13,420 Потърси помощ. Бягай! 618 00:51:17,500 --> 00:51:18,980 Свали оръжието! 619 00:51:19,620 --> 00:51:21,620 Л.А. полиция. Затворете помещението, изкарайте го! 620 00:53:09,300 --> 00:53:11,300 Мамка му! През задния изход. 621 00:54:08,180 --> 00:54:09,700 Ей Стан, изчезна. 622 00:54:18,220 --> 00:54:19,700 дали ще намерим заподозрения 623 00:54:28,420 --> 00:54:29,940 Спри, спри. 624 00:54:31,100 --> 00:54:32,580 След пътната помощ. 625 00:54:55,220 --> 00:54:56,740 Тук е Грей Мартин. Тази сграда е разположена 626 00:54:57,940 --> 00:54:59,540 на 5000 кв. м... Какво по дяволите...? 627 00:55:02,260 --> 00:55:04,280 Господи! Къде са парите от дрогата? 628 00:55:08,720 --> 00:55:13,000 Това са полицаи. Какво правят? 629 00:55:26,360 --> 00:55:27,840 Господи! 630 00:55:29,960 --> 00:55:32,740 Танер хвани тоя. 631 00:55:45,720 --> 00:55:47,200 Аз съм мъртъв. 632 00:56:08,760 --> 00:56:10,280 Госпожо Мартин. 633 00:57:19,280 --> 00:57:21,080 Полиция! Има ли някой? 634 00:57:29,520 --> 00:57:31,000 Полиция! 635 00:58:23,720 --> 00:58:25,840 27 години... 27 години и това сега. 636 00:58:30,040 --> 00:58:31,920 Къде е Дж. Мартин? Коя сте Вие? 637 00:58:33,400 --> 00:58:34,920 Аз съм полицай. 638 00:58:46,200 --> 00:58:47,200 По дяволите! 639 00:58:52,480 --> 00:58:53,480 Спешна помощ. 640 00:58:54,240 --> 00:58:56,520 Оператор аз съм полицай. Имам нужда от екип на... 641 00:58:58,880 --> 00:59:00,960 327 в Банхил Роу. 327 в Банхил Роу. 642 00:59:03,840 --> 00:59:05,320 Един момент моля. 643 00:59:20,400 --> 00:59:21,880 Добре нищо тогава. Искате ли да ми върнете 644 00:59:24,120 --> 00:59:25,640 шибания автомобил? 645 00:59:26,240 --> 00:59:27,760 Не ми говорете с такъв тон! Вече Ви казах. 646 00:59:29,000 --> 00:59:31,200 Няма да получите колата си докато не платите таксата. 647 00:59:31,880 --> 00:59:34,080 Вижте това ми е ясно, но аз не съм ви викал. Ясно? 648 00:59:36,080 --> 00:59:37,600 Откраднаха ми я. Нали знаете? 649 00:59:39,200 --> 00:59:40,680 Идва някакво момче, опира пистолет... 650 00:59:42,200 --> 00:59:44,200 хайде чупка, дай ключовете. Откраднаха ми го. 651 00:59:45,400 --> 00:59:46,920 Господине, искате ли си колата или не? 652 00:59:47,880 --> 00:59:49,600 Оо, не зная... Чкай да помисля малко. 653 00:59:50,720 --> 00:59:52,320 Да. Ама не мисля да плащам. 654 00:59:55,280 --> 00:59:56,760 Хоуи откарай го моля те! 655 00:59:57,400 --> 00:59:58,880 Не, Хоуи не. Хоуи...не го... 656 01:00:02,220 --> 01:00:04,240 Вижте, добре тогава. Много добре. 657 01:00:07,220 --> 01:00:10,440 Ще платя тогава веднага. Остави го Хоуи. 658 01:00:11,020 --> 01:00:13,300 На кого на името да напиша чек? На на майка ти путката? 659 01:00:16,780 --> 01:00:18,580 Добре. Обещавам, че ще ви... 660 01:00:19,780 --> 01:00:21,460 Това е колата ми. Колата ми. 661 01:00:24,380 --> 01:00:25,860 Това не е Хоуи. 662 01:00:35,780 --> 01:00:37,260 Благодаря. Да. 663 01:00:42,740 --> 01:00:44,260 Добре, не Ви е засегнат никакъв орган. 664 01:00:45,380 --> 01:00:47,180 Има нужда от шев, но прилича на гангрена. 