{0}{30}До сега в ОС... {33}{95}- Не си идеалния клиент.|- Богат? Силен? {99}{112}Виновен.. {115}{172}Познай кой вече не работи за адвокатска фирма? {175}{208}- Напуснал си?|- Уволниха ме. {208}{246}- Райън Атууд.|- Линдзи Гарнър. {249}{313}Мисля, че ти дължа ивинение.|Извинявай. {318}{342}И аз. {352}{392}Съгласихме се да не казваме на никой. {393}{425}Иначе ще те уволнят. {429}{471}Така ли? Напускам. {471}{570}От утре, Джули ще бъде новият шеф на Нюпорт Груп. {575}{622}Може би не искам да съм ти просто приятел. {625}{683}Ами тогава, спираме до тук. {1103}{1173}- Първо ми помогни.|- Имам контролно по Физика, и съм малко зает. {1178}{1239}Райън, моля те човече,| положението е критично. {1244}{1325}Зак и Самър...ходят.|Говоря за приятелката ми, пада си по него! {1326}{1362}Сигурен ли си, че ходят,|май е номер на Самър. {1371}{1410}Това ли е причината... добре не ми се мисли за това. {1441}{1503}Почакай, да намажем филия|и да поговорим по братски... {1511}{1570}О, графичния калкулатор.|Забравих го в стаята ти. {1578}{1607}Знаеш ли какво още има в стаята ми? {1622}{1653}Какво? Какво друго има? {1661}{1725}Дневник. Пълен със свежи идеи|за влюбените двойки. {1728}{1795}Какво ще кажеш да го прелистим|и да изберем 20 финалистки? {1794}{1836}- Лоша идея.|- Хей, значи ти харесват разделите. {1847}{1878}Не, не мисля да се обвързвам скоро.|Трябва да се захващам за работа. {1884}{1904}- Да, харесва ти.|- Не. {1904}{1951}Да, напълно. Няма да навлизам |в тази нова ера сам. {1958}{2034}Това наистин е нова ера. Най добрата, |с която мога да се сблъскам. {2035}{2108}Сега, отговарям сам пред себе си. {2110}{2138}И баща ми. {2154}{2238}Това, което казвам, е|че той е единственият ти клиент? Нали?! {2244}{2289}Да... а ти си ми съпруга. {2299}{2339}Какво си е мислил той? {2351}{2424}Попитай го.|По цял ден си с него. {2428}{2504}Ако спечеля това дело,|ще си почина... {2503}{2595}Можеш да прекараш цялата ти останала кариера,|защитавайки богатите клиенти на баща ми. {2603}{2676}Не ме вини, скъпа.|Не. Ти чу Сет... {2687}{2718}В нова ера сме. {2728}{2784}Прав си Татко. И познай. |Намерих си нова приятелка. {2789}{2834}- Тук в кухнята?|- Не, не. В новата ера. {2834}{2874}Сет си намери приятелка |от годишния дневник. {2874}{3011}Тина Уу. Член на хор,|вицепрезиден на "Шенанигънс". {3012}{3078}Обича музика, в добро здравословно състояние,|готова за покана за обяд. {3079}{3118}- Пич, "Шенанигънс"?|- Зная. {3127}{3212}Сигурен ли си, че искаш среща,|скъпи? След всичко, което преживя със Самър? {3220}{3269}Трябва да го подкрепиш. Не я слушай. {3276}{3343}Ако не беше майка ти, все още щях|щях да работя в адвокатска кантора... {3342}{3401}Прибирайки се вкъщи,|ругаещ за високите цени. {3408}{3489}Напълно. Райън, |да се захващам с Уу или да продалжавам да говоря за Самър? {3565}{3627}- Наздраве за новата ера.|- Наздраве! {3677}{3859}- Превод --< jivcho >-- {4364}{4442}Добре, а ако не ти провърви с Тина Уу.| Тогава какво. {4452}{4529}Знаеш ли? Просто знам, че тя ще е задоволителна. {4542}{4599}Присмешките са просто ненужни. {4638}{4671}Ами тя? {4674}{4723}Тифани Розенбърг?|Не, с нея имаме минало. {4755}{4821}3-ти клас. Бяхме на екскурзия до "Морски свят". {4836}{4922}Аз пробвах да поговоря с делфините| Тя някакси ме чу.. {4926}{4964}Имаше подигравки.|Беше наистина зле. {4967}{5000}Плюс това, че я намирам скучна. {5009}{5069}Аха.. нека ти посоча друго момиче|ти ми кажи защо не искаш да излезате? {5093}{5129}А защо да не ти кажа|защо не иска тя да ходим? {5127}{5167}Примерно тя.|Ами не. {5218}{5255}Не. {5336}{5365}Не... да. {5389}{5445}Да не си търсите момичета? {5444}{5493}- Не.|- Да. {5506}{5562}Класическо... и доближаващо се до среща. {5583}{5618}Линдзи, Сет... Сет, Линдзи... {5667}{5724}И как действа? С увъртане на нещата|или съдите по външните качества. {5750}{5782}И като казвам качества? {5796}{5844}Имам в предвид, гърди и задни части? {5851}{5887}Просто е .. проучване с "да" и "не". {5894}{5916}Да-не. Това е системата. {5943}{6007}Разбрах. Ами в такъв случай...|Не... {6020}{6063}И не. {6088}{6112}Ще се видим в клас. {6176}{6206}Не мога да повярвам, че я открих. {6211}{6249}- Линдзи?