1 00:03:14,400 --> 00:03:16,400 Какво е това?! 2 00:03:19,100 --> 00:03:20,500 Извинете. 3 00:03:22,000 --> 00:03:24,700 Някой може ли да ми каже какво става тук? 4 00:03:24,700 --> 00:03:26,700 Събираме материал. 5 00:03:26,700 --> 00:03:28,400 За? 6 00:03:28,400 --> 00:03:31,900 За всичко свързано с лова на хора. 7 00:03:31,900 --> 00:03:35,900 Какъв лов на хора? За кои хора? 8 00:03:35,900 --> 00:03:38,300 Шегувате се , нали? 9 00:03:38,800 --> 00:03:43,100 Вижте, няма нищо тук. Ако търсите Мълдър, си губите времето. 10 00:03:43,100 --> 00:03:45,900 - Чувате ли ме? - Не с мен трябва да говорите за това. 11 00:03:45,900 --> 00:03:48,700 Тогава на кой е тъпата идея? 12 00:03:51,500 --> 00:03:54,700 Да, ще бъде ли някой така любезен, да ми каже. 13 00:03:54,700 --> 00:03:56,800 Има някакви агенти, които претърсват офиса на Мълдър... 14 00:03:56,800 --> 00:03:58,600 ...и казват, че са ловци на хора от ФБР . 15 00:03:58,600 --> 00:04:01,600 Знам. Чух това. Повярвай ми, нямам нищо общо. 16 00:04:01,600 --> 00:04:03,800 Ще го разбера сам тогава. 17 00:04:03,800 --> 00:04:07,000 Няма да намерят Мълдър по този начин. И ти го знаеш и аз го знам. 18 00:04:07,000 --> 00:04:10,600 Казах ти снощи, че ще го намеря, и ще го намеря. Отивам. 19 00:04:10,600 --> 00:04:12,300 Окей? 20 00:04:12,300 --> 00:04:14,500 Сега, искам да се успокоиш. Не искам да правиш нищо... 21 00:04:14,500 --> 00:04:18,500 - ...което да застраши бременността. - Виж,не разбирам. 22 00:04:18,500 --> 00:04:23,100 Вие сте Заместник Директор. И кой ви нарежда от горе? 23 00:04:23,100 --> 00:04:26,100 Един чисто нов Главен Директор. 24 00:04:40,500 --> 00:04:44,100 Скинър, Агент Скъли. Мерси, че се отзовахте. 25 00:04:44,100 --> 00:04:46,700 Не искам да си губим времето. 26 00:04:46,700 --> 00:04:48,100 Един от нашите липсва... 27 00:04:48,100 --> 00:04:52,600 ...и единствения приемлив изход е да го намерим жив и в безопасност. 28 00:04:52,600 --> 00:04:57,000 - Сигурен съм, че вие двамата сте съгласни с мен. - Не се съмнявайте, сър. 29 00:04:57,000 --> 00:04:58,600 Добре. 30 00:05:00,000 --> 00:05:04,600 Това се случи в тежки времена, предстои ми ново назначение. 31 00:05:04,600 --> 00:05:07,600 Но съм благодарен за вашето съдействие за издирването на Мълдър. 32 00:05:07,600 --> 00:05:10,300 Нашето съдействие? 33 00:05:10,300 --> 00:05:13,700 С целия си респект, има двама човека, които са по-добре квалифицирани... 34 00:05:13,700 --> 00:05:16,200 ...да ръководят тази операция, Сър. 35 00:05:16,200 --> 00:05:19,300 Точно сега, ти и Скинър сте двама първостепенни свидетели... 36 00:05:19,300 --> 00:05:21,000 ...на изчезването на Мълдър. 37 00:05:21,000 --> 00:05:23,600 Искам да предадете изявленията си. 38 00:05:23,600 --> 00:05:27,200 Вие ни правите заподозрени, Сър. 39 00:05:27,200 --> 00:05:29,500 И на кога да ги дадем? 40 00:05:29,500 --> 00:05:33,700 Назначеният от мен за ръководещ на операцията, Специален Агент Джон Догет. 41 00:05:33,700 --> 00:05:36,500 Чака ви за да ви разпита в момента. 42 00:05:42,800 --> 00:05:45,300 И още нещо. 43 00:05:50,400 --> 00:05:52,600 От тази сграда не искам да излиза нищо... 44 00:05:52,600 --> 00:05:56,400 ...за извънземни или извънземни отвличания... 45 00:05:56,400 --> 00:06:00,200 ...или всякакви други глупости, които могат да направят Бюрото за смях, ... 46 00:06:00,200 --> 00:06:03,200 ...и може да забравите за търсене на Агент Мълдър. 47 00:06:03,200 --> 00:06:06,800 Или ще си потърсите и нова работа. 48 00:06:13,200 --> 00:06:14,700 Това е всичко. 