{3378}{3487}Извинете, бихте ли ми казали|дали Делмар Бери е тук? {3505}{3546}Не е тук. {3568}{3604}Влезте. {3746}{3870}Приятел ми е, написа ми|сам адреса се. {3891}{3919}Тук. {3938}{4079}Вижте? Това писмото е на Делмар.|Трудно намерих това място. {4090}{4174}Да това е почеркът му.|- Да, бяхме приятели. {4185}{4281}Аз съм Джон Рамбо.|Бяхме зеадно във Виетнам. {4292}{4365}Може да е говорил за мен. {4376}{4464}Имам снимка със двама ни. {4491}{4525}Тук някъде. {4536}{4593}Из тези боклуци в джоба ми. {4604}{4644}Ето...ето я. {4660}{4772}Това съм аз, това е Данфорт,|Уестмор, Бронсън, Ортега, {4783}{4863}а това отзад е Делмар.|Той трябваше да е отзад, {4874}{4981}или би запълнил цялата снимка.|- Делмар си замина. {5009}{5084}Кога ще се върне?|- Почина. {5096}{5120}Какво? {5148}{5192}Умря миналото лято. {5227}{5261}Как? {5279}{5367}Рак.|Трябва да е от Виетнам. {5392}{5472}От оранжевия боклук|който пръскаха там. {5483}{5585}Накрая не тежеше вече нищо,|можех лесно да го изнасям от леглото! {5826}{5866}Съжалявам. {7206}{7305}Добро утро Ейми! Как сме момичета?|- Добре, благодаря. - Наред ли е всичко? {7378}{7433}Анди!|- Здрасти, Уил! {7720}{7853}Добро утро, Дейв. - Здрасти, шерифе.|- Ще се къпеш ли тази седмица? {8016}{8040}Добро утро! {8157}{8237}На гости ли си тук? {8274}{8302}Не. {8345}{8439}Със знамето на якето ти.|А и как изглеждаш {8459}{8533}Търсиш си белята тук, момко. {8553}{8639}На север или на юг си тръгнал?|- Север. {8668}{8761}Скачай, ще ти покажа пътя. {9052}{9111}Накъде си се запътил?|- Портланд. {9122}{9195}Ама Портланд е на юг. {9217}{9265}Мога ли да хапна тук някъде? {9318}{9378}На 30 мили има ресторант. {9444}{9560}Има ли такъв закон да не ям тук?|- Да, моят закон. {9590}{9627}Защо ме гоните? {9668}{9698}Какво казахте? {9737}{9793}Нищо не съм сторил. {9794}{9868}Първо,|аз задавам въпросите тук, ясно? {9879}{10005}И второ: не щем хора |като теб тук в градчето ни. {10047}{10076}Скитници. {10087}{10213}Преди теб бе цяла тълпа| от такива като теб. Затова! {10228}{10358}Впрочем, няма да ти хареса тук,|тук е спокойно. {10393}{10507}Някои биха го нарекли даже скучновато.|Ама ние така си го харесваме. {10537}{10589}Плащат ме да го поддържам така. {10624}{10656}Скучноватичко. {11036}{11085}Право за Портланд. {11137}{11184}Искаш ли приятелски съвет? {11205}{11298}Отрежи си косата и се окъпи.|Така ще избегнеш неприятностите. {11309}{11366}Надявам се, че ще се държиш настрана. {11508}{11556}Приятно прекарване! {12474}{12520}Къде по дяволите отиваш? {12558}{12614}На теб говоря, проклетнико! {12726}{12773}Покажи си личната карта! {12795}{12826}Арестуван си! {12848}{12889}Ръцете на колата. {12900}{12962}Ръцете на колата, краката разкрачени! {13007}{13069}Казах ръцете на колата! {13080}{13131}Решавай сам как да го направиш! {13459}{13498}Краката назад. {13523}{13558}Назад. {13617}{13679}Опитай да бъдеш добър! {13775}{13828}И така какво имаме тук? {13920}{14001}За какво ти е такъв нож?|- За лов. {14035}{14176}Умник! Какво ловуваш с нож?|- Всичко. {14312}{14358}Хей, Уил.|- Лестър. {14369}{14482}Да влезем.|- Заради тази земна измет! {14493}{14556}Един умник и скитник. {14610}{14699}Добро утро, Артър.|- Добро утро, Уил. За какво е тук? {14710}{14856}Скитничество, съпротива при арест|и укриване на оръжие. {14867}{14982}Твърди, че ловувал с него.|- Какво ловува? Слонове? {14993}{15078}И го почисти малко.