|- Линдзи Коен. {6253}{6313}Приятно е|Ще го уредиш ли? {6319}{6356}- Не.|- Защо не? Освен ако... {6361}{6391}Пич, да не я харесваш? {6388}{6478}Не не не. Тя много се обяснява, обича да командва, |труден човек е. {6476}{6534}- Това е типа ми.|- Повярвай, тя не е за теб. {6538}{6612}Не. Искам нея и се надявам|да се получи. {6615}{6673}Можеш ли да помогнеш?|Може ли да ме възхвалиш? {6677}{6731}- Мога.|- А така. Благодаря. {6813}{6928}Това е нова ера Самър.|За пръв път в живота си нямам разпри с гаджето. {6946}{7003}Не е възможно. Та ти си магнит|за проблеми с момчетата. {7022}{7085}Сериозно. Райън и аз, сме просто приятели. {7089}{7125}А Диджей! {7141}{7196}Ах.. мускулестия? {7206}{7262}Не иска да ме вижда. {7274}{7295}Е извини ли се? {7305}{7330}Нямам представа къде е. {7338}{7432}Откакто спря да работи при нас|не се е мяркал въобще. {7447}{7494}Не може да е толкова труден за откриване.|Не работи ли при Хендерсънс? {7516}{7569}Видя ли? Тотално пристрастена към проблеми с мъже. {7572}{7598}Ти нямаш спорове. {7602}{7654}Не, всъщност в момента |живота ми е напълно безгрижен. {7655}{7698}Как мина обяда с баща ти|и Зак? {7703}{7759}Нямаше Коеново бъбрене и щуротии . {7768}{7818}Или неразбираемото му мънкане. {7841}{7879}Ако Коен е вирус, Зак е лек. {7894}{7922}Той е анти-Коен. {7931}{7981}- Като говорим за дявола.|- Коен? {7993}{8020}- Зак.|- Да. супер. По-добре! {8032}{8062}- Хей.| {8095}{8133}- Топла прегръдка.|- Съжалявам, "Дъки". {8148}{8211}- Дъки?|- Имаме си ник-ове. {8246}{8307}- Имаме?|- Да! {8308}{8375}Дъки? Това е... сладко. {8379}{8501}Както и да е, Дъки, Мариса лентяе, защото никой не пасва на характера й. {8505}{8531}Благодаря Сам. {8535}{8604}Познавам доста заможни ергени.|Искаш ли да те запозная? {8618}{8652}Не. Не, наистина съм добре. {8739}{8799}Това е началото на нова ера|стари "Сандмен". {8819}{8913}Работейки заедно от една и съща страна на стената,|преодолявайки различията ни... {8913}{8946}борейки се с проблемите... {8949}{8986}Носиш ми само неприятности, Кал. {8991}{9040}Да поговорим за това,|какво знаем до сега. {9043}{9124}Гладен ли си? Защото тук правят вкусна "фритада". {9135}{9165}- Ядеш ли Фритада?|- Не благодаря. {9169}{9229}Всеки месец влагаш пари в някой,|на когото вярваш. {9234}{9331}И този човек се пада да е градски управител .. {9339}{9446}Същият градски съветник,|който издава разрешителни за строене... {9502}{9534}Хора като теб. {9538}{9604}Наистина строя много сгради.|Съвсем наясно съм със себе си. {9615}{9694}Започнах с нищо.|И винаги се боря за повече. {9700}{9740}Никога не съм задоволен. {9766}{9788}Как се казва това? {9805}{9878}Алчност.|И както виждаш съм се изправил срещу това... {9886}{9926}Но това си прилича на подкуп. {9924}{9961}Да пийнем още няколко питиета ?|Какво ще кажеш? {9983}{10012}- Манхатънс?|- 10 сутринта е. {10026}{10101}Сега се съсредоточи.|На кой си отпускал кредити? {10108}{10158}Благотворителност, приходи от такси. {10155}{10218}А онази жена която раководи кредитите ти?|Рене Уилямс? {10225}{10284}Не я знам.|Изглеждаш ми сърдит днес. {10291}{10319}Мисля, че е, защото си гладен. {10334}{10369}Веднага ще донесат Фритада-та. {10372}{10450}"ДА" искаш да прекараш |оставащите си години в килия 5x9. {10463}{10501}А ти мислиш само за Фритади. {10498}{10571}Никой няма да влиза в затвора.|Това няма да стигне до съда. {10667}{10698}- Филис.|- Филис? {10730}{10817}Бившата ми секретарка|. Тя напусна преди 3 години-тя ръководеше кредитните плащания. {10841}{10873}Можеше да ми кажеш за това по телефона. {10883}{10935}Но нямаше да те видя тогава.|Нека ти донесат Фритада-та. {11408}{11437}Тъмниш ми. {11449}{11493}Да. Съжалявам. {11548}{11623}Виж, знам, че нямаш гадже. {11640}{11694}Така, че искам нещо да питам... {11690}{11775}Аз не... аз нямам|приятел? {11784}{11838}- Имаш ли?|- Да, нямам. {11847}{11934}Ами, чудех се дали ... {11944}{11975}би искала... {12001}{12038}Може би. Може да откажеш... {12057}{12094}Да излезеш на среща. {12086}{12139}Добре. Дда. {12161}{12196}ДА? {12205}{12247}Да. Добре тогава ще излезеш със Сет. {12270}{12318}- Моля?