49 00:06:19,800 --> 00:06:21,500 Не го вярвам. 50 00:06:21,500 --> 00:06:24,900 Не става въпрос за намирането на Мълдър-- а за това Керш да покрие действията на ФБР. 51 00:06:24,900 --> 00:06:28,900 Защо ли имам чуството, че ще се радват ако никога не го намерим? 52 00:06:31,200 --> 00:06:35,300 Виж... Видях това, което видях. 53 00:06:35,300 --> 00:06:38,200 Вече дадох показания за това. Не бих го казал , ако не се беше случило. 54 00:06:38,200 --> 00:06:41,100 Ами, ти чу Керш. Те не искат истината. 55 00:06:41,100 --> 00:06:43,200 Ти им даваш истината, а те ще те обесят с нея. 56 00:06:43,200 --> 00:06:46,700 Но и с лъжа могат да ме обесят, също. 57 00:06:47,900 --> 00:06:51,100 Няма да предам Мълдър. 58 00:06:53,600 --> 00:06:56,400 И какво добро ще направиш за Мълдър... 59 00:06:56,400 --> 00:07:01,300 ...ако им дадеш власт да разрушат кариерата ти? 60 00:07:06,000 --> 00:07:08,700 Ние ще го намерим. 61 00:07:24,800 --> 00:07:27,000 Заместни Директоре, вие елате с мен. 62 00:07:27,000 --> 00:07:31,400 Агент Скъли,ще ви помоля да изчакате докато ви повикаме. 63 00:08:08,100 --> 00:08:10,100 Вода? 64 00:08:10,900 --> 00:08:13,500 Може да почака. 65 00:08:14,100 --> 00:08:16,100 Благодаря. 66 00:08:21,100 --> 00:08:25,500 - Бяхте ли негов партньор? Мълдър? - Да. 67 00:08:25,500 --> 00:08:29,700 Предполагам никой не се съмнява в това. 68 00:08:33,900 --> 00:08:36,200 Защо ще говорят и с теб? 69 00:08:36,200 --> 00:08:38,900 С мен? Познавах Мълдър малко. 70 00:08:38,900 --> 00:08:42,700 Опитват се да си създадат работна характеристика-- като основа. 71 00:08:42,700 --> 00:08:46,000 Мисля, че имат всички характеристики за него. 72 00:08:46,000 --> 00:08:48,900 Сигурно с неговата репутация. 73 00:08:48,900 --> 00:08:52,600 Съмнявам се, че ние агентите се познаваме един друг , дори и партньорите. 74 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 Не и след края на деня. 75 00:08:55,600 --> 00:09:01,600 Техните истински животи, техните приятели, гаджета, личните неща. 76 00:09:03,100 --> 00:09:05,800 Мисля, че познавах Мълдър повече от всеки. 77 00:09:05,800 --> 00:09:08,200 Да, вероятно е така. 78 00:09:08,500 --> 00:09:12,300 Винаги подправям клюките. 79 00:09:12,700 --> 00:09:16,600 - Какви клюки са това? - Ами, ти знаеш. 80 00:09:21,000 --> 00:09:24,500 Ами, това, че от самото начало никога не ти е имал пълно доверие, ... 81 00:09:24,500 --> 00:09:27,200 ...че си била амбициозна. 82 00:09:27,200 --> 00:09:29,500 И откъде идват тези слухове? 83 00:09:30,100 --> 00:09:34,700 Има жени в Бюрото, които той е ухажвал. 84 00:09:34,700 --> 00:09:37,900 Не знам дали знаете това или не. 85 00:09:38,400 --> 00:09:40,400 Не. 86 00:09:41,900 --> 00:09:46,300 - И какво е? - Не знам, приказки само. 87 00:09:51,900 --> 00:09:54,500 И какво мислите, че се е случило? 88 00:09:54,500 --> 00:09:58,700 На Мълдър? Каква е твоята теория? 89 00:10:00,600 --> 00:10:04,100 Каква е моята теория? 90 00:10:06,800 --> 00:10:11,100 Моята теория е че не познаваш Мълдър въобще. 91 00:10:13,000 --> 00:10:15,300 И никога не си. 92 00:10:19,500 --> 00:10:22,000 "Джон Догет." 93 00:10:24,900 --> 00:10:28,600 Назначения лидер от Керш. 94 00:10:30,100 --> 00:10:33,200 Не трябваше ли да се представиш първо. 95 00:10:33,200 --> 00:10:36,200 Ами, тъкмо се канех. 96 00:10:42,800 --> 00:10:45,800 Радвам се да се запознаем, Агент Догет. 97 00:12:32,100 --> 00:12:35,400 Здрасти, тук е Маргарет Скъли. Моля оставете съобщение. 98 00:12:35,400 --> 00:12:38,200 Мамо, Дейна е.