{1}{1}23.976 {4680}{4771}Бившата Зелена Барета е взел оръжието,|с което уби заместник шерифа {4782}{4906}И рани 6 други. Те оцеляха само|благодарение на полицейското си обучение. {4917}{5019}Казаха ,че беглеца ще бъде|заловен след няколко часа. {5054}{5083}Картите Ви. {5122}{5187}Уил, има нещо, което трябва да разбереш. {5209}{5236}Ще поговорим по-късно. {5247}{5316}Какво има, Лестър? Изплюй го! {5364}{5426}Говорих с Мир. {5437}{5554}Галт и другите|май че попрекалиха с момчето. {5565}{5603}Задници! {5617}{5731}Това не променя нищо,|Дейв, и ти го знаеш! {5742}{5874}Ако някои от зам.шерифите|се престарае, затворникът идва при мен! {5885}{5955}Ако е прав|Ще изритам задника на някои зам.шериф! {5966}{6032}Аз съм законът!|И така трябва да бъде. {6050}{6152}Ако сгазиш закона,|прескъпо ще си платиш! {6188}{6329}Защо Господ е създал човек като Рамбо?|- Господ не е създал Рамбо. {6340}{6373}Това бях аз. {6384}{6410}Кой си ти? {6421}{6498}Сам Траутмън. Полковник Самюел Траутмън. {6515}{6564}Имаме доста работа тук. Какво искаш? {6575}{6626}Тук съм зариди момчето ми.|- Момчето ти? {6636}{6745}Аз го привлякох, обучих го и|го командвах 3 години във Виетнам. {6756}{6786}Той ми принадлежи. {6797}{6919}Защо Пентагона изпраща|полковник да оправи нещата? {6930}{6975}Армията мисли,че мога да помогна. {6986}{7075}Не знам как. Рамбо е|цивилен сега, така че е мой проблем. {7104}{7213}Вие не разбирате. Аз не съм тук|да спасявам Рамбо от Вас, {7224}{7271}А Вас от него. {7302}{7417}Благодаря Ви за загрижеността, полковник.|Наистина ще имаме грижата. {7440}{7542}Учудени сте, че някои оцеляха!|Нали,така? {7553}{7633}Честно казано, той се провали.|Вие сте късметлия! {7644}{7786}Страхотно! Значи дойдохте само да видите|защо машината Ви аварира? {7798}{7912}Имате си работа с експерт|по партизанската война. {7923}{8033}Най-добрия е с оръжие, с нож|и с голи ръце. {8044}{8147}Беше обучен да пренебрегва|болката и времето, {8158}{8258}и да яде неща|които и свиня би повърнала. {8273}{8404}Във Виетнам работата му бе се освобождава от |неприятеля, да ги убива. {8415}{8513}Да побеждава във войната на изтощението.|И Rambo бе най-добър! {9859}{9987}Сега сме изплашени, какво вие|и специалните части предлагате {9998}{10084}да правим с този психопат?|- Зарежете го. {10095}{10149}Какво?|- Ами засега първо. {10160}{10286}Разпуснете хората, и него.|Позволете му да избяга. {10297}{10411}Скоро ще го намерите в Сиател,|работещ в някоя автомивка. {10422}{10456}Така никой няма да пострада. {10467}{10602}Сам ще си върша работата, вместо да се|моля да го спипат в Сиател! {10613}{10661}Ще Ви изпотрепе хората! {10672}{10828}Ние южняците изпълняваме дълга си както|героите в специалните части. {10839}{10953}Ние ги учим да оцеляват!|- Тюх не бях помислил за това! {10964}{11095}Искаш война, която ще загубиш?|- 200 човека срещу един? {11106}{11235}Искаш да вкараш толкова много хора|в ковчега! {11388}{11516}Искаш да спасиш собственият си задник,|но на която и страна да си, {11527}{11642}Ако наистина искаш да се отървеш от Рамбо,|последвай ме. {12117}{12194}Щатската полиция до Джон Рамбо.