{358}{407}Преди бяхме 50 човека на щат.|50! {410}{455}Надвечерието на Нова Година.|Хотел "Монсеньор". {457}{489}Остана само един. {506}{559}Само един глупак - аз. {578}{628}Нощният гарсон. {645}{699}Какво е това - гарсон,| по дяволите? {702}{731}Знаеш ли откъде идва името? {758}{805}Толкова е просто, {862}{906}че направо е глупаво. {920}{1011}Някой глупак ти звънва и ти|скачаш. {1026}{1089}Видя ли някоя от| старите кинозвезди? {1091}{1113}И още как. {1136}{1207}С Рин Тин Тин кафето си пиехме. {1215}{1273}Какво да си говорим за кинозвезди. {1293}{1316}Ей момче. {1350}{1372}Сложи си това. {1393}{1452}Сложи го де. Хайде.| Давай,давай. {1470}{1514}Я да те видя. {1532}{1657}Само като си помислиш!|Носил съм тоя боклук 50 години! {1694}{1725}По дяволите. {1768}{1841}Добре, момче,| време е да изчезвам. {1897}{1916}Да. {1957}{1988}Да, момче. {2016}{2045}Трябва да тръгвам. {2082}{2133}Слушай, момче, {2136}{2180}стой далече от {2190}{2301}от странници, деца и пачаври.|И не се меси в спорове|между съпрузи. {2306}{2363}Хайде, стани да се сбогуваме. {2389}{2490}Искаш да получиш бакшиш?|Протегни ръка. {2517}{2548}А така. {2580}{2605}Усмихни се! {2608}{2648}Усмихни се, усмихни се. {2677}{2795}И ако някой тъпак не ти пусне бакшиш,|кажи си наум|"Да ти го начукам, говедо". {2843}{2870}Работи безотказно. {2881}{2923}И още нещо. {2942}{2990}Дръж си оная работа прибрана в гащите. {3100}{3158}Кинокомпанията "Мирамакс" представя {3443}{3514}Една копродукция на: {3516}{3654}Елисън Андерс,Александър Рокуел,|Робърт Родригес и Куентин Тарантино {3664}{3774}ЧЕТИРИ СТАИ {3872}{3956}Тим Рот в ролята на Тед гарсона {4002}{4125}Антонио Бандерас, Дженифър Билс,|Пол Калдерон, Сами Дейвис {4146}{4270}Аманда Кадене, Валерия Голино,|Кати Грифин, Марк Лоурънс {4473}{4594}Мадона, Дейвид Прувъл,|Айон Скай, Куентин Тарантино {4788}{4906}Лили Тейлър, Мариса Томей,|Тамлин Томита, Алисия Уит, {4930}{5021}Лана Макисак, Дени Вердуско {5611}{5703}Композитор|К. Едисон {5718}{5791}Художник-постановчик|Гари Фруткоф {6462}{6586}Оператори|Родриго Гарсиа, Гилермо Наваро,|Фил Парнет, Анджей Секула {7514}{7584}Сценаристи|Елисън Андерс, Александър Рокуел {7586}{7636}Робърт Родригес, Куентин Тарантино {7794}{7869}Продуцент Лоурънс Бендър {8055}{8087}Апартаментът за младоженци {8089}{8179}Апартаментът за младоженци|ЛИПСВАЩАТА СЪСТАВКА {9326}{9354}С какво мога да ви помогна? {9375}{9414}Имам резервация. {9514}{9558}Апартаментът за младоженци. {9865}{9894}Кива. {9899}{9926}Почакай. {9967}{10010}Какво съм ти казвала за пушенето? {10016}{10078}- Че самата ти пушиш.|- Така е, но аз съм пристрастена. {10094}{10168}Заповядайте на представлението|"Какъв съм лицемер". {10170}{10190}Кива. {10218}{10262}- Не си ми майка.|- Напротив, съм. {10287}{10329}Тогава защо спим заедно? {10533}{10566}О, дааа. {11401}{11420}Благодаря Ви. {11464}{11536}Ах ти, малкото ми писе... {11544}{11612}Моето малко бебче .... {11622}{11712}Мама много те обича. {11854}{11877}Здравейте. {11901}{11948}Търся стаята,| където се прави любов. {11958}{12012}Очевидно търсите|апартаментът за младоженци. {12019}{12058}Тръгнете по този коридор.|Няма как да го пропуснете. {12076}{12103}Знам къде е. {12105}{12194}Искам само да знаете,|че знам къде е,|за да не се тревожите. {12216}{12248}Няма проблем. {12273}{12302}Къде ви е багажа? {12318}{12352}Пътувам само с ръчен. {12719}{12768}Кажете, останалите откога са тук? {12821}{12879}От около час. {13465}{13499}Закъсня, Ева. {13504}{13589}Съжалявам, асистирах на раждане.|Проточи се. {13596}{13677}Чие раждане|за теб е по-важно: на смъртен... {13686}{13721}...или на богиня? {13734}{13781}Бихте ли желали още нещо,| дами? {13786}{13848}Да,трябват ни още някои неща. {13877}{13905}Трябва ни: {13913}{13952}Свеж розмарин от кухнята. {13971}{14016}Повечето от нещата,|които ни трябват,|са от кухнята. {14063}{14088}Слушаш ли? {14097}{14120}Розмарин. {14137}{14240}Трябва ни малко морска сол.|Или кашерна сол,| ако нямаш морска. {14246}{14328}Бутилка вода. Френска,|не някой италиански боклук. {14330}{14381}Бихте ли ми донесли|пържени картофки. {14383}{14408}Млъквай, Кива. {14413}{14479}Малко джинджифил|и малко сурово месо. {14527}{14611}Искам картофки,|глупави вещици такива|с вашите шибани ритуали. {14615}{14652}Млъквай, нищожество! {14715}{14746}Не и говори така. {14821}{14849}Още нещо? {15011}{15029}Благодаря Ви. {15636}{15686}Събрали сме се тук|в надвечерието на Новата Година, {15703}{15771}за да призовем към живот|великата богиня Диана, {15773}{15847}която бе превърната в камък|в същата тази стая, {15849}{15901}в същият този ден|преди 40 години. {16120}{16142}Диана, {16163}{16206}велика и прекрасна богиньо, {16227}{16267}принасяме ти тези жертви, {16278}{16357}за да унищожим подлата магия,|която те лиши {16374}{16407}от семето на твоя любим, {16472}{16506}от непорочната ти кръв, {16554}{16586}от живота ти. {16661}{16759}Сега ще изпълним ритуалния танц. {18164}{18208}В тази нощ, в този час, {18221}{18270}призоваваме древната мощ. {18301}{18384}О, божествена булко, приеми {18392}{18475}мляко от сладка майчина гръд. {18570}{18645}За да отменим стореното зло, {18663}{18754}принасям това в името на| Божествената. {18780}{18858}Не от блудница, а от невинна {18875}{18954}взех аз тази непорочна кръв. {19033}{19095}Богиньо на светлината,|богиньо на страстта! {19104}{19172}Да прогоним злата магия|е крайно необходимо. {19176}{19259}За да те възродим и оживим, {19265}{19356}принасям ти в дар потта|от бедрата на петима мъже. {19419}{19464}О, велика Диана! {19469}{19511}За нас няма слънце, {19513}{19569}докато подлото проклятие|виси над теб. {19576}{19678}С надеждата да ни се явиш,|събрах сълзите от една година. {19768}{19838}Велика богиньо, ще те|разочаровам аз. {19849}{19914}Задачата ми бе да донеса|прясна сперма от моя Бил. {19924}{19990}Възбудих го|и семето му се изля, {19993}{20087}но в своята възбуда|аз го глътнах. {20243}{20277}Глупава вещице! {20306}{20353}Ти си глътнала спермата?!|Глътнала си я??? {20356}{20388}Защо не си използва ръцете? {20392}{20484}Това само показва удивителната ти липса|на самоконтрол, Ева. {20486}{20557}Нима мама не те е научила|да не си пъхаш тези работи в устата? {20565}{20592}Макар, че я разбирам. {20617}{20717}Ева, имаш на разположение един час,|за да намериш сперма. {20721}{20753}Един час. {20755}{20784}За да докажеш, {20790}{20830}че си истинска вещица. {20841}{20867}Чуваш ли? {20935}{20967}Тук е Тед. Гарсонът. {20976}{21010}Господин гарсон. {21027}{21056}Влезте. {21295}{21324}Добре, господине, {21384}{21427}ето Ви 50-доларовия бакшиш. {21435}{21490}Само ни направете още една услуга. {21527}{21577}Накарайте нашата малка Ева|да се усмихне. {21600}{21632}Ще ви оставим сами. {21936}{21972}Само не го пъхай|в устата си. {22977}{23048}Помогнете ми малко де.|Трябва да си спечеля 50-те кинта. {23054}{23137}Вижте, на тях им е все едно|дали ще се усмихнa или не.|Те искат само... {23214}{23254}Едва ли ще го разберете. {23280}{23303}Опитайте да ми обясните. {23342}{23375}Не съм новак. {23409}{23429}Добре. {23489}{23626}Ние петте, аз, Атина, Джезабел,|Рейвън и Елспет, сме сборище. {23661}{23710}-Сборище от вещици?