Аз... 99 00:12:38,200 --> 00:12:41,000 Съжалявам, че не се обаждам редовно. Бях много... 100 00:12:41,000 --> 00:12:44,700 ...заета в работата и с нещо ... 101 00:12:44,700 --> 00:12:48,800 ...друго, за което трябва да поговорим лично. 102 00:12:49,300 --> 00:12:52,600 дори не знам в града ли си... 103 00:12:52,600 --> 00:12:55,200 ...и дали проверяваш въобще секретаря си. 104 00:12:55,200 --> 00:12:57,900 Но... 105 00:12:57,900 --> 00:13:02,200 Но наистина трябва да те видя и да поговорим. 106 00:13:02,200 --> 00:13:06,800 доста неща стават с мен в момента... 107 00:13:06,800 --> 00:13:10,300 ...и просто трябва да поговорим. 108 00:13:11,400 --> 00:13:13,600 Мамо? 109 00:13:37,800 --> 00:13:41,400 - Джон Догет. - Стой настрана от моите работи! 110 00:13:41,800 --> 00:13:44,900 - Какво? Кой е това? - По-добре да имаш разрешително! 111 00:13:44,900 --> 00:13:49,000 - За какво? С кого говоря? - Колко телефона подслушваш? 112 00:13:49,000 --> 00:13:51,800 Колко още агенти шпионираш? 113 00:13:51,800 --> 00:13:53,700 Агент Скъли? 114 00:13:53,700 --> 00:13:57,400 Благодаря ти. Отговори на всичките ми въпроси. 115 00:14:45,400 --> 00:14:48,400 Спри там! Точно там! 116 00:14:48,800 --> 00:14:51,800 Сега до прозореца - леко и спокойно. 117 00:14:51,800 --> 00:14:56,600 Окей, идвам. Аз съм, твоя хазяин. 118 00:14:57,400 --> 00:15:01,100 Започнах да поправям антената на покрива, и... 119 00:15:01,100 --> 00:15:05,000 Съжалявам, Г-н Койбен. Съжалявам. Там имаше мъж. 120 00:15:05,000 --> 00:15:08,800 Имаше някой в сградата. Видяхте ли някой? 121 00:15:08,800 --> 00:15:11,200 Да, Да, Ти го познаваш, работи с теб. 122 00:15:11,200 --> 00:15:13,100 Висок-- кафява коса. 123 00:15:13,100 --> 00:15:15,000 Кой? 124 00:15:15,000 --> 00:15:17,500 - Искате да кажете Мълдър? - Да, Мълдър. 125 00:15:24,600 --> 00:15:26,600 Мълдър? 126 00:15:27,500 --> 00:15:30,100 Тук ли си? 127 00:18:26,500 --> 00:18:29,900 - Това си беше магия. - Предимно хакване на сателити. 128 00:18:29,900 --> 00:18:32,300 - Но имаме информация за теб. - И какво виждам? 129 00:18:32,300 --> 00:18:36,500 Виждаш снимки в реало време от сателита Топекс Посейдон. 130 00:18:36,500 --> 00:18:39,000 Разровихме се в прахоляка. 131 00:18:39,000 --> 00:18:41,900 Не намерихме информация за НЛО активност. 132 00:18:41,900 --> 00:18:44,700 Но Лангли успя да хакне една база данни ето тук... 133 00:18:44,700 --> 00:18:47,000 ...и да извади нещо пикантно. 134 00:18:47,000 --> 00:18:52,000 Виждаш НЛО активността в Северозападния Пасифик точно прди Мълдър да изчезне. 135 00:18:52,000 --> 00:18:55,100 Всички маркери отговарят на съобщените извънземни отвличания. 136 00:18:55,100 --> 00:18:58,000 - Това е някаква зависимост. - Така, че отвличането на Мълдър... 137 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 е била една от спирките на НЛО преди да се запъти към следващата. 138 00:19:01,000 --> 00:19:05,200 Къде? Къде ще наблюдаваме НЛО активност след отвличането на Мълдър ? 139 00:19:05,200 --> 00:19:08,100 Както казах, не можем да кажем. Не и директно от тази информация. 140 00:19:08,100 --> 00:19:10,400 Но ако разберем къде отива кораба, ... 141 00:19:10,400 --> 00:19:15,400 ...къде ще бъде, има шанс да намерим Мълдър. 142 00:19:20,500 --> 00:19:23,200 - Имаш ли минута? - Да, разбира се. 143 00:19:27,400 --> 00:19:32,400 - Ти си летял, Агент Догет? - Летенето е за птиците, сър. 144 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 Във Виетнам летяхме през нощта на десет фита само над дърветата. 