{90}{144}-Стойте!|-Кажи им да излязат. {372}{399}Вървете! {517}{543}Вратата. {752}{805}Къде са майка ми и сестра ми? {1089}{1114}Къде са? {1191}{1244}Тук, между тези стени. {1273}{1334}Губернаторът се възстановява.|Те ще живеят. {1389}{1437}Но, разбира се, ще бъдат осъдени. {1524}{1568}Възможно ли е? {1644}{1715}Възможно ли е|да ни причиняваш това? {1720}{1771}На хората, които познаваш?|На семейството, което си обичал? {1849}{1925}Ще ги освободиш.|Ще ги пуснеш да си вървят! {2029}{2104}Не съм се опитал да убия|губернатора. Аз не съм убиец! {2109}{2149}Знам, че не си. {2184}{2227}Знаеш? {2324}{2353}Ти си злодей. {2364}{2424}Не, Джуда, не съм. {2441}{2483}Поисках помощта ти. {2501}{2547}Сега я получавам. {2567}{2645}Ти ще послужиш за пример,|така ще обезкуража бунтовниците. {2652}{2747}Като заклеймявам стар приятел,|хората ще се боят от мен. {2812}{2862}Но защо семейството ми? {2896}{2937}Пусни ги. {2952}{2976}Моля те. {3035}{3094}-Месала, моля те.|-Молиш се? {3169}{3220}А аз не те ли молих? {3348}{3416}Ти избра това.|Нямам какво повече да кажа. {3437}{3491}Убий ме, и сестра ти|и майка ти ще умрат, {3496}{3552}разпънати на кръст пред теб! {3600}{3642}Давай, Джуда. {3668}{3698}Убий ме! {4008}{4063}Нека Бог ме дари с отмъщение. {4068}{4160}Ще се моля да си жив,|като се върна. {4185}{4209}Да се върнеш? {4342}{4369}Отведете го. {5233}{5255}Часови. {5332}{5375}Трибунът ще говори с вас сега. {6129}{6216}Трибуне, аз съм икономът|в къщата на Хур. {6249}{6283}Помня те. {6289}{6381}Бяхме на път за Антиох,|когато чухме за случилото се. {6387}{6477}Джуда Бен-Хур не би сторил|такова нещо. Познавате го, трибуне. {6482}{6520}По-добре от теб. {6526}{6633}Тогава нямате и капка съмнение,|че обвиненията са безпочвени. {6641}{6692}Затворниците бяха осъдени. {6701}{6751}-Осъдени?|-Но това не е вярно. {6756}{6840}Джуда никога не е мислил|да напада губернатора. {6845}{6912}Знаете, че той никога|не би направил такова нещо. {6917}{6972}В сърцето си го знаете. {7100}{7128}Друсус. {7247}{7327}Задръж този човек тук,|докато го разпитаме. {8662}{8690}Стой! {10035}{10077}Вода за войниците. {10085}{10128}Първо войниците! {10193}{10260}Махнете се от кладенеца.|Никаква вода за тях! {10272}{10334}Махнете ги от кладенеца!|Ей, ти! {10340}{10408}Ела насам! Вода за конете! {10504}{10573}-Вода. Вода.|-Първо войниците! {10785}{10812}Ето. {11362}{11389}Чакай. {11413}{11453}Никаква вода за него. {11980}{12015}Господи, {12033}{12080}помогни ми. {13372}{13441}Ей, ти! Казах да не му давате вода! {14266}{14315}Хайде, ставайте всички! {14321}{14354}Изправете ги на крака! {14381}{14432}Връщай се в редицата, куче такова! {14745}{14779}Ставайте! {14788}{14823}Да тръгват! {14897}{14980}Ей, ти, върни се на мястото си!|На мястото си! {15053}{15101}Напред, кучета! {16665}{16725}Скоро лодката на консула|ще доближи борда ни. {16730}{16775}Готови за вдигане на греблата. {16924}{16993}Вдигнете греблата! {17052}{17104}Спуснете греблата! {17546}{17588}Новият командващ, Куинтус Арий. {18078}{18146}-Колко гребци?|-Двеста, консуле. {18151}{18219}-А смените?|-По 30, на всеки час. {19056}{19132}Този човек е болен. Сменете го. {19138}{19189}-Сменете го.|-Веднага. {19330}{19419}-Този човек ли създава проблеми?|-Непокорен е, консуле. {19426}{19473}Това ще престане. {20052}{20101}Колко служба имаш? {20148}{20182}Четиридесет и първи. {20202}{20283}Месец без един ден на този кораб. {20299}{20389}Държиш точна сметка.