{37}{250}Subtitles By Fenomena|fenomena@mail.bg {284}{397}Играта на браг|е проста форма на покер. {399}{446}Играеш само с три карти. {448}{548}които не можеш да сменяш. {550}{636}Ако не ги гледаш,|играеш на сляпо, {638}{699}и слагаш само половината залог. {701}{762}Тройката е най-добрата ръка, {764}{911}но шанса е 450-1|ако ти се паднат три какви да е. {913}{1054}После е флоша,|от една боя, {1056}{1186}кента|обикновен флош и двойка, {1188}{1307}и най-накрая, която|ти е най-високата карта. {1309}{1394}Има някои отличителни|знаци, които могат да ти помогнат, {1396}{1504}но на мен ми отнеха много време,|че да ги споделям с вас. {1506}{1620}Могат да помогнат на играча,|но не и да направят играч. {1622}{1702}И така искаш ли да играеш? {1780}{1844}Я да видим кой гледа,кой купува,|кой иска и на кой не му стиска, {1846}{1917}кой ми вярва и кой не. {1920}{1970}Ако не виждате далаверата,|значи не виждате нищо. {2049}{2121}Тези стоки не са виждали|бял свят, черен свят, този свят, {2124}{2183}дори онзи свят. {2186}{2257}Вземете си чантичка.|Снощи прекарах една стара чанта, {2260}{2314}но ми взе повече от 10 лири. {2317}{2378}Я вижте това бижу. {2381}{2445}Произведено в Италия,|крадено в Лондон. {2448}{2514}Защо ли и друго|не ми е така дълго! {2517}{2589}Кутийките са запечатани,|но са пълни. {2592}{2650}Само гробарите продават|празни кутии. {2653}{2756}Размърдайте се,|мязате на техни клиенти. {2759}{2802}10 лири парчето. {2805}{2856}10 ли каза? {2859}{2893}Ще взема едно. {2896}{2945}Местиш крак след крак|и идваш насам. {2948}{2985}Викат му ходене. {2988}{3061}И ти ли искаш?|Сега вече изглеждате живи. {3064}{3134}Подарък за жената|или за друга жена. {3137}{3206}Само да не те хванат. {3209}{3268}Покажи малко живот. {3271}{3319}Не виси като махало|на спрял часовник. {3322}{3395}Купувайте! Стоката не е крадена,|само я взех, без да я плащам. {3398}{3465}Повече няма да има,|защото смениха ключалката. {3468}{3536}Вземайте, докато има. {3581}{3618}Ще плачете, но вече ще е късно,|защото далаверата ще е свършила. {3621}{3659}Ако нямате пари сега, {3662}{3714}ще роните сълзи|като октомврийски зелки. {3717}{3764}Бейкън, ченгета! {3908}{4008}# So I said Im on the roam|So I need a car {4011}{4083}# And I know|that Im getting alive {4086}{4160}# And I say I got faith|in a season # {4163}{4235}{Y:i}Ед припечелва отвсякъде, {4238}{4308}{Y:i}но основният му талант|е играта на карти. {4405}{4464}{Y:i}Кариерата на Бейкън като продавач {4467}{4568}{Y:i}е към своя край. {4571}{4650}{Y:i}Той знае,|че е време за нещо ново. {4762}{4902}{Y:b}Д В Е Д И М Я Щ И Д У Л А {5073}{5152}Останал съм кожа и кости. {5155}{5197}Така е. {5200}{5280}Ник Гърка, радвам|се да те видя.|Какво ядеш? {5283}{5333}Точно му казвам... {5336}{5382}Стига, елате в офиса ми. {5484}{5529}И колко пари искаш, Том? {5532}{5566}Знаеш колко искам. {5569}{5635}Цената е с усилвателя, нали? {5638}{5686}- Не, без него. {5700}{5747}Мислех, че го включва. {5750}{5837}Не го включва.|Мога да ти пусна един телефон, {5840}{5908}но усилвателят не влиза в цената. {5911}{5957}Готин е. {5960}{6002}Дано поне включва говорителите. {6005}{6074}Не включва говорителите, {6158}{6211}нито безбройните ти тъпи въпроси.|Ако искаш го купувай! {6214}{6252}Какво друго ще ми дадеш? {6255}{6301}Ще ти дам и позлатен Ролс-Ройс,|ако си го платиш. {6304}{6363}Струва ми се скъпо. {6366}{6464}А на мен ми се струва,|че ми губиш времето. {6467}{6528}Във всеки магазин е 900 кинта, {6531}{6586}а ти се пазариш за 200. {6589}{6634}Къде си завършил икономика? {6637}{6684}Това е супер-далавера. {6687}{6751}Шибаната сделка на века! {6753}{6798}Майната ти, Ник!|Мисля да си го оставя. {6801}{6850}Не се газирай, де! {6950}{6998}Ето ти стотарка.