{100}{200}Превод: modem {3854}{3912}Тази битка я загубихме, {3915}{3959}но нищо не е свършило още. {3965}{4007}През последните 2 години|ние превозихме... {4010}{4067}...огромно количество бомби С-26... {4070}{4130}...до секретна военна база във Виетнам. {4148}{4222}Преди да се оттеглим,|опитахме да взривим арсенала, {4224}{4266}но се провалихме. {4274}{4339}Това значи, че изоставихме|10 хиляди тона ТНТ {4342}{4395}във вражеска територия. {4407}{4458}Ако врагът завземе тези|амуниции, {4460}{4515}ще има ужасяващи последици. {4584}{4652}САЩ не могат да изпратят войски|за да ги унищожат, {4655}{4747}но те трябва да се унищожат. {4749}{4823}Приятели, нуждаем се от вашата|помощ. {4834}{4869}Генерале, ние разбираме. {4872}{4919}Аз вече избрах измежду|нашите войски {4922}{4984}дванадесет китайци с американско|гражданство, които ще бъдат ударния отряд. {4987}{5050}Тази папка тук,|съдържа вашите заповеди. {5054}{5119}Но според правителството на|САЩ, {5121}{5174}това изобщо не съществува. {5176}{5213}Името на вашата мисия е: {5216}{5257}"Източни кондори" {5481}{5529}Тези западняци са толкова тъпи. {6564}{6602}Карай. {6766}{6845}Всичката информация, която {6846}{6892}изискахте за азиатските|затворници е тук. {6900}{6972}Сред тях има изнасилвачи,|контрабандисти, {6976}{7031}изнудвачи, даже и сутеньори. {7033}{7087}Изберете си, когото поискате. {7100}{7155}Но сигурен ли сте, че ви трябват|само десет? {7157}{7194}Защо не вземете сто? {7196}{7321}Ако и те не са достатъчно, няма проблеми.|Мога да ви дам още. {7397}{7439}"Зето Чин, Хонконгски Китаец,|Нелегален емигрант" {7442}{7491}"Пласьор на наркотици. 15 години затвор". {7524}{7593}"Братята Чинг,|Хонконгски Китаец" {7596}{7667}"Нелегални емигранти,|контрабандисти на оръжие. 20 години. " {7679}{7707}"Стутеринг Кунг,|Малаец" {7709}{7742}"Нелегален емигрант, арестуван|за въоръжен грабеж. " {7744}{7780}"15 години. " {7787}{7828}"Иън Иен-Хай, Хонконгски Китаец,|Нелегален емигрант" {7831}{7890}"Банкова измама. 20 години. " {7896}{7935}"Ма-Пук Кау, Хонконгски Китаец,|Нелегален емигрант" {7938}{8003}"Отвличане и убийство. 20 години" {8008}{8049}"Джуди Ву, Виетнамски Китаец,|нелегален емигрант" {8052}{8113}"Изнудване, чрез палеж. 15 години" {8139}{8179}"Нгуен Суи-Тран, Пфан Ман-Лунг,|Виетнамски Китаец" {8182}{8298}"Нелегален емигрант, въоръжен|грабеж и убийство. 15 години. " {8322}{8366}"Тунг Минг-Сун,|Виетнамски Китаец" {8368}{8451}"Нелегален емигрант, Убийство|първа степен. 30 години" {8462}{8519}Правителството на Съединените|Щати се нуждае от вашата помощ. {8521}{8574}Ако се съгласите да участвате,|ще преминете едномесечна подготовка. {8576}{8626}След това, ще се присъедините|специална военна част {8628}{8686}и ще се изпълнявате|топ секретна мисия. {8689}{8773}Докато мисията завърши,|ще сте все още затворници. {8776}{8843}Но щом мисията приключи,|всеки от вас ще получи своята свобода {8846}{8894}да стане гражданина на САЩ {8896}{8948}и ще вземе двеста хиляди долара. {8952}{8983}Има ли някой, който не желае|да участва? {8986}{9022}Не! {9036}{9086}Хей, мислиш ли, че това са|истински хора, а не манекени? {9088}{9128}Защо не пробваш, да разбереш? {9308}{9376}Нито помръднаха, нито мигнаха.|Мисля, че са истински. {9380}{9406}Хей, Дядо, {9408}{9470}как планираш да изхарчиш|твоите двеста хиляди? {9473}{9541}Половината за дъщеря ми,|а другата половина за моето момиче. {9544}{9601}Ох, значи си женен? {9604}{9651}Женения мъж не се нуждае от|момиче, но {9653}{9715}само женения мъж може да има дъщеря. {9726}{9798}Това е твърде сложно за мен.|Не го схващам. {9812}{9865}Дай-Хой, ами ти как планираш да|изхарчиш твоята награда? {9868}{9915}Това си е моя шибана работа. {9917}{9942}Братко, не постъпвай така! {9946}{9964}Я си затваряй плювалника, бе! {9967}{10023}Добре де. Няма да те питам|повече. {10047}{10077}Хей, ти как ще изхарчиш|твоите пари? {10080}{10178}Аз... ще... отида... {10180}{10221}Добре, добре. Ще ми кажеш|следващия месец. {10224}{10273}Минг, мислех си за миналото... {10276}{10327}Опитай се да не мислиш|за миналото. {10381}{10411}Внимание! {10476}{10508}Мисията започва. {10836}{10914}Лейтенант, това е жестока мисия|за теб и твоите хора. {10917}{10975}Войната е жестока. {10984}{11011}Послушай съвета ми. {11015}{11086}Заповедите са, ти и твоите хора да|отвлечете вниманието на врага, {11089}{11143}за да може моя специален отряд|да завърши мисията. {11146}{11213}Не се прави на герой. {11216}{11255}Значи искаш да не правя нищо? {11257}{11295}И какво от това? {11312}{11345}Разбирам те напълно, {11348}{11410}но Виетнамската война свърши. {11412}{11435}Сега рискуваме собствените|си кожи {11439}{11514}благодарение на грешките, които|допуснаха Американците преди това. {11516}{11535}Слушай, {11539}{11583}просто си върши работата,|и се пази да не те убият. {11586}{11611}Нали? {11614}{11647}Точно така. {11651}{11716}Лейтенант, искам да ми|направите една услуга. {11727}{11767}Това е брат ми, Иенг Лунг. {11769}{11826}През този ден, когато се оттегляхме|от Склад за амуниции 2016, {11828}{11920}го раниха и беше принуден да остане|в селото Нгау. {11926}{12014}Ако имате възможност, намерете го|и го измъкнете от Виетнам. {12022}{12067}Ще видя какво мога да направя,|Полковник. {12356}{12378}Успех. {12380}{12411}И на вас. {13915}{13943}Каква е ситуацията? {13945}{13996}Шестима. {14031}{14096}Самолета ще пристигне всеки момент.