{135}{182}Този кейк е невероятен. {182}{247}Момиче, вземи си стая. {270}{367}Бих си взела стая с този кейк,|мисля че ще си прекараме прекрасно. {400}{480}Ако трябваше да избираш,|от какво щеше да се откажеш? Храна или секс? {480}{510}Секс. {560}{622}Сериозно, отговори и бързо. {635}{737}Съжалявам скъпи, като казах секс,|нямах предвид сексът с тебе. {797}{862}Това е като една голяма прегръдка. {882}{980}Рос, как е при тебе, секс или храна?|-Храна. {980}{1060}Добре, а между секса и динозаврите? {1157}{1237}О Господи, това е като невъзможният избор. {1272}{1342}Джоуи, ти какво избираш секс или храна? {1445}{1492}Не знам, твърде е сложно. {1500}{1545}Не, трябва да избереш. {1572}{1625}Храна, не секс. {1625}{1660}Храна, секс. {1660}{1730}Храна, не знам обърках се. {1732}{1800}Искам момичета върху филийки. {1852}{1925}Приятели|сезон 10 епизод 10 {1925}{2020}Историята със сгащването на Чандлър {2020}{2200}Превод|logche & Immune {2778}{2871}Ето последните снимки на Ема.|-Колко е сладка! {2871}{2958}Като кукла е.|-О не, не това е кукла. {2973}{3051}О Господи, от тази кукла те побиват тръпки. {3106}{3213}Виж Чандлър.|-Коя е блондинката, готина е. {3216}{3261}О има си любовница. {3261}{3308}Няма си любовница! {3308}{3368}Знаеш ли, винаги съм права за тези неща. {3368}{3451}Не, не си, миналата седмица си мислеше,|че Рос се опитва да те убие. {3451}{3588}Извинявай, но ми е трудно да повярвам, че някой|може толкова да се вживее в разказването на|история, само да я разкаже. {3651}{3743}Става нещо там, виж влиза в колата с нея. {3743}{3838}Това нищо не значи.|-Така ли, сега ще видим. {3883}{3936}Добре, наведи се! {4021}{4091}Ало.|-Здравей Чандлър Фиби е. {4091}{4208}Знам, че Моника днес е на работа и се чудех|дали искаш да идем на кино заедно с Рейчъл. {4248}{4368}О и аз трябва да работя,|ще съм в офиса цял ден. {4433}{4628}Жалко, че ще пропуснеш филма,|защото щяхме да гледам "Лъжльото"... {4631}{4758}... или "Изневярата", или "Аферата". {4776}{4831}Тези са доста стари. {4841}{4958}Тогава, може би....|-"Пич, къде ми е колата". {4966}{5041}Какво?|-В кола са. {5066}{5136}Ще се чуем по-късно, дочуване. {5181}{5241}Бързо, да хванем такси и да ги проследим. {5241}{5351}Да бе, само да си взема очилата|за нощно виждане и шоковия пистолет. {5366}{5416}Тука са. {5513}{5566}Хей.|-Хей, здравей скъпи {5581}{5636}Миришеш на парфюм и цигари? {5636}{5711}Бях с Нанси в колата цял ден.|-Нанси не пуши. {5711}{5803}Е, поне парфюма не е мой.|Да благодарим за това. {5866}{5946}Е, какво мислиш за къщата?|-Перфектна, точно това което търсим. {5951}{6076}Наистина ли? Какво ще кажеш за прекрасната врата|дърворезбата на прозорците и кухнята. {6076}{6163}И когато вървиш, пода не скърца... {6171}{6228}Извинявай, та за какво говориш. {6241}{6301}Ами големия двор.|-Ами камина, спалнята. {6301}{6441}Нанси, каза че цената е прекрасна,|защото човека си е изгубил работата|и трябва да се нанесе при родителите си. {6461}{6533}Ето за това те обичам. {6576}{6638}Как мислиш, да я вземем ли?|-Не знам, ти какво ще кажеш. {6641}{6681}Мисля, че да.|-Аз също. {6681}{6713}Голяма е.|-Знам. {6713}{6846}Искаш ли да пушиш сега?