|- Да. {23740}{23825}От 40 години насам се опитваме {23855}{23950}да отменим подлото проклятие,|тегнещо над нашата богиня Диана. {23952}{24072}Тя била красива девица.|По професия - ентертейнър, но|по призвание - велика магьосница. {24128}{24206}Случило се точно в тази стая,|в брачната и нощ. {24215}{24282}Ревнив съперник|проклел Диана. {24287}{24342}Съпругът и бил превърнат|в розова риба. {24366}{24417}А нашата скъпа богиня - {24479}{24532}на камък в брачното ложе. {24598}{24628}Това е била Диана. {24763}{24795}Тя е блондинката. {24797}{24830}Блондинка. {25750}{25843}Не ми е приятно да ти го казвам,| но някак си се съмнявам,|че е била девственица. {25915}{26000}Ако след 10 минути не го е издоила,|ще вляза и ще го направя сама. {26003}{26060}Ще ти е за пръв път. {26196}{26248}Искаш да кажеш, че ти|е трябвало да донесеш... {26302}{26325}И ти... {26472}{26500}И сега {26514}{26561}ти си последният ми шанс. {26752}{26782}В никакъв случай. {26808}{26826}Не. {26866}{26897}Освен това {26921}{26960}това е против хотелския правилник. {26990}{27025}Предупредиха ме. {27044}{27100}Никакъв секс с клиентелата. {27595}{27640}Това, което наистина искам,|е да съм акушерка. {27644}{27752}Асистирала съм вече на 4 раждания.|Мога да предотвратявам вагинални разкъсвания. {27760}{27783}Нима? {27799}{27827}Това е добре. {27838}{27915}Мъжете не си падат по|изненади там долу. {27919}{28009}Присъединих се към сборището,|за да вникна по-добре в женските|си сили. {28012}{28035}Наистина ли? {28077}{28109}Явно успяваш. {28111}{28143}Така ли мислиш? {28171}{28192}Да. {28266}{28289}Господи! {28336}{28368}Бети ще ме убие. {28401}{28435}Коя е Бети? {28454}{28477}Моята шефка. {28480}{28510}О, слава богу. {28514}{28543}Боже мой! {29158}{29231}Това е номерът ми в Топенга.|Ще се обадиш ли? {29255}{29311}Разбира се, бейби.|Ще ти звънна. {30041}{30072}Това пък за какво е? {30075}{30163}Това е брезова клонка,|символизираща вечен живот. {30218}{30260}Вече съм жена! {30266}{30292}Чудесно. {30294}{30370}Също така можеш да ползваш кората|за чай, подпомагащ астралните пътешествия. {30374}{30432}Господи, искам да съм вещица! {30468}{30541}- Ти си.|- Пуснахме я точно тук, в котела. {30593}{30641}Прекрасно. {30668}{30689}Атина. {30813}{30879}Богиньо Диана, приеми соковете {30883}{30939}на един, когото съблазних|в твое име. {30949}{31023}За да живееш и се радваш|на блаженството {31035}{31097}да бъдеш обладана от|мъж като тоз'. {31305}{31336}Така да е. {31346}{31405}Три пъти, три пъти. {31414}{31446}Три. {32534}{32580}Румсървиз. {32593}{32631}Къде се намирам? {32633}{32674}При гарсона, господине. {32677}{32748}-В коя стая сме?|- Не знам, човече.|Пристигнах току що. {32758}{32827}404. Струва ми се в 404 стая. {32851}{32949}-Мислех че сме на петия етаж.|-Добре де, 409-та беше. {32951}{32986}Така изглежда. {32996}{33047}Ей, той на мен ли ми говори? {33056}{33105}404-та. Ние сме в 404-та. {33133}{33162}Какво желаете, господине? {33164}{33198}Какво желаем?!|Какво желаем бе? {33200}{33228}Лед. {33256}{33277}Лед? {33293}{33323}Лед. {33339}{33439}Добре, господине, 404-та, господине.|Лед. Веднага ще го донеса. {33520}{33540}Диско. {33586}{33615}Стая 404 {33617}{33729}Стая 404|Грешният мъж {34404}{34439}Има ли някой тук? {34456}{34551}А ти какво очакваш, Тиодор,|някакво шибано кабаре ли? {34808}{34842}Това ли е 404-та стая? {34938}{35001}Очевидно идвам в неподходящ момент. {35010}{35101}Нека не разискваме подробно фактът, че|нямаш чувство за такт. {35136}{35204}Факт е, че си тук. {35229}{35316}Няма по добро време|от надвечерието на Нова Година, {35320}{35364}да ми представиш красавеца си. {35368}{35433}Очевидно тук има|голямо недоразумение. {35499}{35588}Наистина се казвам Тиодор.|Но аз съм гарсонът. {36340}{36420}Ей, любовника,|дай да говорим по същество. {36583}{36626}Тук да не става дума за друг мъж|или нещо такова? {36665}{36771}Хайде да се изповядаме, Тиодор.|Ти си Тиодор, нали? {36845}{36874}По-добре Тед. {36889}{36908}Тед? {36928}{36952}Добре. {36997}{37046}Казваш,| че жена ми ми изневерява? {37322}{37343}Тиодор. {37369}{37455}Оцени в каква приятна ситуация си. {37482}{37502}Ти. {37522}{37543}Аз. {37568}{37593}Анджела. {37613}{37654}Много приятно, нали? {37712}{37752}Очаквам извинение! {37917}{37937}Какво? {38042}{38106}Нямаме никакви шибани игли тук,|малката. {38121}{38182}Само един голям шибан пистолет. {38215}{38285}Става ли?|Чао, бамбино. {38511}{38538}Та докъде бях стигнал? {38668}{38695}Спомням си. {38973}{39038}Идеята не е лоша.|А сега повтаряй след мен. {39145}{39164}Аз. {39205}{39241}-Аз.|-Аз. {39266}{39305}-Тиодор.|-Тиодор. {39322}{39365}-Смирено.|-Смирено. {39374}{39426}-Смирено.|-Смирено. {39439}{39500}-И искрено.|-И искрено. {39530}{39584}-Се извинявам.|-Се извинявам. {39637}{39694}Из-ви-ня-вам се. {39699}{39731}Из-ви-ня-вам се. {39746}{39775}За това,... {39807}{39862}за това, че се ебах|с друг мъж. {39951}{39969}Какво? {39980}{40018}Кажи, че си се ебал|с друг мъж! {40020}{40057}Кажи, че си се ебал|с друг мъж! {40100}{40214}Доволна ли си? {40214}{40275}Приемаш ли шибаното извинение? {40385}{40519}Последната дума все трябва да е твоя,|Анджела.|Винаги така става? {40622}{40660}Може ли? {40687}{40746}Давай. Развържи си езика момче. {40771}{40887}Не искам да ви огорча,|господине, но ми се струва,|че тя се опитва да каже "да". {41134}{41232}Ти за глупак ли ме имаш, Тиодор? {41291}{41339}Съвсем не, сър. {41347}{41458}Мислиш, че не знам какво|има в устата на тази жена? {41482}{41522}Знаеш ли откъде знам това? {41554}{41572}Откъде? {41585}{41656}Защото аз сам сложих|това нещо в устата и. {41726}{41777}Не мърдай дори и|с космите в носа. {42222}{42242}Какво? {42359}{42423}Нямам време да си играя|на гатанки, задник такъв.|Развържи ме. {42429}{42506}Слушай, ще съм ти много благодарен, {42509}{42574}ако обясниш на този психар, {42576}{42654}че това е някакво|огромно шибано недоразумение. {42658}{42715}Виж сега, харесва ли ти или не, {42719}{42815}ти си попаднал в ситуация, от която|не можеш лесно да се измъкнеш. {42819}{42917}Но аз никога преди не съм|ви виждал, бе хора!|Абсолютно непознати сте ми. {42928}{43003}Всички така започват,| като непознати.|Важното е какви ще са си накрая. {43032}{43123}Бързо. Връща се.|Запуши ми пак устата и запомни: {43126}{43236}Ако играеш по правилата,| няма да има проблеми.|Запуши ми устата и помни,| не го дразни. {43395}{43414}Теди! {43475}{43547}А аз бях започнал да си мисля, {43562}{43620}че мога да ти имам дoверие,| Тиодор. {43628}{43668}Само и дадох малко да подиша. {43695}{43743}Не спирай заради мен, Теди. {43776}{43837}Не възразяваш да те| наричам Теди, нали? {43869}{43898}Не. Няма проблем. {43901}{44018}Едно време имах едно|малко зайче. {44024}{44139}Казваше се Теди. Харесваше ми,|когaто гризкаше ухото на Анджела. {44143}{44179}Но ти не си зайче. {44183}{44290}Побърквам се като си представя,|че ти го правиш. {44332}{44418}Не спирай заради мен.|Гризни и ухото, Теди. {44435}{44473}Ако това е някакъв вид {44512}{44608}откачен вуду обряд, за да|ме накарате да правя секс с жена ви, {44633}{44699}да знаете,|че няма да стане. {44709}{44782}Започвай да гризкаш, копеле!|Веднага! {44794}{44838}Веднага! {44915}{44943}Хайде, зайче. {45119}{45148}Не се срамувай. {45529}{45572}Какъв е проблемът, мъжки? {45589}{45667}-Силици ли нямаш?