{10}{114}{Y:i}Вечерята с блюда за 5000$ в чест на|директора на "Волтрон Инкорпорейтед", {115}{197}{Y:i}третият по големина производител|на устройства със сензорни екрани, {198}{275}{Y:i}които ще бъдат използвани в изборите,|беше прекъсната миналата вечер, {276}{344}{Y:i}когато протестиращи, дегизирани|като келнери и кухненски персонал, {345}{418}{Y:i}дадоха воля на ураган|от символични скандирания, {419}{453}{Y:i}предизвикали моментна паника. {454}{539}{Y:i}Поддръжниците на вероятния|вицепрезидент Едуард Нелсън {540}{590}{Y:i}побягнаха към изходите|и се скриха под масите. {591}{719}{Y:i}Охраната бързо заглуши|протестиращите, един от които... {720}{763}Човекът е луд, Том. {765}{807}Пълна шизофрения. {812}{897}Той дебнеше Реймънд,|ФБР вече се занимава с това. {898}{945}Видях досиетата. {961}{1046}Виждал ли си ги?|- С какво се занимава? {1047}{1131}Твоят боен другар|е споделял сънищата си {1132}{1175}със сенатор Джордан. {1184}{1224}Здравей, Реймънд. {1227}{1301}Здравейте, сенаторе.|Как е Джослин? {1303}{1376}Сподели ли тези неща|с някой друг, Том? {1377}{1416}Реймънд. {1500}{1551}Познаваш ли този човек? {1598}{1634}Не. {1635}{1688}Името му е Атикус Нойл. {1698}{1761}Той е южно-африкански учен|и наемник. {1762}{1821}ЦРУ го наема {1826}{1909}за тайни психологически операции|срещу руснаците в Афганистан. {1910}{1988}Продал е|технологията и услугите си {1989}{2066}на терористи|и измамнически държави. {2067}{2129}И какво общо има той с мен? {2139}{2230}Майор Бенет Марко твърди,|че този човек {2238}{2277}ти е промил мозъка. {2278}{2316}В неговите сънища. {2327}{2390}Скалъпил е спечелването ти|на Медала на Честта. {2391}{2482}И те е закрепил да бъдеш първият|частно притежаван и манипулиран {2483}{2536}вицепрезидент на Съединените Щати. {2537}{2587}Сър, вече говорих с Бен Марко. {2588}{2656}За съжаление,|този човек не е добре. {2657}{2693}Той се самозаблуждава. {2694}{2733}Въпреки това, {2736}{2795}той измъкна от болната си глава {2797}{2854}някои забележително ясни връзки {2855}{2926}между сънищата си|за твоето геройство в Кувейт, {2927}{2966}този д-р Нойл {2971}{3037}и частния фонд|"Манджуриан Глобъл", {3038}{3123}който е политическият благотворител|на майка ти от 15 години. {3124}{3192}О, хайде, Том.|Те поддържат половината от Сената. {3193}{3237}Двете страни на залата. {3238}{3277}Какво говориш? {3282}{3377}По време на Пустинна Буря|д-р Атикус Нойл {3382}{3449}е работил с изследователски екип|от "Манджуриан Глобъл" {3450}{3519}за разработване на дълбоки имплантати|за промяна на поведението. {3520}{3560}О, Боже мой. {3565}{3620}Престъпници учени, контролиране|на мозъка, "Манджуриан Глобъл". {3621}{3647}Ти.|- Том. {3648}{3685}Свържи точките, Реймънд. {3686}{3766}Къде е бил твоят прочут|"Изгубен Патрул" {3767}{3826}през тези липсващи три дни? {3830}{3919}Измъква се от пленяване в пустинята?|Или някъде другаде {3920}{3999}са били облъчвани|от този Атикус Нойл? {4000}{4057}О, Том.|- Извинете, сенаторе, {4058}{4141}но какво точно предлагате|да направя? {4161}{4201}Оттегли се елегантно. {4202}{4251}Лични причини, неясна болест. {4252}{4309}Откажи се от номинацията|и се оттегли в уединение. {4310}{4355}О, ето за какво е било всичко. {4356}{4415}И след това се предай|на федералните власти. {4416}{4475}Помогни им да проследят|това нещо до източника {4476}{4534}и го обвини за щетите,|които ти е нанесъл. {4535}{4605}Ще очаквам изявлението ти|в пресата {4606}{4637}утре сутринта. {4638}{4681}И след това ще говорим.