|-Не знам какво имаш предвид,|"Гигантска говореща цигаро". {6868}{6963}Фиби ми се обади докато се качвах в колата на|Нанси, та ако те пита - бил съм на работа цял ден. {6966}{7018}Разбрах. Кога ще им кажем? {7026}{7101}Няма докато не сме сто процента сигурни,|защо трябва да разстройваме всички за нищо. {7101}{7141}Добре, точно така. {7141}{7213}О Господи, това ще е много трудно.|-Знам. {7216}{7278}Късмет с тях. {7338}{7391}Не мога да си представя, Чандлър да изневерява. {7396}{7473}Казвам ви момчета,|проследихме ги до къща в Уестчестър. {7476}{7601}Бяха вътре за около 45 минути и като|излезнаха изглеждаха доста щастливи. {7636}{7731}Чандлър? 45 минути? {7766}{7823}Има нещо нередно. {7831}{7931}Не мога да повярвам, че причинява това на Моника.|-Да, точно преди появата на бебето. {7936}{7991}Какво, да и кажем ли?|-Не знам. {8001}{8088}Фиби, ако някой от нас е видял Майк|с друга жена, искаш ли да ти кажем? {8088}{8153}Защо, с коя си го видял? {8171}{8246}Не просто казвах, ако...|-Кажи ми какво знаеш! {8261}{8371}Майк е чудесен човек. Той е моногамен. {8378}{8426}Добре. Той е добро момче. {8441}{8481}Прав си, не би ми изневерил. {8488}{8553}Представяте ли си да бях го видял с някоя, направо...|-С коя си го видял!? {8933}{9018}О погледнете я, толкова е щастлива. {9098}{9186}Имам и по-малка, която почиства тази. {9246}{9346}Чандлър тук ли е?|-Не, избира вечеря, защо какво има? {9443}{9546}Виж, каквото и да се случи,|ние сме тук и те обичаме. {9551}{9601}Добре. {9601}{9698}Чандлър може би си има любовница.|-Какво? {9701}{9813}Аз и Фиби, видяхме Чандлър с|една блондинка отвън на улицата {9813}{9901}след което ги проследихме|до една къща в Уестчестър. {9901}{9976}Влезнаха вътре заедно. Толкова съжалявам. {10071}{10146}О Господи, това е ужасно. {10191}{10266}Какво мислите за къщата? {10321}{10368}Какво? {10373}{10436}Разбираш за какво говорим, нали?|-Да, разбира се. {10466}{10563}Очевидно съм ужасена. {10566}{10643}Мислите ли, че квартала е добър? {10661}{10761}Хей.|-Ти копеле такова. {10778}{10891}Странно как бързо се променя поздрава. {10891}{10961}Фиби и Рейчъл са те видели с Нанси днес и {10983}{11048}си мислят че имаш любовница.|-Коя е Нанси? {11048}{11098}Какво става тука? {11153}{11228}По-добре седнете това наистина е|доста голямо. {11341}{11466}Нямам любовница. Нанси е агент|за недвижима собственост. {11466}{11586}Знаех си, че не може да е с жена 45 минути. {11658}{11711}Защо ви е агент. {11711}{11788}Показва ни къща извън града. {11803}{11866}Какво?|-Вие сериозно ли? {11876}{11951}След като разбрахме, че ще си имаме бебе,|Чандлър и аз си говорехме и {11951}{11986}решихме че не можем да отгледаме дете в града. {12026}{12121}И ще се местите?|-О Господи. {12136}{12218}Сега и ние ли трябва|да правим такива неща. {12238}{12296}Какво му е лошото да отглеждаш|детето си в града. {12296}{12353}Аз го правя. Рос го прави. {12353}{12426}Сара Джесика Паркър го прави. {12438}{12531}Браво на вас. Но ние искаме уединение и люлка. {12533}{12636}И улица, където децата да карат колелата си,|също така и камион със сладолед. {12636}{12716}И затова искате да си купите къща от 50-те. {12751}{12851}Не може да се местите от града, какво ще ... {12853}{12971}...какво ще стане ако искате китайско в 5 сутринта|или фалшив ролекс, който се разваля като завали. {12976}{13056}Или агент Хукър да|ви чака пред вратата. {13093}{13166}Знаете ли, ако си търсите къща - добре. {13166}{13256}Не, не е добре, не го слушайте. Ще те ударя. {13288}{13373}Добре е, защото ще излезнат извън системата. {13381}{13501}Но ще осъзнаете,|че вашето място е тук. {13551}{13676}Всъщност вече намерихме къща, която ни хареса.