|- Ега ти дебелата пачка! {7102}{7141}И се пазариш за 100 кинта?! {7144}{7203}С толкова мангизи {7206}{7241}можеш да финансираш революция. {7244}{7301}Стотарката си е винаги стотарка. {7304}{7349}Не и когато цената е 200. {7352}{7411}Не и когато носиш в джоба си|държавния дълг на Либерия. {7414}{7470}Стиснат си като гъз. {7473}{7534}Дай да пипна паричките. {7654}{7696}{Y:i}Кльощавият е Том. {7699}{7747}{Y:i}Той е лидерът на групата. {7750}{7795}{Y:i}Мръсните му ръчички са натопени {7798}{7840}{Y:i}в много мръсни далаверки. {7843}{7892}{Y:i}За сметка на това, Ник е натопил {7895}{7951}{Y:i}и двайсетте си дебели кебапчета {7954}{8023}{Y:i}във всяка далавера|с крадена стока в Лондон. {8026}{8101}{Y:i}От двамата можеш да купиш|всичко и по всяко време. {8185}{8225}Това са моите 25 бона. {8228}{8313}Отнасяй се към тях с уважение. {8316}{8351}Каво стана с готвача? {8761}{8798}Като какъв си се маскирал? {8831}{8881}Като херувимче. {8884}{8934}Повече няма да купувам|плодове от теб. {8937}{9057}Там имаше повече буболечки,|отколкото плодове! {9060}{9116}Можеше да отвориш месарница. {9119}{9160}Идват чак от Катманду. {9163}{9237}Събрали са туристи по пътя. {9240}{9304}Какво става с парите? {9306}{9386}Извади си мазните пръсти|от супата ми! {9389}{9435}{Y:i}На Сапуна му викат така, {9438}{9514}{Y:i}защото е чистофайник. {9517}{9592}{Y:i}Той се гордее с работата си|и с това, че е законна. {9595}{9664}{Y:i}Той е най-чувствителният|от четиримата. {9719}{9783}Можеш ли да си го позволиш? {9785}{9837}Зависи за какво говориш. {9840}{9900}Ако знам, че ще ги видя отново,|мога да си го позволя. {9903}{9969}Взе ли от Дебелия и от Бейкън? {9972}{10014}Да, прибавих и моите. {10017}{10076}Значи е време|да се обадим на Хари. {10106}{10143}За кой дебел говорите? {10219}{10251}Искаш ли сандвич, Бейкън? {10345}{10406}{Y:i}Не е лесно да седнеш|на тази маса. {10409}{10473}{Y:i}Трябва да играеш|с повече от 100 бона. {10475}{10526}{Y:i}и няма недостиг на желаещи. {10529}{10622}{Y:i}Дали ще играеш,|решава ето този човек - Хари. {10625}{10695}{Y:i}Или както го наричат някои,|както и самият той - {10698}{10736}{Y:i}Хари Сатъра. {10739}{10771}Събра ли ги? {10837}{10868}100 бона. {10871}{10961}Щом си ги събрал, ше играеш.|А сега извинявай. {11059}{11167}Какъв е този Еди?|- Шибан крадец. {11170}{11218}{Y:i}Хари има за съдружник|едно чудовище - {11221}{11254}{Y:i}Бари Кръстителя. {11257}{11348}{Y:i}Викат му така,|защото дави хората. {11351}{11412}Ще си платиш ли?|- Казах, че ще си платя! {11415}{11459}{Y:i}Бари се грижи за това {11462}{11557}{Y:i}бизнесът да върви гладко. {11560}{11601}Момчето има голяма дарба. {11604}{11690}За него картите|са като прозрачни. {11693}{11752}Значи е добър. {11755}{11850}Повече от добър.|Направо е със златно покритие. {11853}{11919}Какво ще кажеш за това? {11922}{11990}Продаваме стотици от тях.|- Много е готино. {11993}{12061}За какво е? {12064}{12128}Не ми се прави на невинен!|За бой е. {13067}{13149}Всеки даде по 25 бона.|Със сигурност са сто. {13153}{13248}Защо трябва да ги броиш? {13251}{13297}Защото искам. {13300}{13381}Трябва да вземем поне 120. {13384}{13455}Така е било винаги,|когато инвестираме сто. {13458}{13498}Оптимист! {13501}{13587}Ще ти стигнат за готварски курс. {13590}{13645}Не си смешен, Том, дебел си. {13648}{13699}Поне да беше и як. {13702}{13766}На кого викаш "дебел" бе? {13769}{13833}Тук е върхът. {13835}{13881}Метрото е наблизо,|инсталацията е супер... {13884}{13957}Живеем тук, защото е евтино. {13960}{14032}Никой не иска да бъде съсед|на съседите ни. {14035}{14126}Те са малко антисоциални.|- Какво значи това? {14129}{14175}Че са крадливи копелета. {14178}{14237}Не си вадят парите със зор, {14240}{14319}а обират насъщната дрога|на разни нещастници. {14367}{14443}Стените не са много дебели. {14494}{14555}Браво, Джон,налей си питие. {14676}{14727}Само толкова? {14730}{14779}Колко пъти да ти казвам, Гьон? {14782}{14863}Организирай свестен удар|и ще получиш свестен дял. {14866}{14913}Проблем ли имаш? {15080}{15183}# Police and thieves|in the street {15186}{15308}# Fighting the nation|with their... ## {15311}{15379}Дечицата са заякнали, Чарлс. {15422}{15531}Все си мисля, че би трябвало|да станем ракетни инженери {15534}{15615}или поне да ни дадат|Нобелова наград за мир. {15618}{15697}Награда ли?|Пушиш толкова трева, {15700}{15735}че трябва да си доволен,|че си намираш пишката. {15905}{15956}Този пък кой е? {16144}{16192}Как си, Уили? {16195}{16270}Случайно да ти изглеждам добре?|Дръж това. {16334}{16386}На път съм|да се скапя от бачкане. {16389}{16449}Защо сложихме тази клетка, Чарлс? {16481}{16519}За сигурност. {16551}{16635}Именно. {16638}{16742}Но каква е ползата от нея,|като не я използваш? {16745}{16818}Щях да я използвам,|но това е Уили, {16821}{16870}а той живее тук. {16873}{16959}Но ти не знаеше, че е той,|преди да отвориш вратата, нали? {16962}{17051}По дяволите, Уинстън. Аз съм. {17054}{17116}Чарли знаеше, че съм аз.