145 00:19:36,400 --> 00:19:39,700 Преди нощното виждане, преди полетите да могат да бъдат засичани. 146 00:19:39,700 --> 00:19:43,600 600 мили в час но сме били смешни с нашите познания. 147 00:19:43,600 --> 00:19:48,800 148 00:19:49,500 --> 00:19:52,200 Доста сте преживели, Сър. 149 00:19:52,200 --> 00:19:55,400 И използвам винаги едни и същи инстикти. 150 00:19:56,500 --> 00:19:59,200 Какво мога да направя за вас, Агент? 151 00:19:59,200 --> 00:20:04,300 Тази задача-- търсенето на Мълдър, започвам я, нали? 152 00:20:04,300 --> 00:20:07,700 - Ти си шефа. - Някой друг да е замесен? 153 00:20:07,700 --> 00:20:10,700 Някой се държи все едно друг го командва? 154 00:20:10,700 --> 00:20:15,600 Мисля, че знам това, Агент. Какво предизвиква въпроса ти? 155 00:20:15,600 --> 00:20:20,100 Моята идиотска преценка. Моите убеждения. 156 00:20:25,100 --> 00:20:27,800 Имаш шанс да изгрееш тук, Джон. 157 00:20:27,800 --> 00:20:30,700 Да излезеш на сцената. 158 00:20:30,700 --> 00:20:33,700 Покажи им, че ти си аса. 159 00:21:00,200 --> 00:21:04,400 - Какво правиш тук? - Мога да попитам същото. 160 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 - Дойдох да нахраня рибките на Мълдър. - И се измори и реши да ... 161 00:21:07,400 --> 00:21:09,400 ...да подремнеш. 162 00:21:11,500 --> 00:21:14,500 Нека ти кажа как става, Агент Догет. 163 00:21:14,500 --> 00:21:16,500 Може да си работил в NYPD... 164 00:21:16,500 --> 00:21:20,500 ...но във ФБР си новобранец и очаквам да проявиш респект. 165 00:21:20,500 --> 00:21:23,200 Като респекта , който ми показа по телефона? 166 00:21:23,200 --> 00:21:25,500 Даваш малко, получаваш малко, Агент Скъли. 167 00:21:25,500 --> 00:21:28,300 Кой ме заподозря, че си говоря по телефона с Мълдър и реши... 168 00:21:28,300 --> 00:21:31,000 - ...да ме подслушва? - Това са глупости. 169 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 А сега ме следиш. 170 00:21:33,000 --> 00:21:36,400 Дойдох да нахраня рибките. 171 00:21:41,200 --> 00:21:44,000 Какво очакваш от мен, Агент Догет? 172 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 Какво се надяваш да откриеш? 173 00:21:48,400 --> 00:21:51,000 Опитвам се да открия Мълдър. 174 00:21:51,000 --> 00:21:53,700 Не знаеш къде да търсиш. 175 00:21:53,700 --> 00:21:56,900 В бюрото е, средното чекмедже. 176 00:22:03,800 --> 00:22:06,500 Знам отговора, Агент Скъли. 177 00:22:06,500 --> 00:22:10,200 - А аз дори не знам въпроса. - Какво се е случило с Мълдър? 178 00:22:10,200 --> 00:22:15,700 Знам какво би казала и какво не, защото си мислиш, че съм големия лош вълк. 179 00:22:15,700 --> 00:22:17,200 Наистима ли вярваш в това? 180 00:22:17,200 --> 00:22:19,500 Мислиш, че като говориш с недомлъвки, аз ще се нервирам... 181 00:22:19,500 --> 00:22:22,100 ...и ще го изплюя-- така наречения отговор? 182 00:22:22,100 --> 00:22:26,600 - Че е отвлечен от извънземни? - Ти го каза. Не аз. 183 00:22:26,600 --> 00:22:29,300 Знам, че е трудно за вярване базирайки се на науката, ... 184 00:22:29,300 --> 00:22:32,600 ...и сериозните хора не биха заложили на това. 185 00:22:34,700 --> 00:22:38,700 Дори сте виждали извънземен, Агент Скъли? 186 00:22:39,700 --> 00:22:42,900 Искаш да я карам по протокола? 187 00:22:43,600 --> 00:22:46,900 По протокола бих казала: 188 00:22:46,900 --> 00:22:50,200 Че съм виждала неща, които не мога да обясня. 189 00:22:50,200 --> 00:22:54,200 Че съм наблюдавала феномени, които не мога да отреча. 190 00:22:54,200 --> 00:22:57,100 И като учен и сериозен човек... 191 00:22:57,100 --> 00:22:59,800 ...