|-Вижте, {45702}{45750}няма да играя тази игра повече. {45759}{45789}Скоро ще свърши {45820}{45914}и ще можеш да се прибереш|у дома при мама, Тиодор. {45923}{45949}Тед! {46009}{46038}Казвам се Тед. {46080}{46152}Да, майка ми ми направи страшна|услуга, кръщавайки ме Тиодор. {46154}{46193}И нямам никаква представа,|откъде го знаете. {46195}{46292}Защото единствените,| които го знаят,|живеят на 1000 мили оттук. {46297}{46330}Имате ли някаква представа, {46355}{46403}поне бледа представа, {46442}{46500}как се чувства човек,|когато отива на училище {46502}{46569}и попада с това име в обкръжението|на социално недъгави? {46612}{46653}Стоиш сред тях {46695}{46753}като Малкия Лорд Фаунтлерой. {46773}{46843}Вие някога чувствал ли сте се|като девица в бърдак? {46861}{46916}Така че,| застреляйте ме сега. {46945}{46968}Защото никой, {46986}{47012}никога повече {47014}{47051}няма да ме нарича {47088}{47109}Тиодор. {47111}{47143}Още по-малко - {47171}{47201}Тио - дрънкалото. {47722}{47745}Зигфрид. {47856}{47876}Какво? {47933}{47960}Това е моето име. {48004}{48047}- Зигфрид.|- Зигфрид? {48107}{48140}Радвам се да се запознаем. {48159}{48207}Това беше толкова впечатляващо, {48237}{48259}Тед. {48266}{48292}Благодаря. {48328}{48360}Значи имаме договорка. {48368}{48422}Ще ти казвам Тед. {48930}{48954}Сърцето ми! {49061}{49132}Нитроглицерин. В банята е.|По-бързо! {49368}{49387}По-бързо! {49402}{49472}Нитроглицеринът и презервативите {49474}{49520}са в моята аптечка! {49554}{49575}Това е. {49625}{49676}Страх ме е, Анджи. {49710}{49739}Господи! {49769}{49798}Някой да... {49812}{49847}...включи светлината! {49937}{49976}Лошо ми е... {50001}{50046}Не чувствам краката си! {50054}{50088}По дяволите! {50227}{50312}Къде са проклетите таблетки? {50510}{50551}Помогнете ми! {50558}{50624}...Ще пукна тук!... {50722}{50775}Помогнете ми! {50787}{50838}Помогнете ми! {50847}{50934}Помощ, помощ. {51245}{51270}Добър вечер. {51795}{51837}Попаднах тук в една ситуация, {51849}{51909}която евентуално бих могъл|да започна да Ви описвам. {51924}{51955}Но се чудех, {51968}{52039}дали не бихте могли да се|обадите на полицията, господине? {52080}{52112}Добре ли сте, сър? {52155}{52188}Лед. {52846}{52873}Зигфрид. {52981}{53035}Господи, Зигфрид! {53076}{53104}Анджела. {53398}{53437}Къде е шибаният нитроглицерин? {53439}{53457}Не го намерих. {53459}{53486}Как така, не си го намерил? {53488}{53525}Развържи ме и ще ги намеря. {53528}{53581}Ти си виновен, че умира. {53602}{53641}Ще потърся помощ. {53715}{53795}Здрав възел съм направил,| нали Тед? {53812}{53841}Зигфрид! {53928}{53980}Слава богу, жив си. {54006}{54029}Копеле такова! {54096}{54123}Скъпа, {54178}{54231}не се сърди. Това беше|само един малък тест. {54234}{54298}Радвам се, че го направих,|защото сега знам, {54304}{54375}че винаги ще ме обичаш. {54443}{54554}Ако фактът, че не исках да гледам|подпухналото ти мъртво тяло на пода,|означава любов, {54556}{54642}то не се учудвам, че сме|на тоя хал, мамка му. {54667}{54760}О не, чух истинска| загриженост в гласа ти.|Така ли е, Тед? {54784}{54810}Мисля, че сте прав. {54836}{54915}И ако продължите да говорите|един с друг открито и откровено, {54917}{54969}ще успеете да разсеете|недоразуменията между вас. {54985}{55073}Ще се изненадате да видите,| какво става, когато|хората се изслушват едни други, {55075}{55143}без да се поддават|на болката и гнева. {55147}{55181}Това са глупости, маймунчо. {55199}{55267}Лесно ти е да говориш, след като|вече си изчукал чуждата жена. {55280}{55357}Имай поне смелостта да си|отстояваш убежденията. {55373}{55410}Тя лъже, Зигфрид. {55416}{55473}Кълна се в бога! {55478}{55542}Като си спомня, колко пъти|си бил в мен, {55550}{55609}обещавайки ми по-добър живот,|направо ми се повдига. {55711}{55744}Защо ми причинявате това? {55781}{55850}Какво съм ви сторил, бе хора? {55874}{55923}Че какво ли не си сторил,|ебачо. {55940}{56037}За съжаление, топките ти|изостават от огромния ти кур. {56057}{56086}Не, не! {56122}{56163}Има голям кур ли? {56224}{56271}Не, не, не! {56276}{56305}Покажи ми го! {56308}{56340}Не е чак толкова голям. {56342}{56429}Може да се каже, че Господ е взел|от Гъмби и е дал на Теди. {56453}{56511}Покажи ми го! {56544}{56583}Покажи му кура си, Тиодор. {56620}{56677}Престани да говориш за кура му! {56685}{56771}Трудно е да престанеш да говориш|за нещо, имащо такива размери. {56776}{56829}Мога да говоря за него с часове. {56873}{56895}Кур. {56915}{56939}Хуй. {56973}{56998}Пенис. {57022}{57102}Фалос, хобот, палка,|вълшебна пръчка. {57104}{57174}Кавал. {57176}{57254}Меч. {57256}{57334}Салам. {57337}{57442}Краставица, морков, банан. {57447}{57586}Джойстик, скоростен лост. {57591}{57748}Сополив циклоп, палавник. {57751}{57824}Трети крак, среден крак. {58143}{58226}Ей брато, да знаеш къде е|стая 404? 'Щото бях на купона и... {58251}{58319}Нямам абсолютно никаква представа! {58556}{58574}Какво? {58576}{58603}Аз съм Тиодор. {58608}{58657}Съвсем навреме идваш, Тиодор. {58659}{58750}Нека не разискваме подробно фактът, че|нямаш чувство за такт. {58764}{58797}Факт е, {58874}{58900}че си тук. {58993}{59021}Стая 309 {59023}{59152}Стая 309|НЕПОСЛУШНИТЕ {59621}{59646}Регистрация. {59695}{59747}Бутилка шампанско! Бързо. {60077}{60107}Стой мирно. {60151}{60210}Не се дърпай.|Ще си развалиш костюма. {60223}{60249}Ела тук. {60269}{60299}Дай това. {60328}{60357}Виждаш ли? {60457}{60476}Ето. {60485}{60525}Ето така. Виждаш ли? {60558}{60584}Отива ти, когато {60589}{60633}косата ти е вчесана назад. {60635}{60676}Като моята. {60708}{60831}Не да виси отстрани по тоя тъп начин,|както те реше майка ти. {60883}{60936}Не! Не! Ето така. {61596}{61652}Не улягат.|Взел си косата на майка си. {61672}{61714}Нищо не мога да направя|с такава коса. {61758}{61800}Това е. Върви. Върви. {61872}{61949}Как си успяла да си оплетеш|така косата? {62022}{62050}Готово. Върви. {62160}{62212}Ще се забавляваме ли довечера? {62363}{62402}Май не. {62770}{62817}Какво ще кажеш да оставим|децата тук? {62832}{62906}-Тук в стаята? Сами?|-Не сами. С телевизора. {63169}{63210}Нали искаш да се позабавляваш|тази вечер? {63261}{63281}Да. {63300}{63345}Ела тук. Ела тук. {63740}{63799}Деца, вие ще стоите тук|и ще гледате телевизия. {63846}{63925}Искам да сте в леглата|и да сте заспали преди 12. {63973}{64018}Ние с майка ви ще се|върнем късно. {64040}{64064}Евентуално. {64119}{64164}Няма да се държите|неприлично. {64620}{64681}За какво трябваше да се контим,|щом като няма да излизаме с тях? {64706}{64731}Не знам. {64945}{65040}-Какво правиш?|-Измъквам се. Тук смърди. {65056}{65100}Аз какво ви казах? {65239}{65276}Дръжте се прилично. {65291}{65315}Да, татко. {65345}{65393}Шампанското ви, господине. {65440}{65479}Късно е.