|- Искаш ли да излезеш със Сет? {12326}{12425}Да. Сет... искаш да изляза с него. {12455}{12518}Аз каза да. Така ,че... {12528}{12576}- Да.|- Чудесно. чудесно. {12627}{12650}Сигурна ли си? {12648}{12706}Съгласна съм. Какво ще кажеш?|За утре вечер ще е добре нали? {12709}{12740}Да. {12812}{12860}Благодаря. {13146}{13202}Виж кой има нов Фикус. {13234}{13295}Аа... имам тонове работа|за вършене. {13311}{13401}Мисля сега след като аз ръководя,|да съживя малко обстановката. {13410}{13474}Фикус тук, после там|и накрая ще се получи... {13489}{13537}Тропическа гора?|Благодаря за растението. {13541}{13635}Но точно сега тази компания е на крачка|от пълния разпад... {13648}{13697}Което значи че имам нужда да се фикусирам... фокусирам. {13703}{13769}Фикус... фокус. Скъпа мислиш за много неща. {13778}{13817}Но не се притеснявай,|Шефа е тук. {13826}{13866}Нека ти помогна да се разтовариш. {13873}{13908}Какво четеш? {13938}{14026}Проектите за бюджета|за следващата година; глупави са. {14039}{14097}За такава ме смяташ...|за тъпа. {14092}{14169}Не. Джули. Не. {14198}{14261}Ключа към доброто управление|са делегациите. {14266}{14325}Защо не пробваш да делегираш|тези документи за мен и... {14330}{14363}...и да продължавам да съм глупава? {14366}{14477}Джули,това което казвам е,|че имаме крайно важна презентация утре. {14492}{14602}Да... явно имам доста неща да свърша,|за да съм подготвена за презентацията. {14606}{14718}Управляването на компанията не е като отглеждане на растения|Дори ти тряба да го знаеш това. {15174}{15291}Хей,видях камиона ти|и реших да кажа "здрасти". {15296}{15345}- Как си?|- Зает. {15356}{15392}Правилно. {15425}{15512}Е не може да си зает през целия уикенд| "Убийците" ще свирят тази нощ, ще е готино. {15527}{15569}И какво, да не сме приятели сега? {15570}{15621}Като съдя по разговора,|явно не сме. {15670}{15775}Но наистина искам да опитам|да не съм безразлична. {15779}{15815}И какво казва гаджето ти за това? {15819}{15851}Той не ми е гадже. {15855}{15895}Това обяснява защо си тук|и говориш с мен. {15932}{15962}Когато с тебе... {16013}{16066}Не знаех, че Райън ще се върне. {16069}{16113}Значи съм помогнал да си прекараш времето|докато си дойде. {16116}{16151}Знаеш, че не е така. {16291}{16406}Байт Шоп. Утре вечер.|Ще бъда там ако решиш да наминеш. {16579}{16617}- Здравей.|- Хей. {16633}{16736}От целия този труд ще ми излязат шипове. И при теб ли е така? {16741}{16798}Не искаш да ти отговоря. {16798}{16871}Ей.. познай! Ти си на среща утре. {16907}{16934}Сериозно ли? С кого? {16942}{16992}Линдзи.. бъдещата мисис Сет Коен? {16993}{17087}Нее! Пич, казах, че бих се оженил |за нея, не да излизаме на срещи. {17087}{17134}Но щом се е съгласила..|това променя всичко. {17134}{17201}- Няма да те оттървам сега.|- Аз няма да ходя. {17215}{17295}Освен... ако не дойдеш с мен.|А ти няма да го направиш. {17295}{17352}Значи искаш да изляза на срещата ти|Като на пазар? {17352}{17382}Не.. по двойки.|Ще го уредя. {17382}{17418}Какво и двамата|с еднакво момиче? {17418}{17486}Сет, парцал за чистене на тоалетна|с твоето име в мъжката тоалетна. {17486}{17510}- Здрасти. {17680}{17716}- Не. - Да.|- Не. - Да. {17730}{17771}Няма начин да иска да излезем и без това! {17782}{17832}Кой.. тя има татуировки|ти си човекът-риск? {17832}{17900}Вие сте идеални|един за друг. {17900}{17968}Като.. Сид и Нанси,| като "Кър" за "Къртни".. {17968}{18011}Като 50 Сент и... мисис Сент. {18032}{18069}Не.. приключих със срещите.|Казах ти. {18069}{18147}Райън, децата дори вече не ходят на срещи..|само се разкарват на групички и се задяват. {18147}{18178}Ти не си го правил? {18183}{18237}Не, но четох за това в|списание Ню Йорк Таймс. {18237}{18312}Само казвам, че Алекс|е по груповото излизане. {18320}{18388}Излизане по групички? Това е най-смахнатото нещо,което съм чувала. {18388}{18432}По-късно може да се омитаме.. {18432}{18486}И ще правим какво? Ще ходим на "Чъки чииз"?