|А преди? {20394}{20478}Три години на други кораби. {20514}{20559}Три години. {21069}{21128}Имаш дух да отвърнеш на удара {21143}{21197}и разум, за да се въздържиш. {21279}{21370}Очите ти са пълни с омраза, 41-ви. {21380}{21480}Това е добре.|Омразата поддържа човека жив. {21488}{21532}Дава му сила. {21581}{21622}Сега ме чуйте всички. {21630}{21739}Осъдени сте. Държим ви живи,|за да служите на този кораб. {21853}{21900}Ако гребете добре, {21921}{21960}ще живеете. {22165}{22230}-Корабът е готов, консуле.|-Спуснете греблата. {22237}{22323}Спуснете гребла! {22814}{22868}Знаете, че флотилия|от македонски галери {22873}{22940}ограбва римски търговски кораби. {22954}{23025}Императорът е възложил|на нас честта {23030}{23093}да ги открием и унищожим. {23856}{23901}Бойна скорост, хортаторе. {23954}{24010}Бойна скорост! {24743}{24772}Скорост за атака. {24784}{24827}Скорост за атака! {25795}{25824}Скорост за таран. {25855}{25892}Скорост за таран! {27667}{27692}Почивка. {27711}{27749}Стой! {27775}{27807}Почивка! {29322}{29350}Защо си тук? {29355}{29438}Беше ми заповядано да се явя|при вас през почивката. {29489}{29530}О, да. {29542}{29581}Бях забравил. {29732}{29784}Можел си да ме убиеш|както съм спял. {29789}{29841}Ти си обречен човек.|Защо не го направи? {29856}{29904}Не съм готов да умра. {29913}{29960}Какво мислиш, че ще те спаси? {29971}{30028}Богът на моите предци. {30066}{30113}Твоят Бог те е забравил. {30118}{30195}Той няма по-голяма сила|от образите, на които се моля аз. {30200}{30292}Моите богове няма да ми помогнат.|И твоят Бог няма да ти помогне. {30297}{30332}Но аз мога. {30343}{30414}Интересува ли те това, 41? {30463}{30513}Виждам, че те интересува. {30544}{30620}Аз съм воин по професия|и в свободното си време {30625}{30692}намирам удоволствие в това|да обучавам воини. {30697}{30772}Притежавам някои от най-добрите|гладиатори в Рим {30777}{30830}Искаш ли да станеш един от тях? {30840}{30887}За да умра като ваш роб? {30897}{30953}По-добре това, отколкото|да живееш във вериги тук. {30968}{31017}Това няма да продължи вечно. {31051}{31075}Няма ли? {31181}{31242}Какво ще направиш, ако избягаш? {31277}{31368}Майка ми и сестра ми|бяха обвинени с мен, {31373}{31427}въпреки че бяха невинни.|Няма да намеря покой... {31432}{31476}Не ми казвай, че и ти си невинен. {31481}{31560}-Ще се промени ли нещо?|-Не. {31577}{31688}Обмисли предложението ми. Няма|да можеш да избягаш, ако победим. {31693}{31794}Ако загубим, ще потънеш с кораба,|окован за греблото си. {31802}{31870}Не мога да повярвам, че Бог|ме е оставил жив досега, {31875}{31917}за да умра, окован за гребло. {31922}{32009}Много е упорита тази твоя вяра, {32014}{32083}вярваш, че в съществуването|има някаква висша цел. {32088}{32189}Един разумен човек|отдавна би се отказал от това. {32194}{32230}Като вас. {32250}{32298}Защо се отказахте? {32334}{32397}Връщай се при греблото си, 41-ви. {32794}{32843}Врагът е забелязан, консуле. {32869}{32928}Съобщете на флотилията.|Пригответе се за битка. {33093}{33160}Всички стражи да заемат позиции {33278}{33330}-Готови за зареждане.|-Бъдете готови за стрелба. {33335}{33369}По-живо! {33429}{33496}Побързайте със смолата.|Вземете още амуниции. {33630}{33681}Вдигнете греблата! {33710}{33767}Спуснете гребла! {33775}{33799}Оковете гребците! {34349}{34380}Пазач. {34444}{34480}Освободи 41-ви. {34491}{34544}Не! Не искам да умра! {34549}{34592}Не искам да умра! {35323}{35399}41-ви, защо той направи това? {35418}{35452}Не знам. {35518}{35590}Преди време един|друг човек ми помогна. {35612}{35662}И тогава не знаех защо. {35696}{35775}Нормална скорост! {36642}{36695}Номер едно, пали. {36722}{36746}Огън. {37051}{37076}Огън! {37093}{37117}Огън! {37254}{37301}Чакайте команда за изтегляне. {37337}{37404}Вдигни греблата! Изправи! {37414}{37457}Изтегляме се! {37519}{37545}Кормчия, надясно. {37732}{37773}Удължи греблата! {37814}{37843}Огън! {38359}{38396}-Внимавай!