665 01:00:52,460 --> 01:00:54,460 Това е маска. За изпъване на кожата 666 01:01:04,500 --> 01:01:06,300 Мун добре ли си? Да. 667 01:01:10,700 --> 01:01:12,220 Ще ни оставите ли насаме? 668 01:01:14,980 --> 01:01:16,460 Джак не знаех, че е полицай. 669 01:01:17,660 --> 01:01:19,140 Мун успокой се. Всичко е наред. 670 01:01:22,100 --> 01:01:23,700 Само ми кажи какво стана. 671 01:01:26,260 --> 01:01:27,980 Не знам все още се опитвам да го проумея. 672 01:01:28,580 --> 01:01:30,100 Влязох, легитимно 673 01:01:31,020 --> 01:01:32,540 и тогава тя започна да стреля. 674 01:01:33,220 --> 01:01:34,820 Нищо не каза само започна да стреля. 675 01:01:36,220 --> 01:01:37,740 Познаваше ли я тази Вейбак? 676 01:01:39,420 --> 01:01:40,900 Не, не се сещам 677 01:01:42,340 --> 01:01:43,340 Представи се за Дж. Мартин 678 01:01:44,780 --> 01:01:45,780 Чакай сега. Коя е Дж. Мартин? 679 01:01:47,260 --> 01:01:48,740 Жената която живее тук 680 01:01:49,620 --> 01:01:51,140 и мисля, че истинската Дж. Мартин има проблеми 681 01:01:56,380 --> 01:01:57,900 И Вейбак каза ли ти нещо преди да умре? 682 01:01:59,500 --> 01:02:00,980 Не. 683 01:02:01,900 --> 01:02:03,420 Нямах друг избор. 684 01:02:06,420 --> 01:02:07,940 Всичко ще се нареди както трябва. 685 01:02:20,460 --> 01:02:21,980 Ало. 686 01:02:27,460 --> 01:02:29,060 Райън там ли си? Стига бе, тази мръсница. 687 01:02:49,940 --> 01:02:51,620 Искам да знам с кого говореше. 688 01:03:02,540 --> 01:03:04,340 Първо ще те убия тук. После и твоето момче. 689 01:03:09,580 --> 01:03:11,060 О, искаш да поиграем? 690 01:03:16,620 --> 01:03:18,140 Какво направи? 691 01:03:19,100 --> 01:03:20,700 Главната артерия на сърдечната система 692 01:03:24,620 --> 01:03:26,140 Обръща 30 литра в минута... 693 01:03:29,780 --> 01:03:30,780 човешкото тяло има само 5... 694 01:03:31,940 --> 01:03:33,420 съжалявам 695 01:03:41,740 --> 01:03:43,220 Кучка. 696 01:04:20,660 --> 01:04:22,180 Мамо. Рики. 697 01:04:26,100 --> 01:04:27,620 Скъпи добре ли си? 698 01:04:29,300 --> 01:04:30,780 Не мога да излеза. 699 01:05:30,820 --> 01:05:32,300 Да. Иска да говори с теб. 700 01:05:35,820 --> 01:05:37,300 Какво става? 701 01:05:37,860 --> 01:05:39,340 Имам това което искаш. Така ли? 702 01:05:41,060 --> 01:05:42,340 Да. 703 01:05:42,380 --> 01:05:43,980 Добре какво да направя за теб? 704 01:05:45,420 --> 01:05:46,900 Какво да направя аз. 705 01:05:48,940 --> 01:05:50,420 Кой си ти? Къде звъннах? 706 01:05:51,740 --> 01:05:53,260 Това е кабина и аз само си губя времето 707 01:05:53,300 --> 01:05:54,865 имам много още да рисувам. Добре. 708 01:05:54,900 --> 01:05:56,580 Добре мъжки, споко. Не ми казвай споко. 709 01:05:56,860 --> 01:05:58,860 Майка ми само може да ми казва така. 710 01:06:05,180 --> 01:06:06,700 Каза, че си я взел. Така е. 711 01:06:07,300 --> 01:06:09,500 Сериозно? Защо не питаш Вейбак? 712 01:06:11,340 --> 01:06:12,820 Зная какво е станало. Взел съм мерки. 713 01:06:14,420 --> 01:06:16,300 Така ли? Преди или след като я застреляха. 714 01:06:17,660 --> 01:06:18,980 Какво? 715 01:06:19,660 --> 01:06:21,140 Вейбак е мъртва. 716 01:06:22,260 --> 01:06:23,780 Полицай е посетил къщата търсейки Дж. Мартин 717 01:06:25,140 --> 01:06:27,140 и каза за някакво момче което му е разказало всичко. 