|Какъв е проблема? {17163}{17223}Проблемът е, че двамата с Чарли {17226}{17301}сте тъпи като галоши. {17304}{17378}Правете каквото ви казвам|и заключвайте клетката! {17440}{17499}Какво е това?|- Това е Глория. {17502}{17559}Знам, че това е Глория.|Това какво е? {17606}{17641}Тор. {17644}{17719}Отиде за банкнотоброячка, {17722}{17775}а се връщаш с една полумъртва {17778}{17820}Глория и чувал с тор! {17823}{17895}Не подушваш ли гнилото, Уили? {17898}{17937}Имаме нужда от тор. {17940}{17996}Имаме нужда от банкнотоброячка! {17999}{18056}Трябва да изкараме|парите в четвъртък. {18059}{18124}Няма да ги броя аз! {18127}{18191}И друг път, като купуваш тор, {18193}{18250}бъди по-предпазлив. {18253}{18294}Какво искаш да кажеш? {18327}{18419}Тук отглеждаме големи|количества ганджа, нали? {18422}{18479}А-ми, да. {18482}{18582}А ти си тръгнал с дрогирано маце|под мишница и с чувал тор в ръка. {18585}{18674}Нали знаеш,|че не приличаш на шибан цветар? {18677}{18715}Това искам да кажа. {18817}{18856}# "The Boss" #|by James Brown {18884}{18991}# Paid the cost to be the boss {19057}{19118}# Paid the cost to be the boss {19181}{19234}# I paid the cost|to be the boss ## {19291}{19399}Откога е вътре, синко?|- Oт 20-ина минути. {19457}{19533}Сам ли е?|- Да, влезе с един сак. {19587}{19631}Да му направим посещение. {19763}{19808}{Y:i}Големият Крис|събира дълговете на Хари. {19811}{19918}{Y:i}Освен несъбраните дългове, {19921}{19982}{Y:i}го интересува единствено синът му. {19985}{20024}# Look at me {20027}{20086}# Know what you see {20089}{20136}# See a bad mother ## {20350}{20425}Това нещо е|с високо напрежение, нали? {20489}{20543}Имам лоши новини за теб, Джон. {20546}{20585}Какво, мамка му... {20618}{20657}Дръж си езика пред детето! {20660}{20714}Боже Господи! {20748}{20807}И не богохулствай! {20810}{20875}Кажи ми как можеш да се грижиш {20878}{20919}за превъзходния си тен, {20922}{21006}когато имаш|толкова по-важна работа? {21042}{21071}Кажи на Хари... {21098}{21224}Казах ли ти да говориш?|И е господин Хари за теб. {21235}{21354}Така че,моля ти се не ме разочаровай, и|си подбирай много внимателно думите. {21383}{21428}Сега вече можеш да... {21480}{21499}говориш. {21500}{21575}Кажи на Хари...|на г-н Хари, {21578}{21642}че почти съм му събрал парите. {21645}{21695}Провери му шкафчето, сине. {21698}{21797}Не би ли могъл да|вдигнеш капака, Крис? {21912}{22001}Копелето не е бедно.|Има над 100 лири само в портфейла. {22004}{22106}Винаги ли се разхождаш|с толкова много джобни? {22109}{22194}Внимавай какво говориш! {22197}{22230}Извинявай, тате. {22233}{22266}Прибери нещата му там. {22300}{22364}Тази вечер ще се прибереш|гол в къщи. {22366}{22411}Дългът си е дълг. {22414}{22509}И трябва да платиш,|преди да ти е побелял тенът. {22664}{22739}Стига бе! {22742}{22785}Трябва да направим|нещо по въпроса. {22835}{22879}Ти пък какво правиш тук? {22882}{22918}Защо, какво става? {22921}{22990}Това, че ще ти запари|на задника. {22993}{23057}Нали ще играеш карти|с Хари Сатъра! {23059}{23128}Трябва да почиваш. {23159}{23204}Карти ли ще играеш, синко? {23262}{23312}С Хари? {23315}{23392}Няма такова нещо, тате. {23646}{23687}Откъде|е взел сто бона? {23690}{23738}Събрал е от приятели. {23787}{23860}И баща му е собственик на бара? {23863}{23903}Няма ипотека, нито дългове. {23906}{23973}Чиста работа! {23976}{24048}Тип-топ е отвсякъде. {24051}{24121}Държа всичко под контрол.|- И за това трябва да се погрижиш. {24124}{24184}На лорд Апълтън|са му свършили парите. {24187}{24242}Ще продаде тези две красавици|на търг. {24245}{24328}Нямам намерение да се изръся|с четвърт милион за тях! {24388}{24461}Трябва ни всичко от стаята,|в която държи пушките. {24464}{24507}Използвай когото искаш, {24510}{24564}стига да не е пълна ливада. {24567}{24631}И не им казвай|колко струват пушките! {24677}{24714}# "Spooky" #|by Dusty Springfield {24717}{24772}# In the cool of the evening {24775}{24846}# When everything|is getting kinda groovy # {24849}{24890}Та докъде бяхме стигнали? {24893}{24995}Говореше за пушки. {24998}{25037}Едни такива неща, дето стрелят. {25040}{25084}Ти сигурно си мозъкът на групата.|Точно така - стрелят. {25087}{25181}Трябва да вземете всичко|от стаята с оръжията. {25184}{25278}Искам също и старите пушки. {25281}{25349}Всичко, което е извън стаята,|можете да задържите за вас. {25389}{25446}Надявам се,|че ще има достатъчно неща. {25449}{25494}Естествено, че ще има. {25497}{25545}Това е домът на благородник. {25548}{25598}Какво например?