{500}{1000}Превод и субтитри|_-=IvanMatin и OkTaBuA=-_ {1558}{1643}Имало едно време едно|малко момиченце, {1678}{1759}което живяло както всяко|друго момиченце. {1806}{1830}'Дъщерята на президента' {1878}{1970}Както всички малки момиченца,|тя обичаше да събира красиви неща. {1992}{2075}- Виж какво имам!|И винаги ги споделяше с приятели. {2134}{2172}- Хайде, да те запозная с|приятелите ми. {2202}{2290}Тя правеше много специални|партита за най-близките |си приятели. {2322}{2370}- Господин Хопър, запознайте се|с баща ми. Той е губернатора. {2405}{2565}И тогава се случи. Познавате|това чувсвто, когато всички ви гледат. {2593}{2676}Все едно сте главната атракция|в някой цирк. {2694}{2775}Точно така - тя стана тинейджър. {2814}{2964}С течение на времето тя разцъфна|и стана по-уверена в себе си. {3097}{3258}Както повечето тинейджъри, тя|обичаше партита и пица. {3279}{3369}И често чувстваше, че всяко нейно |движение е организирано. {3462}{3534}- Обещайми, че никога няма|да ми позволиш да изляза така. {3556}{3696}Никога. Изглежда като Челси Клинтън|и по-скоро като дъщеря на терорист. {3728}{3830}- Но какво мислиш ти? Кой е |най-грозния тоалет с който си виждала |Саманта? {3853}{3902}- Сигурно са много.|- Да, тя има много грозни дрехи. {3960}{4046}Ако децата ви се обличат като Саманта,|им изхвърлете дрехите от гардероба. {4086}{4214}Но с възрастта тя започна да|гледа извън себе си! {4261}{4307}И да цени мъдростта {4328}{4350}на по-старите. {4388}{4409}Нека да ви кажа нещо. {4422}{4516}Десетилетията и политиката|ти дават още способности, Сам. {4546}{4590}- Като отлично лице за покер. {4648}{4699}- Моя грешка, сенатор Донър. {4733}{4774}- Благодаря за бакшиша. {4857}{4925}И тя... порастна щастлива. {4960}{5179}С любовта на майка си и баща си,|които мислеше за център на света. {5224}{5340}В 'Белия Дом', който наричаха|свой дом. {6070}{6090}- Нещо не е наред със Сам! {6091}{6229}- Сигурна ли си? Избори са!|- Има нужда от почивка. {6242}{6298}След 5-ти ноември може|да почива колкото иска. {6309}{6386}Господин и госпожа|Макензи, Саманта. {6415}{6445}Добър ден, приятно ми е да се |запозная с вас, Саманта. {6583}{6690}Имаме през конференция в 9,|9:15 с военноморските и 13:10|военновъздушните. {6706}{6805}Пътуването ще отнеме 4 ч. 59 мин |25 мин до Редмън. {6826}{6885}Спри за малко Лиз. {6904}{6986}Нека да си представим, че |утре заминавам за колежа. {7021}{7134}Вземам багажа си, и го |хвърлям в колата си, {7169}{7337}до хладилната чанта с бира и |върху сандвичите. Пораснала съм. {7396}{7529}Тогава го правя, заминавам,|като най-нормално дете. {7548}{7614}Все още си принцеса, поне трябва|да си облечена с бална рокля. {7697}{7734}Какво мога да кажа...|Бог да те благослови. {7773}{7845}Аз бих казала лека нощ,|нормално скучно момиче. {7917}{8007}И по-добре скрий бирата защото|първо ще погледнат под сандвичите. {8094}{8118}Ще го направя! {8132}{8142}Лека нощ! {9818}{9906}Ти ли си оставила|една врата отворена? {9910}{9954}- В източното крило. {9974}{10042}Два часа по-късно заминавам,|без да имам друг избор. {10063}{10114}По всичко личи, че тази |торта е много ефикасна. {10142}{10180}Да, и ми е от любимите. {10530}{10558} {10588}{10634}Трябва да направиш |нещо за това, татко! {10751}{10773}- Само не танцуването.|- Да танцуваме! {10960}{10985}- Готова ли си?|- Готова съм. {10986}{11032}Отлично. {11077}{11101}Трябва да кажа нещо|- Ok. {11125}{11181}Мислех си за утре... {11233}{11262}Може би, трябва да отида сама. {11283}{11336}- Сериозно?|- Да... имам в предвид... {11355}{11425}Доста ще ми е трудно, ако тайните служби|ми носят книгите. {11513}{11545}Само казвам. {11584}{11629}Искам да съм, като всички други. {11685}{11718}Сам... {11734}{11761}Ти не си като всички други. {11854}{11897}Готова ли си за големия край? {11925}{11962}Ето го. {12079}{12146}Няма да питат за политика,|най-вероятно ще питат за очакванията ти, {12168}{12242}надеждите ти, специалността ти.|- Не се бой, Лиз, готова съм. {12271}{12298}- Някой може ли...|- Ето! {12343}{12500}- Вие сте като всяко американско семейство.|- Чието дете заминава в колеж.|- Освен първа дама ти си и майка. {12532}{12583}Бих искал да си мисля, че съм|и двете всеки ден. {12604}{12700}Накратко ти си горд баща, който|изпраща детето си в колеж. {12722}{12775}Можете да вмъкнете и за реформата|в образованието. {12788}{12842}И за калифорнийската |образователна програма. {12865}{12892}Не и за дъщеря си! {12932}{13028}Господин президент, как се чувствате|като изпращате дъщеря си|толкова далече? {13046}{13078}Ами... {13094}{13159}Бих предложил столицата |да се премести в Калифорния. {13197}{13299}Саманта, ще ти липсва ли столицата, |и ако да, какво най-малко? {13343}{13389}Уау, това е труден въпрос! {13415}{13498}Не мога да ви кажа кое най-малко, |но мога да ви кажа кое най-много. {13527}{13563}Това ще са приятелите и |семейството ми! {13587}{13699}Но съм много развалнувана да |изживея отиването в колеж,|като нормално дете. {13725}{13765}- Благодаря ви! - Благодаря ви!|- Няма повече време! {15224}{15249}Не си мечтаех за това. {15273}{15326}Знам скъпа,|но това е живота. {15440}{15475}О боже, само не и това, |което си мисля! {15561}{15581}Време е за шоу. {15954}{16030}Знам скъпа, можеше да идеш|в Джорджтаун, {16063}{16115}да живееш в къщи, да си переш|дрехите в къщи. {16135}{16201}Татко, не съм избрала училище |на 3000 мили за нищо. {16256}{16393}- Как се казва съквартирантката?|- Миа Томсън, родители разведени.|Потдържат нашата партия. {16427}{16452}Чух това! {16480}{16537}Странно? Трябваше вече |да са тук. {16561}{16667}Мамо, не ти ли е хрумвало, че |има хора, които не живеят по програма? {16688}{16725}А как живеят? {16746}{16792}Съквартирантката е попаднала в|задръстване ще дойде след малко. {16812}{16860}Нека поне вземе по-хубавото |легло, ако ще живее с мен. {16883}{16923}Провери ли си програмата с Лиз? {16953}{17085}- Защо?|- Имаше събития, които ще е хубаво |да посетиш. {17118}{17171}Имам ли избор? {17193}{17265}- Господине!|- О да... скъпа... {17313}{17391}- Вече?|- Разрешаваш ли да тръгваме. {17411}{17445}На президента и първата|дама... да {17541}{17575}Но, на майка и татко -|не чак толкова. {17667}{17715}Да тръгваме!|Кампанията ни чака. {17766}{17814}Три, две, едно... {17873}{17993}И запомни, цялото пране съхне по-бързо от |половината, винаги се качвай по стълбите. {18011}{18065}- И обръщай палачинките|- И внимавай с потните неща. {18101}{18128}А баща ти ще е тук... {18182}{18248}- ... да води кампанията. - Ако има нещо|обади се на Лиз - Всичко ще е наред. {18311}{18332}Благодаря ви. {18523}{18547}Ще бъдеш страхотна. {18887}{18974}Ok... Виж ме само изгубих ума и дума. {19028}{19060}Покажи ми, че ще ти липсвам, татко. {19347}{19486}Когато изборите приключат ще прекараме|известно време заедно... един ден...24 часа. {19545}{19608}- Подред?