|-Какво? {13676}{13746}Преди час направихме оферта. {13906}{13981}Обзалагам се, че ви се|искаше да имам любовница а! {14116}{14203}Направили сте оферта за къща?|-Толкова е сладка! {14211}{14338}Има голям двор, който води към поточе,|има и стари дюлеви дървета. {14341}{14416}Остави природата, вие|да на сте от Грийн Пийс. {14421}{14493}Знам че наистина е много|трудно и наистина съжалявам. {14493}{14631}Да не би да е, защото идвам тук без да чукам|и ви ям от храната, защото мога да спра. {14636}{14693}Наистина мисля, че мога. {14693}{14748}Знаеш, че не това е причината Джо. {14898}{15001}Ако я беше видял, щеше да разбереш.|Вие бяхте там, не е ли красива? {15071}{15141}Да така е.|-Какво по дяволите правиш? {15141}{15281}Така е, но докато бяхме там си мислех, как|Чандлър оправя блондинката, {15281}{15333}но е хубаво място за живеене. {15368}{15476}Но и това също.|-Ако се преместите там, ще трябва да напуснете тук. {15476}{15561}Как можете да напуснете това място. {15628}{15678}Хайде татко, изслушай ме! {15678}{15771}Това е...Това е като целият ми живот,|всички винаги ми казват: {15776}{15831}"Ти си обувка! Ти си обувка, ти си обувка." {15831}{15918}И днес аз просто спрях и казах:|"Ами ако не искам да бъда обувка?" {15918}{15971}Ами ако искам да бъда портмоне? {15988}{16041}Или шапка? {16063}{16173}Не, не казвам че искам да ми купиш|шапка..., че аз съм шапка. Това е метафора татко. {16226}{16293}Виждаш къде му е проблема. {16328}{16406}Ами, може би просто ще остана тук с Моника. {16461}{16548}Ами, предполагам установихте|кой остава тук с Моника. {16576}{16673}Добре, парите ти са мои, Грийн.|-Ципът ти е отворен, Гелър. {16703}{16808}Знаете ли какво осъзнах току що?|'Жокер' е 'покер' с 'Ж.' {16853}{16913}Съвпадение? {16913}{16988}Хей, това е 'падение' със 'съв'! {17091}{17176}Вижте, грозен гол мъж със свещи. {17333}{17403}Това трябва да боли. {17443}{17526}Хей, и вие празнувате|деня на благодарността, {17526}{17571}вместо да гледате футбол,|можете да помогнете. {17571}{17621}Ще помогнем. {17638}{17721}Рейчъл, искаш да сложиш|гъбите в концентрични кръгове. {17721}{17791}Не, Мон, ти ги искаш|в концентрични кръгове. {17796}{17861}Аз искам да направя това. {18071}{18126}Всяка година... {18201}{18258}Заклещих се! {18261}{18341}Стъпало. Как се навря там. {18343}{18401}Сложих си я да изплаша Чандлър. {18416}{18501}О Господи. Моника ще откачи! {18501}{18551}Много лошо мирише тук. {18551}{18673}Естествено. Наврял си си|главата в задника на пуйката. {18711}{18766}Моника. {18821}{18903}Ти ли взе пуйката...?|О Господи. {18926}{19008}Кой е това?|-Джоуи. {19026}{19118}Сетих се, какво ще кажеш ако ние|спечелим, те ще се откажат от кукушарника. {19121}{19181}Това е интересно. {19206}{19296}Ако вие спечелите, ние ще махнем птиците. {19341}{19463}Но ако ние спечелим,|ви взимаме апартамента. {19533}{19583}Дадено. {19596}{19658}Прякорът на Моника,|когато е била хокейна вратарка? {19658}{19713}Дебелата Вратарка.|-Правилно! {19741}{19796}Рейчъл твърди,|че това е любимият й филм. {19796}{19836}Опасни връзки. {19836}{19916}Нейният любим всъщност е...?