718 01:06:27,740 --> 01:06:29,620 Муни не знае нищо, но това е моя работа. Ясно? 719 01:06:38,180 --> 01:06:40,380 Връщай се в банката и вземи записите на камерите. 720 01:06:40,900 --> 01:06:42,580 Трябва ни снимка зада намерим този идиот. 721 01:06:44,180 --> 01:06:45,700 Добре. Димитри! 722 01:06:54,940 --> 01:06:56,540 Рики слушай. Дръпни се от прозореца 723 01:07:02,260 --> 01:07:03,740 и иди в ъгъла зад гардероба. 724 01:07:06,460 --> 01:07:07,980 Не ме оставяй тук. Не ме оставяй. 725 01:07:09,660 --> 01:07:11,180 Няма да те оставя. Сега идвам, чуваш ли? 726 01:07:14,900 --> 01:07:16,420 Добре мамо. 727 01:07:55,740 --> 01:07:57,220 Всички вън, веднага! 728 01:07:57,940 --> 01:07:59,540 Хайде сине. На задната седалка, бързо. 729 01:08:24,300 --> 01:08:25,820 Излизай веднага! Веднага! 730 01:08:29,180 --> 01:08:30,180 Бягай! Не, не. 731 01:08:32,820 --> 01:08:34,340 Излез веднага! Не, не. 732 01:08:36,380 --> 01:08:37,900 Искаш ли да спасиш детето? 733 01:08:39,220 --> 01:08:40,700 Излез от колата, курво! Не стреляй. 734 01:08:49,860 --> 01:08:51,540 На кого си казала. Лъжлива мръсница. 735 01:08:54,580 --> 01:08:56,060 Кое беше момчето в банката? 736 01:08:56,900 --> 01:08:58,420 Не го познавам. А? 737 01:08:59,700 --> 01:09:01,220 Мъртва си. И семейството ти също. 738 01:09:01,660 --> 01:09:02,660 Моля ви. 739 01:09:07,340 --> 01:09:08,820 Не точно сега Танер. 740 01:09:09,340 --> 01:09:11,020 Мисля, че започнахте да гафите. 741 01:09:17,380 --> 01:09:19,660 Откъде имаш този номер? Новата технология е невероятна. 742 01:09:20,780 --> 01:09:22,780 Знаеш ли, че телефона ми помни 50- те 743 01:09:23,780 --> 01:09:25,380 последни обаждания? Какво искаш? 744 01:09:26,620 --> 01:09:28,140 Тази жена и семейството им. 745 01:09:28,540 --> 01:09:30,020 Сега аз ще ти кажа какво искам. 746 01:09:30,460 --> 01:09:31,980 Искам да ми кажеш къде си в момента или 747 01:09:33,740 --> 01:09:35,740 ще им се усложни положението и на тримата. 748 01:09:36,260 --> 01:09:37,780 Съжалявам ама няма да стане. 749 01:09:39,180 --> 01:09:40,500 Айде стига бе. 750 01:09:41,420 --> 01:09:42,940 Прережи гърлото на детето. 751 01:09:44,020 --> 01:09:45,500 Много добре позабавлявай се. 752 01:09:55,140 --> 01:09:56,660 Звънни. 753 01:10:00,420 --> 01:10:01,940 Хайде. 754 01:10:03,900 --> 01:10:05,220 Звънни! 755 01:10:10,520 --> 01:10:12,000 Разбра ме? 756 01:10:12,640 --> 01:10:14,040 Играеш си с огъня момче. 757 01:10:15,400 --> 01:10:16,880 Нали си даваш сметка, че имаш късмет 758 01:10:18,120 --> 01:10:19,640 че продължавам да говоря с вас 759 01:10:19,960 --> 01:10:21,640 и отсега нататък ще правите точна каквото аз кажа 760 01:10:22,240 --> 01:10:23,840 или пращам записа в телевизията. Ясно? 761 01:10:27,680 --> 01:10:29,200 Какво да правим? 762 01:10:29,880 --> 01:10:31,360 Кея на Санта Моника. 763 01:10:31,920 --> 01:10:33,440 Не, много искаш. Така ли? 764 01:10:34,560 --> 01:10:36,040 Ами това искам говньо! 765 01:10:37,800 --> 01:10:39,280 Как да те позная? 766 01:10:39,920 --> 01:10:41,440 Аз ще те намеря. 