|Опитайте се да ги отстраните. {14099}{14139}И без изстрели. {16507}{16533}Да вървим! {16828}{16856}Не издържам повече. {16859}{16903}Не знам колко ще продължи|полета и къде по дяволите отиваме. {16906}{16963}Братко, успокой се. Къде отиваме|няма никакво значение. {16965}{17008}Няма значение?|Трябва да сме подготвени. {17011}{17051}Ще имам нужда от яке,|ако отиваме в Европа. {17053}{17102}Ако отиваме в Америка, тогава|ще се съблека по бельо. {17104}{17154}Носи само плаща, все|едно че отиваш в Ада. {17158}{17214}Да говоря с теб? Искаш ли|да те изхвърля от самолета? {17216}{17283}Братко, успокой се. {17338}{17441}Минг, наистина се притеснявам.|Мислиш ли, че ние ще... {17443}{17536}Изобщо не се съмнявам.|Навсякъде е по добре от затвора. {17539}{17586}Та бъда зад решетките тези|няколко години, е достатъчно за мен. {17589}{17615}Ти си късметлия. {17618}{17672}Поне изкара една година|в Америка преди да те пратят в затвора. {17675}{17747}Аз бях затворен трийсет дена|след като слязох на брега. {17750}{17822}Теб те заловиха, защото наруши|закона! Случая на Минг е различен. {17825}{17850}Ти да не си по-добре от мен? {17852}{17894}Точно затова си държа|устата затворена. {17896}{17933}Във всеки случай, след като|свършим работата, {17936}{17986}нека се наслаждаваме на живота|и спазваме законите. {17989}{18054}Тоз самолет беше насочен на|югоизток {18056}{18107}и се движи със скорост|750 километра в час. {18116}{18167}Летим вече осем часа и|половина. {18171}{18214}Това означава, че след три часа|ще летим над Виетнам. {18216}{18291}Виетнам? Глупости, тъп задник. {18294}{18311}Какво? {18314}{18365}Нарече брат ми тъп задник?|Така ли нарече брат ми? {18368}{18415}Братко, успокой се. {18434}{18470}Той искаше да каже, че|Виетнам е тъп задник. {18472}{18558}Точно така. Може ли, да|обижда собствената си родина? {18589}{18625}Хей... остави го. {18638}{18709}Ти си тъп задник! От всички|страни, ти каза Виетнам. {18713}{18774}Това което исках да кажа, че ще|прелетим над Виетнам след 3 часа. {19019}{19052}Свободно. {19071}{19124}Не се изнервяйте,|отпуснете се. {19128}{19187}Имаме още три часа|докато достигнем нашата цел. {19384}{19425}- Кажи им да се приготвят.|- Да, сър. {19554}{19577}Сега, слушайте! {19580}{19645}За да не ни види врага, не можем|да летим по ниско от това. {19647}{19726}Ако си отворите по рано парашутите,|ще се приземите много далеч от целта. {19728}{19814}След като скочите, бройте до 20|преди да си отворите парашутите. {19816}{19866}Трябва да отворим парашутите|си сами? {19869}{19933}Лейтенанте, това не сме го|учили по време на тренировките! {19935}{19980}Искат да те научат на всичко ли? {19983}{20015}Не знаеш ли, как се дърпа въже? {20019}{20061}Какво ще стане, ако не мога|да отворя парашута? {20064}{20099}Тогава ти ще си първият, който|ще се приземи. {20103}{20150}Ако стане така, кажи здравей|на чичо ми от мен. {20153}{20206}Кажи му, че тази година не можах|да му запаля свещ {20208}{20255}така, че той трябва да се|приготви за врящия казан. {20257}{20285}Още въпроси? {20288}{20384}Аз имам... {20387}{20408}Имаш какво? {20411}{20446}Не... {20469}{20548}Толкова трудно се махнах оттук.|Не мислех, че някога ще се върна. {20604}{20659}Запомни ли, да броиш до 20|преди да дръпнеш въжето? {20661}{20686}Давай! {20793}{20833}Да броиш до 20? {20836}{20911}Аз... знам... {20913}{20942}Давай! {21003}{21030}Давай! {21111}{21141}По дяволите! {21159}{21242}Сър, пристигна заповед|за отмяна на мисията. {21246}{21263}Какво? {21265}{21343}Имало е експлозия в самолета|на Полковник Иънг, никой не е оцелял. {21345}{21383}Заповядаха ни да се върнем. {21386}{21427}Ами тези, които скочиха? {21429}{21483}Но Сър, това е заповед. {21487}{21552}Кажи им, че не си могъл|да се свържеш с нас. {22199}{22240}Защо всичките отидоха в|плантацията за кокосови орехи? {22646}{22682}Лейтенант... {22743}{22782}Лейтенант. Ние сме|Камбоджански партизани. {22785}{22822}Получихме заповед да ви помогнем. {22843}{22866}Къде са хората ми? {22869}{22902}Те се приземиха в плантацията|за кокосови орехи. {22904}{22953}Помогнете ми да ги|измъкнем. {23034}{23054}Къде сте, бе? {23058}{23095}По тихо, бе. Следвай ме. {23200}{23242}Всички добре ли са?|Всички ли сме тук? {23244}{23287}1,2,3,4,5,6. Всички тук! {23290}{23336}Майтап ли си правиш?|Бъди малко сериозен, ако обичаш! {23352}{23383}Стутеринг Кунг липсва. {23391}{23428}Разделете се и го намерете. {23456}{23482}Кунг {23515}{23543}Кунг {23593}{23676}Кунг {23720}{23751}Хей! Ето го тук! {23814}{23833}Кунг {23836}{23921}Шест... Шестнадесет... {23945}{23975}Кунг {24015}{24096}Кунг {24099}{24121}Мъртъв е! {24131}{24199}Мисията беше прекратена|преди да скоча. {24202}{24245}Надявам се, че ще ми|помогнеш да я завърша? {24248}{24319}Изглежда, че нямам друг|избор. {24344}{24403}Точно така.