е въпрос на чест да не обръщам внимание на тези неща... 192 00:22:59,800 --> 00:23:02,900 ...защото някой си мисли, че са глупости. 193 00:23:02,900 --> 00:23:06,400 И си мислите, че е бил отвлечен? 194 00:23:07,900 --> 00:23:12,700 - Опитвам се да го намеря. - Тогава, какво правите тук? 195 00:23:13,500 --> 00:23:16,300 Опитвам се да разбера това. 196 00:23:16,300 --> 00:23:18,600 Намерих ги във бюрото му. 197 00:23:18,600 --> 00:23:22,000 Коли под наем платени с картата на Агент Мълдър. 198 00:23:22,000 --> 00:23:25,600 Четири изключителни уикенда през Май. Едно и също разстояние-- 199 00:23:25,600 --> 00:23:29,300 370 мили, 375 мили... 200 00:23:29,300 --> 00:23:31,800 Къде е ходил? 201 00:23:33,400 --> 00:23:35,800 Не знам. 202 00:23:36,400 --> 00:23:41,700 Както казах, може би не познавате истински партньора си . 203 00:23:46,600 --> 00:23:49,000 Джон Догет. 204 00:23:50,500 --> 00:23:54,000 Агент Мълдър е бил във ФБР? 205 00:24:12,100 --> 00:24:15,100 Заместник Директоре, последвай те мe. 206 00:24:16,500 --> 00:24:20,000 - Какво става? Какво е това? - Г-н Скинър, насам, моля. 207 00:24:20,000 --> 00:24:23,500 Може да говорите с Агент Скъли след като приключим. 208 00:24:27,800 --> 00:24:29,800 Седнете. 209 00:24:37,300 --> 00:24:41,200 Змастник Директоре, някой е идвал в този офис преди часове и е взел част от материалите. 210 00:24:41,200 --> 00:24:45,000 Досиета. Все още не знаем точно какви. 211 00:24:49,100 --> 00:24:50,400 Кой? 212 00:24:50,400 --> 00:24:52,300 Офиса тук е защитен с магнитна карта... 213 00:24:52,300 --> 00:24:56,700 ...и кой мислите е идвал снощи, магнитната карта е била на Агент Мълдър. 214 00:24:56,700 --> 00:24:58,600 И мислите, че Агент Мълдър е взел досиетата? 215 00:24:58,600 --> 00:25:01,800 Чудим се за душевното състояние на Агент Мълдър. 216 00:25:01,800 --> 00:25:05,800 Във вашите показания, казвате, че преди неговото изчезване... 217 00:25:05,800 --> 00:25:10,100 ...Агент Мълдър се е чуствал заплашен от ФБР. 218 00:25:10,100 --> 00:25:12,400 Не, не съм казвал това. 219 00:25:12,400 --> 00:25:15,900 Казах, че се е страхувал да не отрежат бюджета на Досиетата Х. 220 00:25:15,900 --> 00:25:21,800 Има ли нещо, което не ни казвате за Агент Мълдър или неговите намерения? 221 00:25:21,800 --> 00:25:26,200 Вие мислите , че той би застанал срещу ФБР? 222 00:25:28,700 --> 00:25:34,500 - Агент Мълдър винаги е преследвал истината. - Както всички нас, Заместник Директоре. 223 00:25:37,900 --> 00:25:40,300 Агент Скъли ни каза, че си е била вкъщи снощи. 224 00:25:40,300 --> 00:25:45,700 Виждаме от телефонната ви разпечатка, че вие сте били тук след 10:00. 225 00:26:04,000 --> 00:26:09,100 Мислите, че съм идвал тук снощи като съм използвал картата на Агент Мълдър? 226 00:26:09,100 --> 00:26:11,600 Вие сте последния, който е виждал Мълдър. 227 00:26:11,600 --> 00:26:14,500 Ти и Агент Скъли. 228 00:26:33,400 --> 00:26:36,000 Скинър казва истината. 229 00:26:36,000 --> 00:26:37,800 Аз му вярвам. 230 00:26:37,800 --> 00:26:41,200 Но това не ни казва, кой е използвал картата на Мълдър да влезе тук. 231 00:26:41,200 --> 00:26:43,300 Мислите ли, че е бил Мълдър? 232 00:26:43,300 --> 00:26:45,900 Ще ви покажа тези фактури за кола под наем. 233 00:26:45,900 --> 00:26:50,500 Ами,сега разбрах, че кредитната карта на Агент Мълдър е използвана преди два дни в Рейли, Северна Каролина. 234 00:26:50,500 --> 00:26:55,400 Преди два дни? От кой? За какво? 235 00:26:55,400 --> 00:27:01,000 Цветя. За погребален букет. 