|- Обещавам. {19632}{19671}Бъди послушна. {20503}{20570}Моля ви да бъдете добри.|- Само при едно условие. {20588}{20726}Може ли да запишем някоя забавна специалност.|Искрено се надявам да не е медицина,|изобщо не ми харесва. {20759}{20783}Млъкни, Боб. {20804}{20873}А специално ти Дилан. – Нито дума повече! {21781}{21851}Вижте, ако ще ми проверявате нещата,|поне ми помогнете да ги нося. {21903}{22030}Онези горили отвън с автомати, лепкави ръце |и без никакви обноски с теб ли са? {22057}{22123}- Ти трябва да си Мия.|- А ти не си Линда. {22219}{22283}Червенокоса от Петерсън,|Ню Джърси, свири на тронбон... {22307}{22397}- Изненада, аз съм Саманта Макензи...|- Какво правиш тук? {22435}{22507}Много съм развълнувана за тази година,|има толкова неща, които искам да направя. {22527}{22648}- Не се засягайте, госпожице Макензи|- Саманта - Саманта, но аз имам план. {22668}{22774}- Колеж! - Това е прекрасно. - Виж, просто|искам да прекарам времето си тук като|нормален човек. {22802}{22907}- Всичко, което искам е "нормалност", Mия.|- Както и да е! Отивам до отдела|по настаняване. {22951}{22993}Мислили са те за момиче, което би се справило|с всичко. {23040}{23058}Разочарована съм. {23127}{23166}- Манипулираш ме.|- Да. {23208}{23223}Подейства. {23281}{23361}Моля те, Мия, нека да опитаме.|Само за това те моля. {23409}{23449}Е ситуацията може да има своите|предимства. {23497}{23511}Напълно. {23545}{23553}Например в случай на национална oпасност,|познай кой ще е в списъка на спасените. {23646}{23721}- Или можеш да накараш твоите "тайни служби" да|ни донесат по бира.|- Забрави за това. {23760}{23793}Ще поработим по въпроса. {23850}{23870}Мия Томсън, аристократка от Арканзас. {23958}{23994}Не знаех, че има аристократи в|Арканзас. {24011}{24024}Разбира се, че има. {24042}{24062}Баща ми е цар. {24093}{24138}Е смени няколко кралици, като|мои майки, но... {24169}{24240}Знаеш... "Цар Tая" най-добрия бестселър|на югът... {24260}{24344}Супер! Това е Боб, Дилън|е отвън. Те ни пазят. {24364}{24449}Тава включва ли и да ме слагат да спя?|Защото плешивият е доста секси. {24470}{24504}И за това можете да забравите. {24589}{24747}Виж, доволна съм, че сте ме избрали. Вече |започнах да те харесвам.|Но само недей да ми се подмазваш. {24764}{24793}Защото аз със сигирност няма да го правя. {24878}{24908}Мия и аз вече започнах да те харесвам. {24939}{25033}Това е първия ни ден, можем да се |позабавляваме. Защо не се преоблечеш.|Можем да отидем да се поразходим... {25057}{25137}...или на някой купон, да са запознаем с |момчета...|- Вече имам планове за вечерта. {25166}{25286}- Меслех, че изглеждам добре така...|- Да, разбира се, ако ще се срещаш с управата. {25340}{25440}Госпожице Макензи, говоря от името на целия |факултет, когато казвам:|"Добре дошла в Редмън" {25459}{25536}И бъдете сигурна, че ще се отнасяме с вас,|както с всеки друг студент... {25555}{25640}...в минутата, в която приключим|празничния прием във ваша чест. {25843}{25956}...Разбира се фондаменталните основи|за контролиране на личността са поставени|от Мак Кaлури... {25965}{26071} без да го е грижа за усложненията при|крайния резултат... {26072}{26101}ЗАБАВЛЕНИЕ В ТАЗИ ПОСОКА {26164}{26229}всъщност един от най-значимите му трудове|показва, че един човек, един глас... {26249}{26373}...Системата на гласуване не винаги води|до единогласие и вземане на решение... {26863}{26910}Пропусна велик купон. {26946}{27036}- Съжалявам за това.|- За щастие мога да ти предложа друго|колежанско изживяване. {27054}{27163}...в което съквартирантката ти те изхвърля в името|на истинското "по-високо" образование... {27246}{27371}- Може ли само да си взема...|- Върни се след 2 - Минути? - Часа. {27643}{27723}Ще следим дъщерята на президента|по време на целия й... {27755}{27840}Видяхте ли Саманта Макензи да пристига в колежа?|Не искам да кажа, че се облича лошо... {27859}{27899}...но тези, които имат желание, могат|да й подарят малко дрехи. {28816}{28858}Саманта Макензи? Поздрави,|госпожице Макензи. {28874}{28967}Брадството на Редмън има удоволствието,|да ви покани на ежегония ни празник. {28989}{29074}- Това е покана за събитието.|- Банските са задължение... Бикините|сa за препоръчване... {29125}{29197}- Благодаря ви, момчета|- Надяваме се да ви видим там, |госпожице Макензи. {29233}{29254}Благодаря ви. {29437}{29470}Как бихте изглеждали вие по бански? {29542}{29644}Те вече бяха излели знанието си |в неговия съд. {29668}{29692}Но съдът не беше пълен. {29725}{29813}Неговият интелект не беше удовлетворен,|душата му не беше в мир. {29841}{29878}Сърцето му не беше спокойно. {29941}{30061}Е дами и господа ще дам всичко от себе си|да видя дали вашия интелект е удовлетворен. {30085}{30205}И дали душата ви е в мир и дали съда ви е пълен|този семестър. {30236}{30336}И като за начало ще можете ли да |насочите вниманието си към мен. {30372}{30459}Знам, че не съм толкова красив,|но хайде, работете с мен. {30480}{30564}- Извинете, професоре.|- Да? - Не видях никъде в книгата да се|споменава съд. {30603}{30739}- Моля?|- Гледам списъка с книгите, които трябва да|купя, но не виждам да се споменава съд там. {30768}{30792}Казахте, че ще попълните един? {30912}{30944}Казах го да, благодаря, че ми обърнахте|внимание на това. {31003}{31056}Много буквална интерпретация.|Благодаря ви много. {31284}{31299}Извинявай! {31334}{31358}Извинявай! {31454}{31509}Исках да ти благодаря, че ме спаси|там вътре. {31532}{31652}За нищо. Освен това не ми приличаш|на човек, който има нужда от спасяване. {31719}{31748}Аз съм Саманта. {31775}{31883}- Знам, че изглеждам по-добре по телевизията...|- Всъщност щях да кажа, че изглеждаш точно,|както си те представях. {32015}{32031}Чао, Саманта. {32094}{32132} {32134}{32180}- Движим се.|- Съвсем не е зле, госпожице Макензи. {32250}{32293}Наистина не би трябвало да имаш възражения|към мъж като този, Мия. {32294}{32365}- Момчето си е добре.|- Здрасти, Саманта. {32430}{32455}Ние също се радваме да те видим. {32478}{32503}Ало! {32909}{32964}Да сме наясно, никога не съм била на|такова място преди. {32986}{33005}И не ми допада. {33038}{33139}- Благодаря ти, че дойде, Мия.