767 01:10:42,040 --> 01:10:43,560 Дай номер на който да те намеря. 768 01:10:48,720 --> 01:10:50,240 Искам да те видя. И аз. 769 01:10:54,640 --> 01:10:56,160 Да. Къде е приятеля ти полицай? 770 01:10:58,040 --> 01:11:00,040 Имаме среща с момчето на кея на Санта Моника. 771 01:11:00,960 --> 01:11:02,480 Попитай дали може да го идентифицира. Добре. 772 01:11:06,960 --> 01:11:08,440 Как е? Трябва да иде в болница. 773 01:11:11,680 --> 01:11:13,200 Защо, какво има? Не, нищо. 774 01:11:13,880 --> 01:11:14,880 Мисля, че хванахме момчето, което обрало 775 01:11:15,920 --> 01:11:17,080 магазина за телефони. 776 01:11:17,120 --> 01:11:18,720 Този който дойде в полицията? Да. 777 01:11:18,960 --> 01:11:19,960 И знаем, че е на кея на Санта Моника 778 01:11:20,440 --> 01:11:21,840 но не можем да го разпознаем. 779 01:11:22,160 --> 01:11:23,720 Не знаем как изглежда и не можем да го идентифицираме. 780 01:11:23,760 --> 01:11:25,280 Аз да. Видях го тази сутрин. Мога да ти го покажа. 781 01:11:25,720 --> 01:11:27,240 Ще ти сложа лепенки. Давай. 782 01:11:27,840 --> 01:11:29,520 Пазете го, връщам се след 20 минути. 783 01:11:31,320 --> 01:11:32,800 Сигурен ли си, че си добре? Естествено, да тръгваме 784 01:11:34,400 --> 01:11:35,920 и да решим тази история. Добре. 785 01:12:09,840 --> 01:12:11,320 Итън пристигнах. 786 01:12:18,320 --> 01:12:19,840 Димитри? На място съм. 787 01:12:26,680 --> 01:12:28,200 Там ли си? Да. 788 01:12:30,920 --> 01:12:31,920 Готово тук е. 789 01:12:33,800 --> 01:12:35,880 А сега? Докажете, че сем. Мартин също 790 01:12:36,760 --> 01:12:38,280 са там. 791 01:12:39,360 --> 01:12:41,080 Има един черен микробус на паркинга. 792 01:12:41,520 --> 01:12:43,000 Точно до един камион. 793 01:12:45,200 --> 01:12:46,680 Добре виждам го. 794 01:12:47,600 --> 01:12:49,120 Казва, че вижда микробуса. 795 01:12:50,560 --> 01:12:52,080 Виж прозорците. 796 01:12:55,320 --> 01:12:56,840 Изкарайте жената и момчето. 797 01:13:01,200 --> 01:13:02,720 Сега видя ли? Да. 798 01:13:04,400 --> 01:13:06,000 Виждате ли го? Не. 799 01:13:07,440 --> 01:13:08,840 Това е момче говорещо по ДжиЕсЕм, идиот. 800 01:13:11,880 --> 01:13:13,400 Всички говорят по ДжиЕсЕми. 801 01:13:15,760 --> 01:13:17,640 1.80, бял 802 01:13:19,040 --> 01:13:20,520 има светло кестенява коса 803 01:13:22,600 --> 01:13:23,600 около 20 години, не помня дрехите му. 804 01:13:26,080 --> 01:13:27,560 Те си наред. Кажи ми сега къде си. 805 01:13:30,720 --> 01:13:32,120 Не. Първо ги пусни. 806 01:13:33,080 --> 01:13:34,600 И дума да не става. Не и докато не ми 807 01:13:35,120 --> 01:13:36,640 дадеш камерата. 808 01:13:37,720 --> 01:13:39,200 Ами и аз за това си мислех. 809 01:13:40,240 --> 01:13:41,920 Няма да я получиш щом после ще убиеш всички ни. 810 01:13:43,000 --> 01:13:44,600 Заклевам се, че няма да пострадате. 811 01:13:45,840 --> 01:13:47,440 Както си се клел да служиш на Родината? 812 01:13:50,280 --> 01:13:51,800 Ти избирай. Сем. Мартин или касетата 813 01:13:53,520 --> 01:13:55,000 имаш 5 минути 814 01:13:55,800 --> 01:13:57,280 Предупреждавам те. 815 01:13:59,040 --> 01:14:00,520 Не мога да повярвам. 