236 00:27:04,800 --> 00:27:08,600 Майката на Мълдър е погребана в Рейли. 237 00:27:08,600 --> 00:27:13,100 И това е причината да ходи там всеки уикенд. 238 00:27:14,600 --> 00:27:17,500 Една от причините. 239 00:28:31,900 --> 00:28:35,400 Не знам какво да мисля. 240 00:28:37,000 --> 00:28:41,700 Не го вярвам, Дейна. За мен няма смисъл. 241 00:28:41,700 --> 00:28:43,700 Добре. 242 00:28:43,700 --> 00:28:46,000 Ще осветля малко това. 243 00:28:46,000 --> 00:28:50,800 Може би ще ми помогнете, Агент Скъли. 244 00:28:50,800 --> 00:28:52,700 Какво е това? 245 00:28:52,700 --> 00:28:56,800 Медицинския картон на Агент Мълдър-- последен преглед, през последната година. 246 00:28:56,800 --> 00:29:00,800 Знаете ли за медицинското му състояние? 247 00:29:00,800 --> 00:29:02,700 Не. 248 00:29:03,400 --> 00:29:07,900 Преди година, Агент Мълдър е хоспитализиран. Спомня те ли си? 249 00:29:07,900 --> 00:29:09,900 Нещо свързано с мозъка? 250 00:29:09,900 --> 00:29:13,900 - И с неговия череп. - Не установено състояние, както се казва. 251 00:29:13,900 --> 00:29:16,100 Не нормална мозъчна активност. 252 00:29:16,100 --> 00:29:19,500 Добре, но се възстанови. Напълно се възстанови. 253 00:29:19,500 --> 00:29:21,600 Дали? 254 00:29:23,800 --> 00:29:26,700 Познавате Мълдър; Той би ни казал ако има нещо. 255 00:29:26,700 --> 00:29:29,200 Дали? 256 00:29:29,200 --> 00:29:33,600 Били ви казал за това? За надгробния си камък? 257 00:29:35,800 --> 00:29:38,800 Мълдър е умирал. 258 00:29:39,200 --> 00:29:41,500 - Какво? - Всичко е тук. 259 00:29:41,500 --> 00:29:47,500 Преди година, е ходил на лекар. Има ясно становище за това. 260 00:29:49,500 --> 00:29:52,800 Колко добре го познавахте? 261 00:29:54,400 --> 00:29:59,000 - До къде би стигнал Мълдър ? - Докъде би стигнал заради какво? 262 00:29:59,000 --> 00:30:01,300 Истината - неговата истина. 263 00:30:01,300 --> 00:30:06,600 Каквото и да се е опитвал да докаже, колко силно е искал да го докаже? 264 00:30:06,600 --> 00:30:10,100 - Това е целият му живот. - Какво се опитвате да кажете? 265 00:30:10,100 --> 00:30:14,000 Че Агент Мълдър се е озовал в ситуация, в която никой от нас не би искал да бъде. 266 00:30:14,000 --> 00:30:17,100 Заплаха за живота, заплаха за работата, и всичко заради нищо. 267 00:30:17,100 --> 00:30:19,600 Нищо доказано. 268 00:30:19,600 --> 00:30:25,000 Напразни усилия. Никакви следи. 269 00:30:25,000 --> 00:30:30,700 И той е хвърлил заровете, последния голям шанс да го направи. 270 00:30:34,800 --> 00:30:38,200 Мислите, че Мълдър е бил тук? 271 00:30:38,200 --> 00:30:40,500 И че той е откраднал тези неща? 272 00:30:40,500 --> 00:30:43,000 И е влязъл във вашия апартамент; откраднал е вашия компютър. 273 00:30:43,000 --> 00:30:47,300 После е взел и неговия компютър. Събрал ги е. 274 00:30:47,300 --> 00:30:51,400 И за какво? Да докаже нещо? 275 00:30:51,400 --> 00:30:55,400 Или да покрие нещо. Поражда съмнения. 276 00:30:57,000 --> 00:30:59,100 Ще пипна Мълдър, ще го пипна. 277 00:30:59,100 --> 00:31:01,600 Разбирам идеята, повярвайте ми. 278 00:31:01,600 --> 00:31:03,900 Но въпроса е: колко далеч би стигнал? 279 00:31:03,900 --> 00:31:08,600 Дали чак до там, че да инсценира собственото си изчезване? 280 00:31:12,600 --> 00:31:15,700 Знам какво видях. 281 00:31:15,700 --> 00:31:19,100 И няма да стоя тук и да слушам това. 282 00:31:19,100 --> 00:31:21,800 Видях как се случва. 283 00:31:22,200 --> 00:31:24,500 Агент Мълдър?! 284 00:31:48,900 --> 00:31:52,300 Моля не докладвайте това. 285 00:31:56,700 --> 00:32:00,400 Това не ми помага. 