|Приемам. {12354}{12466}Щатската полиция до Джон Рамбо.|Хайде моля ти се. Приемам! {12522}{12614}Ако слушаш, Рамбо, положението ти е|следното: ти си обкръжен, {12625}{12749}Всеки път за отстъпление е блокиран, всички|магистрали, шосета и пътеки. {12760}{12882}Заслугите ти към родината|ще бъдат зачетени. {12893}{13007}Отговори ми, може всичко да се уреди.|Моля излез. - Нищо ли? {13022}{13099}Взе радиото.|- Сигурно е, че слуша. {13110}{13228}Ще пробвам нещо.|- Сигурен съм, че слуша! {13239}{13362}Но не нарушава мълчанието си.|- Не за нас, може би за теб. {13377}{13440}Нали е твойто момче, а? {13473}{13582}Убеди го да ни пощади|и да се предаде. {13593}{13622}Мога да опитам. {13633}{13754}Можем да го засечем, ако решим|да му направим капан. {13765}{13845}Това е все едно да|докараш птичките до котката. {13935}{14011}Благодаря ви, че изпратихте хората си.|- Няма защо. {14022}{14135}Остави пушката настрана и слушай.|Имаме само 1 шанс. {14257}{14347}Взводния командир до Гарван.|Гарван ела, моля те. {14399}{14457}Взводния вика Гарван. {14545}{14618}Взводния до Гарван,|отговори ми, Джони. {14667}{14726}Взводния вика Бейкър Тийм: {14737}{14844}Рамбо, Меснър, Ортега, Колета, {14855}{14977}Йоргенсън, Данфорт, Бери, Кракауер. {14988}{15016}Потвърдено. {15029}{15079}Полковник Траутмън говори. {15120}{15167}Отговори, Джони. {15495}{15535}Всичките заминаха, сър. {15546}{15641}Ето го! Вървете и го хванете!|- Рамбо. Добре ли си? {15652}{15710}Целия Бейкър Тийм загина, {15721}{15792}Без Делмар Бери, той успя. {15803}{15852}Бери също, сър. {15873}{15897}Как? {15916}{16032}Умря във Виетнам, без да го|разбере. Ракът го изяде. {16070}{16115}Съжалявам, не знаех това. {16144}{16187}Аз съм последния, сър. {16204}{16298}Радвам се да чуя гласът ти, Джони,|доста време мина. {16324}{16448}Направи няколко бели тук, но те|но те не желаят неприятности. - Северо-запад. {16459}{16554}Затова съм тук.|Ще те отведа оттук. {16565}{16661}Само ние двамата. Ще се справим.|Това е честно, нали? {16685}{16756}Откъде идвате, сър?|- Браг. {16792}{16869}Опитах да се свържа с теб,|но не те намериха в Браг. {16880}{17001}Едва дойдох дотук,|сега съм във Вашингтон. {17020}{17070}Бих искал да съм в Браг. {17137}{17246}Ще говорим за това когато дойдеш.|- Не мога, сър. {17295}{17382}Не можем да ти позволим да убиваш|мирни граждани. {17393}{17485}Няма мирни граждани.|- Аз съм твой приятел. {17496}{17620}Бях там, до колене в кръв!|Спасявах ти задника много пъти. {17691}{17764}Да те държа далече от неприятностите|това е работа за цял живот. {17775}{17835}Без проклетите ченгета|нямаше да има никакви неприятности! {17855}{17916}Просто поисках нещо да хапна. {17928}{18037}Но мъжът ме провокира, сър.|- Ти също ги провокира, Джон. {18065}{18146}Те стреляха първи, а не аз. {18157}{18194}Нека те измъкна оттук! {18244}{18303}Те стреляха първи. {18527}{18569}Още ли ме чуваш? {18672}{18711}Взводен към Гарван! {18743}{18781}Rambo, приемам! {18809}{18857}Свърших, полковник. {18874}{18984}Имаме координатите. Сутринта|ще пратя всичките ми хора на хълма. {19008}{19042}Ще го хванем, според мен. {19188}{19218}Проклятие. {19268}{19293}Проклятие! {19535}{19577}Хайде, вървете! {19691}{19737}Има ли момчето оръжие? {21439}{21537}Ченгетата стреляха по него!