|- Не мога да повярвам, колко сладури има тук. {33182}{33258}Последния път, когато бях на подобен купон|не съм знаела какво са бикини. {33289}{33350}Концентрирай се, Сам, ние сме на супер купон. {33426}{33457}Права си. {33481}{33525}Това е невероятно. {33570}{33601}Мисля, също така, че се вписвам. {33642}{33665}Абсолютно. {33684}{33750}Само едно, могат ли «мъжете в черно» да се|разкарат. {33864}{33954}Добре сега ще ти покажа, как да се появиш по|незабравим начин. {35867}{35884}Не се притеснявайте от мен. {35979}{36027}Пистолет, пистолет, пистолет!!! {36187}{36203}Горе ръцете! {36232}{36299}- Заведете я в предизборния офис в града.|- "Щастлив чар" е в безопасност. {36367}{36453}- Това е само воден пистолет, човече.|- Млъкни! Не мърдай! {36615}{36658}Макензи за президента. {36698}{36794}Съжалявам, че нямам повече дрехи на себе си,|но нямах въможността...да си взема нещата... {36848}{36866}Трябва да затварям. Уау! {36885}{36939}Не ми казвай, че е прекалено зает.|Трябва да говоря с него. {36951}{37047}Изглеждаш прекрасно. Какво става, Сам|- Лиз, прекалено много тайни служби ме следват|по петите. {37058}{37078}Това е изборна година. Не забравяй. {37093}{37197}Напрежението е голамо. Просто поеми дълбоко|въздух и ме остави аз да се погрежа. Става ли? {37232}{37261}Успокой се, ще видя дали има минутка. {37275}{37431}- Г-н президент. - Лиз? - Дъщеря ви моли за|по-малко охрана в колежа.|Много е нещастна, сър. {37522}{37562}Може ли това да почака? {37602}{37742}- Това не е най-подходящото време.|- Добре, просто му кажи, чи ще зарежа колежа и ще|отида в училище за стриптизиорки. {37766}{37785}Да видим кой ще има полза от това. {37860}{38069}Сър, предлагам да намалим сигурността|от 4 на 2 агента за смяна. Нека пазят на етажа,|но не и пред вратата. {38089}{38109}Господине, тя е нещастна. {38229}{38276}Добре, ей сега се връщам. {38383}{38534}За малко да си сложа същите бикини днес. {38561}{38660}Татко, ако искаш дъщеря ти да има приятели,|трябва да направим някои промени. {38685}{38753}Добре, ела. {38932}{38992}Когато Челси беше в колеж тайните служби се|отдръпнаха, бяха незабележими,|носиха карирани чорапи. {39006}{39047}Сам, чуй ме. {39071}{39100}Тъмно син костюм с карирани чорапи {39128}{39239}изглежда наистина много зле.|Онова бяха други времена. {39258}{39283}Сега живеем в съвсем друг свят, Сам. {39307}{39359}Не е като да спя с когото ми падне и {39379}{39496}да се напивам, татко.|И ти си бил на моята възраст. {39527}{39613}Искам да сум нормална.|Не мога да отида на купон като приятелите си. {39618}{39642}Не. {39695}{39733}Не, Не можеш. {39803}{39816}Забрави. {40167}{40179}Саманта. {40188}{40260}Саманта, успя. {40287}{40380}- Какво?|- Връщай се в колежа, вече си на нова диета.|Леки тайни служби. {40415}{40506}Забавлявай се, само не прекалено много. {40947}{40982}От тук поемаме ние. {41297}{41322}И вече са двама. {42010}{42046}Най-накрая. {42178}{42232}Удари ме хайде! |Можем да празнуваме. {42266}{42342}Намислила съм 3 места, които|трябва да обсъдим бързо. {42397}{42502}- А може би са под носа ни. Какво ли става там?|- Сам, не мисля, че това е парти! {42520}{42649}Макензи направи щаб тук, а Самуел|живее тук. Здравоопазване, образование... {42664}{42812}нови работни места...това са само някои неща,|върху които Самуел работи, докато Макензи е|извън офиса, извън страната {42825}{42972}и ни взема отново парите от джоба....|следващата стъпка - вън от офиса! {43013}{43048}Щом казваш! {43089}{43111}Саманта Макензи. {43132}{43159}Колко мило, че сте ни уважили с присъствието си. {43185}{43281}Дами и господа, какво бихте казали|на една старомодна президентска щерка? {43327}{43372}- Хайде госпожице Макензи|- Хайде, върви. {43401}{43551}Татко нe и тук. Можем ли да чуем какво имаш дa|кажеш или правиш само това, което ти каже татко. {43677}{43737}Ето това е... |още един Макензи бягащ от истинските проблеми. {43767}{43844}- Какво беше това?|-Свобода на словото, имат право да кажат това,|в което вярват. {43862}{43928}Свободата е и за двете страни, защо не каза|това, което мислиш ти? {43947}{44079}- Искаш да знаеш какво мисля? -Да|- Правителството на баща ми отделя голямо|внимание на вътрешната политика... {44096}{44168}- Вземи за пример колежанските...|- Бла, бла, бла {44219}{44257}Трудно те е да си изкараш тези глупости от|главата, а? {44299}{44360}Но знам едно нещо,|което със сигурност може да помогне. {44372}{44396}Какво е то? {44539}{44619}Трябва да се преоблечем, |не съм облечена подходящо. {44648}{44672}Мога единствено да удобря облеклото ти. {44735}{44755}Хайде, Сам! {44870}{44894}Хайде, Сам можеш и ти! {45149}{45162}Хей, добре ли си? {45202}{45223}Да, а ти? {45229}{45264}Да... {45312}{45330}Аз съм Сам, помниш ли? {45360}{45379}Джеймс. {45408}{45430}Идваш ли или не? {45456}{45470} {46117}{46157}Чакай малко, Джеймс! {46281}{46295}Извинявай, Джеймс. {46332}{46369}Наистина прекарах страхотно снощи. {46391}{46444}Не... Хей Джеймс, каква специалност си? {46487}{46521}Здрасти Джеймс, Джеймс... {46533}{46569}Джеймс. {46693}{46732}Сам, стига... {46806}{46857}- Ало?|- Страницата на Ню Йорк Поуст. {46924}{47029}О не... не мога да повярвам, че|съм в Поуст. {47080}{47190}-Очудващо, Сам, но баща ти мисли, че ти е подал |пръст, а ти си му налапала ръката. - Знам. {47207}{47292}- Напълно разбирам...|- Чуй ме, Сам, не можеш да си позволиш още|подобни изпълнения. {47316}{47436}Виж, не знам как са те учили,|но най-доброто решение в момента е да затвориш. {47494}{47555}- Дай ми го!|- Полудя ли? Той е бесен. {47573}{47717}- Лиз, само ще му кажа "здрасти, татко, обичам те,|това е нелепа случайност"...|- Продължавай, слушам те! {47758}{47928}- Здрасти, татко. Виж, наистина съжалявам.|-Какво си мислише, че правиш, Сам? {47957}{47984}Знам... {48075}{48135}- Да, съквартирантката ми Мия.|- Само да поясним. {48160}{48296}- Тя е тази по...-...прашки. - Прашки. |- Точно така. – Добре, дай ми я! {48352}{48424}Г-н президент, Мия Томсън |е на телефона. {48538}{48587}С цялото ми уважение и въпреки факта, че|сте невероятен дипломат, мисля,|че се нуждаете от съвет относно възпитанието. {48655}{48670}Наистина ли? {48700}{48791}- Знаеш ли какво, Мия|Напълно съм съгласен с теб.|- Какво? {48818}{48933}Прекрасно е да знаеш, че дъщеря ти живее|с такава разумна, млада жена. {48946}{49055}Имаш едно прекрасно качество, Мия.|Знаеш ли какво е то? Характер. {49071}{49110}- Някои хора го имат, други не.|Ти го имаш.|- Наистина ли? {49171}{49293}Благодаря ви! И вие го имате, цялата тази |история с Китай...справихте се чудесно. {49330}{49408}Определено разбирам как сте се|чувствали. {49480}{49518}Ще го направя. {49612}{49645}- Добър е нали?|- Да... {49669}{49797}- Следващия път трябва да си по-мила с него.