|-Уикенд при Барни. {19941}{20051}Моника категоризира хавлиите си.|Колко категории има? {20051}{20088}Всекидневна употреба.|-Луксозни. {20088}{20128}За гости.|-Специални гости. {20128}{20191}Две секунди.|-Единайсет? {20196}{20271}Единайсет, невероятно!|Отговорът е верен! {20311}{20376}Възрастта на Чандлър, когато за пръв път|е пипнал момичешки гърди? {20378}{20411}14?|-Не, 19. {20411}{20456}Благодаря, братче. {20456}{20531}Джоуи е имал въображаем детски приятел.|Името му е било... {20531}{20556}Морис!|-Правилно. {20556}{20616}Професията му...?|-Космически каубой! {20663}{20753}Професията на Чандлър Бинг? {20831}{20891}Десет секунди.|Ако не познаете, губите. {20891}{21033}Има нещо общо с предаватели.|-Той е предавач! {21033}{21123}Това дори не е дума! {21336}{21431}Вие сте зли момчета,|които се държат злобно! {21431}{21511}Не се ядосвай! Никой|не те е карал да вдигаш залога. {21511}{21571}Това не е вярно!|Тя ме накара! {21571}{21698}Ти даде грешен отговор.|-Беше глупав, нечестен въпрос! {21698}{21748}Не обвинявай въпросите! {21748}{21863}Не викайте в нашия апартамент!|Скапвате ни деня за пренасяне. {21881}{21948}Чандлър! {21996}{22068}Видях те какво правиш|през прозореца. {22068}{22148}Видях какво правиш със сестра ми!|Ела тук! {22166}{22228}Слушай, добре си прекарахме. {22231}{22291}Колко продължи?|Четири, пет месеца? {22291}{22388}При повечето хора и толкова|не продължава. Сбогом. {22423}{22491}Здрасти, Рос.|Как си братле? {22531}{22616}Какво, по дяволите правите? {22616}{22646}Какво става? {22648}{22748}Мисля, че Рос разбра за мен и Моника. {22778}{22831}Пич, по тихо, той е тук! {22876}{22958}Мислех те за най-добрия си приятел!|Това е сестра ми! {22958}{23033}Най-добрия ми приятел и сестра ми.|Не мога да повярвам! {23033}{23131}Ние не го правим ей така.|Аз я обичам. {23131}{23178}Влюбен съм в нея. {23206}{23273}Съжалявам, че трябваше да|разбереш по този начин. {23298}{23368}Това е вярно.|Аз също го обичам. {23526}{23633}Най-добрия ми приятел и сестра ми. {23661}{23731}Не мога да повярвам! {23746}{23793}Е,това е последния кашон с дрехите ти. {23793}{23881}Ще му сложа етикет:|"Какво си си мислила"? {23888}{23993}Интересно, защото аз тъкмо щях да отида|отсреща и да напиша същото върху Чандлър! {24053}{24118}Вижте, не искам да влошавам нещата, но {24118}{24201}не искам да живея с Рейчъл повече.|-Какво? {24201}{24343}Вие сте толкова зли една към друга, а аз|не искам да свършим така с Рейчъл.|Все още те харесвам. {24343}{24418}Е Фиби, това е прекрасно,|защото аз няма да се местя. {24436}{24483}Фиби, трябва да я вземеш. {24503}{24548}Знам,че казах някои лоши неща за нея, {24548}{24626}но Рейчъл все пак притежава добри|качества за да бъде твоя съквартирантка. {24626}{24663}Тя получава купища каталози {24663}{24756}и ще ти сгъва страниците при|нещата,които ти харесваш. {24761}{24813}Какво друго. {24816}{24931}Когато се къпе, ми оставя|бележки на огледалото. {24931}{24996}Да.Така правя. {24996}{25098}Чудесно, обичам да имам|нещо за четене в банята. {25146}{25206}Когато заспя на|канапето, докато чета, {25228}{25288}тя ме завива с одеалото. {25288}{25383}Ами, не искам да настинеш. {25443}{25536}И когато й казах, че Чандлър се нанася {25551}{25626}тя много ме подкрепи. {25666}{25798}Ти беше страхотна!