| Мини голф? {18486}{18534}Кълна се.. това е като за|7 годишни деца. {18534}{18592}Не преминах ги. Миналата година, сега съм на 8 и 3/4. {18592}{18677}Свободен ден ми е. Не разбирам|защо да го прекарвам тук с теб? {18677}{18705}Виж точно защото|това съм аз.. нещото, от което се нуждаеш. {18709}{18810}Някой е спрял на пясъчния ми замък. {18810}{18912}И токата ми падна посредата на улицата..|Хвърчилото ми е срязано на 3... {18912}{18951}- Разбрах.|- И знаеш ли какво още? {18951}{19023}Приятеля ми Райън е много печен.|Не е по затвърдения живот(сериозните срещи). {19023}{19114}Обича да ходи по плажа,|да удря хората и да се смее. {19114}{19155}Значи така си ме представяш и мен? {19163}{19203}Да.. обаче |по-малко се смееш. {19203}{19261}- Не си с всичкия си.|- Може би, Алекс.. {19261}{19352}Може би съм толкова луд,|че чак успях да те убедя. {19352}{19408}И знаеш за какво мисля|в момента. {19408}{19470}А то е: че|ще дойдеш. {19470}{19521}Това си мислиш и ти, може би?|А? {19521}{19597}- ДОбре, добре.. идвам.. просто спри да откачаш.|- Дръж си ръцете настрана! {19597}{19671}- Ше съм в офиса.|- Ще те взема. Няма проблем. {19671}{19720}Виж се. Смееш се,|харесва ми. {19720}{19729}Махай се. {19750}{19791}Утре вечер, в 20:00. {19791}{19840}Ще бъде чудесно. {19893}{19994}Благодаря ви за разбирането,|лошото положение на компанията {20003}{20042}е просто временно. {20047}{20151}Добро утро. Толкова съжалявам. Надявам се|не сте ме чакали дълго. Джули Купър Никълс. {20151}{20214}Новият шеф на Нюпорт Груп. {20217}{20333}Джули, бях стигнала до инвестиционните ни планове|с мистър Хърбърд. {20353}{20420}Чувствай се свободна да ме поправяш|ако пропусна нещо. {20420}{20500}Не бъди толкова скромна Кирстен,|ще продължа от тук. {20500}{20553}Други въпроси, на който да отговоря? {20559}{20592}Джули, не искаме да|прибързваме.. {20592}{20661}Ами, имам няколко въпроса|госпожо Купър Никълс. {20661}{20780}Главното ни заинтересованост е: Как смятате, че ще се отрази|осъждането на Кейлъп върху нашите бъдещи инвестиции? {20809}{20887}Няма, понеже няма да допуснем да се случи|нали, мистър Хърбърд? {20887}{20990}Това, което искаше да каже Джули, Г-н Хърбърд, е|че успеха на Нюпорт Груп {20990}{21078}не се състои в идеите|и мнението на един един човек. {21088}{21151}Мисля, че аз и Г-н Хърбърд|ще продължим оттук, Кики. {21151}{21240}Би ли копирала този|документ. Нуждая се от него, възможно най-бързо. {21240}{21291}Джули, това е менюто за обяд. {21473}{21528}Благодаря за отделеното време. Извинете ме. {21721}{21766}Какъв ви е следващият въпрос? {21766}{21924}Как обяснявате провала на компанията|при управляването на ценните книжа срещу надигащите се трудности? {21991}{22002}Да... {22079}{22122}Значи Алекс се е съгласила. {22122}{22204}Не е среща. Просто излизане| с омитане от тук и... {22204}{22277}- Самър..|- Мислех, че ще е по-добре ако .. {22277}{22336}Отляво.|Не споменавай за срещата. {22340}{22368}Не, разбира се.. не бих. {22401}{22426}- Коен.|- Самър. {22477}{22512}Имам среща. {22544}{22617}Уау.. хей, надявам се ти и|Капитан Овес да се забавлявате. {22617}{22650}Само, че е с момиче. {22650}{22670}Здравейте. {22695}{22702}Хей. {22729}{22841}Куп, не успя да чуеш.|Коен има среща с истинско човешко същество и е момиче. {22841}{22948}Е това е.. супер.|Кога? {22949}{22997}Вечерта.|Така, че не ни чакайте. {22997}{23068}О, не се притеснявай. Зак и аз|ще спим много добре. {23068}{23146}Добре.. тогава и ние ще спим много добре|също с.... {23195}{23255}Бих желал да се сетя за името в момента. {23255}{23289}Ще ти го запиша. {23289}{23334}Не е от любимите ми моменти. {23378}{23475}Така, значи Сет те зарязва за великата си среща|, а ти какво ще правиш? {23475}{23532}Защото ако искаш може да измислим нещо.. {23562}{23580}Еми... аз... {23610}{23673}И ти имаш среща довечера. {23673}{23742}Не е среща.. по-точно|е групово излизане. {23742}{23810}Как са нещата с теб|и Диджей? {23819}{23891}Не са... не.. {23898}{24011}Аз трябва да.. но ти се забавлявай на срещата... или излизането. {24257}{24305}- Хей.