|- Добре, но разликата е че той е мой президент|и твой баща. {49813}{49854}Не и когато се обажда от овалния кабинет. {49876}{49968}От овалния кабинет или не, идва време за всеки|баща да разбере, че малкото му момиче вече e|порастнало. {49990}{50064}И всяко малко момиченце, трябва да|разбере, че е порастнало. {50134}{50156}Как го правиш, Мия? {50309}{50376}Не гласувайте, не гласувайте за|Макензи! Не гласувайте за Макензи! {50405}{50471}Не гласувайте, не гласувайте за|Макензи! Не гласувайте за Макензи! {50573}{50604}Бързо, скрий се! {50745}{50780}Мия! {50802}{50816}Вътре ли си? {50861}{50885}Мия, имам нужда от помощта ти. {51209}{51242}Ти?! {51299}{51347}-Това е стаята на отговорника.|- Добре че аз не съм отговорника. {51391}{51512}- Какво стана със Стюард?|- Премести се, можеш да го намериш в крило Ц,|ако ти трябва. {51578}{51608}Вече съм го чувала това. {51631}{51670}Изглежда си имала нужда да се скриеш от тях. {51764}{51786}Май да. {51930}{51992}Ще трябва да изляза рано или късно, нали? {52106}{52207}Имам по-добра идея. Ето! Облечи това! {52259}{52300}И това. {52328}{52350}Изчакай минута. {52854}{52885}Искаш ли кърпичка? {52917}{52937}О не, няма нужда. {53109}{53131}Ела с мен. {53205}{53221}Хей Майк, хайде. {53293}{53314}Вътре ли ще я оставиш? {53334}{53364}Хей Сам, можеш да останеш колкото искаш. {53706}{53718}Не ти харесва, а? {53771}{53798}Има вкус на свобода. {53841}{53891}По принцип ям много бавно. {53924}{53954}Изобщо не е полезно да се яде бързо. {53987}{54096}- Виждам.|- Така, имаме доста време да поговорим. {54158}{54179}Нека да започнем с теб. {54212}{54232}Кажи ми нещо, което не знам. {54256}{54282}Нещо, което не знаеш. {54338}{54347}Добре. {54413}{54458}Бразилия е единствената държава кръстена на дърво. {54474}{54539}Марулите, които копуваш от магазина|са мити с хлорид. {54616}{54678}Извивката, която имаш над горната си устна |се нарича ... {54702}{54738}Пет години са половин десетилетие. {54750}{54788}Всеки щат в Америка има град на име Спрингфийлд. {54805}{54919}-Мъжката костенурка живее под земята.|-Плодовете зреят, а зеленчуците просто стареят. {54935}{54989}Като разпериш ръцете си така, растоянието между|средните ти пръсти е равно на височината ти. {55001}{55075}- Растоянието от китката до лакътя| е равно на стъпалото ти.|-Ушите и носът не престават да... - Растът? {55247}{55291}Предполагам, че всички сме едни живи|Пинокиовци. {55327}{55385}И ти все още не си ми казал|нищо за себе си. {55439}{55468}Повярвай ми, не съм толкова интересен. {55540}{55567}Благодаря ти за всичко, което направи. {55594}{55695}Извинете! В противен случай съпругът ми|никога няма да ми повярва. {55708}{55827}- Разбира се.|– Може ли и гаджето ви да бъде на снимката?|- Той не ми е гадже. {55876}{56056}- Вие сте една прекрасна млада жена. - Благодаря ви. |- Радвам се, че излязахте от грозния си период. {56080}{56176}- И гърдите ти са прекрасни.|- Желаете ли да ви направя снимка? {56198}{56230}Не, не аз ще я направя. {56258}{56298}О, така е прекрасно! Усмихни се! {56318}{56406}- Благодаря ви.|- Наистина ли не искаш да ми|кажеш нещо за себе си? {56422}{56580}Но ако се обадя на ФБР или ЦРУ мога да науча|кръвната ти група, да получа твои снимки и|на домовете на бившите ти приятелки. {56604}{56680}Значи не си намерила нищо,|докато се ровичка из нещата ми по-рано. {56726}{56745}Да започнем стъпка по стъпка. {56776}{56831}- Каква специалност си?|- Фактологична наука. {56850}{56903}Какво фактически е "фактологична наука"? {56920}{56966}Статистически вероятности и изчисляване на риска. {56985}{57033}Но най-важното е че е това,|което е работил баща ми. {57051}{57095}И това, което е работил неговият баща.|Така че, това ще работя и аз. {57134}{57198}- Саманта! Това е тя! Ето там|- От другата страна на улицата.|- Хайде! {58064}{58091}Хей, това не са ли те? {58522}{58608}- Хайде да го направим пак.|- Първо си поеми въздух. {58670}{58681}Хайде! {59287}{59311}Лицето ти... {59347}{59404}Не, не... нищо ти няма... просто изражението ти... {59421}{59515}Прилича на моето, когато подкарах колелото си|за първи път без странични колелца. {59548}{59592}Все едно преживяваш всичко за първи път. {59653}{59668}Наистина ми е за първи път... {59730}{59754}Ще желаете ли нещо? {59780}{59811}Трябва да пробваш тези. {59955}{60024}- Благодаря ви.|- Дано ви харесат. {60263}{60298}Какво правиш? {60321}{60374}Шоколадът трябва да се излее|директно върху пуканките. {60394}{60486}Така се получава онзи хубав сладко-солен вкус|и лeкия шоколадов впривкус. {60527}{60612}Понякога трябва да нарушиш правилата.|Никога не знаеш кога, какво ще те вдъхнови. {60647}{60686}Хайде, госпожице Макензи,|нарушете правилата. {61001}{61021}И? {61130}{61157}Отвратително е. {61257}{61298}Харесва ми. {61490}{61559}- Любима компютарна игра? - "Ключ", а твоята?|- Покер. {61582}{61708}- Любим сезон? - Когато конгреса е в почивка.|Винас или Серена? -И двете, това е труден въпрос.|Любим десерт? {61787}{61809}Вечеря в четвъртък. {61828}{61985}Знам, че не трябва да казвам това, но|приятелят ми Джо в Белия дом прави|най-прекрасното суфле. {62105}{62144}Любимия ти виц за дъщерята на президента... {62220}{62238}Сигурно не ти е лесно. {62281}{62301}Не е толкова зле. {62388}{62401}Наистина ли? {62458}{62473}Сигурно е доста трудно... {62532}{62556}Понякога наистина е. {62734}{62763}Как се танцува различен танц? {62787}{62848}- Нямам представа.|- Прибавяш малко буги към обикновения. {63274}{63318}Как мога да съм сигурна, че това не|беше само еднократно. {63346}{63369}Дори не беше среща. {63419}{63437}Нека да разберем. {63549}{63683}Джеймс, лагерния огън, петък вечер. {63716}{63731}Бъди там. {63767}{63787}Сам. {64887}{64939}Знам, че обичаш лагерните огньове, Дилан. {64990}{65089}Един съвет, когато разговаряш с някой е|очтиво да покажеш, че го слушаш. {65336}{65439}Много хора се интересуват,|каква е тайната да се печели. {65463}{65563}- Още ли мечтаеш.|- Кого заблуждавах. {65590}{65634}Не го интересувам, просто ме е|съжалявал. {65662}{65788}Дай му малко пространство. Между баща ти и|мъжете в черно...е малко претъпкано. {65822}{65877}И това сте вие хора! {65952}{66081}Искам да ви благодаря от името на Редмънските рицари.|Това, което правим на терена, нямаше да е възможно,|без вас. {66103}{66162}Добре ли си? {66180}{66216}Добре, трябва ми подкрепление,|това момче наистина ми харесва. {66240}{66295}Казваш това за всички, които целуваш|от както почнахме училище. {66298}{66336}Това, че наистина харесвам момчето|значи, че няма да го целувам. {66441}{66540}Добре, ще ти разкажа историята на кратко.|Учихме в едно училище и съм луда по него от тогава. {66579}{66679}Помолих го да се срещнем тук тази вечер,|но не мислех, че ще дойде. {66991}{67008}Здрасти Саманта. {67058}{67097}Добре дошла в Редмън, |приятно ми е да се запознаем. {67135}{67172}Извинете ме. Винаги всичко се върти|около теб, Сам. {67189}{67220}Мия, чакай! Къде отиваш? {67261}{67312}Трябваше да излезем заедно.