|Ще се посъветваш ли с останалите? {24427}{24508}Не. Те и без това са|уплашени до смърт. {24511}{24594}Ако им кажа, това само|ще влоши нещата. {24807}{24863}Вече набелязах точния път,|по който ще вървите. {24865}{24900}Започва от тук... {24903}{24959}Има промяна в плана.|Трябва да отидем до селото Нгау. {24961}{25011}Селото Нгау?|Заповедта не е отгоре. {25014}{25044}Промениха я в последния момент. {25063}{25097}Не издържам! {25107}{25171}Даже и като си затворя|очите не помага. {25175}{25207}Добре ли си? {25240}{25293}Да. Моля те, продължавай. {25379}{25431}Не е твой тип?|Тя е момиче! {25440}{25482}Не я възприемам, като момиче.|Възприемам я, като женско същество. {25484}{25535}Да си затворя очите не е|проблем, {25538}{25639}но да си задържам дъха заради|нея, това е невъзможно! {25670}{25703}Нямам енергия да го направя! {25706}{25742}Аз ще отида. {25751}{25779}Хей! Не опитвай невъзможното! {25782}{25824}Имам предвид, че ще|отида да се изсера. {26604}{26644}Няма много Виетконг в|Нгау, {26647}{26691}но има военен лагер|близо до него. {26694}{26771}Ако нещо се случи,|ще дойдат до 20 минути. {26773}{26826}Исках да ми бяха позволили {26828}{26857}да взривя лагера предната седмица, {26902}{26932}Виетконг! {27006}{27035}Какво има? {27491}{27526}Какво става там? {27550}{27589}- Какво?|- Братко! {27599}{27643}Не се опитвай, да прикриеш|интелигентността на брат си! {28911}{28935}Огън! {29380}{29430}Какво става? Помощ! {31457}{31636}Лукова Главо! Лукова Главо! {32017}{32047}Нека почиваме тук. {32198}{32286}Не се притеснявай, Лукова Главо!|Всичко ще се оправи. {32578}{32647}Само драскотина. Малко мехлем|и ще си като нов. {32675}{32705}Ти няма да умреш. {32708}{32757}Дори и да умреш,|аз няма да ти позволя! {32759}{32794}Нали? {33171}{33314}Лукова Главо... {33581}{33642}Какво му е лошото, да си прекарваш|дните в затвора? {33645}{33707}Защо да дойдеш дотук и да те убият? {33992}{34015}Братко! {34017}{34075}Ще ти дам един брат!|Измирамe тука един по един. {34077}{34123}Много скоро ще дойде и нашият ред. {34125}{34167}Лейтенанте, аз напускам! {34169}{34220}Предпочитам да съм беден,|да се върна в затвора, {34223}{34257}и да изгубя свободата си,|отколкото живота си. {34259}{34299}- Дай-Хой.|- Не е твоя работа! {34312}{34346}Братко, не бъди такъв! {34348}{34415}Да напуснем, ей така?|Какво му пречи да ни застреля в гръб? {34445}{34524}Ако искате да се махате,|аз няма да ви спра. {34544}{34574}Братко. {34586}{34638}Просто следвам мнозинството. {34647}{34699}Помисли отново, братко.|Това е Виетнам! {34702}{34738}Как да се махнем, като не знаем|даже и пътя? {34740}{34787}Ако ни спипат Виетконг, ще|имаме голям проблем. {34790}{34827}Или може да попаднеш в|някой от техните капани, {34831}{34878}и някоя бамбукова пръчка|да ти прониже топките. {34881}{34934}Ще умреш в ужасни мъки.|Нали? {34966}{35034}Братко, Виетнамците ще оберат|всички заслуги, ако се махнем сега. {35037}{35076}Ще бъде позор за нас|Хонконгските хора! {35111}{35194}Ще се върна, но единствено заради|културното ни достойнство. {35279}{35325}Пак ли си промени мнението?|Чакайте ме! {35428}{35459}Ето ни и нас. {35577}{35616}Трима от нас ще слязат|до селото Нгау. {35620}{35685}Независимо какво ще стане,|не рискувайте живота си за да ни спасите. {35687}{35743}Ще се срещнем след два часа|на върха от другата страна. {35840}{35871}Бъди внимателен. {36049}{36134}Ако нещо наистина се случи,|ще им помогнем ли? {38196}{38237}Истинско злато! За какво ли е? {38239}{38270}Чичо Као който живее в края|на селото каза, {38272}{38339}че ако намериш кораб, който да закара|цялото му семейство до Хонг Конг, {38342}{38404}ще ти даде цял сандък със злато. {38407}{38446}Но трябва да побързаш. {38479}{38552}Кажи на Као да ме чака в утре|в село Комите. {38575}{38595}Това е за теб! {38598}{38632}Благодаря! {39095}{39134}Е, Кръстник? Ранен ли си? {39159}{39261}Този път те спасих.|Как ще ми се отплатиш? {39293}{39401}"Обикаля и обикаля. Обикаля и обикаля {39403}{39502}около земята... " {39505}{39563}Хей!|Стига си се правил на идиот, а? {39565}{39614}Кажи ми, къде наистина се намира|съкровището. {39617}{39690}Щом забогатеем,|заедно ще отлетим оттук! {39798}{39960}Да летим?|"Летя, летя, аз искам да летя в небето... " {39963}{40040}Няма проблем! Даже и на луната можем|да отидем, след като имаме пари. {40043}{40081}Е, кажи ми, къде е? {40085}{40120}- То е...|- Къде е? {40123}{40154}Ето тук! {40239}{40288}Какво има, приятел? {40308}{40345}Изпий го! {40347}{40371}Рождения ми ден не е днес! {40373}{40429}Рожден ден?|Днес може да ти е последния ден на земята! {40432}{40471}Благодарение на виното, което ни продаде, {40474}{40534}моите хора хванаха диария! {40538}{40573}Сигурно се шегуваш! {40577}{40619}Изпий го и ще видиш дали се шегувам|или не. {40622}{40679}Пий! Ще броя до три. {40683}{40730}Ако не го изпиеш, ще те убия! {40751}{40848}Ще го изпия, само гледай! {41175}{41199}Братле. {41451}{41522}Ей, смотаняк! Мислите си, че можете|да ме прекарате, а? {41524}{41587}До края на месеца да не съм ви видял!