|- Том. {4682}{4762}Ако има даже някакъв намек|за истина в някое от тези обвинения, {4763}{4820}ако някой някога е извършил|и най-малкото нещо срещу него, {4821}{4853}аз ще разбера. {4854}{4907}Имате 12 часа, сенаторе. {4908}{4967}Но ако това не е истина, {4968}{5026}ще Ви видя обвинен в Сената {5027}{5078}и ще Ви погреба. {5153}{5193}Лека нощ. {5275}{5325}Това е абсурдно. {5346}{5399}Идиотска история. {5423}{5482}Майко, има нещо,|което трябва да ти кажа. {5483}{5522}Какво? {5538}{5605}Аз имам тези сънища. {5630}{5697}Бен каза, че има тестове, които могат|да направят, за да разберат... {5698}{5754}Не. Къде отиваш? {5768}{5806}Сержант Шоу. {5807}{5846}Какво? {5878}{5933}Сержант Реймънд Шоу. {5956}{5996}Майко, аз... {6001}{6078}Реймънд Прентис Шоу. {6096}{6136}Да. {6186}{6226}Слушай. {7416}{7450}{Y:i}Добро утро на всички {7451}{7510}{Y:i}и добре дошли в Амтрак,|пътуващ към Асела, {7511}{7592}{Y:i}със спиране|в Балтимор, Филаделфия, {7597}{7659}{Y:i}Нюарк, Пен Стейшън - Ню Йорк {7662}{7721}{Y:i}и Бостън... {8007}{8058}Кой е? {8123}{8163}Реймънд, сър. {8200}{8229}О, не прави това. {8230}{8280}Ще подгизнеш, Реймънд. {8330}{8370}Реймънд. {8408}{8465}Дойдох да се извиня, сър. {8483}{8571}Реймънд, какво правиш?|- Съжалявам. {8573}{8620}Ще извикам някой|да ти помогне, синко. {8621}{8695}Не е твоя грешката, Реймънд.|Това не е твоя грешка. {8696}{8776}Съжалявам, сър.|- Това е майка ти... {9409}{9449}Татко! {9470}{9510}Помощ! {9671}{9742}О, Господи, татко! {9781}{9821}Помощ! {10110}{10164}Реймънд? Какво правиш?! {10169}{10274}Какво става? {10298}{10338}Къде е баща ми? {10339}{10379}Какво правиш? {10391}{10460}Татко! Татко! {11457}{11494}{Y:i}Петкратният сенатор {11495}{11580}{Y:i}и един от кандидатите на партията|за вицепрезидентска номинация {11581}{11629}{Y:i}изглежда се е удавил, {11634}{11739}{Y:i}когато каякът му се е обърнал|близо до вилата му в Чезапийк Бей. {11740}{11810}{Y:i}Полицията съобщи, че дъщеря му,|35-годишната Джослин, {11811}{11853}{Y:i}може би се е опитвала|да спаси Джордан, {11854}{11949}{Y:i}когато тя самата е била|погълната от ледената вода. {11950}{12005}{Y:i}Телата на сенатор Джордан|и неговата дъщеря {12006}{12078}{Y:i}са били открити тази сутрин|от ловец на крабове, {12079}{12150}{Y:i}който е забелязал обърнатия каяк|далеч от брега, {12151}{12218}{Y:i}почти на миля|от резиденцията на Сенатора. {12219}{12293}{Y:i}Съседи казват, че сенаторът|е бил експерт в гребането, {12294}{12395}{Y:i}и че сутрешните му разходки са били|обикновена гледка в залива. {12400}{12490}{Y:i}Губернатор Артър, ще коментирате ли|трагичното събитие? {12491}{12589}{Y:i}Сенатор Джордан беше|високоуважаван държавник. {12601}{12656}{Y:i}Том Джордан беше приятел. {12658}{12705}{Y:i}Безкрайно фин човек. {12718}{12770}{Y:i}Просто велик американец. {12774}{12852}{Y:i}Това е всичко засега. Малко по-късно|ще ви съобщим още неща. {12853}{12920}{Y:i}Въпреки че е обект на разследване|за корупция от комисията по сигурност, {12921}{12996}{Y:i}частният фонд "Манджуриан Глобал"|потвърди днес, {12997}{13076}{Y:i}че продължава с плановете си|да финансира