|-Огън! {38795}{38867}Кормчия, таран!|Предай заповедта долу! {38872}{38926}Скорост за таран! {39200}{39261}Една галера се насочва|към нас, консуле. {39443}{39530}Ще ни ударят!|Ще ни ударят! {46605}{46639}Защо ме спаси? {46706}{46767}Защо ме освободихте от веригата? {47263}{47324}Как се казваш, 41-ви? {47378}{47416}Джуда Бен-Хур. {47440}{47486}Джуда Бен-Хур, {47525}{47557}остави ме да умра. {47635}{47714}Ще ви държим жив,|за да служите на този кораб. {47724}{47761}Гребете добре и ще живеете. {48144}{48175}Платното квадратно ли е? {48223}{48269}Не мога да кажа. {48304}{48365}И за двама ни ще е по-добре|да е вражески. {48399}{48425}За мен смърт. {48439}{48480}За теб свобода. {48592}{48643}Римски е. {49357}{49392}Към задната част! {49397}{49494}Добре дошли, консуле.|Вече бяхме изгубили надежда. {49575}{49603}Вода. {49710}{49757}Целия флот ли загубихме? {49763}{49802}Пет галери. {49817}{49897}-А битката?|-Битката беше спечелена. {49906}{49939}Победата е ваша. {49963}{50026}-Победили сме?|-Напълно. {50474}{50528}В желанието Си да те спаси, {50534}{50621}твоят Бог спаси също|и римската флота. {51448}{51511}Да живее Арий! {51572}{51623}Изправете греблата! {55781}{55890}Изчисти морето от голяма опасност,|Куинтус Арий. {55911}{55994}Този жезъл на победата|е извоюван с достойнство. {56182}{56254}Кой е човекът, който язди до теб? {56264}{56338}Човекът, който ме спаси,|за да се върна и да ви служа. {56343}{56392}Само това ли знаеш за него? {56451}{56566}Не. Бил е обвинен в нападение|над губернатора на Юдея. {56571}{56616}Но е бил невинен. {56621}{56688}Ако не е, има някакво странно|непостоянство в действията му, {56693}{56799}опитва се да убие губернатора ми,|а спасява живота на моя консул. {56822}{56893}Ела утре. Ще говорим за това. {57605}{57675}Имаме всички сведения|за този човек, {57680}{57739}ползвал се е с известна почит|в страната си. {57748}{57848}Атаката му срещу губернатора|е атака срещу Сената и Рим. {57853}{57922}Аз съм убеден,|че не е имало такава атака. {57932}{58014}Позволи ни да продължим, консуле. {58042}{58100}Позволи ни да сме щедри. {58129}{58207}Като награда за теб|и твоята велика победа, {58215}{58304}няма да го връщаме обратно.|Даваме ти го като твой роб. {58413}{58468}Такава е волята на Сената {58488}{58535}и на римския народ. {60468}{60522}Не преди дълго, аз се върнах в Рим {60527}{60594}с един млад човек,|който бе спасил живота ми. {60599}{60676}Познавате го като най-добрият|водач на колесници в Рим. {60681}{60765}Пет пъти води конете|ми към победата. {60917}{61029}Познавам го като човека, заел|мястото на сина, който изгубих. {61054}{61118}Изпитвам бащинска гордост|от постиженията му, {61129}{61181}нещо, което мислех,|че няма да изпитам никога. {61312}{61363}Връзката ни с него|тъй или иначе е много силна, {61368}{61429}но тази вечер искам|да споделя нещо с вас. {61457}{61552}Формалностите по осиновяването|бяха приключени. {61557}{61633}Младия Арий|е законен носител на името ми {61638}{61691}и наследник на|моята собственост. {61802}{61860}Този пръстен на предците ми {61874}{61923}щеше да е притежание|на сина ми. {61956}{62020}Сега е твой. {62524}{62638}Странна