|Изчезни! {41676}{41713}Къде отиде моя човек? {42039}{42133}Господин Иенг, не вдигайте врява.|Бях изпратен тук от полковник Иънг. {42191}{42278}Но, да, разбира се! Аз ви познавам!|Ти си Голямата Крава! {42307}{42347}Ти си Малката Крава! {42378}{42418}А ти си Прасенцето! {42439}{42518}Нека да играем на стражари и апаши,|о'кей? {42520}{42593}Ти ще си стражар, аз ще съм крадеца!|И си заминавам! {42644}{42697}Иенг Лунг, чуйте ме!|Аз наистина съм... {42699}{42722}Някой идва. {43121}{43173}Пикаете ли, сър? {43175}{43232}Ти какво си мислиш, че го|изкарвам да се разходи ли? {43235}{43281}Ще загубите достойнството си,|ако пикаете тук. {43283}{43333}Направете го, в къщата на лудия. {43654}{43699}Ще използвам тоалетната ти за малко. {43845}{43939}Сър, тука има войници! {44000}{44035}Трима американци! {44038}{44071}Тук? {44082}{44123}В гардероба! {44415}{44517}Единия е тука,|а другите двама там. {44592}{44640}Стига си ме баламосвал бе, идиот! {44666}{44721}Не ми ли вярвате?|Ще отворя врата и ще ви покажа! {44723}{44753}Да вървим. {44769}{44922}Сър, вижте! Наистина са тук! {44948}{44992}Хей! Не ми ли вярвате? {45186}{45231}Лейтенант, той изглежда е ненормален. {45235}{45267}Да го вземем. {45411}{45442}Кръстник! Кръстник! {45783}{45868}Недей да правиш нищо глупаво! Ако почнеш|да стреляш, виетконгците ще те чуят. {45871}{45911}Защо не разрешим първо този проблем? {45914}{45962}Ако пазиш тишина, може и да си|помислим да ти пощадим живота. {45965}{46003}Само искаме да отведем Иънг. {46006}{46071}Да отведете Кръстника ми?|Това е по-лошо и от смъртта! {46073}{46153}Пък и той е луд!|Няма да ви каже нищо! {46160}{46195}Какво мислиш, че ще ни каже? {46198}{46266}Сигурно искате да знаете за|сър... няма значение. {46268}{46314}Свали пистолета и ела с нас. {46323}{46380}Иначе, ще те убия, {46384}{46433}дори и ако трябва да рискувам с|виетконгците. {46455}{46486}Печелиш! {46552}{46587}Да вървим! {46631}{46674}Хей, ще престанеш ли да насочваш това|към мен, ако обичаш? {46676}{46708}Ако не беше заради моя кръстник, {46711}{46758}досега да съм ти взел ножа! {46851}{46890}Нали? {46959}{46990}Движение! {47395}{47463}Чие, защо си с тази каруца, а не|с мотоциклета? {47471}{47533}Отивам в града да се оженя! {47535}{47582}Това е жена ми. {47608}{47655}Това са тъста ми и сина му. {47658}{47691}Как си? {47704}{47739}Ето! Това е за теб! {47750}{47798}Поздравления. Продължавайте! {47876}{47907}Благодаря ти! {47955}{47989}Помощ! {48831}{48890}Не стреляйте! Това съм аз! "Плъха" Чие? {48970}{48998}Вътре! {49347}{49391}Този път ще ни разкъсат на парчета! {49395}{49443}Хей, човече, не е честно,|да ме убият заради вас! {49445}{49499}Ще ме оставите ли, да се предам? {49588}{49623}Какво? {49686}{49758}Не стреляйте! Предавам се!|Аз съм "Плъха" Чие! {49861}{49903}Тъпи копелета! {49905}{49939}Дай ми оръжие!|Ще ги избия всичките! {49941}{49971}Дай ми го! {49986}{50019}Защо не? {50039}{50073}Лейтенанте, нека да им отвлека|вниманието, {50076}{50147}за да можете да се измъкнете. {50151}{50187}И да се жертваш за нищо? {50210}{50268}Точно така! Как можеш да излезеш|срещу всичките им оръжия? {50293}{50354}Вие тримата се изнесете оттук,|аз ще изведа кръстника ми! {50364}{50385}Млъкни! {50515}{50555}Оглуши ме, бе!|Докарай оръдието! {50558}{50592}Да сър! {50708}{50765}Бързо, побързайте! {50820}{50891}По дяволите! Как може, ние сме|толкова малко, а те толкова много? {50894}{50982}Господи! Живял съм твърде малко!|Не искам да умра сега! {51027}{51054}Огън! {51347}{51391}Наистина имате голямо|подкрепление! {51425}{51458}По дяволите! Мотоциклета ми! {51851}{51874}Всички наред ли сте? {51877}{51934}Какво правите тук?|Казах ви, да не слизате! {51956}{52003}"Казах ви, да не слизате!" Това ли ни е|наградата, задето ви спасихме задниците! {52005}{52048}Братко, не бъди такъв! {52055}{52123}Точно така! Войските са на път.|Нека първо да се омитаме оттук! {52137}{52234}Точно така, да се махаме! {52376}{52441}По-бързо, бе! Какво ми се влачиш?|Движение! {52443}{52473}Братко, не прави така! {52475}{52496}Какво? {52499}{52551}Ако няма да помагаш,|поне недей го обижда. {52615}{52657}Свали го долу. {52755}{52791}Лейтенант, загубил е много кръв. {52795}{52842}Да му извадим куршума от раната! {52855}{52897}Хей!|Да не сте посмели, да го докоснете! {52905}{52935}Кръстник, добре ли си? {52939}{52971}Кой, по дяволите, си ти? {52975}{53010}Кой съм аз? {53122}{53202}Питаш ме кой съм?|Аз ви помогнах да стигнете дотук, {53204}{53283}предпазих ви от Виетконг,|и ти смееш да питаш КОЙ СЪМ? {53310}{53388}Вие ми разбихте семейството и|провалихте кариерата ми, {53391}{53462}и без малко аз, Ман Йен-Чие,|да бъда убит от оръдие. {53464}{53508}Винаги съм вземал неутрална страна. {53511}{53591}А вие ме накарахте да се обърна|срещу Виетконг! {53605}{53649}Ние с кръстника, бяхме щастливи. {53651}{53720}Вие ни отвлякохте. {53743}{53812}И сега, ти ме питаш КОЙ СЪМ АЗ? {53815}{53842}Ела тук. {53883}{53917}Лейтенант. {53967}{54050}Мис. Не знам дали е заради вашия|темперамент, или вашия външен вид, {54053}{54126}или даже тялото ви, но просто|няма друга като вас! {54128}{54157}Наистина! {54229}{54316}Не знам дали е заради теб, или заради|очите ти, ушите ти, устата ти или носа, {54320}{54418}но няма абсолютно нищо в теб,|което да ме привлича. Наистина! {54524}{54614}Не се чувствай неудобно.