|- Хей.. какво правиш тук? {24335}{24425}Виж кой ти е купил омар|от магазина за раци. {24425}{24449}Моят герой. {24483}{24549}Любимият ми сандвич,|изненадващо появяване.. {24574}{24602}Да, от работата е. {24615}{24662}Не ми казвай. Издънила си се. {24662}{24694}Гръмнала ти е главата. {24698}{24732}Ударила си лодката прекалено силно. {24734}{24759}Може да спреш. {24816}{24893}Намирам го предизвикателно,|и истината е.. {24909}{24953}че да бъдеш Шеф|е гадост. {24953}{24991}Това ти идва от вътре? {24991}{25109}Влязох в "google" днес|и блокирах цялата компютърна мрежа. {25109}{25199}най-важния инвеститор|излезе от срещата, която имахме и не го виня. {25199}{25270}Уау, не бях чувал да имаш грешки преди.. {25293}{25322}това е забавно! {25328}{25411}Предполагах, че ще ми вдъхнеш увереност|, не очаквах това. {25411}{25454}Разбира се,че си.. слушай.. {25456}{25529}Може и да нямаш опита на Кирстен..|е признай.. {25529}{25559}никакъв опит. {25559}{25580}Но ти. {25590}{25681}Ти си безжалостна. Така е|а това си е доста опит. {25681}{25763}Ако аз имах твоите способности да се справям с нещата,|нищо не бих загубил. {25763}{25802}Мислиш, че това е|поправимо? {25802}{25900}Едно от нещата, които владееш най-добре е|да взимаш пари от богати стари хора. {25900}{25955}Трябва да го направиш по твоя си начин. {26001}{26106}Знаеш, че не ти казвам|да спиш с тях, нали? {26113}{26132}Знаеш ли какво? {26165}{26262}Даде ми увереност |да премина на план Б. {26276}{26335}А ти ми даде възхитителна закуска. {26355}{26395}Обичам я тази нова ера. {26395}{26468}Трябваше да се разведем по-рано. {26469}{26494}Благодаря Джими. {26842}{26872}О.. ето я. {26914}{26936}Удивително.. хей.. {26975}{27017}Защо не идеш да й поговориш,|просто за изясняване на нещата? {27017}{27043}Тя е с теб. {27043}{27087}- Да.|-Подробности.. {27087}{27123}Ще отида на намеря Алекс. {27377}{27415}- Хей|- Какво правиш тук? {27428}{27458}Съпровод ли си? {27483}{27533}Аз съм на среща.. също. {27542}{27666}Значи ние какво? Правим си компания?|Като някое групово задяване, за което съм чела? {27669}{27725}Не съм сигурен какво е. {27803}{27868}Ето.. там.. той е|добре изглеждащо човешко същество. {27868}{27916}- Сладък е|- Казах ти. {27924}{28032}А ето още нещо, по-сладък ли е от мене, понеже ще сме на една маса всички. {28032}{28067}Ти също си сладък. {28086}{28198}Наистина? По-сладък от Райън?|Просто не искам-да съм надделяващ. {28198}{28253}Не мисля, че е възможно. {28292}{28327}Ти ме мислиш за сладък. {28338}{28383}Когато не говориш. {28383}{28434}Хей.. Райън, Алекс.. Алекс, Райън. {28502}{28537}Линдзи, Сет.. Сет, Линдзи. {28545}{28586}Как мога да забравя? {28774}{28831}Ще бъде страхотно.. наистина страхотно.. {28842}{28884}И въобще няма да е неловко. {29023}{29061}Да, ти си.. да! {29095}{29139}Санди, какво правиш? {29151}{29215}Гледам съдия Харисън по телевизията..|Виждала ли си я? {29215}{29270}Тя не приема никакви подкупи от никой. {29275}{29314}Какво става? {29337}{29371}Какво имаш предвид? {29375}{29470}Носиш пижама, целият си в|Чийтос... {29470}{29523}Какво се е случило със съпруга ми? {29584}{29647}Делото на баща ти можем да смятаме за загубено. {29647}{29699}Той не ми дава необходимата информация. {29699}{29799}Днес ме прати при бившата си|асистентка Филис. {29801}{29840}Филис почина миналата година. {29840}{29911}Точно.. на чист език, задънена улица. {29911}{29967}Това е най-добрата следа, към която ме води. {29967}{30072}Джули явно е със същата разрушителна мисия,|както Татко. {30072}{30156}Докато тя управлява|нещата вървят натам. {30156}{30170}Предай се! {30187}{30271}Защо и двамата не се предадем? О..|предай се с мен скъпа. {30271}{30347}Можем да оставим "Страховитата двойка"|да ни разруши кариерата... {30347}{30467}или можем да стоим тук, да гледаме екшън филми|и да си я разрушим сами. {30467}{30556}Санди.. ако татко се държи |някак странно... {30561}{30588}значи крие нещо. {30623}{30657}Знам. {30679}{30771}Което значи, че|е твоя работа да разбереш какво е. {31025}{31081}Знам, че точно сега не съм|любимия човек, но.. {31084}{31111}искам да се реванширам.. {31114}{31141}Това не може да е хубаво. {31144}{31174}Да направим парти. {31196}{31243}Да. Джули, можем ли да говорим утре? {31243}{31328}Можем, но за съжаление|организаторите са тука. {31328}{31372}Хайде момчета.. насам. {31381}{31411}Какво става? {31411}{31509}Виж знам? Ако бях попитала предварително|щеше да откажеш.. {31509}{31606}Така, че звъннах на Г-н Хърбърд|и клиентите ни и ги поканих на купон. {31610}{31660}- В нашата къща?