816 01:14:01,400 --> 01:14:02,920 Този, ето този там. 817 01:14:04,960 --> 01:14:06,440 Хванах го. 818 01:14:08,600 --> 01:14:10,080 По дяволите Райън, Знаеш ли колко 819 01:14:12,320 --> 01:14:13,720 време седя и чакам а сега 820 01:14:13,960 --> 01:14:15,440 Ще ти обясня, но сега не мога. 821 01:14:16,880 --> 01:14:18,160 Бягай оттук. Преследват ме. 822 01:14:20,240 --> 01:14:21,880 Опитах да ти звънна но телефона ти не работеше. 823 01:14:21,920 --> 01:14:23,520 Ей момче досега те търся. Аз съм Муни от полицията. 824 01:14:24,760 --> 01:14:26,280 Не чакай, чакай малко. Чакай! 825 01:14:26,600 --> 01:14:28,000 Ей чакай малко, момче. 826 01:14:28,560 --> 01:14:30,560 Ако викаш всички умирате. Искаш ли да те успокоя? 827 01:14:32,120 --> 01:14:33,920 Той е полицай и сме заедно. Дж. Мартин истина беше. 828 01:14:39,160 --> 01:14:40,640 Хванах го. 829 01:14:41,240 --> 01:14:42,720 Добре. 830 01:14:43,200 --> 01:14:44,680 Всичко ще е наред. 831 01:14:47,440 --> 01:14:49,440 Не изглеждаш добре. Добре съм. 832 01:14:50,760 --> 01:14:52,240 Искам да идеш в болницата на преглед. 833 01:14:53,320 --> 01:14:55,200 Това е Димитри от разузнаването. Закарай го в болницата. 834 01:15:00,920 --> 01:15:02,200 Сега доволен ли си? 835 01:15:03,800 --> 01:15:05,280 Сега си в добри ръце. Да. 836 01:15:07,840 --> 01:15:10,220 Някой може ли да ми обясни? 837 01:15:12,960 --> 01:15:14,480 Коя е тя? 838 01:15:16,760 --> 01:15:18,040 Никога не съм я виждал през живота си. 839 01:15:21,800 --> 01:15:23,320 След малко ще разберем. 840 01:15:45,520 --> 01:15:47,000 Какъв център егати. 841 01:15:54,680 --> 01:15:56,280 Няма значение ама жената ще ме убие. 842 01:15:59,680 --> 01:16:01,280 Да тази е. 843 01:16:01,880 --> 01:16:03,560 Готово. Приключихме, застрелвам ги. 844 01:16:06,520 --> 01:16:08,040 Танер. 845 01:16:09,040 --> 01:16:11,360 Можем да го направим у тях а не тук. 846 01:16:47,200 --> 01:16:48,800 Ей ама какво правиш? Изчезвай! 847 01:16:55,240 --> 01:16:56,760 Мамка му! 848 01:17:15,120 --> 01:17:16,840 Ставай горе! Веднага! 849 01:17:23,360 --> 01:17:24,840 Слагай си ги! Слагай! 850 01:17:39,120 --> 01:17:40,520 Щеше да ме убиеш? 851 01:17:48,880 --> 01:17:50,360 Спокойно дечица. 852 01:17:51,000 --> 01:17:52,520 Аз съм полицай 853 01:17:53,480 --> 01:17:55,000 а ти си много опасен. 854 01:18:06,240 --> 01:18:07,960 Момчето е влезло под кея. Прието ли е? 855 01:18:11,800 --> 01:18:13,480 Итън приемаш ли? Прието. 856 01:18:31,520 --> 01:18:33,200 Това ти е последен шанс. 857 01:18:34,360 --> 01:18:36,240 Ако излезеш веднага нищо няма да ти направя. 858 01:18:39,680 --> 01:18:41,160 Разбираш ли? 859 01:18:43,880 --> 01:18:45,400 Искаш ли да го обсъдим? 860 01:18:50,280 --> 01:18:52,080 Хайде шибан кучи сине! 861 01:19:19,960 --> 01:19:21,440 Времето изтече. 862 01:19:41,480 --> 01:19:42,560 Проклятие! 863 01:19:48,920 --> 01:19:50,320 Имаш най скапаните идеи 864 01:19:51,120 --> 01:19:52,600 и проблемите които ми създаде днес... 865 01:20:01,760 --> 01:20:03,280 Кой си? 866 01:20:05,040 --> 01:20:06,520 Как се забърка в това? 867 01:20:07,040 --> 01:20:08,560 Само вдигнах телефона 868 01:20:16,040 --> 01:20:17,560 Непоправим си. 869 01:20:18,680 --> 01:20:20,200 Онази курва се бие по-добре от теб. 870 01:20:23,120 --> 01:20:24,320 Хайде. 