|Продължавай напред. {54761}{54820}Шегуваш ли се? Всеки от нас|ще получи по 200 хиляди долара? {54823}{54875}Кажи ми. Откакто се познаваме,|да съм те лъгал някога? {54878}{54922}Не си, но аз не те познавам|от много време. {54924}{54953}Имаш ли ми доверие? {54957}{55006}Все едно, че имам избор. {55008}{55024}Но кръстникът ми... {55027}{55057}Сега той е кръстник на всички. {55059}{55128}А сега ти измисли начин,|как да ни измъкнеш оттук. {55131}{55203}Не бери грижа за това.|Това е моя територия. Аз... {55327}{55359}Хей, нашите приятели наближават. {55362}{55394}Имам нужда от два ножа! {55429}{55461}Пазете лейтенанта! {55470}{55512}Скрий се. {55753}{55797}Нямам нужда от него.|Ще се видим по-късно. {55919}{55971}Ти върви натам.|Останалите, след мен! {56410}{56453}Разпръснете се! {62058}{62094}Аз съм! {62745}{62785}Братко, стига си шпионирал другите. {62787}{62843}Това не е шпиониране.|Нарича се "наблюдение". {62847}{62903}Независимо дали е шпиониране или|наблюдение, пак не е правилно. {62929}{62979}Защо винаги ме упрекваш? {62982}{63016}Каквото и да кажа, погледна, помисля,|и направя, {63019}{63070}ти винаги ми намираш кусур! {63072}{63115}Майка ни, затова ли те роди,|да ме дразниш само? {63126}{63171}Братко, не викай! {63173}{63254}Обичам да викам! Трябва ли да звуча|тихо и меко, когато побеснея? {63261}{63288}Сега си мислеше, че съм откачил! {63291}{63348}Знаеш ли, че откакто си се родил,|само се заяждаш с мене? {63351}{63432}Готино! "Голямото куче захапва малкото,|и малкото куче побеснява." {63435}{63494}Не е твоя работа! Още една дума|и ще пееш под дъжда! {63497}{63542}Грешката е моя, грешката е моя.|Че обидих кучетата. {63544}{63567}Още ли искаш да ме направиш|на глупак? {63569}{63615}Остави го, братко.|Стига си се карал с другите. {63617}{63641}Продължавай да шпионираш... {63643}{63699}Не е шпиониране, а "наблюдение"! {63703}{63787}Хей старо куче, престани да се движиш!|Мокриш навсякъде! {63804}{63842}Върви си почини. Аз ще поема. {63844}{63879}Добре съм, сестро. {63919}{63982}Просто не разбирам.|Защо вие трите не се ожените? {63985}{64030}Да биете целия път от Камбоджа|за да рискувате живота си тук? {64033}{64063}Вършим това заради нашите идеали|и свобода... {64066}{64097}Не му обяснявай. {64100}{64141}Той не знае какво означава|"партизани". {64143}{64209}Мислиш, че не знам?|"Партизани" означава сбирщина от лентяи, {64212}{64275}които са страхливи и могат|да се разпръснат всеки момент! {64320}{64406}Имаш право да си сърдита!|Аз не се шегувам... напълно съм сериозен! {64440}{64499}Хайде де! Не носите ли на майтап? {64523}{64564}Жестоко! {64567}{64620}Надявам се, че ще те видя да духаш|свещта и следващата година! {64623}{64663}Хей! Не можеш ли да си затвориш|плювалника поне веднъж? {64666}{64733}Вали ден и нощ.|Кога мислиш да спреш? {64736}{64779}Както е тръгнало, може|да вали до края на живота ми! {64812}{64861}Не обвинявай Небесата.|Носи лош късмет. {64937}{65008}Всъщност, има доста неща,|които нарочно крия от вас. {65011}{65038}Като този път... {65042}{65075}Минг, няма нужда да казваш|каквото и да било. {65077}{65095}Дори и да не знаем,|какви са ти плановете, {65099}{65173}разбираме, че правиш всичко това|за доброто на всички. {65177}{65253}Просто сме изнервени от този|непрестанен дъжд. {65550}{65581}Не можеш да спиш? {65639}{65758}Мислех си, за съпружеските задължения. {65784}{65822}Не издържам, гледайки такова момиче,|като теб да го брули дъжда и вятъра. {65825}{65974}Дойдох да ти дам малко топлина|и подкрепа. {66014}{66054}Топлина и подкрепа не ми трябват. {66057}{66103}Но си прав. {66106}{66161}Ти пази тук,|аз ще отида да пазя ето там. {66193}{66227}Ще се държиш мъжки, нали? {66230}{66299}Стой нащрек за всичко подозрително. {66456}{66529}Заклевам се, че един ден|ще пробия леда! {66623}{66673}Кой е там?|Ще стрелям, ако не ми отговориш! {66677}{66750}Спокойно. Аз съм.|Само да пусна една вода. {66779}{66838}Върви по навътре!|Искаш ли да те видят, като пикаеш? {66840}{66903}Точно така,|затова съм дошъл тук да пикая. {66911}{67018}Сред толкова обилен дъжд, никой не може|да определи дали пикаеш или си вали! {67023}{67074}Хей! Не го насочвай към мен|или ще те застрелям! {67076}{67121}Да бе, да! Застреляй ме тогава! {67235}{67452}Виетконг? {67485}{67549}- Какво става?|- Виетконг... {67556}{67626}Залегнете... {67691}{67771}Помощ! {67811}{67881}Не стреляйте!|Предаваме се! {67883}{67973}Хвърлете оръжието си|и останете където сте. {68206}{68260}Върви. {68271}{68313}По-бързо! {68616}{68675}Залагайте!|Който играе, печели, {68678}{68711}който не играе, не печели. {68723}{68743}Ези или тура? {68746}{68766}Ези! {68770}{68801}Тура! {68803}{68841}Ези! {69520}{69595}Ще те попитам отново.