|- Антики. {25601}{25696}Антики?! Че какво|ни разбират главите от антики? {25699}{25764}Ние обираме пощи.|- Крадем коли... {25767}{25837}Нищо не разбираме от антики. {25840}{25912}Антиките са стари и скъпи. {25915}{25992}Престанете да мрънкате|и оберете къщата! {25995}{26072}И за кого ще работим? {26075}{26165}За мен.|Друго не ви трябва да знаете. {26168}{26220}Знанието е въпрос на необходимост. {26223}{26352}Ясно. Не даваш повече|от необходимата информация. {26355}{26432}Като във филм с Джеймс Бонд. {26435}{26519}Внимавайвайте!|И помнете кой ви дава хляба! {26522}{26613}Аз тръгвам.|Обадете се когато сте готови. {26739}{26798}Тъпи северняци! {26872}{26946}Мразя ги тия шибани южни педали! {27071}{27155}{Y:i}Ед се научи да играе карти,|още преди да знае да ходи. {27228}{27282}{Y:i}Не беше добър играч, {27285}{27323}{Y:i}но можеше да ги следи. {27326}{27386}{Y:i}Но можеше да прочете {27389}{27437}{Y:i}и най-слабата емоция по лицето. {27440}{27496}{Y:i}А всички хора си имат емоции. {27536}{27600}{Y:i}Особено когато опира до пари. {27602}{27685}# Love is kind of crazy {27688}{27756}# With a spooky|little boy like you ## {27910}{27978}Поканите?|- Поканите ли? {27981}{28072}Едни малки хартийки|с имената ви, написани на тях. {28075}{28149}Носим 100 000 хартийки|със снимката на кралицата на тях. {28195}{28291}Ще влезеш само ти.|Другите да чакат в "Самоанската". {28294}{28373}В кръчмата ли? Задръж малко. {28376}{28460}Дръж си езика зад зъбите,|ако не искаш да изгубя търпение. {28463}{28558}Тази вечер могат а влизат|само тези, които ще играят. {28704}{28798}Добър вечер. {28801}{28855}Драматично, нали? {28858}{28900}Рингът символичен ли е? {28903}{28968}Рингът е за сигурност. {28971}{29022}Ако знаех,|щях да си донеса ръкавици. {29025}{29101}Ти сигурно си Ед,|синът на Джей Ди {29104}{29218}А ти явно си Хари,|но не познавам баща ти, за жалост. {29221}{29313}Може и да се запознаете,|ако продължаваш в тоя дух. {29351}{29406}Отдавна не сме се виждали, Таня. {29409}{29442}Как си, Ед? {29925}{29992}Ще си викаме "Кени", ясно? {29995}{30028}Да, Кени. {30031}{30081}Няма ли да сложиш чорапа? {30084}{30138}Прическата ми струва 120 кинта. {30141}{30195}Няма да си я развалям! {30198}{30238}Трябва да се маскираш! {30314}{30369}Ще играем с три карти. {30372}{30423}Три тройки бият всичко,|след това са три ас и т.н. {30471}{30549}След това е флеш,|кента, после чифт. {30552}{30613}Ако искате да платите на този,|който играе на тъмно, {30616}{30689}ще ви струва два пъти пода. {30740}{30822}Всички знаете правилата,|затова не се ебавайте. {30942}{31039}Ако обичате три от|най-освежителните ви напитки. {31109}{31229}- Какво ще кажете да поостанем тук?|- Нямам нищо против. {31305}{31359}Достатъчно ли ти е силно пуснат телевизора,|пич? {31361}{31434}Остави го.|Изглежда като луд. {31860}{31912}Какво правиш? {31915}{31962}Остави това,|дошли сме за пушките. {31965}{32054}И без това е боклук. {32110}{32142}Хайде! {32626}{32671}800. {32673}{32717}Хареса ли ти това, синко? {32719}{32787}Като спрат да ми тропат колената,|Ще го преживея. {32789}{32836}400, на сляпо. {32838}{32974}Вижте какво госпожички това са карти.|Мъжете играят карти. {32976}{33079}Ако искате да си говорите простотийки,|отидете на фризьор. {33081}{33128}Така че млъквайте и играйте. {33130}{33173}Отказвам се. {33175}{33222}1,000. {33315}{33364}Какво е това заведение? {33367}{33409}Самоанско. {33439}{33473}Какво е това? {33476}{33553}Нали искаше коктейл? {33556}{33636}Не, поръчах си нещо освежаващо, {33639}{33697}а ти ми сервираш цяла джунгла. {33700}{33765}Вътре сигурно има орангутан. {33768}{33825}Ако искаш бира, върви в кръчмата. {33870}{33907}Мислех, че това е кръчма! {33910}{33979}Да, но самоанска. {33982}{34048}Защо не го накараш|да намали телевизора? {34051}{34120}Ако ти стиска, накарай го ти. {34123}{34178}Махни това|и ми дай една диетична кока-кола. {34181}{34293}Извинете,|бихте ли намалили телевизора? {34421}{34457}Не. {34540}{34589}0oo! {34624}{34670}2,000. {34746}{34789}2,000, на сляпо. {34793}{34833}Какво? {34835}{34938}2 бона на сляпо? Нещо си се|разболял май. {34940}{34988}Вие сте луди. {35027}{35087}Е? Ще играеш ли ? {35089}{35143}Точно така. Ще играя. {35170}{35223}3 бона, ако смееш. {35225}{35303}4,000 е мизата.