|Оставете го на студено. {65487}{65523}Аз бих пйнала. {65530}{65653}Ще има достатъчно шампанско|на купона, бейби. {65670}{65703}Сложи го, сложи го. {65886}{65909}Добре. {65934}{65979}Искаш ли 500 кинта? {65993}{66013}Разбира се. {66051}{66077}А какво ще кажеш за 300? {66091}{66121}300 долара? {66128}{66147}Да. {66154}{66178}300 става. {66217}{66271}Децата ми остават тук|да гледат телевизия. {66285}{66364}Искам да ги наглеждаш|на всеки половин час. {66381}{66401}Да ги наглеждам? {66403}{66499}Да. Погрижи се да са добре|да са нахранени и|да си легнат навреме. {66502}{66572}Господине, мога да се обадя|за бавачка. {66574}{66639}Не, нямам им доверие. {66657}{66709}Моите деца ще са по-читави сами, {66711}{66807}отколкото с някаква откачена|педофилна бавачка,|която никога не съм виждал. {66812}{66836}Ами той? {66853}{66892}Какво те кара да мислиш,|че можеш да му имаш доверие? {66938}{66991}Кажи, че това не е лице|на праведник? {67033}{67093}С удоволствие бих ви помогнал,|господине. {67095}{67172}Но за съжаление съм сам днес. {67314}{67361}100, 200, {67374}{67397}300. {67405}{67428}Взимай. {67473}{67503}Казахте 500. {67505}{67599}-Не. Казах 300.|-Не господине, казахте отчетливо 500. {67610}{67641}Ти лъжец ли ме наричаш? {67643}{67736}Не, сър, просто|сте забравил, че най-напред казахте... {67738}{67828}Аз казах последно 300.|Важното е, кое си казал последно. {67830}{67922}Е, ако кажете за последно 500,|ще се разберем. {67924}{67953}Ти ебаваш ли се с мен, Пендехо? {67956}{68060}Не сър, но тази вечер съм сам.|А гледането на децата Ви {68063}{68105}ще е голям гъзобол. {68108}{68153}Ти наричаш децата ми гъзобол? {68157}{68223}Не, сър. Не децата Ви, {68234}{68312}а ситуацията е гъзобол. {68353}{68406}Не, прав беше с първото.|Те са гъзобол. {68410}{68472}Добре. Печелиш.|Отракано момче. 500. {68475}{68525}Деца, почвате да излизате|прекалено скъпо. {68544}{68575}Как се казваш? {68601}{68620}Тед. {68646}{68719}Ако нещо ви потрябва, набирате|нула и търсите Тед. {68748}{68795}Трябва да са си легнали|преди полунощ. {68798}{68893}Преди полунощ? Да ги събудя ли за|посрещането на Нова Година? {68896}{68925}Не. {68993}{69051}Ако нещо се случи на децата ми, {69177}{69226}не бих искал да съм на твое място. {69325}{69353}Дръжте се прилично. {70166}{70189}Така. {70223}{70258}Правилата са следните. {70280}{70346}Ако не нарушавате правилата,|няма да ви счупя вратлетата. {70418}{70516}Винаги съм искал| да го кажа това някой ден.|Като дете на мен са ми го казвали. {70583}{70625}И не се шегуваха. {70675}{70708}Правилата са простички. {70718}{70793}Не правете нищо, което не|бихте правили и пред родителите си. {70797}{70864}При крайна нужда,| ми се обадете,|както ви каза баща ви. {70868}{70900}Той не каза това. {70930}{70993}Каза да ти се обадим,|ако имаме нужда от каквото и да е. {71042}{71117}Имам работа. Не ме|викайте заради чаша вода. {71120}{71195}Така че, моля ви,| ограничете обажданията|само до крайно належащи. {71206}{71224}Благодаря. {71227}{71277}Платихме ти 500 долара. {71293}{71351}Ще ти звъним, когато решим. {71372}{71419}Нали не искаш да ядосаш татко? {71515}{71574}Добре де,|опитайте да се обаждате|само, ако е необходимо. {71579}{71609}Гледайте телевизия. {71612}{71709}Ако слушате, ще ви|донеса мляко и бисквити. {71731}{71759}Е, чао засега. {72291}{72333}Смърдят ти краката. {72408}{72444}Не смърдят. {72562}{72603}Леле, глей к'во дават. {72660}{72717}Превключи. Не ти е разрешено|да гледаш това. {72719}{72753}Разрешено ми е да гледам телевизия. {72755}{72815}Да, ама не такива неща.|Превключи. {72887}{72914}Остави ме намира. {73325}{73347}Регистрация. {73368}{73386}Тед? {73399}{73495}Аз какво ти казах?!|Не ме безпокой и ще получиш мляко и|бисквити. Искаш ли ги или не? {73510}{73571}Изключи еротичният канал|в нашата стая. {73573}{73652}Не мога да включа еротичен канал|без разрешението на родителите ви. {73654}{73774}Не, не да го включваш,|а да го изключиш.|Вече е включен. {73819}{73864}Компютърът казва,| че е изключен. {73866}{73930}Не слушай компютъра, а мен. {73935}{74035}По телевизора| ми танцуват голи мадами|и аз искам да се махнат. {74061}{74128}Ще се кача малко по-късно, за да|ви сложа да спите. Чао. {74186}{74237}Превключи канала, веднага! {74359}{74421}Човече, ти си тая|със смрадливите крака. {74649}{74682}Не смърдят! {74690}{74714}Смърдят! {74734}{74807}Не, не смърдят.|Ето, помириши сам. {74878}{74901}Хайде де. {75465}{75502}Хайде де. {75963}{75998}Хайде да отворим бутилката. {76375}{76413}Не я тръскай. {76507}{76579}-Регистрация.|-Тед? Здравей. Аз съм, Сара. {76587}{76616}Някой умрял ли е? {76626}{76666}Никой? Отлично. {76672}{76705}Тогава няма защо да звъниш. {76707}{76794}Исках само да ти кажа, че камериерките|си вършат работата отвратително. {76800}{76853}Оставили са всякакъв вид боклуци. {76871}{76905}Разни спринцовки например. {76907}{76954}Не мисля,|че тук им е мястото.|Не вървят заедно със стаята, нали? {76956}{77062}Изпрати веднага някой да почисти|тук. {77121}{77172}Казах ти, не тръскай бутилката. {77177}{77281}Затварям, че моя тъп брат|разля шампанското по цялата стая. {77290}{77341}А, и донеси четки за зъби. {77351}{77451}В банята пише, че давате|безплатни четки за зъби. {77528}{77594}Ще звънна още някъде.|Кажи 3 прозволни цифри. {77609}{77629}4. {77633}{77657}0. {77659}{77677}9. {77793}{77812}Ало?|-Какво? {77835}{77898}Здрасти. Не ме познавате|и аз не ви познавам. {77905}{77946}Ама кажете, има ли при вас|спринцовки? {77954}{78026}Ние имаме.|Та се чудех, дали влизат|в обичайните услуги? {78032}{78086}Нямаме никакви спринцовки,|малката. {78096}{78115}Нямате? {78124}{78166}Само един голям шибан пистолет. {78175}{78202}Исках само да проверя. {79495}{79566}Това е центъра,|носи сто точки. {79584}{79623}Това носи 10. {79630}{79658}Това - 20. {79710}{79763}Чакай, докато се отдръпна. {79840}{79905}Гледай как хвърлят професионалистите. {80027}{80060}Здравейте, хлапета. {80071}{80111}Донесох ви мляко и бисквити. {80120}{80151}Изяжте ги още сега, защото {80179}{80224}след това си лягате. {80248}{80298}И защо сега? {80306}{80384}Родителите ви казаха да ви|сложа в леглата преди полунощ. {80426}{80505}Сигурно тогава най-после|ще ме оставите на мира. {80546}{80582}Това не са бисквити. {80591}{80695}Бисквитите свършиха и реших|да ви донеса соленки. {80710}{80769}Не хленчете.|Яжте бързо и в леглата. {80807}{80836}Стари са. {80846}{80921}Потопете ги в млякото,|за да омекнат. {81125}{81153}Не искате? {81182}{81213}Време за лягане. {81234}{81307}Не искам да се мотате насам натам|през нощта, така че ако ви се ходи|до тоалетна, ходете сега. {82129}{82160}А пижамите ни? {82162}{82220}Не искате ли да изглеждате добре,|ако стане земетресение? {82222}{82240}Искаме. {82242}{82280}Тогава не събличайте тези дрехи. {82300}{82357}Това е ментов мехлем. {82368}{82443}Хайде под завивките.|Затворете очи.|Ще ви разкажа една приказка. {82461}{82521}Татко ви каза, че няма доверие|на бавачките. {82527}{82569}Не го виня. {82585}{82644}Знаете ли какво| правеше моята бавачка,|когато бях малък? {82674}{82766}Ненавиждах времето за лягане.|Исках да бягам, да беснея. {82780}{82861}Но ето какво правеше бавачката ми, {82863}{82913}за да ме накара да си легна. {82915}{82996}Вземаше малко ментов мехлем {83063}{83124}и слагаше по-малко на всеки клепач. {83149}{83209}За да бъде сигурна, че|няма да стана от леглото. {83232}{83255}Та така. {83270}{83315}Сега и вие сте намазани. {83322}{83386}Не отваряйте очи, за да не ви щипе. {83402}{83434}А на сутринта как ще ги отворим? {83437}{83554}Ако си държите очите затворени|цяла нощ, на сутринта всичко|ще се е изпарило. {83561}{83603}А ти отварял ли си ги някога? {83632}{83685}Да, един път.