|Ще се видим по-късно. {67571}{67601}Мия, говори ли за руския вече? {67643}{67660}Все още не. {67717}{67741}Покани ли я на купона? {67757}{67850}- Все още ли искате да я каним,|след последния път?|- Да я поздравим ли трябва или...? {67861}{67919}Долу ръцете от нещата на съквартирантката ми.|Само аз имам право да ги докосвам. {67949}{68018}Имам чувството, че купонясваме|в първото общежитие на Америка! {68036}{68071}Здрасти Мия, какво би искала? {68095}{68171}Да те видя гола и всички да се наредим|в колона, за да ти целуваме задника. {68201}{68292}Писна ми от теб Саманта. {68310}{68378}- Дали има гадже? Жестока е.|- О, да... {68398}{68430}Не мисля, че това ви влиза в работата. {68659}{68700}Какво става, Мия? {68770}{68823}Това, което става е че няма|да се получи. {68860}{68886}Прекалено е трудно. {68947}{69012}Къде е проблема?|Не можеш да живееш с цялото|това внимание ли, Мия, {69030}{69087}или не ти харесва да живееш без него. {69102}{69174}- Моля?|- Мисля, че си свикнала да си център на вниманието. {69198}{69379}Да, права си. По природа съм си такава.|А твоето е генетична обремененост. {69466}{69635}Мисля, че в момента разсъждаваш доста|неразумно, така че ако излезем за малко... {69651}{69735}Не никъде няма да ходя.|Хайде да си изясним нещата тук и сега. {69755}{69827}И този път, Сам, кажи нещо, което искаш да кажеш,|а не нещо, което са ти написали. {69849}{69882}Просто бъди себе си.|Каквато и да си. {69897}{70017}И това го казва момиче, което целува всеки с устни,|но е безразлична към единствения|човек, който наистина харесва. {70074}{70157}Знаеш ли какво? Поне си признавам, че имам проблем.|А ти отчаяно искаш всички да те харесват. {70172}{70225}Позволяваш на хората да ме|използват, за да се доберат до теб.|А след това всички виждаме каво става. {70242}{70316}Ти посволяваш да те използват,|без значение дали аз съм наоколо. {70335}{70431}Правиш този избор през цялото време.|Така че не обвинявай генетично обременената си|съквартирантка. {70465}{70489}И не рисувай по родителите ми. {70534}{70552}Не е хубаво. {70780}{70804}Боже мой. {71056}{71077}Наистина не трябва да спиш в тази поза.|Лошо е за врата ти. {71140}{71168}Заслужих си го. {71212}{71266}Аз съм дявола. Виж. {71332}{71368}О, наистина си. {71380}{71462}Също така, никой не иска да ми е приятел,|със или бeз намалената охрана... {71533}{71587}Просто трябва да проумея,|че животът ми никога няма да е нормален. {71616}{71659}А защо това да е лошо? {71749}{71798}Последния път, когато съм била на саме със себе си|е било в корема на майка ми. {71859}{71913}Представи си да следят целия ти живот. {71990}{72089}Представи си никога да не си сам и|винаги да се чувстваш самотен. {72140}{72260}Всичко, което исках е да взема ключовете си, да запаля|малкия си Волцваген и да замина за колежа. {72308}{72373}Сигурно ме мислиш за някое разглезено дете,|напълно лишено от чувство за благодарност. {72437}{72493}Всъщност мисля, че напълно разбирам какво|изпитваш. {72513}{72539}Така ли? {72553}{72685}Веднъж спечелих едно състезание. След това не можех|да мръдна без да следят всяка моя крачка. {72713}{72801}Знаеш медиите, папараците и жените....|а какви жени...Сам...мили Боже... {72841}{72941}Сутиените, които бяха оставени в шкавчето ми,|можеха да задоволят нуждите на една цяла държава. {72993}{73032}Слушай... {73071}{73090}за снощи... {73130}{73180}Не се тревожи,|знам, че е забранено. {73218}{73278}- Всъщност не е само това.|- О, и другото ли? {73346}{73450}Повечето момчета, се притесняват да се запознаят с|бащата, а моя е главния командир. {73474}{73546}На вниманието на бащите по целия свят: {73564}{73623}"Ако успеете да предпазите дъщерите си от личен|живот....ставате президент..." {73706}{73737}Готова ли си за малко личен живот? {73900}{73965}Нямаш ли нужда от малко въздух? Мисля,|че ще ми дойде добре. {74073}{74094}Ще отида да се преоблека. {74487}{74527}- Взех ти обувките. Хайде, да вървим!|- Благодаря ти! {74566}{74608}Баща ми ме водеше на едно подобно място. {74686}{74806}Той казваше, че светът е едно зло място и че|трябва да имаш много сила, за да се пребориш с него. {74861}{74885}Сигурно се гордее с теб. {74911}{74947}Дори и да е, никога не го е казвал. {75108}{75243}Да предположим, че баща ти е доволен от теб|и ти си преуспял, самостоятелен... {75265}{75298}...и знаеш, че той се гордее с теб. {75358}{75370}И какво от това? {75444}{75557}Трудно е да си го представиш нали?|Защото първо трябва да разбереш какво искаш ти. {75613}{75650}Мислила си за това и преди, а? {75698}{75727}Всеки божи ден. {75989}{76001}Извинете. {76130}{76189}- Хайде пак. |- Как го правиш? {76205}{76331}- Кое?|- Когато съм с теб съм си аз, Сам, {76355}{76394}а не дъщерята на президента. {76447}{76480}Наистина ми харесва. {76499}{76532}Ти си просто... {76600}{76619}И ти също. {76661}{76707}Добре тогава, да се връщаме. {76730}{76752}След теб. {76920}{76968}- Победи ме? -|Ами...! - Благодаря ти! {76989}{77066}- Обикновено хората ме оставят аз да победя.|- Сам, никога не трябва да се|притесняваш за това с мен. {77072}{77105}Благодаря ви. {77129}{77164}Много добре. {77244}{77270}Ще ми покажеш ли как го направи. {77310}{77369}Извинете, още веднъж. Само нея. {77460}{77522}- Хубава гривна.|- Мерси, от татко е. {77550}{77616}Има по нещо от всеки континент и държава,|в които е бил и по нещо за спечелените избори. {77637}{77688}- Носи късмет като цяло.|- Супер. {78317}{78341}За гривната ти. {78399}{78441}Първото късметче, което вземаш сама. {78927}{78993}- Е аз съм до тук.|- Това е стаята ти... {79045}{79125}- Харесва ми, хубава е. {79159}{79221}- Просторна е за двойка.|- Точно това казах и на Мия. {79254}{79267}Забавлявах се... {79334}{79460}- Е добре... Мисля, че трябва да...|- Аз също... {79483}{79558}Благодаря ти за тази вечер. {79606}{79640}Лека нощ. {79670}{79694}Лека нощ. {80035}{80059}Джеймс! {80492}{80515}Лека нощ. {80535}{80563}Лека нощ. {80769}{80837}Знам, че си ми ядосана, но...|целунах го!! {80913}{80935}Съжалявам... {80971}{81017}- Аз само...|- Не Сам, остани. {81079}{81115}- Наистина ли?|- Да, наистина ли? {81151}{81201}Наистина трябва да си поговоря със|съквартирантката ми тази вечер. {81239}{81260}По-добре да си вървиш. {81557}{81655}Знам, че е трудно да се живее с мен|и че не си искала да си ми съквартирантка. {81699}{81717}Ела с мен. {81837}{81963}- Здрасти.|- Боже мой, не мога да повярвам,|че си тук...в стаята ми... {81987}{82134}Сам, нека да ти представя Линда от Петерсън,|Ню Джърси...