|Знаеш го. {35305}{35369}Не си на ясно как се играе ли, Доналд? {35371}{35484}Причината да слагам на половина е, че|не знам какво имам. {35486}{35554}Последно ще играеш ли или се отказваш. {35645}{35671}Отказвам се. {35673}{35801}"Отказвам се"? Само на това ли те научиха в училище?. {35803}{35898}Не.|Научиха ме и на "капут". {35987}{36035}Какво правиш? {36038}{36120}Искам да разбера|къде държат парите. {36158}{36235}Не виждаш ли,|че няма пари бе, идиот? {36238}{36283}Дори не могат да си |купят нови мебели. {36286}{36338}Нали взехме пушките? {36341}{36408}Не може при всеки удар|да гориш пръстите на хората. {36760}{36846}По-кротко, дядка! {36849}{36887}За малко да издухаш|главата на партньора ми. {36890}{36940}Добре ли си, Кени? {37134}{37180}10 000 на тъмно. {37268}{37298}20 000. {37326}{37380}Доста вдигнахте мизата. {37419}{37452}Отказвам се. {37890}{37926}А така! {38218}{38252}20 000. {38318}{38349}Отказвам се. {38405}{38454}Не харчи всичко накуп, момче. {38615}{38656}Мамка му! {38701}{38746}Нали каза, че няма да има охрана? {38749}{38792}Взехте ли пушките? {38795}{38841}Знаеш ли как пострада Гари? {38879}{38923}Гари! {38926}{38986}Попитах, взехте ли пушките? {38989}{39035}Да, взехме ги. {39038}{39103}Добре, ще се видим по-късно. {39139}{39195}Гари, ако ме чуваш, {39198}{39248}върни се ведага в колата. {39251}{39295}Бари! {39361}{39429}Ти си гадно, шибано копеле, Бари! {39469}{39506}# "Liar Liar" #|by The Castaways {39509}{39547}# Liar liar, pants on fire {39550}{39648}# Your nose is longer|than a telephone wire {39651}{39737}# Ask me, baby, why Im sad {39740}{39810}# Been out all night|Know youve been bad {39813}{39895}# Dont tell me different|I know its a lie {39898}{39962}# Come to me, honey|See how I cry {40130}{40213}# Why must you hurt me?|Do what you do? {40216}{40306}# Listen here, girl|Cant you see I love you? {40309}{40393}# Make a little effort|Try to be true {40396}{40445}# I will be happy|Not so blue {40762}{40861}# Liar liar, pants on fire {40864}{40930}# Your nose is longer|than a telephone wire {40933}{40991}# You keep on|telling me those lies {40994}{41063}# Still going out|with other guys ## {41066}{41156}Върнете ми парите!|Мръсни измамници! {41262}{41295}Върнете ми парите! {41341}{41371}Искам си парите! {41374}{41441}Чекиджии! {41559}{41626}Не сега! {41629}{41676}Мамка ти мръсна! {41928}{41972}Слава Богу! {41975}{42022}Сега ще те одрусаме, малкия! {42247}{42292}20 000. {42337}{42374}30 000. {42377}{42421}Пак си ти, Еди. {42482}{42517}50 000. {42574}{42625}80 000. {42660}{42697}100 000. {42700}{42776}Момчета, знам, че... {42779}{42810}Аз пък знам, че не играеш {42813}{42860}и че не ми пука какво знаеш! {42910}{42943}250 000. {43034}{43069}Доста висок залог. {43072}{43159}150 000 върху моите 100. {43195}{43246}Имаш ли да кажеш още нещо? {43285}{43357}Този залог ме поставя|в доста сложно положение. {43403}{43460}Нямам пари да ти платя. {43463}{43532}Ако никой не заеме пари на Еди,|ще трябва да свалите картите. {43535}{43584}Ще има ли заем|или ще свалите картите? {43736}{43772}Ще има заем. {43841}{43877}Какво? {43919}{43975}Аз ще ти дам назаем. {44057}{44128}По-скоро бих свалил картите. {44131}{44202}Не ме интересува|какво би направил. {44205}{44255}Искам да продължим {44258}{44322}и ти предлагам пари. {44325}{44402}Не трябва да сваляш картите,|защото ще имаш пари. {44453}{44514}Трябват ми 250 000 бона. {44517}{44604}Не, трябват ти 500 000,|за да ми платиш. {44653}{44692}Ако желая да ти платя. {44695}{44771}Май не ти стиска, а? {44835}{44883}Ще платя. {44961}{45013}За половин милион? {45015}{45101}Става ако приемеш и|20 лири. {45103}{45164}Все още имаш чувство за хумор. {45166}{45284}Не е шега работа това, синко.|Все още можеш да се откажеш. {45358}{45402}Ще платя. {45445}{45528}Преди да ти дам заема, {45531}{45568}очаквам, ако загубиш, {45571}{45622}да ми върнеш парите до седмица. {45625}{45714}Ясно ли е?