|Какво правите тук? {69726}{69773}Какво правите тук? {69994}{70042}- Закарайте го във водната килия.|- Слушам. {70266}{70312}Какви ги вършиш?|Искаш да го убиеш ли? {70315}{70352}Просто искам да го уплаша|за да си признае. {70355}{70395}Сърцето му е от желязо. {70412}{70440}Нека да говоря с моя началник. {70520}{70570}Шефе, не можеш да умреш сега! {70642}{70666}Хайде, нека да опитаме. {70669}{70686}Не мисля, че мога да го направя. {70689}{70734}Нямаме друг избор.|Хайде. {70771}{70807}Какво правите? {70810}{70876}Някой идва... {71138}{71194}Къде ме водите? {71285}{71338}Върви! {72443}{72472}на колене! {72903}{72981}Хайде, сега всичко е в твои ръце. {73168}{73215}Този път ще спечелим със сигурност. {73296}{73337}Отново загуби. {73482}{73549}Този път ще загубиш със сигурност.|Лошата ми серия продължи твърде много. {73551}{73598}Недей... {73611}{73658}Какво ти става? {73671}{73750}Те загубиха. {73925}{73968}Защо само бели правите? {73971}{74029}Отведете го!|Трябва да го разпитвам още! {74032}{74099}Защо играете с тях? {74208}{74301}Ние спечелихме... {74368}{74421}Да. {74661}{74703}Всичко което знам е,|че те отиват към Боровия Склон. {74706}{74790}Щом науча повече,|ще ви докладвам веднага. {74807}{74829}Да, разбирам. {75594}{75633}Без малко да ме убиеш! {75639}{75713}- Какво става долу?|- Нищо. {75716}{75752}Какъв беше този шум тогава? {75760}{75800}- Ела тук.|- Какво има? {75803}{75844}- Ей вие, елате тука.|- Да? {75847}{75871}Елате, елате. {75874}{75913}- Защо ни викаш?|- Елате, бързо. {75915}{75945}- Какво искаш да ни кажеш?|- Елате... {75947}{76019}Чухте ли, че армията на САЩ|идва отново? {76021}{76051}Наистина ли?|Няма начин! {76282}{76348}Чудя се, как ли е в града|на Хо Ши Мин? {76562}{76609}Хей, ти изглеждаш като оня|дебелак във водната килия. {76637}{76684}Не "като", аз съм него! {78171}{78209}Измъкнете ги! {78935}{78959}Вървете! {79249}{79276}Братко? {79279}{79311}Дай-Конг? {79314}{79391}Наистина... боли! {79394}{79423}Не мърдай! Не мърдай! {79426}{79475}Помощ! {79583}{79712}Дай-Конг! Дай-Конг! Събуди се. {79723}{79750}Помощ. {79753}{79949}Дай-Конг...! {80008}{80154}Дай-Конг... {80539}{80572}Искаш ли цигара? {80946}{81040}Ако брат ми беше още жив,|щеше да бъде на възрастта на Дай-Конг. {81054}{81114}Не се опитвай да ме успокояваш! {81117}{81179}Беше убит, когато избухна|Виетнамската война. {81198}{81246}Той беше само на 17 по това време. {81264}{81316}Брат ти беше ли заядлив, като моя? {81319}{81353}Не. {81367}{81407}Защото не съм нервен и избухлив,|като теб. {81410}{81453}Вече никога няма да съм такъв. {81474}{81629}Няма значение колко съм нервен,|вече няма кой да ми напомня. {81631}{81719}Ако си се променил, тогава смъртта|на брат ти си заслужава. {81738}{81782}Задник такъв!|Смъртта на брат ми си "заслужава"? {81784}{81812}Какво искаш да кажеш с това? {81815}{81868}Братко, не бъди такъв! {81875}{81922}Братко, не бъди такъв! {81961}{82028}Всички вие сте животни! {82289}{82360}Нека да погребем Дай-Конг|и да продължаваме по пътя си. {82395}{82453}Какво каза?|"По пътя си"? {82488}{82538}Добре! Тогава ни кажи. {82541}{82593}Каква точно е нашата мисия? {82623}{82699}За какво умря брат ми? {82703}{82744}Засега, още не мога да ви кажа. {82747}{82783}Тогава аз ще ти кажа. {82794}{82834}Този път наистина напускам! {82891}{82954}Лейтенант, и аз не искам да умра|заради неизвестна причина. {82983}{83042}Дори и да знам каква е причината,|аз не искам да умра така или иначе. {83255}{83364}Ако не ни кажеш сега,|предпочитам да умра тук {83376}{83418}и да бъда с брат ми|отколкото да те следвам! {83488}{83596}Лейтенант, заедно преминахме през|какво ли не. {83599}{83682}Мисля, че е време да им кажеш|истината. {83767}{83830}Добре. И без това не сме много|далеч от крайната ни цел. {83832}{83889}- Нашата мисия е...|- Задръж! {83919}{83948}Мислите, че наистина съм луд? {83951}{84000}Преструвах се на луд, защото {84003}{84047}не знаех кои сте вие и от къде сте. {84050}{84131}Но сега знам, че има шпионин|сред нас! {84134}{84166}Шпионин? {84174}{84200}Точно така. {84203}{84233}И шпионинът е... {84282}{84316}Недей. {84426}{84500}Използвай честота 1246 за да се свържеш|с нашите водачи и ги питай, какво да правим! {84720}{84791}Ние сме положили клетва да воюваме срещу|Виетконг. Никоя от нас няма да направи такова нещо! {84793}{84820}По дяволите!|Предавам се! {84858}{84898}Ти каза, че тя ще вземе|радиостанцията със сигурност. {84901}{84944}Някой друг ли е? {84962}{85009}Казах ти, че Виетконг са хитри! {85011}{85061}Не можеш да я разобличиш|толкова лесно! {85063}{85103}Ти каза, че тя нарочно оставя {85106}{85139}следи за Виетконг, за да могат|да ни следват. {85142}{85166}И какво от това? {85168}{85244}Видях я да говори с Виетконг|по телефона. И какво от това? {85247}{85315}Всъщност, никой от нас не вярва,|че ти си от Виетконг. {85318}{85378}Дори и да беше от тях,|аз няма да повярвам. {85381}{85417}Кажи ми. От Виетконг ли си? {85419}{85462}- Не съм!