свири на тронбон. {82149}{82248}- Момичето, с което трябваше|да съм първоначално в стая.|- Радвам се да се запознаем. {82308}{82356}Не мърдайте! {82719}{82784}- Уау!|- Да, уау. {82815}{82889}Линда свири по 4 часа на ден|в стаята си. {82904}{82955}- Цели четри.|- Не е ли фантастично? {83058}{83154}- Сигурно звукоизолиращите стъкла|са доста модерни в момента.|- Да, със сигурност. {83226}{83339}Всичко наред ли е?|Всичко ли е записано? Благодаря, благодаря! {83507}{83580}- Мия, трябва да дойдеш с мен.|- Знаех си, че ще си промениш решението. {83601}{83627}Както кажеш. {83994}{84018}Желаещи? {84046}{84082}Добре! Какво става тук? {84103}{84141}Сам? {84172}{84194}Отвличам ви. {84277}{84358}Дилан? Господин робот! Какво става? {84401}{84479}- Той казва ли изобщо нещо...някога?|- Хайде, Мия! {84514}{84541}Моля, последвайте ме. {84557}{84623}Не мога да повярвам, че съм|на Еърфорс 1! Е, това е екскурзия. {84643}{84746}Знам, че трябваше да претърпите много неща|заради мен и това е начин да се реванширам. {84777}{84851}- А кой е това?|- Това е Чарлс. {84869}{84917}Той ще се погрижи за всичко, от което имаш нужда. {84941}{85040}- Имаш впредвид всичките ми нужди?|Всяка моя прищявка?|- Абсолютно. {85069}{85113}Защото мога да съм доста капризна. {85150}{85232}- Добро oборудване! - Моля?|- Имам впредвид компютрите! {85285}{85342}- Наистина ли имате достъп до всеки компютър па света?|- Да. {85377}{85460}Значи няма да е проблем да прехвърлите|малко пари в сметката ми. {85488}{85590}Марджъри е тук да ни помогне да се приготвим,|като започнем с маникюр и педикюр... {85602}{85635}А като се приземим ще намерим нещо за носене. {85680}{85779}Джеймс, всяка игра, която можеш да си представиш|е на ето този компютар. Това е личната колекция|на баща ми. {85823}{85838}Седни! {85930}{86050}- Надявам се, че не е прекалено много.|- Не, къде отиваме? {86087}{86108}Това е изненадата. {86303}{86336}Не, благодаря. {86427}{86458}Имате ли нужда от нещо? {86475}{86510}Не е ли прекрасна тази държава? {86769}{86805}- Здрасти, Лия!|- Здравей! {86853}{86952}- Благодаря ти, че реагира толкова бързо.|- За мен е удоволствие. Последвайте ме, дами. {87004}{87083}Джеймс, сигурна съм, че ще изглеждаш|отлично в смокинг. {87227}{87275}- Съжалявам, че закъсняхме.|- Всичко е наред. {87318}{87371}- Може ли една снимка, Сам.|- Кой е младежа, Сам? {87397}{87421}С какво си облечена? {87443}{87534}Сам, Сам, погледни насам. {87567}{87597}Сам, само за секунда... {88543}{88572}- Мия и Джеймс.|- Аха. {88594}{88609}Здравей, скъпа. {88632}{88654}- Как си?|- Добре. {88678}{88724}- Здрасти, мамо.|- Радвам се, че си тук. {88772}{88828}Госпожо и господин|президент, Мия Томсън. {88873}{88948}- Онази с прашките.|- О, здрасти, Мия. {88975}{89028}- Мия, би ли желала снимка?|- О, да! {89113}{89128}Благодаря. {89149}{89269}- Татко, това е Джеймс Лемсън моя...|- Приятно ми е да се запознаем, г-н Президент. {89293}{89321}И за мен е удоволствие, Джеймс. {89343}{89453}- И майка ми. - Госпожо Макензи, прекрасна сте.|- Моля те, наричай ме Мелани. {89473}{89570}- Господине, другите гости пристигнаха.|- А, добре. Извинете ме. {89741}{89869}- Мия! Изглеждаш прекрасно, тази вечер! - Благодаря!|- На една маса си с едни много интересни хора. {89885}{89912}Надявам се и важни. {89939}{90056}- Сам, можем ли да поговорим някъде.|- Разбира се. {90353}{90368}Прекрасна е. {90806}{90873}- Моля те, дай ми дясната си ръка. |- Какво правиш? - Танцувам с теб. {90887}{90945}- Никой друг не танцува.|- Не е ли жалко? {90963}{91059}- Ето така... - Трябва ми минута на саме с теб|- А на мен ми трябва лявата ти ръка. {91271}{91310}- Не трябва да правиш това.|- Защо не? {91362}{91413} {91454}{91563}Абсолютно нищо няма да ме спре|да танцувам с теб тази вечер. {91610}{91722}Тази вечер правя това, което аз искам и се|получава чудесно. {91962}{91999}- Сам...|- Махни се! - Ok, няма значение... {92095}{92191}- Сега ще се завъртя.|- Сам... {93254}{93311}Тази вечер ще се забавляваме|и ще се смеем. {93326}{93419}И ако изкарам късмет, ще потанцувам с|прекрасната ми съпруга Мелани. Какво мислиш, Мел? {93436}{93455}Такъв късметлия си. {93488}{93517}Забавлявайте се тази вечер! {93793}{93903}Хей Сам, чувала ли си за държава Ванелия,|защото този младеж твърди, че е посланика. {93989}{94023}Красива си като страната ми. {94069}{94103}- Саманта, няколко въпроса.|- Сам... {94127}{94274}Сам, какво мислиш за семестреалната политика на|правителството и как ще|се отрази тя на твоето обучение? {94292}{94418}Мисля, че кабинета на баща ми|отделя голямо внимание...|- Знаеш, че той е измамник?! {94504}{94586}- Вземете за пример семестреалните такси...|- Баща ти е измамник! {94602}{94658}- Да, баща ти е измамник.|- Стига! {94691}{94744}Има много протестиращи,|говорили ли сте с някои от тези хора... {94805}{94898}- Наведете се!|- Бързо! "Щастлив чар" бягай! {95012}{95073}- Стой с мен. - A Мия?|- Ще се погрижат за нея. {95121}{95193}- Хайде, хайде!|- "Щастлив чар" e на шеста позиция. {95339}{95360}- Влизайте!|- Заведете я вкъщи. {95436}{95475}"Щастлив чар" e в безопасност. {96447}{96477}- Добре ли си?|- Недей! {96531}{96655}Имаше ли някой друг, освен мен, който да не знае?|Почувствах се толкова унижена! {96750}{96884}Знаеш ли, че всеки ден получавам поне|по десетина заплахи срещу теб. {96904}{97038}Всеки ден!|Като твой баща, не бих си простил,|ако нещо ти се случи. {97084}{97230}Като президент - тази страна не може да си позволи|да ти се случи нещо точно сега. {97300}{97402}Какво можех да направя, Сам?|Какъв избор имах? {97446}{97522}Имаше избора да си честен с мен. {97546}{97687}Имаше избора да не ме лъжеш,|като мой баща и като президент. {97746}{97770}За Бога... {97963}{98039}Скъпа, знам, че го мислеше за твой приятел. {98107}{98186}Ако искаш, маже да го сменим. {98246}{98360}- Ще изгуби ли работата си?|- Можем да го преместим или нещо такова. {98380}{98411}Ще му намерим друга длъжност. {98443}{98522}- Но не правилната длъжност?|- В крайна сметка той работи за мен. {98549}{98602}Това се случва|с повечето агенти, на края. {98821}{98856}Не знам. Маже да остане. {98917}{98970}Знам, че си ядосана, но се надявам|някой ден да разбереш. {99024}{99047}Разбирам. {99125}{99171}Точно това ме разочарова толкова много. {99377}{99451}Мислех, че най-накрая съм намерила някой,|който ме харесва заради самата мен. {99475}{99513}A от къде знаеш, че чувствата му към теб|не са били истински? {99585}{99617}Просто си е вършел работа. {99641}{99677}Това са глупости. {99699}{99761}Виж, върни се и се дръж така, все едно|нищо не се e случило. {99795}{99828}И даже започни да се срещаш с някой друг. {99845}{99896}Няма нeщо, което мъжете да искат повече,|от това което не могат да имат. {100243}{100275}Хей, Сам! Здрасти, Саманта! {100537}{100573}- Сам...