|Това значи в неделя. {46395}{46468}Само това ли имаш? {46471}{46532}Да видим неговите карти. {46856}{46904}# "I Wanna Be Your Dog" #|by The Stooges {46907}{46971}# So messed up I want you here {47084}{47162}# In my room I want you here {47279}{47355}# Now were gonna be|face to face {47462}{47541}# And Ill lay right down|in my favourite place {47642}{47745}# And now I wanna be your dog {47748}{47838}# And now I wanna be your dog {47841}{47921}# And now I wanna be your dog # {48114}{48164}# Well, come on! ## {48229}{48289}Зле ли ти е, момче? {48292}{48334}Знам, че повечето от парите {48337}{48425}са на приятелчетата ти. {48428}{48495}Ще чакам една седмица. {48498}{48564}След това ще режа по един пръст {48567}{48635}от ръцете на всички ви {48638}{48714}за всеки просрочен ден. {48717}{48782}А като ви свършат пръсчетата, {48785}{48854}ще взема бара на татко ти. {48857}{48885}Разбра ли ме, синко? {48953}{49010}# "Why Did You Do It?" #|by Stretch {49013}{49102}# Ive been thinking|about what you have done to me {49105}{49214}# The damage is much deeper|than youll ever see {49217}{49305}# Hit me like a hammer|to my head ## {49308}{49350}Предчувствам лоши новини. {49465}{49533}{Y:i}Тогава той им обясни|в каква незавидна позиция са. {49536}{49620}{Y:i}Хари щеше да им отреже пръстите, {49623}{49700}{Y:i}защото Ед със сигурност нямаше|откъде да вземе толкова пари. {49703}{49773}{Y:i}Хари знаеше, че парите са техни, {49776}{49851}{Y:i}значи и дългът беше техен. {49854}{49933}{Y:i}Ед не би си го признал,|но това му изнасяше. {49936}{49998}{Y:i}Последното, което искаше,|бе да връща тези пари сам. {50042}{50114}Какво ли не бих дал,|за да иска парите само от мен. {50197}{50275}Ще го убия.|- Стига, Том! {50278}{50360}Трябва да измислим|какво ще правим. Седни! {50460}{50499}Защо се тормозим толкова? {50502}{50544}Защо изобщо трябва да му плащаме? {50628}{50689}Нека ти разкажа за Хари Сатъра. {50692}{50803}Имаше един Смити Робинсън.|Той работеше за Хари. {50806}{50867}Говореше се, че го краде. {50870}{50921}Хари го повикал за обяснение. {50924}{50988}Смити не могъл да обясни. {50990}{51025}След минута... {51028}{51060}Тогава Хари направо се вбесил {51063}{51122}и грабнал един {51125}{51183}35-сантиметров гумен хуй. {51186}{51279}След това пребил бедния Смити|до смърт с него. {51369}{51426}Казваха, че Смити|направо се е отървал. {51429}{51535}Ако дължи пари на Хари Сатъра,|човек ги връща. {51599}{51661}Спокойно, ще измисля нещо. {51692}{51788}# Ive been thinking|about what you have done to me {51791}{51891}# Images much deeper|than youll ever see {51931}{52017}# Hit me like|a hammer to my head {52020}{52112}# I wonder were you pushed|or were you led? {52115}{52166}# Why did you do it? {52169}{52243}# Why did you do|that thing to me? ## {52369}{52451}Голфът е най-лесният начин|да си развалиш хубавата разходка. {52627}{52665}Казал го е Чърчил. {52693}{52743}А аз казвам,|че това е един кучешки свят. {52746}{52801}А аз съм по-голямо куче от вас. {52873}{52937}Приятелчето май се опитва|да ни каже нещо. {52939}{52994}А може би трябва да направя|още един удар. {52997}{53053}Дай ми пети номер, Джон. {53056}{53091}Заповядай, Пес. {53170}{53210}Стой мирен! {53432}{53486}Искаш да ни кажеш нещо ли? {53529}{53580}В камината е!|- Млъквай, идиот! {53620}{53673}Слушам те, Гордън. {53676}{53762}На дъното на камината е. {53765}{53846}Виж в камината, Гьон. {53849}{53884}На дъното. {53887}{53956}Виж какво има тук, Пес. {54039}{54088}Ще ме свалиш ли сега? {54091}{54146}Още не съм свършил с теб. {54149}{54185}Дай ми желязото.. {54253}{54306}Помощ! {54438}{54473}Пес! {54622}{54700}Кой ли може да е?|Още е 12 на обяд. {54703}{54777}Използвай клетката, тя е за това. {54895}{54926}Кой е? {55072}{55143}Сигурността е важна, Уили. {55146}{55225}Спокойно, Гьона е. {55278}{55343}Тревата ви става все по-готина. {55404}{55433}Господи! {55436}{55474}Ти пък откъде се взе? {55477}{55528}Здрасти, муци. Кефиш ли се? {55566}{55600}Тая в час ли е? {55603}{55642}Ти как мислиш? {55745}{55788}Мамка му! {55791}{55836}Разчисти, Чарлс. {55839}{55895}Ти го изчисти. {55898}{55992}Извинявайте, но тъпата крава|ми изкара ангелите. {55995}{56086}Нищо. Седни и не пречи. {56162}{56216}Колко искаш? {56219}{56273}Половин кило. {56304}{56384}Ще ти струва 1500.|Дай кантара, Уили. {56430}{56469}Дай малко стока, Джей. {56569}{56651}Няма да е зле|да ни покажеш парите. {56871}{56930}Коефициентът е 100 към 1. {56933}{56992}Трябват ни само 5 бона. {56995}{57071}По-скоро ще заложа на трикрак кон! {57074}{57183}Има си основателна причина|да определят такъв коефициент. {57186}{57259}Къде е Еди?|- Ти как мислиш? {57262}{57337}От два дни не е изтрезнял. {57340}{57433}Кофти му е.