частни бойни части, {13077}{13154}{Y:i}за да освободи блокираните|в цял свят американски военни части. {13155}{13293}Това е ход, който би могъл да спести|милиарди долари... {13301}{13336}Как ще умре Артър? {13337}{13387}Знаеш за кого говоря,|за новия президент. {13388}{13450}Ако той умре, Реймънд Шоу|ще стане новият президент, нали? {13451}{13516}Поредица от успехи. Това сте|намислили. Това искате да направите. {13517}{13571}Искате наистина да управлявате света,|нали, Сузи? Рози? {13572}{13657}Каквото и да е твоето име. Взех си|карта за библиотеката и твоите ленти. {13658}{13703}Направих проучвания.|Ще отидем при федералните, {13704}{13792}ще отидем в полицията,|във вестниците, където се наложи. {13793}{13843}Аз съм федерален агент. {13844}{13892}Сега се махни от мен! {13991}{14031}Махни се от мен! {14318}{14361}Открихме... {14380}{14445}едно имплантирано устройство... {14455}{14495}в Ал Мелвин. {14519}{14571}Намерили сте едно в Мелвин. {14572}{14617}Точно както ти каза. {14675}{14789}Аз съм част от тайна операция.|Ние те наблюдавахме. {14815}{14885}Опитвахме се да разберем нещата. {14896}{14963}Това не са избори, това е преврат.|Това е... {14965}{15039}В собствената ни страна, смяна|на режима в собствената ни страна. {15040}{15092}Бен, недей, Бен. {15097}{15213}Това са богати хора, "Манджуриан|Глобъл", финансиращи лоша наука, {15214}{15328}за да сложат спящ човек в Белия Дом.|Това е, което става, Рози. {15329}{15385}Това е, което става.|- Искам да ти вярвам. {15386}{15446}Ами тогава, повярвай ми.|Помогни ми. Помогни ми. {15447}{15506}Тогава ме застреляй.|Помогни ми или ме застреляй. {15507}{15549}Вземи решение. {15552}{15596}Вземи решение. {15805}{15888}Взех решение,|когато те срещнах, Бен. {16004}{16098}Сега защо не ми покажеш|какво имаш в твоето досие. {16099}{16141}Сър!|- Конгресмен! {16216}{16315}Сър, ще има ли изявление|за нас тази вечер? {16316}{16376}Беше изключително ясно и просто. {16377}{16448}По-силен, по-сигурен,|по-печеливш свят, {16450}{16520}чрез некорумпирано|висше управление. {16521}{16563}Поверихме Ви|нашата технология {16564}{16610}и изведнъж Вие го обърнахте|на обикновен убиец. {16611}{16684}Как, мамка му, се осмелявате.|Аз Ви поверих сина си. {16685}{16713}Вие дори не ни попитахте... {16714}{16783}Не ми четете лекции!|Заклехте се, че е съвсем сигурно. {16784}{16840}Няма пропуски, няма провали,|няма... Няма сънища. {16841}{16891}Няма дори следа от това,|което е направено на Реймънд... {16892}{16932}Трябваше да ни попитате,|преди да действате. {16933}{17010}Том Джордан щеше да унищожи сина ми|и всичко, за което съм работила, {17011}{17069}и всеки един от нас заедно с това.|И вие искате от мен, какво? {17070}{17156}Да организирам събрание?|- Вижте, вижте. {17157}{17226}В продължителния ход историята... {17238}{17284}има основни играчи... {17286}{17340}и такива, които играят|някаква роля, Сенаторе. {17341}{17466}Глупости! Става дума за сина ми|и за бъдещето на тази страна. {17467}{17525}Мислех, че се разбираме. {17542}{17595}Мисля, че е така.|Мисля, че наистина се разбираме. {17596}{17664}Вашият бог са парите.|- О, почакайте, почакайте, а Вашият? {17665}{17701}Не, не. Аз съм вярваща. {17702}{17753}Аз съм оптимист.