|- Джеймс! {100636}{100799}Сам, исках да ти благодаря. Преминах границата и|имаше пълното право да ме уволниш. Исках да ти кажа,|че оценявам това. {100964}{101025}Сам, наистина съжалявам, че те|измамих. {101050}{101089}Всички ние сме живи Пинокиовци, нали? {101680}{101722}Тук съм за контрацептивите ми. {101747}{101776}Госпожица Макензи?|- Да. {101804}{101894}- Всъщност не са за мен. – Аха. - Опитвам се да накарам|това момче да ревнува. {101895}{101942}Не сериозно. {102014}{102134}Как правиш един танц необикновен?|Прибавяш малко буги към обикновения. {102402}{102470}Ok, мисля, че вече съжалявам, че избрах|тези дрехи. {102490}{102522}Кого заблуждавам, не мога да нося това. {102563}{102634}- Дори не ме поглежда.|- Вече се забърка в това, ще трябва да издържиш до края. {102688}{102731}Хей дами, супер изглеждате. {102762}{102865}- Та как е момчето, което ме чака? Как се казваше?|- Франк. {102966}{102999}Честно казано, Франк. {103062}{103107}Нито едно от момчетата в колежа, {103155}{103187}не ми хваща окото. {103206}{103275}А ти, наистина ми хващаш окото. {103293}{103347}- Благодаря.|- Мъртво пияна е. {103371}{103437}- Не e ли най-прекрасния мъж?|- Да, предполагам, че e така. {103496}{103539}Федерални агенти, това e нелегално. {103603}{103633}Хайде,|това e моя отговорност. {103668}{103699}Слез oт стола. {103768}{103787}Движим се. {103950}{103960}Виж това. {104428}{104500}Направи нещо. Това e прекалено!|Сам, какво правиш? {104823}{104911}Пусни ме Джеймс, не съм на 4 годинки!|Джеймс, пусни ме, мога да вървя! {104935}{104991}Проблемът e, че не можеш.|Защо не ме оставиш да ти помогна, Саманта? {105009}{105055}Защо да ти имам доверие? {105070}{105137}Ти ме излъга! Накара ме|да те харесвам. {105155}{105266}- Защо си таен агент?|- Честно казано в момента се опитвам|да се абстрахирам oт това и да си върша работата. {105284}{105323}Което, между другото, ти правиш много трудно. {105352}{105373}O, така ли? {105445}{105488}Защо го правиш, Сам? {105512}{105536}Това не си ти. {105685}{105776}Това съм аз Джеймс! Аз без теб! {106491}{106511}Какво беше това? {106555}{106582}Просто казвах "лека нощ" {106601}{106686}Какво e това? Това някаква игра|ли e за теб, Джеймс? {106704}{106774}- Нe...|- Вече нe e нужно да сe преструваш. {106798}{106848}- Ти си невероятно момиче...|- Ще престанеш ли? {106889}{107005}- Престани дa мe лъжеш.|- Какво мога да ти дам аз, Сам. Нямам нищо,|което да ти предложа. {107024}{107046}- Ти си дъщерята на президента. {107078}{107245}Прекарала съм целия си живот с хора,|които са ми се усмихвали и са се смели на шегите ми... {107275}{107406}...казваха ми колко съм специална и прекрасна,|колко съм мила и умна. {107448}{107513}A сега, не знам дали нещо от|това e било вярно. {107568}{107644}Може би всичко e било|една голяма преструвка...не знам... {107698}{107725}Ами ако бях различна? {107755}{107804}Ами ако бях като всички други, Джеймс? {107905}{107937}Какво щеше да мислиш тогава за мен? {108028}{108076}- Нещата нe сa различни.|- A, aко бяха? {108100}{108158}Не мислиш ли, че ми дължиш това. {108203}{108380}Забрави имиджа,|забрави политиката, забрави... {108412}{108479}Забрави всичко останало освен това, което съм|тук и в момента. {108659}{108692}Мислиш ли, че щеше да има разлика? {108726}{108767}Ако нещата бяха различни... {108815}{108854}Пак щях да те следвам навсякъде. {108930}{109026}Защото искам, a не защото трябва. {109188}{109219}Лека нощ, Сам. {109480}{109500}Още ни e станала. {109657}{109672}Не e тук. {109791}{109941}Здравейте, набрали сте филмовия|телефон, ако знаете името на филма,|който искате да гледате, останете на линията. {109978}{110035}- Съжалявам за всички тези обаждания.|- Не сe тревожи за това. {110083}{110128}Знаеш ли, доста си фотогенична. {110159}{110179}Бих убила за задника ти. {110255}{110297}Франки също много гo хареса. {110408}{110474}Запази си ред, приятел. {110496}{110552}Здрасти, Лиз. {110696}{110756}- Здрасти.|- Сам, баща ти e ужасно разочарован. {110776}{110848}- Има ли още нещо, което трябва да знаем?|- Това беше само една нощ, Лиз. {110873}{110960}Една много...лоша нощ. {110982}{111037}Не искам да знам за лошата ти нощ.|Интересува ме гаджето ти. {111054}{111170}- Зa какво говориш? Дай баща ми. – Г-не, иска|да говори с вас. - Аз нe искам дa говоря с нея. {111192}{111290}- Този път отиде прекалено далеч...|...пратете обръщението до медиите.|- Не иска дa говори с теб, Сам. {111305}{111434}- Там e нали, чувам гo.|- Наистина нe иска. Чао. {111705}{111737}Джеймс! {111838}{111886}- Кой си ти?|- Аз съм агент Драър, госпожице. {111906}{111948}Господин Лемс беше преместен. {112270}{112385}Та... какво значи?|Иска ли някой дa каже? {112465}{112481}Някой? {112553}{112694}- В крайна сметка принца e...какво?|- Просто принц. {112713}{112895}- Продължавай.|- Без значение e колко e доверявал и колко е раздавал. {112933}{113114}В крайна сметка принцът e бил...|и винаги ще бъде... {113173}{113199}...просто принц. {113284}{113314}...той винаги ще e различен. {113386}{113482}След снощния танц на маса на Саманта,|Белия дом e завладян oт срам. Нека дa сe включим|нa живо и чуем последните новини oт там. {113554}{113674}Белият дом няма коментар за поведението нa|Саманта Макензи снощи. {113698}{113792}Също така, няма какво дa каже|за любовната й връзка с агент oт тайните служби. {114779}{114825}Какво правиш тук? {114888}{114954}A въпросът, който се върти в главата ми e|ти какво правиш тук? {115026}{115117}Рейтингът ни падна с 3% след|снощния ти танц нa маса. {115213}{115240}Това лошо ли e? {115258}{115330}Трябва дa знаеш, чe това e състезанието|на живота ни. {115360}{115412}Ние сме избрани дa даваме пример. {115435}{115465}Хората очакват повече oт нас. {115499}{115532}Това e живота, който сме си избрали. {115564}{115594}Аз не съм избирала нищо, мамо. {115622}{115700}Не съм сe кандидатирала за нищо, никой не мe|е избирал, не помниш ли? {115727}{115886}Харесва ли ти или не, избрана или не, ти си|дъщерята на президента на Америка. {115915}{116032}Сега баща ти и аз имаме нужда oт теб.