|- На всички ни е кофти. {57436}{57497}Баща му ще загуби бара си. {57500}{57537}Слушайте. {57540}{57611}Откриваме фирма - |"Анални удоволствия за педали". {57614}{57694}Пускаме реклама в гей-списанията, {57697}{57792}че продаваме най-новия уред|за самозадоволяване отзад. {57846}{57916}"Нещо невиждано и нечувано. {57919}{57973}"Нови сексуални технологии" {57976}{58017}"Гарантираме връщането на парите." {58020}{58087}Тия джаджи ще струват|по 25 кинта парчето. {58090}{58159}Направо без пари,|като знаем какво правят. {58162}{58232}но ще изпращат чековете|на фирма с друго име. {58235}{58346}Името ще е безобидно - |"Боби шопинг" или друга простотия. {58349}{58410}Ние прибираме парите в банката. {58413}{58453}И точно тук е далаверата. {58456}{58550}Връщаим чека за 25 кинта {58553}{58595}от името на другата фирма - {58598}{58650}"Анални удоволствия за педали",|придружен с извинение, {58653}{58758}че артикулът се е изчерпал. {58761}{58827}Колко дущи ще си осребрят чека? {58858}{58899}Нито един! {58902}{58996}Кой ще иска в банката да узнаят,|че си пада по ахални удоволствия? {59039}{59086}И колко време ще отнеме всичко?|Около един месец. {59089}{59133}И каква е ползата,|щом парите ни трябват след 6... {59136}{59270}Не! След 5 дни. {59298}{59337}Но идеята си я бива. {59348}{59394}ОК, измислих нещо. {59462}{59517}Значи, той ни е дал пари, {59530}{59595}което значи, че са му излязли пари от джоба. {59597}{59653}Което значи,|че очаква да му влезат пари в джоба. {59655}{59718}Не е нужно да си икономист,|за да се сетиш за това. {59735}{59818}Може да знае,|че изпушваме част от стоката, {59821}{59864}но не може и да си представи {59867}{59931}колко пари сме събрали. {59933}{59971}И аз не знам. Ти знаеш ли? {60012}{60091}Не можем ли да приберем малко? {60094}{60173}Вие не знаете що за човек е той. {60176}{60264}Изглежда тъп,|но е ненормален. {60267}{60334}Ако само дочуе,|че искаме да го изпързаляме, {60337}{60382}ще раберем с точност {60385}{60441}как се чувстват шишчетата. {60597}{60640}Познаваш ли ги добре? {60683}{60742}Купувам от тях отдавна. {60745}{60807}Какво представляват?|- Педали. {60810}{60862}Четири сополиви хлапета,|изобщо не са печени. {60890}{60950}И ти си спестил всички тея пари. {60952}{61001}Чувал съм тъпи идеи {61003}{61065}ама твойте направо засенчват и|тези на Бейкън. {61708}{61772}По цял ден се мотаят|и дрънкат глупости. {61775}{61839}Но произвеждат много трева. {61842}{61902}Бизнесът им се разрасна. {61905}{61944}Не може да са толкова тъпи. {61947}{62040}Помисли само: държат маса пари|в кутии за обувки. {62043}{62085}Продават първокласна трева. {62088}{62137}Не може никой да не стои зад тях. {62140}{62179}Как се охраняват? {62182}{62243}Имат клетка, но не я заключват. {62246}{62323}За какво им е тогава? {62326}{62372}Ходил съм 50 пъти|и винаги е била отворена. {62375}{62444}Явно тия баровци {62447}{62486}вярват в глупостите за кармата. {62489}{62545}"Никого не закачам,|никой няма да ме закача." {62548}{62614}Няма ли да разберат, че си ти? {62617}{62673}И какво?|Само ще се уплашат. {62676}{62723}Те са просто мекушави лигльовци. {62765}{62807}Искаш ли? {62840}{62887}Като си толкова умен, {62889}{62946}що не измислиш ти нещо? {62948}{63031}Мисля, ясно?|Мисля. {63057}{63104}Значи ще си останем тук цяла нощ. {63106}{63172}Големия Крис идва ли? {63174}{63234}Всеки момент трябва да дойде. {63236}{63309}Мисля че правиш|голяма грешка, Хари. {63311}{63399}Това са много пари за Крис. {63401}{63478}Кой по дяволите си ти|да оспорваш моята преценка? {63480}{63546}Какво знаеш ти за Големия Крис, а? {63548}{63671}Каквато и работа да възложиш|на Крис знаеш че ще я свърши. {63673}{63772}Неговия баща е събирал дългове,|както и бащата на неговия баща. {63774}{63842}А хлапето му ще събира след него. {63844}{63888}'Всемогъщия ги е избрал {63890}{63948}'да събират дългове вечно, {63950}{64026}'и да не се страхуват ако трябва да {64028}{64079}'вземат от самия дявол. {64115}{64178}'И никога не са го хващали куките.' {64180}{64265}Бърз като стрела силен|като чук. {64295}{64378}Крис ще те намери където и да си. {64408}{64490}'Има проблем,|той е неуравновесен. {64518}{64588}'Сам Бог закриля това момче. {64590}{64652}'Не че му трябва закрила.' {64780}{64849}Какъв беше тоя зор?