|Вярвам в бъдещето. {17754}{17798}И в хората, които го правят,|тези, които творят историята, {17799}{17851}вместо просто да стоят|и да наблюдават, {17852}{17902}не, те са готови да поемат|големи рискове. {17903}{17954}Да, взех решение. {17956}{18028}О, Господи!|Къде отидоха мъжете? {18032}{18088}Баща ми, Тайлър Прентис,|никога не питаше: {18089}{18151}"Това добре ли е?|Това добре ли е?" {18152}{18201}Знаеш ли какво казвам аз, Марк? {18202}{18287}Той просто направи това,|което трябваше да направи. {18288}{18364}{Y:i}Хайде, вдигни се и заблести, Ню Йорк.|Това е голям ден за Голямата Ябълка. {18365}{18451}Точно така. Всички допитвания|показват, че рекорден брой нюйоркчани {18452}{18507}{Y:i}ще гласуват днес|в петте градски района, {18508}{18561}{Y:i}за да изберат новия президент. {18562}{18612}{Y:i}Поне така казват билбордовете. {18613}{18653}{Y:i}Местата за гласуване|се отварят в 6:00. {18654}{18742}{Y:i}И баровете, и таверните в|Манхатън, Бруклин, Куинс, Бронкс {18743}{18816}{Y:i}и Стейтън Айлънд ще отворят|малко след това. {18817}{18938}{Y:i}Точно така, нюйоркчани. Свободни сме|да пием и гласуваме през целия ден. {19330}{19393}Благодаря ви. Благодаря ви. {19398}{19462}Благодаря ви, че сте излезли. {19518}{19565}Конгресмен, късмет. {19580}{19650}Здравей.|- Здравей. {19679}{19766}Хей. Благодаря много.|- Следващият вицепрезидент, сър. {19767}{19801}Надявам се. {19802}{19880}Да победим.|- Ние сме с Вас. Ние сме с Вас. {19881}{19924}Благодаря, Тони. {20002}{20042}Благодаря. {20605}{20676}Довиждане.|Благодаря ви много. {21102}{21142}Чисто е. {21241}{21281}Чисто е. {21297}{21344}Всичко е наред, Еван. {21527}{21567}Как е гърбът Ви? {21638}{21694}Имах сънища, Бен. {21714}{21757}О, това е добре. {21779}{21813}Те са в главата ми. {21814}{21852}Ние ще ги извадим.|Имам доказателство. {21853}{21904}Знам какво са направили с нас.|Само не знам защо. {21905}{21937}Неща в сънищата, Бен. {21938}{22003}Ужасни неща, които не е възможно|да са се случили. {22004}{22066}Изгубен съм, Бен...|- Не, не си. {22067}{22106}Бен... {22121}{22196}има нещо, което искам ти да имаш. {22292}{22339}Не съм заслужил това. {22473}{22513}Джослин е мъртва. {22538}{22578}Знам. {22594}{22634}И сенаторът. {22674}{22714}Да. {22749}{22791}Аз ли... {22846}{22899}Така мисля, Реймънд, да. {22922}{23029}Не си спомням, Бен.|Не си спомням. {23052}{23092}Реймънд... {23099}{23174}те казаха ли ти|какво искат да направиш? {23175}{23205}Това трябва да разбера. {23206}{23304}Трябва да разберем какво|ще се случи и къде ще се случи... {23306}{23409}Приятели ли сме, Бен?|Искам да вярвам, че сме били приятели. {23410}{23512}Свързани сме и това е нещо,|което никой не може да ни отнеме. {23513}{23569}Можеше да ме затвориш,|но не го направи. {23570}{23626}Това е доказателство,|че има нещо дълбоко. {23627}{23683}Някаква частица,|която не могат да ни отнемат. {23684}{23737}И тя е дълбоко в нас.|И там всъщност е истината. {23738}{23815}Това е единствената ни надежда.|Там трябва да почукаме, {23816}{23891}и това е, което ти и аз ще използваме,|за да ги извадим навън, Реймънд. {23892}{23955}Нямаме много време.|Моля те. {24006}{24088}Мислех, че си по-умен.|- Реймънд, моля те. {24089}{24177}Мислиш ли, че те не са|предвидили това, Бен? {24179}{24266}Мислиш ли, че не са те|сложили в сметките? {24276}{24356}Аз съм неприятелят,|майор Марко. {24368}{24412}За какво говориш? {24529}{24569}Да, майко. {24597}{24642}Да, той е тук. {24698}{24769}Иска да говори с теб.