|- Тази нощ? {31660}{31713}Да.. Кейлъп каза, че ще е чудесна идея. {31713}{31812}Отиде до клуба,|за да се срещне с някой. {31866}{31875}С кой? {31900}{31985}Кой знае? Ами, народе|нямаме много време. {33275}{33334}"Убийците".. Невероятни са нали? {33367}{33474}Голяма наблюдателност.. и това|го каза за 8-ми път вече. {33586}{33629}Обичаш ли музика на живо? {33629}{33661}Не особено. А ти? {33697}{33727}Това ми е страстта. {33873}{33942}Пич, умирам тука. {33932}{34002}Предполагам..тайното споделяне|не помага особено. {34013}{34117}Но добрите новини са,|че музиката е супер.Това го казах няколко пъти тази вечер. {34143}{34221}О, мисля, че в момента|отново сгафихме. {35182}{35242}Куп, няма начин да те насилвам|да се срещаш с някой. {35242}{35322}Да.. знам, не исках да съм пречка|за вас двамата. {35322}{35365}О, Дъки няма нищо против, нали Дъки? {35365}{35433}Колко време ще продължаваш с това|да ме наричаш "Дъки"? {35433}{35485}Какво ще кажеш за? {35498}{35526}За.. Коен? {35527}{35615}Твърде рано е, за да се шегуваш с това|не мислиш ли? {35615}{35660}Самър, о, Боже мой... хей! {35680}{35728}- Как си?|- Здрасти Коен. {35751}{35827}- Райън.|- Здрасти.. това е Линдзи. {35870}{35892}А това е Алекс. {35979}{36006}Тя е Линзи. {36032}{36059}Това е.. това е просто.. {36084}{36127}- Това е страхотно.|- Да страхотно! {36244}{36292}- Май ние по-добре да..|- Да отиваме да гледаме групата.. {36292}{36318}-Добре.|-ОК. {36335}{36374}- Чао.|- Чао. {36381}{36485}Така, предполагам току що срещнахме|няколко бивши приятелки? {36485}{36540}Да, Райън и Мариса са|епична история. {36540}{36599}Но Самър и аз бяхме неотразима двойка. {36599}{36689}Беше ми полвинка миналото лято,|но я разкарах. {36689}{36765}Не, че това е от значение. {36900}{36951}Джими благодаря ти, че си тук. {36951}{37028}Джули ме покани. Тя знае, че се нуждая от безплатна пиячка. {37028}{37043}Също и тя. {37088}{37164}Погледни я.. кикотенето,|докосванията.. {37189}{37239}О, Боже..тя току що хвана човека|за задника. {37239}{37302}О, не толкова използваното хващане за задника. {37311}{37356}Станах жертва на себе си. {37356}{37450}Не се притеснявай. Тя подкукуросва|тълпите на това парти. {37450}{37516}Това е са най-изисканите ни клиенти. {37523}{37596}Знаеш ли колко време и уговорки|ни отне за да се срещнем с тези хора? {37596}{37683}Това е жената дошла от |Ривърсайд и се превърна в Шеф. {37683}{37782}След това свали най-големия магнат|в Нюпорт и управлява компанията му. {37782}{37831}Тя знае какво прави. {38121}{38245}Залагам 10$, че Коен залива това горко момиче|с истории за Супермен, Батман... {38245}{38340}Или друг си -мен, за когото|не й пука, въобще? {38340}{38426}Знаеш ли. Ще спра. {38426}{38524}Аха.. звучи сякаш идва от много щедро място.. {38537}{38607}Или по-добре да оставим настрана|Коен-манията и да гледаме групата. {38607}{38643}Не съм обзета от него. {38649}{38750}Ами гледането, втренчеността, анализиране на външността му..|това какво е? {38758}{38845}Какво? Това със сигурност|не го е свалял откакто се е родил. {38845}{38908}Миля, че е добре в момента|да отида отзад. {39381}{39501}Преструвах се за онова|преди малко, за да изглежда жалко, но не знам. {39501}{39582}Мисля, че ми дава велика възможност.|Тази, новата ера и цялата тази ситуация {39582}{39677}тя и Зак.. аз и ти..|ще се получи. {40846}{40889}О.. пиеш сам.|Не може да бъде добър знак. {40889}{40932}Какво по дяволите правиш тук? {40932}{41052}Ами опитах да говоря с Филис,|но оставих виновния сам да се издъни. {41052}{41096}Без повече игрички, Кал. {41127}{41193}Коя бе жената, която видях|да потегля с колата? {41193}{41234}Проследил си ме до тук. {41237}{41259}Шпионирал си ме? {41259}{41329}Не, всъщност ми излезе късмета.|Дойдох точно, когато тя си тръгваше. {41329}{41392}Тя е, тя е просто стар приятел. {41453}{41563}Хайде? Постигнал си чудеса с лъжи.| Можеш и по-добре. {41563}{41626}Аз казвам. Това е Рене Уилър. {41634}{41679}Казах ти. Не я познавам. {41679}{41792}Тогава някой й кара колата.