|- Виждам го! - Хванах го! {21548}{21581}Не стреляй! {21604}{21647}Оттук! Да тръгваме! {21794}{21845}Там е! Елате! {22248}{22290}Сега го хванахме! {22384}{22507}Аха, зная го къде е. Слушай!|Обкръжете мястото, но не навлизайте. {22518}{22674}Не влизайте! Чакайте докато дойда!|И не стреляйте! Искам го жив! {23103}{23136}Стреляйте! {23194}{23240}Хайде, хора, стреляйте! {23269}{23304}Хайде! {23348}{23390}Страхотни сте! {23401}{23508}Стийв. Ти и Bruce, вървете|до дърветата около входа на мината. {23519}{23596}Оди се чукай, Клинтън, не отивам!|- Никога. {23698}{23802}Брендън, влезни в мината.|- Няма начин. {23823}{23959}Какво имаш в предвид? - Няма да отида|да ме застреля. Той само това чака! {23970}{24025}Какво ти става, Клинтън? {24116}{24214}Рамбо?|Говори лейтенант Клинтън! {24233}{24298}Началник на Националната Гвардия. {24309}{24420}Имаш 3.0 секунди|да излезеш. {24464}{24559}Кой има миномет?|- Аз. - Ела, Ърл. {24631}{24697}Това е последния ти шанс! {24721}{24771}Може би трябва да изчакаме. {24782}{24899}Момчето е убиец! Аз съм шефа тука|и нареждам: издухайте го! {24910}{25015}Запали това нещо!|Само първо да се измъкна. {25594}{25646}Дай на човека пура! {25656}{25684}Право в целта! {26642}{26717}Къде сте?|- 500 ярда от хълма. {26798}{26852}Приближи се още малко, де. {26901}{26962}Не го вярвам! Идиоти! {26984}{27067}Още един за "Войниците на късмета"! {27091}{27196}По дяволите, да не мислите, че сте на цирк?|Разкарайте се! {27234}{27362}Клинтън, за Бога! Заповядах ти|да изчакаш докато пристигна тук! {27373}{27468}Стреля по нас!|Не щях да поемам никакви рискове. {27506}{27555}Каква каша. {27592}{27666}Трябва да отнесем веднага тялото. {27677}{27762}Булдозер не може да стигне тук горе,|някой трябва да го изкопае. {27773}{27881}Твоя е кашата! Ти копай! - Трябва да се връщам|в магазина утре. {27892}{27964}Тогава започвай още сега! {29127}{29212}Погребан в дупка от няколко|новоизлюпени войници! {29223}{29266}Най-добрият ти човек ли беше? {29286}{29364}Няма значение как е свършил,|той някога бе нещо наистина специално. {29375}{29489}Специално-глупости! Той наруши закона.|- Скитничество, а? {29500}{29608}Ще изглежда страхотно на надгробната му плоча|в Арлингтън: "Тук почива Джон Рамбо, {29619}{29662}награден с най-висшият медал за храброст. {29673}{29746}оцелял в безбройните мисии|на неприятелска територия, {29775}{29842}убит в дупка за скитничество!" {29853}{29996}Спри да плещеш! Рамбо не бе единствен|в Виетнам. {30007}{30114}Уби полицай!|- А можеше всички да Ви избие. {30533}{30680}Този човек! Перчи се наоколо,|а ти ни казваш да го пуснем, {30691}{30810}за да спасим задниците си! Ще го направим,|но без да го пуснем! {30821}{30921}Най-добрият загуби!|И той не харесва това! {33159}{33241}Как си, Уил?|- Поеми обажданията ми. {36731}{36765}Седни. {36904}{37025}Госпожице, още едно, моля.