|- С мен? {24857}{24889}Да, Сенаторе. {24890}{24962}Капитан Марко ли е?|- Да. {24973}{25037}Капитан Бенет Марко? {25054}{25094}Да. {25129}{25199}Бенет Езикиел Марко. {25204}{25244}Да. {25371}{25411}Слушай. {26188}{26228}Побързай! {26536}{26577}Майор Марко? {26881}{26921}Бен? {26958}{27056}Хората да могат да се събират|без това да им донесе неприятности. {27057}{27194}На хората трябва да е позволено|да казват това, което мислят.. {27378}{27469}Декларацията за правата|дава на хората... {27586}{27619}Благодаря ви. {27620}{27679}{Y:i}Днес кандидатите изпълниха|обичайния ритуал на гласуване. {27680}{27743}{Y:i}Губернатор Артър|пусна гласа си в Норт Плейт {27744}{27815}{Y:i}и ще прекара изборната нощ|в Ню Йорк заедно с Реймънд Шоу {27816}{27863}{Y:i}за очакваното победно парти. {27864}{27933}{Y:i}Президентският съперник,|сегашният вицепрезидент Нелсън {27934}{28028}{Y:i}се върна в къщата си|в Батън Руж, Луизиана. {28029}{28122}{Y:i}Той участва тази сутрин|в специална литургия... {29293}{29341}Чисто е.|- Реймънд... {29346}{29386}Чисто е.|- Слушай. {29387}{29500}Куршумът ще удари Боб Артър в момента,|когато ти пристъпиш напред {29501}{29572}и стигнеш до своята звезда до него. {29573}{29646}Защото убиецът... {29714}{29785}побърканият, обзет от фиксидея, {29790}{29883}параноичен, самотен убиец, {29888}{29958}се опитва да убие теб. {29982}{30048}Майор Марко е отличен стрелец. {30058}{30146}Но ти трябва да стоиш|много, много спокойно {30147}{30242}и да стоиш точно там,|където се предполага, че стоиш. {30243}{30293}Какво се случва с Бен? {30314}{30382}Убийците винаги умират, бейби. {30393}{30495}Това е необходимо|за оздравяването на нацията. {30642}{30773}Сигурна съм, че никога няма|да схванеш това напълно, скъпи. {30895}{30959}Но искам да знаеш, Реймънд... {30977}{31024}направих това за теб. {31059}{31139}За да можеш да имаш това,|което аз не можах да имам. {31140}{31203}Това, което баща ти захвърли. {31217}{31301}Възможността да водиш|този народ. {31332}{31414}Знам, майко.|- Затова оставих да те вземат {31415}{31463}и малко да те променят. {31464}{31517}Не толкова, че да забележиш, {31518}{31672}но достатъчно да те доведе|обратно до този, който си. {31734}{31805}И до това, което ще бъдеш. {31908}{31961}О, погледни се. {31997}{32051}Погледни се.|Виж какво постигна, {32052}{32159}виж колко далеч стигнахме.|Това действа, Реймънд. {32170}{32243}И сега ти ще спасиш страната ни. {32262}{32352}В часа, когато тя има|най-голяма нужда. {32392}{32432}Да, майко. {32534}{32574}Но... {32670}{32725}Но, когато се усмихваш... {32746}{32856}О, скъпи, когато се усмихваш,|заради това живея. {32905}{32974}Когато се усмихваш. {33247}{33300}{Y:i}Е, това е официално.|CBS News предава директно. {33301}{33362}{Y:i}Роберт Артър и Реймънд Шоу|ще бъдат следващите президент {33363}{33409}{Y:i}и вицепрезидент|на Съединените Щати. {33410}{33513}{Y:i}С най-малко 270 електорални гласа|и поддръжка от почти 70% {33514}{33558}{Y:i}от гласовете, преброени днес. {33559}{33601}{Y:i}Артър и Реймънд Шоу водят {33602}{33642}{Y:i}във всички досегашни гласувания {33643}{33741}{Y:i}в щата на досегашния|вицепрезидент, Луизиана. {34098}{34157}Чакай, Джими, Джими, чакай. {34161}{34193}Чакай. Върни.