|Обадих се в полицията и проследих номера й. {41792}{41850}Добре, прави се на полицай. {41884}{41920}Стой далеч от нея. {41947}{42003}Ще попитам само още веднъж, Кал. {42056}{42098}Афера ли имате? {42124}{42196}В много по-дълбоки води сме,|повярвай. {42196}{42247}Каквото и да знеш, пази го за себе си. {42247}{42290}Какво ако не го направя? {42290}{42339}Ами, можем да загубим всичко. {42346}{42425}Така, че преди да тръгнеш,|ровичкайки из аферите ми... {42425}{42452}Помисли дълго и съсредоточено. {42521}{42561}Какво може да ти коства? {42799}{42880}Хайде.. аплодисменти за "Убийците" !!! {42938}{43067}Това е като 4 двойки..|Тя ей там, аз тук.. имам предвид преодолях я и най-вече... {43068}{43174}излизайки с всички,| заедно, имам предвид разделени на части, {43189}{43217}но всички на едно място|или на различни ако така се предполага? {43222}{43256}Боже, на теб ти има нещо. {43259}{43332}Не. Това е най-хубавата част.|Напълно съм добре като не говоря с нея. {43332}{43400}Нямам какво да й кажа. {43400}{43483}Освен, че не се притеснявам от всичко това {43486}{43562}и съм добре като не й говоря. {43567}{43614}Може би трябва да й кажа това. {43614}{43701}Ами по добре побързай,|понеже си тръгват. {43714}{43734}Сега се връщам. {43958}{43984}Хей, ти дойде. {44002}{44082}Ами приятелите ми имаха билети.. {44095}{44106}Добре. {44247}{44299}Ще се видим. {44354}{44414}Може би трябва да й кажеш. {44414}{44436}Какво да кажа? {44439}{44492}На Линдзи, че я харесваш. {44559}{44650}Нямам нищо против теб.|Това си е групово излизане. {44658}{44760}Виж, нищо лично, но не усещам искрата на привличане. {44768}{44838}Уау, честен разговор|с момиче. {44845}{44881}Това е ново за мен. {44944}{44980}Отивам.. благодаря ти. {45034}{45089}Не съм говорила постоянно за Коен|през цялото време. {45092}{45113}Разбира се, само че беше точно така. {45130}{45185}Добре? Къде искаш да отидем? {45185}{45251}Ти се прибери и влез|в някой Коен-чат канал. {45251}{45281}Достатъчно. {45284}{45358}- Самър.. хей..|- Я, виж ти Сет. {45358}{45406}- Тръгваме си.|- Добре, мога ли да поговоря с теб за момент? {45409}{45429}Зак, наистина съжалявам. {45432}{45461}Идеално... аз ще се скрия от полезрение. {45464}{45490}Зак... чакай.. {45504}{45586}Виж исках просто да ти кажа.|Не искам да си говорим. {45586}{45651}Ти с него. Аз с нея.|Зак е бързоходец. {45651}{45743}Коен, спри да ни следиш!|Зак, ще изчакаш ли моля те? {45757}{45795}Просто го преодолей. {45818}{45831}Дъки? {45849}{45887}Моля те. {45936}{45963}Моля? {46118}{46158}Обещай да спреш|да ме наричаш Дъки. {46162}{46202}Не мога да давам обещания. {46336}{46405}Хей.. къде тръгна?|Може ли да те закарам? {46411}{46559}Не мога да моля за повече|и да знаеш това беше най-ужасния ден в живота ми. {46559}{46599}Със Сет не трябваше да се срещате тук. {46599}{46630}Беше лоша идея. {46636}{46759}Да.. меко казано лоша идея...|Отвратителна. Нападението на Ирак изглежда по-добре. {46774}{46825}Ти си права. Може ли да поговорим|за секунда. {46825}{46913}Не. Райън, не може. Наслушах се |за тази вечер. {46943}{46973}Ще се видим в училище. {47193}{47251}Кики, ела тук. Никога|няма да повярваш. {47252}{47360}Дъщерята на Стивън също има пони.|И имат същата конюшна като Чайна. {47360}{47387}Какво съвпадение. {47399}{47454}Колко хубав е този малък парк|за яздене..aх... {47454}{47509}и на коледа|светлинките по дърветата. {47509}{47605}Да..дъщеря ми и Шетлъндови|всяка събота са там. {47648}{47731}Стивън.. за срещата.. искам да се извиня. {47732}{47816}Кирстен е тази, която обнови|конюшната и парка. И после {47816}{47908}го продаде обратно на притежателите|на двойна цена. {47908}{47999}Опазване и получаване.|Това е мотото ти, нали Кирстен? {48007}{48065}Ами, това е мечтата на всеки предприемач. {48071}{48170}Забавно е, според Джуд Лоу|е: "Рискувай и погаждай номера". {48190}{48283}Стивън. Питието ти е свършило.|Да донеса ли още едно? {48283}{48322}Само ако се присъедините. {48322}{48386}Внимавай Стивън, Кирстен е напила|много народ. {48386}{48419}Какво пиеш? {48453}{48492}- Шампанско.|- Нека са 2. {48521}{48552}- Направено.