|- Разбира се. - А за моя приятел...? {37036}{37097}Късо, "дива пуйка". {37138}{37253}Ако попрекалих малко|бих искал да се извиня. {37300}{37370}Това сега няма значение, нали? {37415}{37461}Не, предполагам, че не. {37490}{37519}Мисля... {37568}{37620}Имам чувството, че.... {37662}{37749}Че сте си проиграли шанса? {37763}{37826}Исках да убия момчето. {37839}{37911}Толкова, че го предвкусвах. {37945}{37991}Не върви със значката. {38017}{38079}Нещата са понякога объркващи. {38128}{38260}Във Виетнам бе доста объркващо|за Рамбо и мен. Имахме заповеди. {38297}{38355}При съмнение: убивай! {38456}{38562}Но ти си цивилен. Връщаш се|при жената и дома си. {38573}{38647}И нямаш нужда |да разбираш всичко това. {38658}{38780}Какво разбра от всичко това?|Какво би направил с него? {38793}{38862}Би ли го прегърнал здраво? {38873}{38932}Или би му пръснал мозъка? {39120}{39233}А отговорът е,|че трябва да застана срещу него. {39280}{39323}Там е. {39362}{39443}Там където няма да го открием никога. {42109}{42134}Карай! {42203}{42290}Не ме зяпай, гледай си пътя.|Така стават катастрофите. {42323}{42397}Как се казваш?|- Кътчарт, Робърт А. {42408}{42498}Какво има отзад, Робърт А.?|- M16-тки {42582}{42694}Добре, Робърт, излизай от камиона.|- Не искам нищо от теб.- Излизай! {43297}{43354}Обърни се. {43451}{43509}Какво става, Стиймбоут? {43519}{43663}Някои запразнуваха твърде бързо.|Този Рамбо? Той е на свобода отново. {43758}{43829}Уил, това е Рамбо! Още е жив! {49132}{49221}Исусе!|- Излизайте. Хайде! {49838}{49888}Какво става тук? {49957}{50030}Внимавай!|- Всички ще ни издуха! {50263}{50320}Внимание, граждани! {50341}{50437}За вашата безопасност|моля опразнете улиците. {50465}{50566}Останете вкъщи|и чакайте инструкции. Повтарям: {50577}{50675}Това е полицейска акция.|Опразнете улиците веднага! {51118}{51166}Намериха тялото на Rambo. {51177}{51291}Откраднал камион|и взривил газостанция. {51331}{51364}Момчето е яко. {51395}{51529}Зарежи го.|- По дяволите съветите ти! {51553}{51637}Впрочем, ти знаеше ли, че|е жив, а? {51690}{51719}Подозирах го. {51733}{51838}Разбира се, затова остана тук.|Ти си го обучавал. {51849}{51930}Ти си го учил|как да се измъква така от пещери. {51941}{51988}Но няма да може да се измъкне оттук. {51999}{52114}Ти и хората ти никога няма го настигнете.| И така какво се е променило? {52129}{52186}Господ знае какви бели ще направи. {52465}{52498}Ще умрете, Тийсъл. {52518}{52558}Всички умират! {52583}{52687}Само един от нас има шанс|и то не защото съм по-добър от него. {52698}{52734}Той ми вярва. {52745}{52853}Аз съм семейство му,|това ми дава предимство. {52864}{52913}Какви хора сте вие? {53041}{53107}Това ми е работата, Trautman,|това е моят град! {53117}{53206}Няма да го ти го дам,|Rambo или който и да е! {53217}{53267}Махни се от пътя ми! {53518}{53560}Приближете се!|- Спрете, {53571}{53610}твърде е горещо! {53650}{53701}Уил, тук Лестър , чуваш ли ме? {53744}{53825}Ела, да тръгваме!|Уил, тук Лестър, чуваш ли ме? {53848}{53958}Имаме сериозен проблем.|Магистралата е отрязана. {53969}{54047}Камионът е тук, но няма труп. {54058}{54147}Духнал е.|Престън, пратете хора! {54171}{54246}Насочете ги към южната страна. {54256}{54372}Не знаем колко резервоара с газ|има под помпите... {62803}{62874}Хайде, давайте! {62892}{62969}Ти луд задник такъв!