|Вони като животно! {15212}{15236}Хей, Мич. {15293}{15415}Отведи младежа долу.|- Разбира се, Г-н. Галт. Оттук, момко. {15638}{15694}Добре, оттук. {15782}{15917}Стария Лирой за 10 години боядиса|тази стая! - Сам го направи! {15928}{16013}Хайде, Лирой, хвърли четката!|- Г-н. Уард, {16045}{16099}Вземи това.|- Благодаря. {16299}{16325}Име? {16450}{16475}Името Ви. {16808}{16902}Ако си търсиш неприятности|попаднал си на точното място! {16913}{16951}Чакай. {16986}{17040}Ще ти счупя главата. {17061}{17097}Ще го направи. {17108}{17138}Да, разбира се. {17592}{17683}Какво ще кажеш, човекът е войник! {17710}{17738}Рамбо. {17771}{17799}Джон Дж.? {17867}{17921}Ще проговориш. {17937}{17990}Кълна ти се, войнико. {18044}{18094}Не мисля, че те харесвам. {18133}{18157}Хич! {18211}{18260}Ще потърся допълнителни данни, {18311}{18365}Изпрати името му по телекса. {18391}{18448}Сега го дай насам. {18459}{18492}Дай го! {18530}{18643}Натисни го. - Не така,|ще се размаже. Обърни го! {18654}{18752}Сложи си ръката тук, задник,|или ще я счупя! {18763}{18859}Сложи го тук, проклетнико|- Какво става тук по дяволите? {18870}{18931}Всичко е под контрол. {18944}{19064}Не дава да му се снемат отпечатъците.|Остави мастилото! {19091}{19145}Какъв ти е проблема? {19160}{19265}Рискуваш да отидеш в затвора|за 90 дни! {19276}{19391}С глоба 250 долара,|която предполагам не можеш да платиш! {19402}{19523}Утре в 10 ще се изправиш пред съдията|И ще видиш, че сме корави! {19534}{19628}Ще те направя по-представителен|за появяването ти пред съда. {19639}{19777}Дотогава можеш да ме впечатлиш|като правиш каквото ти се казва. {19897}{19935}Почистете го. {19954}{20084}Престън, качи се горе|и приготви маркуча, ясно? {20152}{20240}По дяволите, виж го!|Какво за бога прави? {20251}{20297}Кой го е грижа? {20308}{20380}Ръцете над главата и се обърни. {20473}{20576}Божичко, трява да кажем на Teasle за това.|Виж го! {20587}{20650}Прави каквото ти казвам. {20737}{20791}Галт, какво по дяволите беше това? {20813}{20876}Шефа каза да го почистим! {20944}{20989}Еми почистете го! {21192}{21330}Хей, Престън, нажули го с маркуча|зад ушите! {21459}{21503}Аа, харесва ли ти? {21512}{21599}Какво става, Мич,|не обичаш ли водните спортове? {21795}{21917}Побързай, искам кафе.|Седни. - Ама спокойно. {21928}{21952}Седни! {22159}{22222}Егати, трудно се удържа! {22255}{22373}Забрави за сапуна, Ward, силен е.|Само да го обръснем. На сухо! {22412}{22549}Не виждаш ли, че е луд?|- Не виждаш ли, че не ми пука? {22560}{22617}Да, виждам.|- Така е по-добре. {22628}{22705}Виж, зная че ти...... {22743}{22850}Само ще те обръснем, спокойно.|- Дръж го, Мич. {22946}{22970}Спокойно. {22987}{23035}Не искам да ти срежа гърлото. {23404}{23426}Задник такъв! {23891}{23930}Какво по дяволите... {25156}{25250}Ще го убия кучият му син!|- Арт, не стреляй! {25267}{25336}Има хора наоколо!|Извикай помощ! lТръгвам след него! {25422}{25469}Дайте път! {27861}{27912}Кучи син! {28102}{28149}Лестър, тук е Уил. След него съм. {28160}{28217}Кара на изток към фермата на Смит,|към Чапман Криик. {30125}{30184}Зная, че ме чуваш! {30213}{30324}Свършен си!|Няма да стигнеш по-далеч! {30410}{30450}Чу ли ме? {32124}{32182}Той е там зад котловината. {32197}{32315}Мич, свържи се с Орвал по радиото.