|- Благодаря. {48597}{48662}Виждаш ли, не съм напълно безполезна. {48666}{48728}- Никога не съм казвала..|- Извинението прието. {48734}{48889}Отивам да се погрижа Г-н Хърбърд|да получи другото уиски горчивичко. {49027}{49058}- Хей.|- Хей. {49063}{49133}- Как мина ноща ти?|- Не добре.. а при теб? {49133}{49188}По-лошо.. не хареса Алекс? {49223}{49268}Не.. не хареса Линдзи? {49276}{49308}А..ни най малко. {49363}{49402}Какво ще правим сега? {49436}{49469}Всъщност, щях да.. {49504}{49545}- Ох, давай.|- Съгласен? {49570}{49613}- Да!|- Ти какво ще правиш? {49613}{49644}Нищо.. щях може би.. {49667}{49684}Добра идея. {49688}{49748}- Добре.|- Добре. {49776}{49846}Велико шоу.. надявам се пак да дойдете. {50011}{50114}Така.. значи бях разкаран|от 2 момичета за 1 нощ, {50114}{50250}и трябва да добавя,|че не е за пръв път. {50265}{50320}Всъщност,|не се учудвам. {50320}{50385}Благодаря. Продължавай да ме мъчиш|за да ми причиниш достатъчно болка. {50385}{50470}О, ти си този, който наранява.|Не Самър или Линдзи. {50470}{50544}Да.. добре.. започнах да ставам жалък,нали? {50556}{50696}Както и да е, съжалявам за цялото|групово нещо..каквото и да педставляваше.. {50730}{50738}Чао. {51004}{51068}Трудно е за разбиране защо|тези момичета не те харесват. {51068}{51113}Не се опитвай да ми подобриш настроението. {51113}{51175}Практически ти си просто незрял. {51195}{51224}О.. ти си загрижена. {51224}{51288}И даже понякога... малко.. {51381}{51397}чаровен. {51423}{51492}Особено, когато не говориш за Самър. {51492}{51521}Зная. Аз просто... {51521}{51653}И за да разбереш трябва да се бориш.|Така, че има малко надежда за теб все още. {51755}{51804}Искаш ли да си вземем сладолед ли нещо друго? {51804}{51852}Сладолед? {51857}{51913}- Да.|- Ти наистина си на 8. {51913}{51939}И 3/4. {52208}{52224}Да отиваме. {52256}{52330}Ще го купя.. но не повече от 2 топки. {52462}{52498}Добре. {53699}{53726}На пост ли си? {53737}{53772}Какво правиш тук? {53772}{53815}Бях до вас. {53824}{53876}Мислех да те изненадам. {53876}{53912}Значи това означава.. {54032}{54073}не съм много сигурен освен... {54118}{54201}ако не съм подготвен|за малко драма,а? {54181}{54218}Нямаш и представа. {54677}{54706}Хей. {54759}{54797}Да те откарам? {54824}{54910}Не благодаря. Автобусът|скоро ще дойде. {55170}{55260}Добре. Не разбра ли частта, в която казах,|че ще хвана автобус? {55260}{55295}Добре, почакай. {55295}{55336}Ах.. недей. Моя е вината. {55369}{55412}Знаех, че ще е бедствие със Сет. {55416}{55440}Тогава защо прие? {55443}{55487}Защото мислех, че искаш|да изляза с теб. {55558}{55605}Не мислех да го казвам|толкова високо. {55608}{55632}Какво? {55660}{55731}Мислех, че казвам "да" на теб. {55875}{55908}Къде е този тъп автобус? {55908}{56021}Каза го на мен.. понеже...|мислиш ме за идиот. {56036}{56120}Ами, предполагам|от там идва объркването.. {56132}{56184}Излиза, че аз съм идиота. {56225}{56263}Не не.. не си ти. {56364}{56437}Когато те попитах |за среща със Сет, {56515}{56561}Продължавай да говориш Райън. {56598}{56655}Исках това|да съм аз. {56656}{56734}Понеже, не мислех, че |ще се съгласиш. {56873}{56931}Тогава съм била цялата вечер|сама. {56959}{56990}Ти си идиот. {57068}{57152}Идиот, с който би излязла|някой път? {57152}{57172}Възможно е. {57391}{57424}А, партито свърши. {57451}{57550}Най-накрая. Буквално трябваше|да избутам Стивън Хърбърд от вратата. {57557}{57593}Съгласиха се на сделка отново? {57617}{57718}Преподписа договорите. Надявам се да се сети за това сутринта. {57718}{57822}Джули Купър. Определено разбира|слабостите на мъжете. {57826}{57855}Изчезна по едно време. {57859}{57916}Ами.. поразкарах се наоколо. {57930}{58019}Обмисляйки себе си. {58030}{58075}В един много познат триъгълник. {58079}{58103}Какъв триъгълник? {58106}{58184}Ти, аз и баща ти. {58225}{58258}Виновен е нали? {58260}{58362}Виновен за нещо.|Нещо, за което мисли, че е по-добре да не знаем. {58362}{58412}Защо си толкова срамежлив с истината. {58412}{58499}Мога да зпочна сега|или да се захвана със Чийтос-а. {58542}{58579}Да говоря за Фил.. {58605}{58665}Не това е човека, когото обичам.