|Можеш ли да върнеш? {34194}{34233}Да. {34325}{34379}Стоп.|- Добре. {34394}{34442}Можеш ли да увеличиш|този човек? {34443}{34478}Да. {34479}{34551}Не, не, Джими, другият.|Онзи отзад. Онзи в сянката. {34552}{34597}Този?|- Да, да, да. {34737}{34807}Няма значение.|Благодаря, Джими. {35371}{35447}Артър! Точно така! {35452}{35539}Артър! Артър! {36231}{36286}Направихме го...|- Да! {36310}{36350}Добре! Да! {36354}{36401}Да.|- Здравей. {36655}{36714}Благодаря ви. Благодаря ви. {36717}{36760}Благодаря ви. {36980}{37087}Да направим добро шоу, хора.|Нека направим истински добро шоу. {37088}{37201}Артър! Артър! Артър! Артър! {37215}{37256}Встъпителни екрани. {37395}{37435}Много добре. {37595}{37646}Готови с първото|музикално встъпление. {37647}{37686}Сега, музика. {40462}{40567}По дяволите.|Шоу не застана на първата позиция. {44099}{44139}Горе! {44749}{44789}Бен! {44858}{44898}Бен! {45507}{45576}Добре. Дочуване. {46909}{46975}{Y:i}ФБР току що предаде|запис от охранителните камери {46976}{47040}{Y:i}на убиеца на Елеонор|и Реймънд Прентис Шоу, {47041}{47125}{Y:i}влизащ в хотела два часа|преди фаталния изстрел. {47127}{47209}{Y:i}Властите идентифицираха|убиеца като Клаус Бакман. {47210}{47287}{Y:i}Смятало се е, че Бакман е бил убит|при взрив на кола-бомба {47288}{47341}{Y:i}в Чечня преди 4 години. {47345}{47406}{Y:i}Той е бил нает там като|специалист по тайни операции {47407}{47447}{Y:i}от "Глобал Индевърс", {47448}{47554}{Y:i}английския филиал на гиганта|"Манджуриан Глобъл". {47555}{47625}{Y:i}Втори бивш служител|на "Манджуриан Глобъл" {47626}{47676}{Y:i}е бил задържан|от федералните агенти {47677}{47748}{Y:i}на летището "О'Хеър" в Чикаго|рано тази сутрин. {47749}{47831}{Y:i}Лорънс Токар е направи серия репортажи|по време на Войната в Залива {47833}{47921}{Y:i}за престоя си в прочутия|"Изгубен патрул" на Реймънд Шоу. {47922}{48013}{Y:i}Токар е бил изчезнал|при засадата, заради която Шоу {48014}{48079}{Y:i}беше награден с Медала на Честта. {48080}{48172}{Y:i}Властите проучват допълнителни|връзки между двамата мъже. {48174}{48265}{Y:i}Все още замаян от трагичната загуба|на сенатор Томас Джордан, {48266}{48334}{Y:i}Конгресът вече обяви разследване {48339}{48399}{Y:i}на смъртта на Джордан,|в усилията да разбере {48401}{48502}{Y:i}дали тя е свързана по някакъв начин|с убийството на Шоу. {48503}{48640}{Y:i}В пренатоварена среща преди минути,|избраният президент Артър... {49590}{49639}Спомням си, че бягах. {49661}{49701}Трябваше... {49710}{49750}да се измъкна... {49795}{49850}под небето. И трябваше.. {49878}{49964}да стигна до водата.|Да избягам. {49974}{50011}Да се върна|да взема хората си. {50012}{50104}Мислех, че ако успея|да стигна до водата {50134}{50184}всичко ще бъде наред. {50202}{50283}Само ако можех|да стигна до водата. {52071}{52139}Сега, когато сте спасен и върнат|заедно с вашия патрул {52140}{52177}до щаба, {52178}{52269}какво ще бъде първото нещо,|с което ще се заемете? {52270}{52360}Ще препоръчам сержант Шоу|за Медал на Честта, сър. {52361}{52406}Той ни спаси живота. {52410}{52509}Той унищожи неприятеля. Води ни|през пустинята към сигурно място. {52510}{52573}Прекрасно. А имаше ли жертви? {52576}{52653}Във войната винаги има жертви, сър. {52754}{52874}Превод и субтитри: Turezki