|- Рамбо! {62991}{63028}Рамбо, недей! {63051}{63081}Чуй ме! {63090}{63140}Нямаш шанс. {63151}{63193}Свали оръжието. {63212}{63268}Хеликоптер ще те отведе в Браг. {63350}{63377}Спрете огъня! {63425}{63510}- Хей? - Спрете огъня! {63588}{63620}Помисли какво правиш. {63672}{63751}Сградата е обкръжена.|Няма изход. {63766}{63833}Има 200 човека отвън с M16-тки! {63844}{63902}Ти причини тази частна война. {63929}{64033}Причини достатъчно бели!|Мисията приключи, разбрано? {64074}{64114}Мисията приключи! {64187}{64244}Погледни ги отвън! {64297}{64321}Погледни ги! {64396}{64463}Спри, или ще те убият. {64474}{64511}Това ли искаш? {64591}{64655}Всичко свърши, Джони. Край! {64666}{64783}Нищо не е свършило! Нищо!|Не можете просто да го изключите! {64794}{64883}Не е моя войната.|Вие го поискахте, а не аз! {64894}{64974}Направих всичко да спечеля,|но някой не ни позволи. {64984}{65094}А в къщи на летището|ония въшки протестираха. {65105}{65203}Те ме плюха, нарекоха ме|детеубиец и подобни глупости! {65214}{65344}Защо протестираха против мен, те не|бяха там, не го преживяха? {65355}{65432}Беше трудно, но сега е минало. {65443}{65555}За теб! Животът на цивилните не значи нищо|за мен. Там имахме кодекс на честта. {65566}{65641}Ти ми пазиш гърба, аз твоя.|Тук няма нищо! {65652}{65732}Ти си последния от елитен взвод,|не свършвай така. {65743}{65848}Там карах хеликоптери, управлявах танкове,|имах оборудване за милиони. {65859}{65934}Тук не мога даже коли да паркирвам! {66173}{66221}Къде са всички? {66348}{66433}Имах приятел, който бе там. {66455}{66559}Там бяха всички тези момчета.|Тези страхотни момчета! {66570}{66596}Приятелите ми! {66609}{66717}Тук няма нищо!|Спомняш ли си Дан Форест? {66730}{66827}Носеше черна превръзка на главата.|Беше намерил магически маркери, {66838}{66938}Които изпрати в Лас Вегас,|понеже винаги говорехме за това. {66949}{67089}58-ти Шеви Конвертибъл искахме да|караме, докато маската падна. {67288}{67424}В един от онези хамбари дойде хлапе при нас|с нещо като обувкочистачка. {67435}{67462}"Блести?" {67487}{67564}Той продължи да пита. Джо каза да. {67589}{67708}Отидох да взема малко бира.|Кутията беше минирана. Той я отвори... {67719}{67781}И после навсякъде се разхвърчаха части от тялото. {67792}{67887}Той лежеше там и пищеше...|А по мен имаше парчета от него! {67898}{68001}Ето така. Опитах се да го махна от мен,|моя приятел! Аз съм покрит с него! {68012}{68096}Навсякъде кръв и такова...|Опитах се да го задържа, {68107}{68154}Но червата му излизаха! {68165}{68209}И никой не можеше да помогне! {68220}{68318}Само каза: "Искам да си отида вкъщи!"|И каза името си. {68329}{68393}Искам да си отида вкъщи, Джони!|Искам да карам моята Шеви! {68404}{68449}Но не успях да му намеря краката. {68468}{68535}"Не мога да намеря краката ти!" {68546}{68657}Не мога да го забравя.|Беше преди седем години. {68668}{68705}Виждам го всеки ден. {68716}{68838}Понякога се събуждам и не зная|къде съм. Не говоря с никой. {68876}{68922}Понякога по цял ден. {68964}{69008}Понякога за седмица. {69037}{69100}Не мога да го забравя.