|Я ме погледнете сега. {83692}{83717}Не можем. {83720}{83747}Точно така. {83756}{83774}Добре. {83827}{83849}Всичко ще е наред. {83870}{83926}Спете и бъдете послушни, {83960}{84012}пък аз няма да кажа на|родителите ви за шампамското. {84098}{84132}Лека нощ. {85420}{85462}Ти телевизия ли гледаш? {85465}{85560}Да, ако искаш да гледаш,|върви да си измиеш лицето. {85775}{85810}Внимателно. {86370}{86409}Какво правиш бе? {86948}{87005}Млъкни! Млъкни! {87129}{87152}Тед. {87154}{87199}Какво искаш пък сега, за бога?|Кой е умрял? {87201}{87248}Не знам коя е, ама е в|леглото ми. {87250}{87273}Какво? {87277}{87319}В леглото ми има труп. {87324}{87373}Това е спящият ти брат. {87378}{87478}Не.|Тялото е на мъртва жена.|И е вътре в леглото, в матрака. {87492}{87519}Ти видя ли я? {87522}{87542}Да! {87544}{87575}Невъзможно! {87581}{87662}Имаш мехлем на клепачите си,|не може да си видяла нищо! {87665}{87709}А сега лягай да спиш! {87797}{87823}Лягай да спиш! {87826}{87861}Измих го. {87875}{87905}Мехлема? {87910}{87967}Да, никога ли не ти е хрумвало|да го направиш? {87994}{88091}Качвай си| задника тук и извикай полицията,|'щото в леглото ми има труп, {88094}{88141}който смърди на лайна|и изглежда къде по-зле. {88145}{88247}Ако не ни помогнеш, татко ще|те просне точно до нея,|кълна се в бога, мамка му! {88270}{88431}Качвам се.|И ако няма труп там,|сам ще си направя един.|От теб. {88613}{88641}По дяволите! {89201}{89239}Покрий я, покрий я. {89382}{89407}Благодаря ти. {89678}{89762}Господи Исусе. Какво|по дяволите става тук? {89768}{89908}Родителите ви се качват и аз не|нося отговорност за тази бъркотия! {89938}{89974}Погледни под матрака. {89977}{90003}За какво? {90005}{90049}Да видиш тялото.|Не усещаш ли вонята? {90051}{90089}Това са краката ви! {90301}{90374}Какво е това по дяволите?|Какво е това по дяволите? {90488}{90547}Полицията, имаме спешен случай. {90701}{90831}Полиция?|Изпратете веднага някого, мамка му!|Тук има една мъртва курва. {90845}{90884}Не я наричай така. {90893}{90946}Млъкни.|Говоря съвем сериозно, мамка му. {90966}{91036}Има една шибана курва... {91038}{91078}Стига си я наричал така. {91080}{91109}в шибаното легло. {92753}{92786}Непослушни ли бяха? {93487}{93521}Спешен случай! Спешен случай! {93913}{93944}Честита нова година! {93959}{93996}Дайте ми Бети. {94006}{94044}Купонът свърши.|Тя си тръгна вече. {94046}{94076}Че тя живее там бе! {94078}{94154}Да, да, знам. {94167}{94229}Повикайте я веднага на телефона!|Кажете и, че случаят е спешен. {94248}{94300}Кой да и кажа, че я търси? {94315}{94428}Кажи и, че се обажда Теди от работата.|Имаме капитален шибан спешен случай! {94455}{94510}Здрасти, Тед.|Аз съм Маргарет. {94515}{94590}Звучиш съкрушен. Не ти е|най-щастливата Нова Година май, а? {94594}{94685}Не, Маргарет,|не ми беше най-щастливата Нова Година. {94687}{94756}Годината започва доста лошо! {94765}{94796}Защо? {94823}{94899}Бети ме е оставила тук сам {94910}{94979}и за начало ме наеба|цяло едно сборище вещици. {94984}{95056}Ебали са те цяло| сбирище вещици? {95062}{95160}Сборище вещици,| не сбирище. {95175}{95224}По-точно една от тях. {95231}{95336}Стара ли беше?|С космата брадавица на лицето? {95340}{95376}Не. Беше много красива. {95397}{95420}Тед! {95489}{95522}Какъв е проблемът тогава? {95576}{95685}Е, да призная,|това беше най-добрата част от вечерта. {95707}{95800}И все пак доста разстройващ|начин за започване на вечерта. {95803}{95867}Според мен е започнала великолепно. {95873}{95919}Хайде да оставим вещиците настрана! {95924}{95958}Оставяме вещиците настрана. {95987}{96032}По-късно, в друга стая .... {96042}{96099}някакъв побъркан шибан маниак {96102}{96140}ми забучи пистолет в лицето {96143}{96220}и ме накара да разиграя|психосексуална драма с жена му. {96223}{96273}Правил си психосекс с жена му? {96276}{96336}Не ме е карал да еба жена му.|Мислеше, че съм я ебал вече. {96338}{96387}Викаше и ме заплашваше с пистолета! {96390}{96422}Какъв пистолет беше? {96428}{96476}Не знам, не съм по пистолетите.|Голям беше. {96482}{96540}Приличаше ли на пистолета на|Мръсния Хари? {96543}{96583}Да, нещо такова. {96588}{96644}Дулото дълго ли беше или късо? {96666}{96710}Каква значение има? {96717}{96815}Значението е, че по това се разбира,|дали става дума за магнум 44-ти калибър|или магнум 357-ми калибър. {96829}{96901}Кой го е еня, дали е било|44-ти или 392-ри?! {96903}{97011}Беше голям шибан пистолет,|беше зареден и беше|насочен към шибаната ми глава! {97016}{97053}Дай да оставим и това настрана, а? {97056}{97115}Веднага ми дай Бети, мамка му. {97135}{97156}Задръж така. {97192}{97224}Тук да живее някой на име... {97267}{97294}Как беше името? {97304}{97323}Бети. {97345}{97365}Бети. {97396}{97432}Какво си се развикала, ма? {97451}{97478}Ти ли си Бети? {97482}{97574}-Да, аз съм Бети. Това е моето|шибано жилище. Ти коя си, мамка му?|-Аз съм Маргарет, а на телефона е Тед. {97699}{97739}Хайде да идем на закуска, а хора? {97855}{97890}Тед, какъв е проблемът? {97920}{97947}Здравей, Бети. {97987}{98010}Питаш какъв е проблемът? {98023}{98059}Имам не само един проблем. {98067}{98130}Имам куп проблеми, мамка му.| Множествено число. {98145}{98167}Искаш ли да ги чуеш? {98185}{98204}Да. {98209}{98246}Почвам с най-пресния. {98249}{98289}Стая 309. {98296}{98391}Свирепо мексиканско| гангстерско приятелче|ме мушка с пръст в гърдите. {98404}{98484}Децата му са хулиганчета,|които ме побъркват от звънене. {98486}{98591}В пружините на леглото се е загнездил|разложеният гнил труп на една курва. {98595}{98650}Стаята е в пламъци. {98655}{98778}В кракът ми е забита спринцовка,|взела се от бог знае къде и|заразяваща ме с бог знае какво! {98787}{98828}И накрая да спомена мен, {98832}{98907}който още в този момент се омита|оттук. Буенас ночес! {98989}{99019}Това пентхаус-а ли е? {99061}{99081}Да. {99083}{99133}Там е купонът на Честър Раш.|Явно им трябва нещо. {99146}{99189}Ами хубаво. {99192}{99263}Само че ще трябва да почакат,|защото аз съм вън от играта. {99281}{99385}Тед, чакай малко. Знам,|че си откачил и си стресиран.|Имал си много тежка нощ. {99399}{99432}Да, Бети. {99449}{99516}Имах дяволски тежка нощ! {99524}{99608}Моля те обслужи Честър Раш|и после можеш да си тръгваш. {99610}{99631}Съмнявам се, че... {99642}{99748}Тед, това е| много важен гост на хотела.|Всъщност това е най-важният ни гост. {99750}{99804}Преди "Монсеньор" беше|убежището на кинозвездите. {99806}{99932}През 30-те, 40-те и началото на 50-те|тука отсядаха повече кинозвезди {99937}{99994}отколкото в кой да|е друг хотел на Холивуд. {99999}{100125}Преживяхме тежки времена през 80-те,|но сега пак набираме сила. {100136}{100200}Затова кинозвездите са|много важни за нас. {100202}{100295}-Не мога повече да...|-Сигурно иска само да си поръча шампанско. {100309}{100407}Тед, обслужи само него.|Целият персонал на "Монсеньор" те моли за това. {100437}{100457}Добре. {100470}{100540}Но ти си довлечи задника тук.|Веднага! {100545}{100597}Добро момче си.