|Толкова ме улесни! {25838}{25976}И сега трябва да си тръгнеш...|И сега трябва да живея с момче. {26361}{26403}Тя наистина си тръгна. {26403}{26438}Знам. {26481}{26576}Благодаря ти.|-Няма проблем,съквартирантке. {26761}{26826}Може ли да те попитам нещо?|-Разбира се! {26826}{26893}Какво, по дяволите прави това куче тук? {26973}{27048}Знам, че не това планирахте|за деня на благодарността, {27048}{27148}но за мен това е наистина чудесно. {27151}{27281}Защото нямаше разводи|и венерически истории. {27331}{27466}Ако беше заминала за Вейл,|ако вие бяхте отишли при родителите си, {27481}{27556}и ако ти имаше сифилис или нещо такова, {27576}{27663}нямаше да сме всички заедно.|Та това което се опитвам да кажа е {27701}{27818}че съм много благодарен, че на всички ви|се прецака Деня на Благодарността. {27968}{28091}Да пием за гадната Коледа.|-И скапаната Нова Година. {28261}{28321}Не може да се местите.|Просто не можете. {28321}{28383}Рейчъл е права, вие|принадлежите на това място. {28383}{28486}Не можете да живеете в Уестчестър,|това е като най-лошото от честъровците. {28508}{28591}Когато съм сам у нас|и погледна през прозореца, {28593}{28673}ви виждам как си вечеряте или {28678}{28733}гледате телевизия, или нещо такова, {28768}{28806}ме кара да се чувствам по-добре. {28806}{28866}И сега като ви няма,|кого ще гледам? {28866}{28948}Готлибс или Йенс? {28951}{29016}Те не ме карат да се чувствам добре. {29036}{29133}Да, та не се местете,|просто си стойте тук, {29138}{29206}и си спускайте завесите нощем.|-Хей. {29346}{29391}Ало. {29453}{29526}Нанси е, разгледали са ни офертата.|-И? {29603}{29651}Добре, благодаря. {29703}{29771}Не са я одобрили. {29771}{29846}Казали са, че няма да свалят|и пени от първоначалната цена. {29846}{29916}Не можем да си го позволим.|-Знам. {29956}{30026}Еми това е. {30123}{30196}Наистина съжалявам приятели.|-Аз, съжалявам също. {30216}{30346}Даже повече съжалявам, че телефона|не звънна по рано, преди да ви|кажа за гледането през прозореца. {30353}{30403}Да, ще ви оставим сами. {30403}{30456}Добре ли ще сте?|-Да добре ще сме. {30456}{30501}Обичам ви приятели. {30568}{30616}Наистина съжалявам,|че не ви подкрепих преди малко... {30621}{30668}Всичко е наред, разбираме те. {30668}{30781}И за тази Нанси, ако няма да|спиш с нея, може ли аз? {30926}{30981}Знам, че има други къщи но ... {30986}{31053}... толкова се влюбих в тази.|-Да. {31076}{31151}Добре, че ги измамихме! {31161}{31236}Какво?|-Взимаме къщата! {31236}{31306}О Господи!|-Просто не исках да го казвам пред тях. {31306}{31401}О Господи, взимаме къщата!|-Имаме си къща! {31491}{31558}Взимаме си къща!|-И бебе. {31558}{31623}Порастваме. {31626}{31681}Да, така е. {31691}{31721}Е кой ще им каже?|-Не аз. {31721}{31791}Не аз?|По дяволите. {31892}{31942}Рейчъл, това е за теб. {31957}{32007}За какво са тези неща.|-Ще видите. {32014}{32077}Нека всички ги отворят.|-Добре. {32104}{32172}О толкова е красиво. {32184}{32257}Това са точно тези, които търсих в магазина.|-Да, знам. {32262}{32349}Обичам това.|-Любимият ми сандвич! {32359}{32392}Благодаря. {32392}{32449}Сериозно приятели, какво става,|за какво са тези неща. {32449}{32564}Е, не знаех как да ви го кажа преди,|но взимаме къщата. {32564}{32602}Наслаждавайте се! {32694}{32752}Какво казаха? {32752}{32777}Превод|logche & Immune