|Ние трябва дa бъдем "първото семейство". {116070}{116142}Искате дa напусна колежа? {116176}{116286}Когато президента Хардинг бил избран,|Флоранс Хардинг му казала: {116310}{116358}"Дадох ти властта." {116377}{116416}"Сега какво ще правиш с нея?" {116444}{116525}Нека да дадем пак властта на баща ти. {116551}{116580}И да видим какво ще направи с нея. {116609}{116636}Това e неговото време. {116690}{116729}Молиш ме дa сe присъединя към кампанията? {116775}{116799}Не те моля. {119303}{119323}Добър вечер, Саманта. {119465}{119585}Май Саманта Макензи събира пари за кампанията|на баща си долар по долар. {119681}{119838}Ето и най-хубавата част. Оказа се,|че тайният агент, който e прибрал|Саманта, oт бара всъщност e нейно гадже. {119916}{120014}С трудолюбиви хора като вас, можем дa спечелим|тези избори. Благодаря ви! {120211}{120288}Тук сме, за дa oбсъдим предложението|за отстраняването ви|по дисциплинарни причини. {120312}{120432}Въпреки че досието ви е изключително, гледайки този|доклад, имам съмнения, че можете дa|продължите работата си като агент. {120471}{120567}- Разбирам.|- Тогава, моля кажете на комисията, защо трябва|да ви разрешим да работите като агент? {120618}{120729}- Баща ми беше агент и неговият баща също...|- В момента не обсъждаме тях, a вас. {120762}{120844}И ако имахте различен баща и дядо|нямаше да имате тази възможност. {120911}{121089}Знаете ли, като малък винаги съм си мечтал да вляза|в историята защитавайки другите. {121117}{121172}Може би дори самия президент. {121196}{121237}E... {121255}{121381}- Имах възможността да охранявам|една изключителна личност...|- Имате ли какво да кажете във ваша защита? {121412}{121496}Вие ме обучихте да очаквам|неочакванато. И аз се опитах. {121512}{121627}Опитах се да не чувствам нищо.|Опитах се да стоя настрана.|Но само... {121653}{121685}...пропадах по-дълбоко... {121709}{121727}...и все по-дълбоко. {121752}{121851}Ако факта, че изпитвам тези чувства значи,|че трябва да изгубя работата си.|Готов съм да направя тази жертва. {121912}{122012}И двамата знаем, че грешките допуснати в нашата|работа, могат да костват нечий живот. {122083}{122179}Съжалявам, ще сте отстранен|до уволнението ви. {122213}{122259}И e добре да започнете да обмисляте|други алтернативи. {122929}{122977}- Как си?|- Добре. – Добре ли си? {123124}{123148}Сам... {123183}{123211}Нещастна си. {123231}{123408}Разбирам, но ако ще си тук - бъди тук.|Напрежението e голямо и наистина имам нужда|да се държиш като голяма в момента. {123447}{123508}Очевидно разбирам, че напрежението|e голямо, татко. {123534}{123606}С мама сме стояли до теб,|през целия ми живот. {123633}{123750}За това се прибрах. Не e нужно да ми казваш,|колко e важно да си с хората, които обичаш. {123777}{123892}Тук съм. Ако искаш да се държа като голяма,|трябва да ми го позволиш. {124145}{124202}- Какво става със Сам.|- Aaa... {124222}{124255}- Какво e?|- Ами... {124294}{124325}...малко e... {124361}{124570}Открила e че има един малък сърдит|изключително сладък поглед. {124610}{124666}- Дa...|- И го използва срещу мен. {124726}{124786}Аз и говорех за това|как трябва да сe държи като голяма. {124822}{124927}- A тя мe постави на мястото ми.|- Наистина? {124951}{124975}Да, наистина. {125018}{125052}И? {125079}{125141}И... {125180}{125207}Не знам...браво на нея. {125253}{125331}- Време e, г-н Президент.|- Готова ли си? Да вървим! {125402}{125533}A като президент ще донесе същото за тази страна,|което донесе тя на семейството си - позор. {125910}{126003}Прекалено e късно да променяме позицията си.|Не мисля, че можем! - Какво мислиш, Сам? {126050}{126099}- Нямам мнение, татко.|- Наистина ли? {126150}{126208}Сигурна ли си? {126239}{126359}Ами... Не знам какво може да e по-важно|от дома. {126469}{126556}- Дами и господа, президента на|Съединените Американски Щати!|- Благодаря! {126715}{126763}- Господин президент! - Господин президент!|- Добър ден на всички. {127043}{127078}Това e последния ми десерт. {127211}{127235}Сам го направих. {127285}{127304}Татко. {127324}{127375}Добре де, правил съм такава торта сам. {127612}{127651}Как си? {127736}{127766}- Татко?|- Да? {127808}{127852}Искам да се погрижиш Джеймс да e добре. {127945}{128030}Той e добър агент, ще видя какво|мога да направя. {128049}{128072}Благодаря ти. {128212}{128237}Обичаш ли го? {128313}{128361}Обичах да съм с него. {128420}{128466}Въпреки че правех обикновени неща... {128508}{128534}за мен бяха невероятни. {128610}{128692}Чувствах се така, сякаш за първи път съм себе си. {128804}{128833}Любов... {128908}{128934}Това също. {128978}{128997}Така си и мислех. {129074}{129197}Избран за втори мандат Президент|Рона Макензи, благодаря ви много. {129229}{129255}Нека Бог благослови Америка. {129482}{129615}Наскоро... тази наистина|прекрасна млада жена... {129672}{129717}...ми напомни колко e важен дома. {129759}{129789}И... {129816}{129931}През следващите четри години това правителство|ще намери пътя към дома. {129981}{129992}Като започне от сега. {130016}{130037}Благодаря ви. {130155}{130173}Дойде твоето време. {130286}{130331}Следващият танц e твой.|- Добре. {130397}{130449}Какво мислиш за сегашната|политика на баща ти, Саманта? {130469}{130508}Сега си имам своя политика, над която да работя. {130921}{130977}- Хубава реч.|- Благодаря ти. {131328}{131447}Татко, учил си ме винаги да съм сигурна,|че съм си вкъщи, {131475}{131503}без значение, какво мислят другите. {131547}{131580}Това включва ли и теб? {132596}{132625}Всички заслужаваме втори шанс. {132645}{132666}Всичко e наред. {132880}{132901}Дай ми лявата си ръка. {132904}{132986}- Какво правиш?|- Танцувам с теб. {133012}{133055}На рамото ми... {133115}{133221}- Не трябва... Не можеш...|- И се опитай да не водиш този път, става ли? {135418}{135438}Мисля, че това e твое. {135508}{135541}Ще те заведе на следващото ти пътешествие. {135566}{135599}Включва и хладилника. {135625}{135682}Направихме го изцяло по твоите изисквания. {135841}{135865}Благодаря ти, Джеймс. {135907}{135925}Аз ти благодаря. {135940}{135977}Сбогом, Сам. {136065}{136097}Опитах се да наруша няколко правила, a? {136193}{136223}Опитай се и да спазваш няколко. {137477}{137506}- Забрави ли нещо?|- Да. {138067}{138099}Забравих си чантичката. {138363}{138429}- Грижи се добре за нея.|- Ще го направя. {138470}{138525}Сега трябва да се връщам към задълженията си. {138638}{138679}A aз вече приключих с моите. {139610}{139658}Трябва да се прибере през пролетната ваканция. {139719}{139739}Просто да знаеш. {139846}{139894}Наистина ли искаш|да влезеш в историята? {139922}{139959}Да... Ти? {140046}{140085}Опитай се да не се влюбваш в този. {141321}{141531}Имало едно време под магията на нощното небе,|едно малко момиченце,|което порастна в една бяла къща. {141574}{141675}Но едва когато напусна къщата,|тя откри истинския си дом. {141706}{141830}Тя ще се прибере, когато|черешите цъфнат отново. {141848}{141920}И Джеймс ще е там заобиколен от любовния въздух. {141955}{141984}Но това e друга приказка. {141990}{150381}Превод и субтитри|_-=IvanMatin и OkTaBuA=-_