|Благодаря ти, Тед. {100816}{100852}Здравейте, господин Раш. {100865}{100911}Извинете за закъснението. {100932}{100965}С какво мога да ви услужа? {100986}{101009}Пентхаус {101011}{101125}Пентхаус|ЧОВЕКЪТ ОТ ХОЛИВУД {101340}{101419}Изнасяйте си шибаните задници оттук. {101980}{102018}Румсървиз. {102117}{102144}Здравей, Тиодор. {102207}{102279}Какво правиш тук, мамка му? {102294}{102314}Пийвам си. {102347}{102375}Зигфрид тук ли е? {102378}{102490}Шегуваш ли се? Той вероятно|ще спи до следващата коледа.|Момчета, гарсонът е тук. {102497}{102545}Гарсонът! Гарсонът! {102592}{102652}Честита нова година! {102827}{102958}Господин Раш,| извинявайте за закъснението.|Мисля че тук ще намерите всичко необходимо. {102963}{103056}Нема проблема, ел гарсончо,|нема проблема. {103072}{103103}Името му е Тиодор. {103112}{103171}Не Тиодор, а Тед.|Тед, сър. {103185}{103234}Така. Тед гарсонът, {103240}{103294}както вече казах,| ще пиеш ли шампанско? {103314}{103368}Абе не съм го казвал още,|ама ще пиеш ли шампанско? {103376}{103410}На служба съм, сър. {103417}{103504}Служба мужба.|Това е "Кристал".|Най-доброто шампанско. {103506}{103581}Аз не обичах шампанско,|докато не опитах "Кристал".|А сега го обожавам. {103598}{103617}Хайде. {103624}{103692}-Щом се налага, сър.|-Да. {103702}{103720}Наздраве. {103722}{103813}За нашите цели акуратността е|далеч по-важна от скоростта.|До дъно, приятел! {103886}{103924}-Какво ще кажеш?|-Благодаря Ви, сър. {103940}{104045}-Не ми благодари, а ми кажи|как намираш вкусната напитка.|-О, много е добра, сър. {104052}{104128}Дяволски добра, Теди. Дяволски.|Да опитаме още веднъж. {104130}{104190}Та, Тед, какво мислиш за|напитката? {104192}{104286}- Дяволски добра е, сър.|-Това е "Кристал", мамка му. {104288}{104326}Всички останали са пикня. {104328}{104381}Гарсон! Гарсон! Гарсон! {104383}{104462}Млъквай.|Притесняваш приятеля ми Теди. {104465}{104560}Успокой се.|Не обръщай внимание на Норман. {104562}{104619}Просто се ебава с теб.|Това е от "Квадрофения". {104622}{104645}Лично аз, {104650}{104763}когато си мисля за гарсони,|си мисля за филма "Гарсонът" с Джери Люис. {104765}{104795}Гледал ли си го? {104825}{104854}Не, сър. {104858}{104920}А трябва! Това е един от|най-добрите филми на Джери. {104922}{104985}През целия филм той не|казва нито дума. {104988}{105063}Абсолютно безмълвна роля. {105065}{105138}Колко са актьорите, които могат|да направят това?! {105140}{105202}Трябваше да иде във Франция,|за да си спечели уважение. {105221}{105334}Това говори достатъчно за|Америка. {105336}{105455}В минутата, в която Джери починe,|всеки вестник в тая шибана държава|ще публикува статия, обявяваща го за гений. {105465}{105549}Това не е правилно.|Не e правилно и e дяволски|несправедливо. {105551}{105652}Но едва ли някой ще се изненада.|Кога ли Америка е била справедлива? {105655}{105755}Може да сме прави във всеки един миг,|но много рядко сме справедливи. {105915}{105945}Къде да оставя това, сър? {105995}{106030}Бързаш ли, Тед? {106076}{106097}Амиии {106140}{106179}-Не особено.|-Добре. {106181}{106238}Тогава спри да разиграваш|шоуто "Победи часовника". {106241}{106300}Дай да те представя.|Виждаш ли това момиче? {106306}{106392}Това е нашата приятелка от долния етаж.|Запознахме се на басейна.|Познавате ли се вече? {106394}{106451}Да, ние с Тиодор се познаваме|доста време, нали Тиодор? {106485}{106525}Името ми е Тед, Анджела. {106527}{106607}Давам само на хора със заредени пистолети|да ми викат Тиодор. {106621}{106733}Човекът, седящ в това кресло,|с бутилката "Джим Бийм" в ръка,|дето ти викаше "Гарсон!" одеве, {106741}{106810}е Норман.|Норман, запознай се с Тед. {106875}{106915}-Как е, Тед?|- Как е, сър? {106931}{107019}А общителният кучи син в|оная стая е Лио. {107021}{107087}А на телефона е очарователната|му жена Хелън. {107089}{107121}-Лио?|-Какво? {107128}{107173}-Запознай се с Тед гарсона.|-Какво? {107176}{107217}-Запознай се с Тед гарсона. {107228}{107249}Ела тука. {107342}{107391}Лио, Лио, Лио... {107396}{107532}Лио, това е Тед гарсонът. Гарсона,|когото повикахме преди 20-25 минути. {107534}{107633}А, Тед гарсонът!|Радвам се, че успя да дойдеш. {107635}{107661}Радвам се, че съм тук, сър. {107744}{107803}Стигнахме до мен. {107826}{107853}Честър Раш, Тед. {107868}{107908}Радвам се да се запозная с теб. {107920}{107974}Аз се радвам да се запозная|с вас, сър. {107977}{108027}Честър. Не "сър".|Честър. {108060}{108080}Честър? {108107}{108211}Честър. Ужасно съжалявам, че още|не съм гледал нито един ваш филм, сър. {108214}{108281}Не се безспокой, ще наваксаш.|И не се извинявай. {108283}{108342}За това господ е измислил видеото. {108371}{108394}Но знаеш ли какво? {108429}{108522}Много хора са гледали моите филми.|Цял куп копелета са ги гледали, нали? {108547}{108613}Толкова много хора са|гледали "Чалнатият детектив"! {108693}{108729}За "Чалнатият детектив", сър. {108773}{108817}-Кой е пил от тази бутилка?|-Какво? {108821}{108861}Кой последен е пил от тази бутилка? {108876}{108902}Какво е станало? {108914}{108964}Шампанскто е изветряло,|ето какво. {108967}{109059}Шибаният "Кристал" е изветрял!|В бутилката не са останали мехурчета! {109061}{109140}-Господи Исусе.|Какво става тук, бе да го еба?|-Господи. {109142}{109231}Кой да го еба?|Кой не е затворил бутилката? {109248}{109319}Не съм бил аз. Друг е бил.|Аз пиех от друга бутилка. {109321}{109372}Някой не е затворил бутилката.|Кой? {109374}{109432}-Честър,ще отворя друга.|-Признавайте. Кой беше? {109434}{109496}-Да отваряме друга?|-Не, тази е още пълна! {109497}{109581}Отваряй, 'що не?!|Знаеш ли колко струва това бе?|Стига толкова! {109586}{109676}Вече толкова сме наотворили!|Знаеш ли колко струва? {109680}{109751}Не, не знаете.|Ти не знаеш, и ти също. {109753}{109853}Защото ви е на далавера,| дявол ви взел.|За вас глупаци всичко е на далавера. {109869}{109922}А аз само давам, давам, давам .... {110020}{110050}Та за какво говорех? {110064}{110164}Казвахте,| че "Чалнатият детектив" бил|много известен филм. {110168}{110220}Така е.|Наистина беше много известен. {110232}{110326}Докато не се появи на касети.|Докато не започна да се продава в чужбина. {110328}{110433}Докато не го пуснаха по кабеларките|и държавната телевизии. {110435}{110477}Докато не се станаха всичките|тези дивотии. {110479}{110535}"Чалнатият детектив" снесе... {110554}{110572}Лио? {110597}{110681}-Колко донесе?|- 72,1 милиона долара. {110685}{110735}72,1 милиона долара. {110739}{110824}Говорим за шибани задници|в шибани кина. {110830}{110935}...искам само малко да се съобразяваш... {110945}{111001}А новия ми филм,|"Ловецът на кучета", {111017}{111121}ще мине 100-те милиона. {111149}{111176}За "Ловецът на кучета" {111183}{111224}За "Ловецът на кучета", Честър. {111357}{111402}-Благодаря, сър.|-Много яко нещо е това. {111417}{111488}А сега да видим,|какво си ни донесъл. {111522}{111551}Аз... {111556}{111672}не обичам да разпитвам гостите,|но за какво са ви тези неща? {111674}{111742}Хайде подред, а брато?|Аз не съм жаба, а ти не си зайче. {111744}{111794}-Така, че нека не прескачаме.|-Добре. {111796}{111853}Норман, ела тука.|Ще ти е интересно. {111858}{111915}Идвам, братче. {112020}{112047}Хайде показвай. {112102}{112138}Дървена дъска. {112169}{112190}По-нататък. {112235}{112296}-Три гвоздея|-За какво са ни? {112298}{112359}Толкова поръча Питър Лори.|По-нататък, Тед. {112394}{112428}Едно кълбо канап. {112447}{112518}Това определено е кълбо канап.