|- Знам, че ще кажеш "не". {85464}{85526}Но всъщност, ти си от Виетконг,|прав ли съм? {85528}{85608}Кажи го! Имаш нужда да го кажеш, нали?|Да... {86078}{86105}Лау Шун-Йънг! {86109}{86171}Винаги съм те чувствала,|като другар и приятел. {86174}{86210}Никога не съм си помисляла,|че ще ни предадеш! {86213}{86269}Спести си думите!|Просто дръпни спусъка! {86309}{86372}Не ме поглеждай!|Не искам да виждам лицето ти никога вече! {87136}{87163}Генерале. {87169}{87250}Каквато и да им е мисията,|избийте ги до крак! {87252}{87275}Слушам, Генерале! {87278}{87335}Чух, че партизаните са избягали. {87337}{87410}Толкова се мъчихме да ги хванем! {87412}{87459}Как можахме да ги изтървем? {88867}{88949}Ако можем да вземем хеликоптер,|ще имаме шанс. {89101}{89178}Лейтенант, не е толкова трудно|да прекосим моста. {89184}{89257}Защото има само две картечни гнезда,|които трябва да преодолеем. {89275}{89326}Но да стигнем до края на моста,|няма да е толкова лесно. {89329}{89391}Това е заради двете тежки картечници,|които ни чакат. {89411}{89475}Ако тръгнем по моста, {89478}{89510}то това ще стане нашият път към Ада. {89512}{89559}Ако не преминем този мост,|колко повече време ще отнеме? {89561}{89603}За млад мъж,|отнема около 2-3 дена. {89607}{89663}За стара кранта, като него,|поне седмица, а може и повече. {89671}{89735}Чу ли това?|Възрастните хора {89738}{89776}не трябва да поемат пътя на младите. {89779}{89872}Чух го. Не се притеснявайте,|вие няма да остареете никога. {89875}{89934}Вие двамата може ли да не|говорите глупости, поне веднъж? {89939}{90029}Лейтенант, мисля че ще имаме по-голям|шанс да прекосим моста през ноща. {90227}{90249}Вижте. {90343}{90428}Ще стигнат до тук до 3 часа.|Нямаме никакво време. {90431}{90462}Това е, като да преследваш куче|до задънена улица. {90464}{90499}Не искам да съм куче. {90501}{90560}Предпочитам да съм бандит|отколкото куче! {90564}{90584}Лейтенант. {90587}{90663}Единствения начин е, да ме оставите да прекося|моста и да унищожа тези две тежки картечници. {90666}{90703}Когато вие двамата чуете експлозия, {90706}{90746}оправете двете картечници в края. {90759}{90824}Останалите от вас, прекосете моста|като чуете експлозията. {90834}{90852}Разбраха ли всички? {90855}{90889}Да! {90891}{90911}Аз още не мога да го разбера! {90914}{90942}Просто следвай другите. {90953}{90990}Идва камион. {91071}{91110}Аз ще го поема. {91120}{91159}Наистина ли има 200 хиляди|долара награда? {91162}{91207}Сега има повече от това!|Хайде! {92004}{92054}Не мърдайте!|Или ще умрем заедно! {92084}{92125}Свалете си оръжията.|Седнете. {92533}{92600}Не опитвайте нищо.|Имам граната. {92628}{92658}Спри! {92661}{92700}Как беше по пътя? {92703}{92723}Горе-долу. {92726}{92788}- Виждали ли сте някакви партизани?|- Не. {92791}{92834}- Пазете се.|- Да. {94093}{94122}Какво стана? {94124}{94154}Партизани! {95007}{95064}Атака! {95075}{95114}Не! Не преминавайте по моста? {95154}{95213}Един срещу много,|много срещу един! {95215}{95235}Пазете се! {95238}{95274}Аз съм предпазлив от години. {95276}{95312}Не може да си чак толкова стар. {95835}{95877}Джуди Ху, добре ли си? {95883}{95926}Дядо, добре ли си? {96014}{96066}Дядо, не плачи. {96088}{96188}И мене ме боли! {96449}{96490}Да се бием. {98665}{98690}Джуди! {98715}{98868}- Джуди...|- Дядо... {98871}{98920}Дядо? Държиш ли се? {98932}{98993}Аз се държа откакто съм се родил. {98995}{99046}Не се притеснявай.|Дори и да ме разкъсат на парчета, {99048}{99077}ще те върна обратно в къщи! {99079}{99147}Тогава топките ми ще се преобърнат! {99149}{99234}Не, по добре да чакам смъртта.|Вие продължавайте. {99236}{99289}Дядо, ако Дай-Хой не може|да те носи сам, {99291}{99317}- Аз ще му помогна|- Да. {99319}{99393}Спести си го!|Всичките ми дъщери са омъжени. {99396}{99450}Още говориш простотии в тези|момента, а Дядо? {99452}{99517}Какво друго да кажа?|Нещо благородно? {99533}{99610}И аз искам да се махна, но не мога! {99623}{99714}И аз искам да живея, но не мога! {99739}{99874}Така да е. Поне ще умра на Изток,|а не на Запад. {99897}{99980}Вие вървете и си довършете мисията. {99983}{100029}Скоро ще се срещнем отново. {100050}{100116}Минг, ти върви първи. {100120}{100166}Не... ние ще сме първи! {100194}{100249}- Няма нужда да се товарите с нас.|- Аз... {100251}{100307}Минг, {100311}{100355}аз те харесвам, защото никога|не говориш глупости. {100357}{100435}Не разваляй точно сега представата ми|за теб, о'кей? {100484}{100547}Аз също няма да кажа нищо.|Всичко хубаво! {100550}{100616}Ако си жив след това,|потърси ни. {100651}{100737}Ще ми обещаеш ли да не умираш|твърде скоро? {100801}{100861}Трябва да тръгваме веднага.