|Кажи му да дойде с кучетата си. {32326}{32432}Доберманите. Ще вали,|те могат да преследват по следа. {32443}{32539}Лестър, кажи на Пол, че трябва|да вземе хеликоптера на дървосекачите. {32550}{32654}Ако нещо се опънат да ги|арестува за възпрепятстване! {32706}{32750}Ще го хванем. {32760}{32789}Няма проблеми. {33575}{33645}Давай, Hooch! Хвани го, "Гръм"! {33656}{33701}Давайте, деца! {33721}{33768}Ще го хванем! {33804}{33917}Скоро ще го приклещим до стената.|- Ще си направим кожен калпак от него. {33928}{34025}Абе не бяхме ли тук миналата година|на лов за елени? - Застрелях един. {34036}{34082}Мич, горе на хълма! {34573}{34635}Разкарай тези кучета оттук, Орвал! {34646}{34738}Давайте, те могат да бягат и ядат|едновременно! {34749}{34891}Отива до върха. - Умно.|- Опасно е. - Той е глупак! {35287}{35396}Хей, не обърквайте следите.|Оставете отрочетата ми да си вършат работата! {35460}{35519}Не е на добре.|- Защо? {35530}{35640}Бяхме трима в стаята.|Направо ни разби. {35673}{35708}Мърдайте! {37433}{37557}Хванахме го, в капан е!|- Арт, той се насочва към клисурата. {37568}{37615}Изпреварете го! {38453}{38495}Ей го! На скалата! {38915}{38959}Задник! {39139}{39170}Какво става? {39181}{39239}Какво правиш?|Скоро ще го открием! {39250}{39343}Дръж го здраво.|- Няма да проработи заради топлината. {39354}{39427}Не може да отиде никъде! {39438}{39571}Ако не държиш това нещо здраво,|кълна се, ще те убия! {39624}{39664}Шерифа към Галт! {39789}{39825}Дръж го здраво, задник такъв! {39836}{39892}Галт, ела моля те, да пукнеш дано! {39918}{40027}По-близо и замръзни!|- Галт, чуваш ли ме! Какво става? {41256}{41280}Ето го! {41295}{41360}Нататък, глупак! Давай! {41480}{41525}Хей, войнико! {42004}{42070}Галт, обади се по радиото! Какво става? {42150}{42203}Искам го жив, Галт! {43646}{43736}Арт Галт, ела!|Хеликоптер, идвай, да пукнеш дано! {43752}{43797}О, Боже, виж! {43862}{43935}О, Боже мой, дай ми бинокъла! {43971}{44031}О, нее!По дяволите! {45140}{45257}Не схващам. Как е могъл|да падне? - Това важно ли е? {45268}{45332}Да го арестуваме! {45345}{45369}Виж! {45430}{45487}Изглежда като че ли се връща. {45533}{45684}Един човек е мъртъв. Не е по моя вина.|Не искам вече никой да пострада. {45695}{45726}Спри! {45737}{45791}Стой там и се предай! {45802}{45848}Нищо не съм направил! {45859}{45913}Движи се, иначе ще ти пръсна главата! {45924}{45974}Нищо не съм направил! {46100}{46145}Спрете огъня! {46175}{46231}Уард, спрете огъня! {46262}{46335}Ударихме го.|Да слезем, хайде! {46394}{46443}Шерифа към базата, идвайте. {46532}{46556}Да, Уил? {46567}{46703}В клисурата сме. Галт е мъртъв.|Къде е проклетия хеликоптер? {46714}{46787}Няма да дойде, заради бурята. {46798}{46892}Не ми пука.|Искам хеликоптера! {46903}{46975}Няма да зарежа тялото на Галт тук.|- А, между впрочем, {46986}{47053}Бъркаш се с някои момчета: {47064}{47135}Джон Рамбо е ветеран от Виетнам, {47146}{47238}принадлежи към "Зелените Барети", има|медал за храброст и е герой от войната. {47251}{47339}Тоя изрод?|- Знаех си,че има нещо в него! {47357}{47440}Проверих го два пъти.|Какво да правя? {47554}{47666}Каквото ти казах:|Докарай хеликоптера тук, веднага! {47754}{47784}Зелена Барета! {47799}{47835}Герой от войната! {47851}{47929}Страхотно! Просто страхотно!|- Млъкни! {47950}{48033}Какво ти става?|Той е сам и ранен. {48061}{48139}Тия Зелени Барети са яки момчета! {48150}{48190}Остави го на щатската полиция. {48315}{48375}Ела, момче! Проклятие! {48399}{48487}Виж. Виж го!