286 00:32:00,600 --> 00:32:03,600 Не ми помага да намеря Мълдър. 287 00:32:11,200 --> 00:32:14,500 Не, не е добре. 288 00:32:23,100 --> 00:32:25,300 Това са записи на ненормална активност. 289 00:32:25,300 --> 00:32:28,300 Наричаме я НЛО активност от както Мълдър е отвлечен. 290 00:32:28,300 --> 00:32:31,500 - Наричам го загуба на време. - Не, не е. Погледнете ги. 291 00:32:31,500 --> 00:32:34,700 Поглеждам, и какво виждам, че има такава активност над целите югозападни щати. 292 00:32:34,700 --> 00:32:36,400 Точно така. 293 00:32:36,400 --> 00:32:39,000 Мълдър е изчезнал в северозападния Пасифик. 294 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 И ако Мълдър е на кораба, ето тук би трябвало да е сега. 295 00:32:42,000 --> 00:32:46,600 Тук? В пустинята Аризона? 296 00:32:49,600 --> 00:32:52,600 Това имаме. 297 00:32:57,500 --> 00:33:01,700 Окей. Да кажем, че това е истина... 298 00:33:01,700 --> 00:33:05,700 Как бихме могли да го намерим? 299 00:33:14,900 --> 00:33:19,800 Може би ако разберем, кой ще искат да отвлечат след него. 300 00:33:20,200 --> 00:33:24,500 - Хей, просто се опитваме да помогнем. - Опитваме се да намерим Мълдър. 301 00:33:24,500 --> 00:33:26,900 Това е. 302 00:33:32,100 --> 00:33:34,200 - Нещо ми се изясни. - Какво? 303 00:33:34,200 --> 00:33:37,400 Какво си видял, защо са взели Мълдър, ... 304 00:33:37,400 --> 00:33:40,800 ...защо са в Аризона сега-- всичко си дойде на мястото. 305 00:33:42,000 --> 00:33:44,700 Защо хората отказват да повярват в извънземни и НЛО... 306 00:33:44,700 --> 00:33:49,400 ...след всички тези години на яснота и много показания на очевидци? 307 00:33:51,200 --> 00:33:54,000 - Защо? - Защото няма истинско доказателство. 308 00:33:54,000 --> 00:33:57,600 Защото, може би, ако има извънземни те просто си обикалят... 309 00:33:57,600 --> 00:34:01,900 ...и те... и те отстраняват всички улики преди да станат доказателства. 310 00:34:01,900 --> 00:34:06,700 Не е Агент Мълдър този, който събира тези неща. Това са те. 311 00:34:06,700 --> 00:34:08,500 Тогава защо Аризона? 312 00:34:08,500 --> 00:34:12,300 Защото се опитват да намерят нещо, което не е в моя компютър... 313 00:34:12,300 --> 00:34:16,700 ...или в компютъра на Мълдър или в тези досиета от ФБР. 314 00:34:16,700 --> 00:34:20,800 Те се опитват да намерят истинското доказателство. 315 00:34:20,800 --> 00:34:24,600 В случай, че съществува човек, ... 316 00:34:24,600 --> 00:34:28,800 ...или момче на име Гибсън Прей. 317 00:34:52,300 --> 00:34:55,100 Тези снимки са на няколко години но дават ясна картина... 318 00:34:55,100 --> 00:34:59,100 ...обекта в този случай изчезна. 319 00:34:59,100 --> 00:35:02,000 Обекта е с име Гибсън Андрю Прей. 320 00:35:02,000 --> 00:35:06,500 Детето разбивач, шампион по шах, който Мълдър и Скъли... 321 00:35:06,500 --> 00:35:12,400 ...са разследвали за пръв път през 1997 след опит за покушение над живота му. 322 00:35:12,400 --> 00:35:17,900 Неговото досие е едно от откраднатите от офиса. 323 00:35:17,900 --> 00:35:21,800 В разследването си Агент Мълдър започна да вярва, че момчето... 324 00:35:21,800 --> 00:35:25,700 ...е имало извънземна мозъчна активност. 325 00:35:25,700 --> 00:35:28,500 Необяснима активност. 326 00:35:28,500 --> 00:35:33,400 В бележките по случая Гибсън Прей може, ще го цитирам: 327 00:35:33,400 --> 00:35:37,000 "да чете мислите на хората." 328 00:35:37,000 --> 00:35:39,200 Агент Мълдър стигна до там , че да твърди... 329 00:35:39,200 --> 00:35:44,100 ...