е волята на съдбата,|която ми даде нов живот {62657}{62695}нов дом {62718}{62754}и нов баща. {62790}{62841}Тя ме доведе тук. {62857}{62905}Може и да ме отведе оттук. {62924}{62967}Но където и да отида, {62973}{63073}винаги ще нося този пръстен, както|подобава на един син на Арий. {63086}{63161}С благодарност и признание, {63191}{63223}и с голяма чест. {63693}{63754}Това е моят стар приятел|Пилат Понтийски. {63760}{63836}Преди да дойдеш в града,|конете ми винаги печелеха. {63841}{63889}Великолепни коне,|извънредно бързи. {63894}{63949}Но не достатъчно бързи,|за да те победят. {63954}{64013}-Кажи ми, от Юдея ли идваш?|-Да. {64018}{64085}Чух, че климатът там бил тежък. {64090}{64136}Не и за юдейците. {64223}{64303}Изгледите са лоши.|Ще ме правят губернатор. {64309}{64351}-На Юдея?|-Да. {64356}{64391}Аз исках Александрия. {64396}{64465}Но изглежда пущинакът|се нуждае от моя талант. {64470}{64544}Скорпионите и пророците|не могат да живеят без мен. {64549}{64632}Не мисли за праха на Юдея,|поне тази вечер. {64638}{64696}Кози и Йехова. {65140}{65173}Ти тръгваш. {65249}{65285}Налага се. {65318}{65377}Това е пътуване, от което|не мога да те спра. {65414}{65521}По очите ти личи, че духом си там.|Аз мога да позная болката. {65526}{65616}Все пак те съветвам да изчакаш. {65621}{65680}Гратус ще бъде сменен. {65686}{65762}Губернатор ще стане|Пилат Понтийски. {65854}{65881}Кога? {65893}{65928}Много скоро. {65942}{65997}Това ще ни послужи на целите. {66025}{66135}На нищо няма да ни послужи, ако|се върна в Юдея и съм закъснял. {66211}{66313}Това чувство ме преследва|във всеки момент, прекаран тук. {66480}{66535}Ще те види ли Рим отново? {66706}{66791}Тук е тази част от живота ми,|който ти създаде за мен. {66829}{66873}Ще я помня. {66950}{67056}Боговете, не взимат под|внимание един старец. {67078}{67112}Те си имат начин. {69528}{69564}Простете. {69573}{69626}Вие не сте тукашен. {69656}{69714}Да не сте от Назарет? {69768}{69802}Защо питате? {69814}{69838}Мислех си, {69877}{69932}че може да сте онзи... {69980}{70066}Онзи, когото се върнах да открия|от моята страна. {70161}{70220}Трябва да е на вашата възраст. {70248}{70268}Кой? {70357}{70401}Когато Го видя, {70434}{70471}ще Го позная. {70599}{70680}О, прости ми.|Аз съм Балтазар от Александрия. {70686}{70745}Гост съм на шейх Илдерим. {70766}{70809}Безмозъчна торба с кокали! {70814}{70880}Не! Не! Не с камшика! {70918}{70944}Това е домакинът ми. {70949}{70977}По-нежно! {70992}{71076}Глупак! Празноглавец!|Нищо не разбираш от коне! {71081}{71162}Ако удариш чедата ми още веднъж,|ще изцедя кръвта ти капка по капка. {71167}{71266}Сега ги води нежно на първия завой|и после ги пусни да бягат! Хайде! {71391}{71475}Запомни добре думите ми!|Покажи малко мъдрост! {71495}{71525}Красиви коне. {71805}{71864}Сега! Готови са!|Пусни ги да бягат! {72026}{72085}Гледай. Няма да вземат завоя. {72137}{72199}Не! Не! {72243}{72295}Абадон, спри го! {72343}{72376}Не с камшика! {72381}{72429}Ще го убия! {72561}{72637}Ти си се побъркал!|Дай ми поводите, глупако! {72711}{72777}Мислиш, че може да се отнасяш|с конете ми като с животни? {72813}{72881}Язди крави и кози!|Само за това ставаш! {72887}{72925}Слизай, идиот! {73053}{73091}Язди кози, не коне! {73096}{73148}Аз съм прокълнат.|Видяхте ли какво стана? {73153}{73231}Този пътник предрече,|че ще се случи. {73277}{73348}Конете ви са чудесни,|но не са добър впряг. {73353}{73387}Не са ли? {73392}{73460}Един от тях е стабилен,|този от външната страна. {73465}{73520}-Антарес.