|Това е Арт Галт, момче! {48499}{48589}Бяхме приятели още когато майка ти|ти бършеше още сополите! {48600}{48712}Сега е мъртъв. Заради този психопат|там горе! Сега слушай добре: {48723}{48858}Ще хвана това копеле и ще |му завра този медал в задника. {48869}{48974}И ще го направя със|или без помощта ти! {49415}{49540}Приближаваме, като че ли|се усилва. - Отваряйте си очите. {49611}{49748}Идва буря, само това ни липсваше!|Уил, да си вървим преди да се мръкне. {49759}{49851}Страхуваш ли се от чернилките, бе педал? {49862}{49935}Ще ти покажа кой е педал! {49974}{50106}Спрете! Уард, махай се! Няма да се|биете тук! Той те чака. {50117}{50177}Мич, ставай и се движи! {50197}{50295}Намери момчето, за Бога!|И си дръж очите отворени! {50306}{50384}Ще се видим по-късно, Ward!|- Млъкни, Мич. {50574}{50598}Ей го! {50645}{50682}Да тръгват, Орвал! {50693}{50751}Това е вечерята ви, сладурчета! {51014}{51048}Спрете огъня! {51134}{51197}Удари ме,по дяволите! {51295}{51331}Има пушка. {51526}{51595}Това е проклетото плашило. {51611}{51689}Плашилото не може да стреля.|Той е там! {51700}{51787}Убийте го! Хванете го! {51798}{51851}Хвани го, Маги! {52132}{52226}Мич, Уард, елате тук!|Шингълтън, осигурявай ни прикритие. {52237}{52330}Вижте му крака! - Мич, стегни го|с колана си. {52341}{52432}Нуждае се от лекар!|- Хайде! Къде е чантата за първа помощ? {52443}{52563}Оставих я в колата. Откъде ли |е докопал пушката? - От Галт. {52574}{52706}Няма повече патрони. - Откъде знаеш?|- Кучето не е убито от куршум. {52725}{52796}Орвал, слушай. Трябва да останеш буден. {52807}{52933}Отпускай превръзката на 15 минути.|Ще го хванем. Той няма вече куршуми. {52950}{53072}Не трябваше да убива сладурчето ми!|Хванете този кучи син! {53100}{53165}Добре, слушайте всички. {53184}{53255}Ще го хванем. Ще вървим|в редица, на разстояние 50 фута. {53266}{53332}Не спирайте, така няма да се изплъзне. {53403}{53460}Добре, ловът започва. {53472}{53564}Лов?|Не ние ловуваме, а той нас! {53910}{53993}Разделичете се, по дяволите!|Казах на 50 фута! {54578}{54612}Мразя това! {56380}{56405}Уил, беше Мич! {56592}{56633}Кой е? {57330}{57364}Какво става тук?|- Млъкнете! {57453}{57533}Хвана Уард.|Разпръснете се, тръгвам нататък. {57885}{57918}Кой стреля там? {57951}{58024}Кой стреля там?|- Улучих го! {58035}{58081}Шингълтън, следвай ме! {58112}{58142}Улучих го! {58196}{58238}Помощ! {58251}{58292}Помогни ми, Уил! {58405}{58465}Балфорд? Къде си по дяволите? {58771}{58810}Шингълтън, насам! {58916}{58971}Спокойно.|- Измъкни ме оттук! {59200}{59266}Шингълтън, Къде си по дяволите? {59813}{59910}Бих ги убил всичките.|И тебе също. {59919}{59993}В града ти си закона, а тук съм аз. {60004}{60047}Не ме преследвайте. {60058}{60151}Не ме преследвайте, или ще ти дам война|на която няма да повярваш. {60202}{60246}Зарежи това. {60267}{60318}Зарежи това. {61506}{61548}Отдръпнете се, хора! {61847}{61907}Зле ли е положението? Капитане... {61918}{62004}Това е единственото положително нещо,|добре е за бизнеса. {62015}{62085}Репортерите пият в града. {62138}{62254}Изглежда, че ти го пое.|Върви си в къщи. Сега е мой проблем. {62265}{62393}Твой проблем? Дейв, няма да ми го завреш това|с юрисдикцията, нали? {62404}{62490}Мога ли да си тръгвам?|- Свърших си работата. {62501}{62591}Някъде в тази планина,|вероятно под снежната линия {62602}{62687}обкръжен от мъгла|беглецът, Джон Рамбо, се крие. {62698}{62818}Щатската полиция и националната гвардия|са мобилизирани сега. {62829}{62947}Местните власти досега|не могат да обяснят откъде