че момчето има извънземна физиология. 330 00:35:44,500 --> 00:35:49,500 Агент Мълдър може би търси момчето което за последно е виждано в пустинята Аризона. 331 00:35:49,500 --> 00:35:55,100 И може би за да намерим Мълдър първо трябва да намерим Гибсън Прей. 332 00:35:56,500 --> 00:35:59,400 Да вървим, хора! Движение! 333 00:36:01,300 --> 00:36:03,000 Как искате да процедираме? 334 00:36:03,000 --> 00:36:04,800 Искам да пуснете това по всеки ТВ канал, ... 335 00:36:04,800 --> 00:36:09,400 ...полицейски участък, и на всеки факс в Аризона и щата. 336 00:36:09,400 --> 00:36:12,000 Искам това лице да стане известно. 337 00:37:17,200 --> 00:37:19,500 По добре ли си? 338 00:37:20,500 --> 00:37:23,600 Имам нужда от навигация. 339 00:37:24,000 --> 00:37:29,500 Как да започна да търся 12 годишно хлапе в средата на пустиня Аризона. 340 00:37:31,200 --> 00:37:34,400 Има доста избори. 341 00:37:34,400 --> 00:37:38,700 Ще покрием периметър от пет мили. И така ще продължим напред? 342 00:37:38,700 --> 00:37:40,900 Гибсън Прей е видян за последно... 343 00:37:40,900 --> 00:37:44,900 ...в една електро централа на 60 мили от Фоеникс. 344 00:37:44,900 --> 00:37:50,300 Но всички стаелити показват активност на около 100 мили по на север. 345 00:37:50,300 --> 00:37:52,300 Какво има там? 346 00:37:52,300 --> 00:37:55,600 Ами , според тази карта.. 347 00:37:55,600 --> 00:37:58,600 ...едно голямо нищо. 348 00:38:20,000 --> 00:38:23,200 Тук е Специален Агент Крейн търся командващия. 349 00:38:23,200 --> 00:38:24,500 Да, тук е Джон Догет. 350 00:38:24,500 --> 00:38:26,700 Потвърдете координатите на това дете. 351 00:38:26,700 --> 00:38:30,100 То е в училище за глухи в място наречено Флемингтаун. 352 00:38:30,100 --> 00:38:33,400 Малка точка на картата на 90 мили от мястото където сме в момента 353 00:38:33,400 --> 00:38:35,300 Говорих с училищния директор. 354 00:38:35,300 --> 00:38:38,000 - Детето в училището ли е сега? - Да, то живее в училището. 355 00:38:38,000 --> 00:38:40,300 Добре, намери начин да го изведеш от клас... 356 00:38:40,300 --> 00:38:43,100 ...и да го заведеш някъде, където да го държиш под око докато пристигнем. 357 00:38:43,100 --> 00:38:46,000 Разбрах. Ще ми трябва час, час и 15 минути да бъда там. 358 00:38:46,000 --> 00:38:49,400 Добре,отивам да видя дали ще се оправя с това. 359 00:39:27,300 --> 00:39:30,300 Училището е на 20 минути от тук. 360 00:39:38,700 --> 00:39:41,800 Да, Сър, в час е. 361 00:39:43,200 --> 00:39:47,200 Достатъчно ли е важно да му прекъснем ученето? 362 00:39:47,200 --> 00:39:50,300 Ще отида да го взема веднага. 363 00:39:51,200 --> 00:39:54,800 ФЛЕМИНГТАУН Училище за глухи 364 00:41:13,100 --> 00:41:14,400 Къде е момчето? 365 00:41:14,400 --> 00:41:17,700 Първо се успокойте и ми изяснете някои неща преди да ви заведа... 366 00:41:17,700 --> 00:41:20,800 - Той там ли е? - Той е в моя кабинет. 367 00:41:24,800 --> 00:41:28,000 Търсим момче на име Гибсън Прей. 368 00:41:28,000 --> 00:41:30,700 - Сега пък кой сте вие? - Детето излезе през прозореца. 369 00:41:30,700 --> 00:41:33,300 - Какво правите тук? - Какво правите тук?! 370 00:41:33,300 --> 00:41:35,500 Опитваме се да намерим Мълдър. 371 00:41:40,500 --> 00:41:43,000 Хлапето избяга. Разпръснете се! 372 00:41:44,500 --> 00:41:49,500 Имате снимка! 373 00:42:45,300 --> 00:42:47,600 Пусни ме! 374 00:42:48,200 --> 00:42:49,800 Пусни ме! 375 00:42:49,800 --> 00:42:52,300 Пусни момчето! 376 00:42:53,400 --> 00:42:56,400 Пусни го, Мълдър! 377 00:43:01,000 --> 00:43:04,900 Следва продължение