|-Най-бавният? {73525}{73629}Трябва да се впрегне от|вътрешната страна, за да държи. {73767}{73849}Имаш отлично око.|Къде си го придобил? {73854}{73899}На арената в Рим. {73948}{74010}Състезавал си се|в прочутата арена? {74051}{74155}Кажи ми, приятелю, ще накараш ли|моите 4 коня да бягат като един? {74161}{74198}Тръгнал съм за Ерусалим. {74203}{74253}Керванът ти ще|почива до утре, нали? {74259}{74309}Ще имаме време да пийнем,|да хапнем и поприказваме. {74314}{74366}Ела в палатката ми|да се освежиш. {74371}{74452}Нека да чуя как си|се състезавал в Рим. {74497}{74592}Ако имах глас,|щях да ти изпея ода за конете. {74597}{74661}Не се е раждало|по-красиво животно {74666}{74728}от сътворяването|на света насам. {74753}{74843}А утре ще сложа Антарес|от вътрешната страна. {74848}{74931}Като го направиш, скъси хомота.|Ще им помогне при завоите. {74943}{74991}Джуда Бен-Хур. {74996}{75064}Ти си евреин, а си карал|колесница в голямата арена. {75069}{75097}Да. {75135}{75231}По странно стечение|на обстоятелствата. {75251}{75314}Идването ти тук е|така навременно. {75319}{75381}Можем да постигнем чудеса! {75386}{75430}Но ти трябва да тръгваш. {75536}{75585}Пътуването ми не търпи отлагане. {75590}{75646}Може би после ще се върнеш. {75651}{75709}Ако го направиш,|доведи приятелите и жените си. {75714}{75755}Нямам жени. {75761}{75807}Никакви? {75815}{75870}Аз имам шест, не, седем. {75875}{75915}Аз преброих осем. {75922}{75999}И това е така, защото пътува.|У дома има повече. {76004}{76085}Повярвай ми, голямо предимство е|да имаш много жени. {76090}{76154}-Някой ден се надявам да имам.|-Една жена! {76160}{76265}Един Бог, това го разбирам.|Но една жена не е цивилизовано. {76273}{76320}Не е щедро. {76446}{76536}-Не ти ли хареса храната?|-Разбира се. {76823}{76869}Благодаря. Благодаря. {76874}{76986}Приеми съвета ми, приятелю.|Купи си малко жени. {77015}{77101}Сега трябва да кажа|лека нощ на моите. {77117}{77184}Когато им се доспи,|стават нетърпеливи и ревниви. {77189}{77257}Чакат да видя на кого|ще кажа първо лека нощ. {77270}{77326}-Тогава да се сбогуваме.|-Не, не, остани. {77331}{77378}Остани да ги видиш {77711}{77781}Елате, деца мои. Елате. {77927}{77967}Срамуват се от непознати. {77999}{78021}Елате. {78032}{78100}Не се страхувайте. Елате. {78239}{78288}Хайде, деца мои. {78296}{78364}Те произлизат от арабската|порода на фараоните {78369}{78425}и аз съм ги нарекъл|с имена на звезди. {78466}{78504}Ела, Антарес. {78510}{78595}Ти си най-бавният и можеш да|тичаш по цял ден без умора. {78600}{78661}Какво? Да, да. {78666}{78757}И аз те обичам,|добрият ми Антарес. {78763}{78792}Ела, Ригел. {78797}{78886}И двамата сме се нахранили добре,|светът е чудесен. {78895}{78924}Това е добрият ми Ригел. {78978}{79034}Да, готов си за сън. {79065}{79125}Работата за деня е свършена, а? {79156}{79213}Да, отиваш да спиш след минута. {79219}{79277}Лека нощ. Лека нощ,|съкровището ми. {79328}{79405}Стой мирен, Алдебаран.|Не съм те забравил. {79411}{79499}Не. Ти си най-бързият,|но трябва да си стабилен. {79560}{79617}Не съм виждал по-хубави коне|дори в Рим. {79622}{79670}Трябва да видиш майка им, Мира. {79675}{79748}Не смея да я водя с мен.|Моите хора не понася. {79753}{79800}Добре, добре. {79905}{79996}Приемат те като приятел, а те не|показват така лесно обичта си. {80014}{80100}Хайде, Антарес, Ригел, късно е. {80119}{80221}Алтаир, Алдебаран,|отивайте да спите. {80239}{80299}Трябва да сте силни и бързи. {80304}{80363}Вървете, деца мои.