871 01:20:33,840 --> 01:20:35,360 Това е прекалено. 872 01:20:42,160 --> 01:20:43,560 Не, моля те! Пусни го! 873 01:20:48,480 --> 01:20:50,200 Помогни ми, това са корумпирани полицаи. 874 01:20:51,160 --> 01:20:52,760 Нападна приятеля ми и се опита да ме убие. 875 01:20:53,200 --> 01:20:54,720 Казах да го пуснеш! 876 01:20:55,080 --> 01:20:56,880 Мислиш ли, че този боклук може да ти е приятел? 877 01:20:57,000 --> 01:20:58,320 Това не те интересува. Важното е, че ти 878 01:20:59,600 --> 01:21:01,000 ни вярваш че ще ти вкарам едно олово в задника 879 01:21:02,160 --> 01:21:03,640 ако не го пуснеш. 880 01:21:04,560 --> 01:21:06,080 Отвлякоха Джесика и семейството и 881 01:21:06,960 --> 01:21:08,360 Горе ръцете! 882 01:21:09,000 --> 01:21:10,680 Какво? Веднага! 883 01:21:13,960 --> 01:21:15,480 Обърни се! 884 01:21:21,040 --> 01:21:22,560 Пусни оръжието! 885 01:21:29,200 --> 01:21:30,720 Трябва да излизаме оттук ела. 886 01:21:35,360 --> 01:21:36,840 Внимавай! 887 01:22:00,920 --> 01:22:02,440 Мамка му! Кракът ми. 888 01:22:04,800 --> 01:22:06,320 Лягай долу! Добре. 889 01:23:09,560 --> 01:23:10,560 Не. 890 01:23:11,760 --> 01:23:13,240 Мамо! Виж момчето ми. 891 01:25:23,360 --> 01:25:24,840 Мамо! Джесика! 892 01:25:42,680 --> 01:25:44,200 Райън. 893 01:25:49,400 --> 01:25:50,920 Джесика. 894 01:25:54,920 --> 01:25:56,920 Спокойно. Всичко свърши. 895 01:26:09,600 --> 01:26:11,080 Извинете. Това ти е шанса. 896 01:26:13,400 --> 01:26:14,400 Млъквай! 897 01:26:15,280 --> 01:26:16,800 О Боб. Благодаря на Господ. 898 01:26:17,760 --> 01:26:18,760 Ще ми помогнеш ли? Не разбрах как 899 01:26:20,160 --> 01:26:21,160 попаднах в капан и... 900 01:26:22,280 --> 01:26:24,000 Това направо ме разбива. Видя ли тези телефони? 901 01:26:24,840 --> 01:26:26,560 Невероятни са. Последна технология, която 902 01:26:27,840 --> 01:26:28,840 включва и видео камера. 903 01:26:31,440 --> 01:26:32,440 Мун не му обръщай внимание. 904 01:26:33,400 --> 01:26:34,800 Счупиха касетата, но аз записах всичко в телефона си. 905 01:26:35,720 --> 01:26:37,200 Това са картини от обира и убийството 906 01:26:37,680 --> 01:26:39,320 на двамата наркопласьори. 907 01:26:41,040 --> 01:26:42,720 Джак не ти ли казах да не се забъркваш 908 01:26:44,000 --> 01:26:45,520 с корумпирани полицаи? 909 01:26:46,120 --> 01:26:47,840 Тези козметични продукти са ти изпили мозъка. 910 01:26:49,280 --> 01:26:50,680 Ти си един изверг, гадино. Махайте го оттук! 911 01:27:11,800 --> 01:27:13,720 Добре ли си? Да няма ми нищо. 912 01:27:18,720 --> 01:27:20,520 Не знам как бих ти се отблагодарила някога 913 01:27:22,000 --> 01:27:23,480 за това което направи. 914 01:27:25,600 --> 01:27:27,000 Да можеш. 915 01:27:29,080 --> 01:27:33,220 Не ми се обаждай вече, става ли? 916 01:27:33,491 --> 01:27:43,391 Превод и субтитри: Brujula Pantockrator Kорекции Тайминг: Flash` 917 01:27:43,392 --> 01:27:53,692 www.videohelp.bgfree.com