|Войските наближават. {100869}{100909}Трябва веднага да се махаме оттук! {100944}{100980}Върви! {101196}{101237}Ще се видим на връщане! {101334}{101380}Труповете ви, наистина тежат! {101427}{101507}Джуди, побързай! {101993}{102046}Дядо, те идват. {102072}{102117}Да не мислиш, че съм глух? {102235}{102278}Дядо, дай на мене. {102283}{102307}Да не мислиш, че съм кьорав? {102310}{102348}Дядо, изобщо не смея да ти се|подигравам. {102351}{102421}Ти си преминал през толкова|много, отколкото аз. {102427}{102509}Виждам, че си честен човек,|защото през всичкото това време, {102517}{102554}нито веднъж не запали цигарата,|която е в устата ти! {102556}{102635}Един мой приятел ми я даде|да я пазя, преди да умре. {102651}{102712}Е, скоро ще можеш да му я|върнеш лично! {102717}{102747}Дядо, дай на мене. {103242}{103286}От какво умря този твой приятел? {103288}{103319}Рак на белия дроб. {103467}{103500}Идват, идват! {103509}{103544}Знам. {103609}{103640}Наближават, наближават! {103644}{103679}Знам! {103725}{103760}Точно където ги искаме! {103797}{103849}Готови! {103884}{103921}Огън! {104106}{104146}Сгащихме ги! {104153}{104203}Браво, сега вече можем да умрем. {104688}{104731}Дядо, ще се видим долу. {104735}{104786}Грешиш, ще се видим горе. {104790}{104843}Живяхме в Ада цял живот. {104847}{104910}Как ще отидем в Ада отново? {104915}{104970}Погледни нагоре.|Какъв е цветът на небето? {104994}{105053}Син. Предполагам, че отиваме|на правилното място тогава. {105057}{105089}Грешиш. {105202}{105244}Черен е. {105375}{105413}Огън. {105907}{105943}Ето тук е входа. {106660}{106692}Следвайте ме. {107166}{107191}Кой знае как се включва генератор? {107194}{107230}- Аз знам!|- Ела с мен. {107372}{107410}Тук е. Отвори го. {107619}{107658}Нищо не става. {108359}{108401}Работи! Работи! {109146}{109221}Леле! Ако тези оръжия попаднат в ръцете|на Виетконг, много хора ще загинат. {109223}{109267}Ние вече загубихме няколко. {109290}{109320}Нека да заложим детонаторите. {109323}{109346}Детонатори? {109351}{109384}Хей! Няма да вдигнеш всичко|във въздуха, нали? {109396}{109473}Точно така. Тук има 9 склада|за амуниции. {109475}{109512}Всеки склад има собствена|изолация. {109522}{109589}Трябва да заложим детонаторите|във всеки склад. {109594}{109623}Нагласете детонаторите на 30 минути. {109626}{109650}Задръж малко! {109652}{109706}Лейтенант, не можем да унищожим|артилерията. {109709}{109780}Тя ще е много полезна за партизаните|в Камбоджа. {109783}{109855}Моята мисия е да ги унищожа!|Нека си помогнем взаимно. {109887}{109939}- Лейтенант!|- Никой да не мърда! Хвърлете си оръжията! {109942}{110017}- Не мърдай!|- Хвърли оръжието! {110019}{110062}Нищо не съм направил!|Даже не съм и помръднал! {110223}{110280}Лейтенант, не ме карайте да правя|нещо повече. {110284}{110332}Защо мислите, че издържаме на всички|трудности, тук, във Виетнам? {110335}{110378}За да унищожим Виетконг, {110381}{110420}и да спрем унищожението на {110423}{110486}страната ни и убиването на народа ни. {110489}{110550}Лейтенант, възхищавам се на лоялността, с|която изпълнявате задълженията към родината си, {110552}{110619}но сега сте ранен и няма да носите|никаква отговорност. {110622}{110665}Оставете ни, да задържим|артилерията, {110667}{110723}за да използваме в борбата|с Виетконг! {110735}{110781}Тънг Минг-Сун!|Постави детонаторите, веднага! {111209}{111256}Ти ме накара да го направя! {111345}{111394}- Не мърдай.|- Сестро! {111466}{111494}Кръстник? {111535}{111586}Тънг Минг-Сун!|Постави бомбите, веднага! {111588}{111619}Нека му помогнем! {112275}{112345}Бъдете внимателни!|Трябва да запазим артилерията! {112961}{112996}Дядо, идвам при теб. {112999}{113050}Но първо ще ти пратя едни мои|нови приятели! {113755}{113798}Нека да взривя тези мръсници? {113812}{113904}Няма смисъл. Артилерията не трябва|да попада в ръцете на Виетконг. {113907}{113958}Помогни им да поставят детонаторите. {114119}{114138}Хлапе! {114140}{114192}Сестро, не се притеснявай за мен. {114290}{114318}Лейтенант! {114321}{114361}- Натам!|- Ще ви помогна! {117196}{117246}Един герой няма нужда от пистолет! {125750}{125797}Всички ли са мъртви? {125803}{125838}Чакайте ме! {125903}{125973}Само ние двамата останахме!|Да се махаме преди всичко да е избухнало! {126595}{126658}Да се махаме?|Времето ни изтича? {126715}{126746}Как е положението? {126749}{126778}Бягай! {126907}{126966}Да се махаме докато|не се е взривило всичко! {126968}{127000}Мамо? Защо не ме роди с четири|крака? {127003}{127050}Сега щях да бягам по бързо. {127110}{127148}Спри! Не се качвайте! {127158}{127223}Вратата е заключена, а отвън има|много Виетконгци. {127274}{127319}Значи сме обречени! {127387}{127421}Да избягаме през водата! {127503}{127535}Дърпай по-силно! {128456}{128481}По-бързо! {130238}{130290}Най-после. Сега какво? {130293}{130323}Ще чакаме самолета. {130327}{130366}Сигурен ли си, че самолета ще дойде? {130374}{130448}Лейтенанта ми каза, че ще дойде,|но това беше преди плана да се промени. {130451}{130503}Вече не знам дали ще дойде. {130506}{130537}Трябва да си опитаме късмета|така или иначе. {130552}{130572}Да си опитаме късмета? {130575}{130609}За всичко са виновни американците! {130611}{130642}Иначе нямаше да свършим така! {130645}{130724}Американски задници, шибана Америка,|тъпа Америка... {130829}{130885}Ако такова ти е мнението за Америка,|къде ще отидеш? {130887}{130924}В Америка, разбира се! {131000}{131200}Превод: modem