|Давай нататък. {112552}{112574}Ведро {112600}{112624}с лед. {112626}{112653}-Интересно ли ти е?|-Да, интересно ми е. {112655}{112688}Отлично. Продължавай. {112782}{112823}-Поничка.|-За мен е. {112926}{112988}-Клуб-сандвич.|-За мен е. {113076}{113096}И... {113137}{113163}брадва. {113193}{113303}Брадва остра като самия дявол.|Точно такава исках. {113315}{113338}Ами, сър... {113346}{113384}Честър, пробвайте я сам. {113386}{113414}Не-не-не. {113421}{113448}Аз ще я пробвам. {113475}{113515}-Внимавателно, сър.|-Как е? {113532}{113568}Остро е копелнцето. {113605}{113690}Остави гвоздеите и канапа и|занеси всичко останало на бара. {113719}{113783}-Мърдай, момче.|- Чу го какво каза. Движение. {113787}{113818}Да, господине. {114045}{114145}"Не ми викай!"|Не съм ти викал!|Ти викаш като заклана! {114165}{114201}Не ми затваряй! {114202}{114273}Хелън, моля те, не ми затваряй! {114291}{114386}Кълна се, че ако затвориш,|шибана путко такава... {114388}{114468}Ако затвориш,|ще поискам развод! {114470}{114525}- Мамка му! {114528}{114564}Мамка му! {114579}{114672}Какво и става на тая кучка,| мамка му?! {114677}{114758}Сега ще взема колата|и ще отида в Малхолънд. {114765}{114863}Ще и скъсам шибания гъз и|ще я хвърля в шибания каньон! {114867}{114922}-Още ли си женен, бе брато?|-Да. {114935}{115022}Вече нищо не разбирам.|Кълна се, Нормън! Кълна се в бога! {115033}{115107}Отнасях се с нея като с кралица!|Ти знаеш това, Нормън! {115109}{115189}-Знам.|-Много пих, мамка му!|Нова Година е, мамка му! {115191}{115300}Пиян съм и не мога да карам,|мамка му. Хелън, съжалявам,|много съжалявам, мамка му. {115304}{115391}Искаш да се кача в колата|и да прегазя 6-7 шибани| деца или какво? {115394}{115423}Това би било много приятно,|мамка му. {115445}{115494}Какво и става на тая кучка? {115548}{115570}Да му еба майката! {115620}{115652}К'ви са тия неща, бе да го еба? {115670}{115737}-Дъска,| кофа лед и брадва, сър.|-А стига бе, да го еба. {115739}{115767}Честър, кажи? {115782}{115846}Сега ще ти припомним|Човекът от Рио. {115852}{115945}Леле, възбудих се.|Норман, вярно ли ще го направиш? {115949}{115984}Ще го направя. {115986}{116021}Ти си моя герой. {116028}{116100}Най накрая ще видя спектакъла,|за който говорихме цяла нощ. {116182}{116233}-Ако това е всичко...|-Предупредил съм лекарите. {116236}{116301}-Ако имаме спешен случай.|-В случай, че се наложи. {116380}{116456}Време ми е да тръгвам,| господине.|Работното ми време привършва. {116461}{116493}Не бързай. {116517}{116592}Да се върнем на бара. {116672}{116742}Да седнем на това червено столче.|Сядай на стола. {116754}{116841}А аз ще ти обясня подробностите. {116891}{116911}Е добре. {116943}{116971}-Сър?|-Да? {116973}{117025}-Може ли за малко?|-Разбира се,разбира се. {117027}{117050}Извинете. {117054}{117103}Държах се с тази кучка|като с кралица. {117105}{117167}С кучките не трябва да |се държиш като с кралици. {117169}{117215}Честър плати ли за стаята? {117217}{117323}Дежурството ми свърши,|господине, и ми е все|едно какво ще правите тук. {117360}{117440}Не ме засяга. Разбивайте.|Разрушете всичко тук. {117474}{117583}-Чакай. Дай да ти обясня,|каква е работата. -Не господине.|Не е нужно да обяснявате. {117585}{117603}Седни. {117605}{117702}Какво правите в свободното|си време, си е ваша работа. {117709}{117795}Това е и твоя работа.|Искаме ти също да участваш. {117925}{117955}Да участвам в какво, сър? {117974}{118048}Честър,|твоя начин да обясняваш,|ми изкарва акъла от страх. {118059}{118102}-Така ли мислиш?|- Кажи му го направо. {118104}{118142}Добре, сега, {118161}{118195}работата е в това, Тед. {118236}{118306}Най-напред искам да знаеш, че това,|за което ще те помолим,|не е нещо хомосексуално. {118308}{118395}Но се обзалагам, че си помисли,|че искаме от теб някакъв секс,|да пикаеш върху нас {118397}{118461} и тям подобни гадории. {118469}{118554}-Не, това съвсем не е така.|- Може ли аз да поема сега? {118559}{118680}Не. Моят начин на обясняване може|да е заобиколен, но пък.... {118682}{118775}Разбирам.|Но той е тук вече 15 минути,|а ти говориш за какво ли не друго... {118777}{118852}-Теб какво те грее бе?|- Млъкни, кучко. {118858}{118889}- Кучка?|- Кучка. {118892}{118966}Извинявай,|ама ти не беше ли тоя,|дето духаше куровете на другите? {119002}{119098}Педал!|Трябва да ти поръчам такава визитка. {119125}{119206}Извинете. Ако съдът не възразява,|позволете ми {119230}{119287}да разясня на Теодор нашите намерения. {119289}{119372}-Кандидатура се поддържа.|- Знаех си, че кандидатурата е добра! {119375}{119394}Благодаря. {119398}{119458}-Имаш думата Лео.|-Много ти благодаря, Честър. {119469}{119536}Тед, гледал ли си някой от|филмите на Алфред Хичкок? {119588}{119675}-Да.|-Гледал ли си "Човекът от Рио"? {119705}{119802}Ако не си спомняш,| не се напрягай.|Участваха Питър Лори и Стив Макуин. {119804}{119868}Та Питър спореше със| Стив за това, {119885}{119968}че Стив нама да успее да запали|запалката си 10 поредни пъти. {119973}{120079}Ако Стив запали 10 поредни пъти,|ще вземе новата му кола на Питър. {120081}{120165}Ако обаче не успее, {120173}{120254}Питър Лори ще отреже| кутрето на Стив Макуин. {120289}{120339}Норман и Честър поспориха| за същото. {120393}{120447}Норман заложи кутрето си за това, {120469}{120544}че ще успее за запали|запалката си 10 поредни пъти. {120563}{120595}Ако го направи, {120618}{120714}печели дяволски красивата|червена кола на Честър {120724}{120782}Шевролет 1964 година. {120795}{120818}Ако ли не, {120847}{120891}ще му отрежат кутрето. {121103}{121148}- Вие сте пияни.|- Разбира се! {121150}{121225}Разбира се,| че сме пияни, Теди.|За това сме се и събрали. {121227}{121288}Но това не значи че| не сме с всичкия си. {121294}{121387}Сега ще ти обясня, защо|започнахме всичко това. {121390}{121495}Аз карам една скапана Хонда,|която купих от сестра си.|Разбираш ли? {121504}{121597}Малка бяла Хонда. {121624}{121708}- Видя ли тази отрепка?|Холивудската звезда.|- Това съм аз. {121710}{121785}- И звезда на Американския автомобилизъм.|- Това е моята кола. {121788}{121813}Слушаш ли ме? {121815}{121878}Слушаш ли ме,|по дяволите? {121928}{122036}А сега добре разгледай колата,|до която стои този идиот. {122046}{122151}Това е кърваво| червен шевролет-кабриолет.|Производство 64-та година. {122162}{122259}Обичам тази кола| повече от всичко. {122267}{122319}Накратко.Сядаме тук, {122329}{122379}празнуваме, лудеем. {122381}{122433}- Пием шампанско.|- Пием "Кристал". {122435}{122504}Ако пиеш шампанско, просто|пиеш шампанско. {122506}{122576}- Но ако е "Кристал" -|това е друга работа.|- Както кажете. {122578}{122664}Та пием ние "Кристал"| и гледаме телевизия. {122666}{122688}И изведнъж... {122713}{122738}Неочакванно... {122772}{122853}на екрана се показват стабилните|момчета Стив Макуин и Питър Лори. {122855}{122878}Стабилни. {122885}{122944}Гледам го аз този хахо {122958}{122980}и казвам {123001}{123048}"Зная как да получа този шевролет". {123119}{123158}А Честър казва {123238}{123262}Нима? {123355}{123432}Такива глупости минават, само ако|си се напоркал яко. {123435}{123473}Вече ти се извинихме. {123476}{123523}Няма просто какво да се коментира. {123525}{123600}Ако не се бяхме насвяткали така|нямаше да се получи нищо. {123603}{123634}Когато си пиян, {123645}{123702}не лъжеш.|Казваш самата истина. {123720}{123762}Искаш ли да знаеш истината? {123764}{123878}Истината е, че запалката|ми ще ми спечели колата. {123923}{124000}Познай каква роля се пада не теб, Тед. {124005}{124044}Не искам никаква роля, господине. {124134}{124196}Прав си.Както казваше дядо ми, {124199}{124308}колкото по-малко необмислени постъпки,|толкова по-малка е вероятността да изглеждаш глупав. {124313}{124372}- Блестящо казано, господине.|- Благодаря ти, благодаря ти. {124386}{124479}Наистина в тази работа има|няколко очевидни несъответствия. {124501}{124594}Първото от които се заключава в|това, че аз не съм Питър Лори от филма. {124596}{124670}Нито съм| някой слабоумен нещастник,|колекциониращ кутрета. {124680}{124764}Всички тук сме|приятели и никой не иска|Норман да се лиши от пръста си. {124768}{124813}Просто искаме да отрежем кутре. {124815}{124896}Ако Норман няма този късмет,|ще сложим кутрето му в лед {124901}{124988}и ще го отведем в болница,|където да се надяваме ще му го зашият. {124990}{125023}Да се надяваме, господине. {125029}{125108}На един са пришили кур. Та|едно кутре ли няма да пришият. {125110}{125154}- Но кое е по-сложното?|- Да, интересно. {125172}{125225}Норман се безпокои за теб. {125227}{125274}Интересите ти са защитени. {125287}{125356}Моите интереси не са защитени. {125379}{125488}Аз съм така емоционално привързан към|колата си, както Норман е привързан|физически към своя палец. {125490}{125575}Между впрочем аз споря за дяволски скъпа кола. {125578}{125668}И ако загубя, значи губя.|Няма проблем.Не се страхувам. {125670}{125721}Аз съм голямо момче и знам какво правя. {125723}{125802}Но ако стечеля, а аз разбира|се искам да спечеля... {125824}{125928}Ако Норман запали запалката си|10 поредни пъти, {125930}{126030}няма да има никакви колебания|да вземе кючовете от колата. {126057}{126075}Но {126080}{126123}ако спечеля аз... {126143}{126207}не съм сигурен в това, {126215}{126252}дали в последния момент {126260}{126317}или Лео, или аз {126334}{126361}ще можем {126384}{126412}да спуснем томахавката. {126417}{126468}- Брадвата, господине. {126494}{126547}Кръгът се затваря в теб, Тед. {126584}{126610}Разбираш ли? {126627}{126654}Чаткаш ли? {126661}{126701}Не ни познаваш, Тед. {126721}{126759}Безпристрастният Тед. {126780}{126855}Човек, плюещ на всички нас. {126885}{126927}Ние искаме ти {126931}{126986}да бъдеш нашият изпълнител. {127048}{127091}Съгласен ли си? {127186}{127220}Време е да вървя. {127285}{127306}А парите? {127409}{127500}Тед. Държа в ръцете си 100 доларова|купюра, предназначена за теб. {127510}{127574}Независимо от това,|съгласен ли си или не. {127578}{127651}Нужно е просто|да останеш на работа още минута. {127661}{127734}Не смятам да режа кутрето на Норман! {127748}{127790}Да или не - това не е важно. {127794}{127857}Това няма нищо общо|с 100-доларовата хартийка. {127859}{127937}Можеш да ни зарежеш и да|излезеш през вратата. {127939}{128050}Но ако почакаш още 60 секунди,|ще станеш по-богат с 100 долара. {128063}{128105}Можеш да постъпиш, както решиш. {128126}{128199}Ние просто искаме да те помолим,|да ни отделиш още една минута. {128211}{128276}Моят приятел Честър може да ти|заплати за изгубената минута. {128278}{128296}Тед. {128339}{128366}Вземи парите. {128519}{128538}Така. {128552}{128579}Може ли да уточним? {128587}{128681}Значи ще постоя на стола още една минута,|ще ви изслушам и ще получа 100 долара? {128686}{128707}Правилно. {128728}{128775}И след това ще мога да си тръгна. {128783}{128811}И никой няма да се засегне? {128814}{128851}Никой няма да се засегне. {128946}{129039}- Да си стиснем ръцете.|- Да! Юнак си ти Тед! {129093}{129119}Ха така. {129139}{129184}Лео, ще засичаш ли времето. {129193}{129231}Нормън, дай си часовника. {129265}{129354}Кажи ми кога свършва и|кога започва минутата. {129381}{129403}Готов съм. {129429}{129488}Добре. {129680}{129700}Почвам. {129702}{129763}Тед, гледай.|Слагам тук тези две купчинки. {129765}{129806}Едната от тях е вече твоя. {129812}{129866}Другата може да стане твоя. {129878}{129940}Ние така или иначе {129976}{129999}ще проведем облога. {130001}{130117}Брадвата ще държиш или ти,|или някой от другите служители тук. {130122}{130190}Или някой скитник, когото|можем да вземем от улицата. {130192}{130244}За тези пари той ще си купи такава чиния супа! {130246}{130291}Тихо! Не ме прекъсвай. {130293}{130355}- Колко наброих?|- 600. {130360}{130380}Добре. {130388}{130453}Тед, обикновен човек дълго|ли ще брои до 600? {130495}{130533}Това е риторичен въпрос. {130581}{130603}Не знам. {130608}{130667}Мисля, по-малко отколкото до 700. {130690}{130812}В живота на човек се случва всичко.|Някои от нещата са малки и незначителни. {130814}{130848}И той ги забравя. {130850}{130910}А другите помни до края {130938}{130964}на дните си. {130989}{131075}И така, нашето предложение|е толкова необичайно, {131078}{131132}вън от реда на обичайното, {131134}{131232}че се обзалагам, че ще|остане в паметта ти завинаги. {131249}{131270}Така че, {131295}{131342}сега е моментът {131344}{131402}да решиш какво да помниш. {131424}{131443}Тед. {131460}{131566}В следващите 40 години|плюс минус 10 ще помниш, {131569}{131644}че си се отказал от 1000 долара? {131668}{131745}Или, че си се съгласил|и си изработил 1000 долара {131758}{131795}за една секунда. {131806}{131826}Време. {131847}{131870}Е Тед? {131889}{131917}Какво решаваш? {131930}{131949}Съгласен съм. {131951}{132040}Юнак! Винаги се забърквай в истории! {132050}{132114}Дайте да почваме веднага,|докато не съм размислил. {132151}{132211}Хайде да свършим с всичко това,|колкото е възможно по-скоро! {132277}{132403}Прекрасно, прекрасно!|Именно такива моменти от|живота никога не се забравят. {132435}{132456}Норман. {132462}{132498}- Готов ли си?|- Готов съм. {132514}{132534}Тед. {132540}{132563}- Готов ли си? {132576}{132596}- Готов съм. {132599}{132677}Отлично, Нормън. {132731}{132751}Започвай. {132846}{132935}Пръста ми! Пръста ми!|Всички да ви ....|Честър, пръста ми! {132942}{132979}Той ми отряза пръста. {133004}{133032}Как боли! {133094}{133171}Честър по дяволите.|Той ми отряза пръста. {133259}{133278}Лео! {133285}{133370}Позвънете в болницата!|По-бързо! Позвънете в болницата! {133511}{133543}Превържете пръста! {133569}{133629}Здравейте.|Доктор Дон Леви моля. {133691}{133778}Защо избрахте мен за това?|Защо не ме спряхте? {133805}{133841}Доктор Дон Леви ли е? {133846}{133865}Какво? {133879}{133950}В операция е?|Трябваше да чака моето позвъняване. {133975}{134076}Кой идиот прави| операции в 6.30 сутринтта|в първия ден на новата година?! {134104}{134139}Лео, спокойно. {134218}{134293}Спокойно. Лео. Сега.Сега. {134392}{134467}Хайде по-бързо, Лео.|Да тръгваме.|Хайде,хайде. {134510}{134584}Забравих ти пръста!|Ще се върна за пръста ти. {134740}{134809}Ето го твоя пръст!Тука е! В мен е! {134941}{134992}Хайде по-бързо,|вратите се затварят. {135022}{135058}Сложи малко лед. {135089}{135144}Ето така, добре.|Бързо,бързо. {135148}{135197}Прибирам се в стаята си. {135199}{135244}Идваш ли или не? {135246}{135285}Затвори тази проклета врата!