|Каза ли на баща си? {64852}{64904}Няма да се наложи. {64907}{64973}Слушайте какъв план измислих. {65266}{65317}Здравейте, момчета. {65320}{65370}Искаш ли едно питие? {65373}{65418}А ти искаш ли близалка, синко? {65421}{65462}Я чупка бе, педал! {65465}{65510}Внимавай! {65544}{65595}Не, благодарим ти, Хари. {65598}{65637}Готини пушкало. {65640}{65699}Има само още една такава - |"Холанд и Холанд". {65702}{65744}Искаш ли да я подържиш? {65747}{65791}Не, благодаря. {65794}{65851}По работа ли ме повика? {65854}{65923}Четирима младежи затънаха. {65926}{65982}Дължат ми половин милион. {65985}{66058}Колко!?|- Половин милион. {66112}{66191}Какво искаш от нас да направим? {66217}{66252}Да ударим нещастниците. {66303}{66353}Знам че не звучи много добре, {66355}{66434}но не е като да правим нещо нелегално. {66436}{66503}Не знам само как стигна до тоя извод. {66505}{66601}Не могат да кажат|че са им изчезнали мръсните пари и дрога. {66603}{66677}- Колко са сериозни?|- Не гледай сега това. {66679}{66733}Хитлер не е "гледал сега това". {66735}{66805}Добре само че трябва да решим {66807}{66861}имаме ситуация. {66863}{66965}И изглежда че нямаме цялото време на света. Навити? {66993}{67027}Навит съм. {67071}{67102}Аз също. {67163}{67198}Господи! {67201}{67308}Ще ги ударим,|веднага щом се върнат. {67311}{67380}Ще ги чакаме. {67409}{67451}Те са въоръжени. {67454}{67508}Въоръжени ли? {67511}{67571}С какво са въоръжени? {67574}{67640}С търпение, с цветист речник... {67643}{67690}Естествено, че с пистолети! {67693}{67738}Пистолети, смотльо! {67741}{67802}Никой не ми каза,|че ще има и оръжие. {67805}{67865}Досега звучеше безопасно, {67868}{67930}а сега звучи като войната в Босна. {67933}{67988}Стига си мрънкал! {67991}{68066}Обмислих всичко и...|- И какво? {68069}{68180}Трябва само да разберем|кой от тях е въоръжен. {68183}{68262}А не може ли всички да са въоръжени? {68265}{68349}Не. Когато тръгват на акция,|оръжието го носи един от тях. {68352}{68437}Предполагам, че ще бъде така|и когато се връщат. {68440}{68476}Чаткаш ли? {68479}{68570}Предположението е брат на провала. {68573}{68612}Майка на провала, глупако. {68615}{68664}Брат, майка или друг роднина {68667}{68731}няма никакво значение. {68733}{68852}Шибаните пистолети стрелят|с истински шибани куршуми! {68855}{68952}Ако имаш по-добра идея|как да намерим 500 000 {68955}{69027}в следващите 5 дни, кажи я. {69074}{69109}А ти поговори с Ник Кюфтето {69112}{69177}за пласмента на тревата, Том. {69323}{69385}Трева ли?|- Не е обикновена трева. {69388}{69434}Някаква първокласна стока. {69437}{69502}Направо късала глави. {69505}{69546}Звучи ми гадно. {69549}{69616}Зависи по какво си падаш. {69619}{69692}Това си е радост за народа. {69695}{69743}Знаеш ли на кого можем да я дадем? {69746}{69797}Познавам един човек {69800}{69857}Рори Брейкър. {69860}{69913}Оня къдрав ненормалник? {69916}{69978}Не искам да имам нищо общо с него. {69981}{70047}Няма и да имаш.|Само ми дай мостра. {70050}{70106}Става. {70109}{70175}Колкото и да се напъваш,|не знам дали ще ти стане. {70178}{70221}Всичко ще е тип-топ. {70224}{70271}Само дето не е игра на топчета. {70274}{70345}Добре де, като еврейска Коледа. {70348}{70412}Евреите нямат Коледа. {70414}{70483}Ще ми трябва и малко артилерия - {70486}{70526}две рязани пушки. {70529}{70599}Тук е Лондон, а не Ливан. {70602}{70640}Кой мислиш, че съм? {70643}{70691}Ник Гърка. {70694}{70724}Остави тези двете. {70798}{70855}Обикновено не търгувам с трева, {70858}{70904}но ако е такава, Ник, {70907}{70993}ще я купя по 3500 килото. {70996}{71062}Но само ако е такава,|каквато казваш. {71065}{71115}Не искам нито да я пробвам, {71118}{71170}нито да я виждам. {71173}{71237}Оставям те в ръцете на Нейтън. {71239}{71292}С него ще уточните всичко. {71295}{71347}Но нека ти кажа нещо: {71463}{71524}Ако млякото ти е вкиснато, {71527}{71588}няма да съм мухльото,|дето ще го пие! {71642}{71675}Нали ме разбираш? {71826}{71870}Рори Брейкър.|Познавам го. {71873}{71965}Знам, че изглежда смешно,|но не го подценявай. {71968}{72015}Не се оставяй {72018}{72090}на прическата да те подлъже. {72093}{72131}Това е камуфлаж. {72166}{72263}Преди няколко вечери|на Рори му избили чивиите. {72266}{72363}Влязъл в една кръчма|да си догледа футболния мач. {72366}{72439}Никой не гледал телевизора|и той сменил канала. {72442}{72501}Тогава някакъв му се отворил. {72504}{72586}Сменил му канала. {72589}{72640}Казал му да се разкара. {72643}{72690}Рори разбрал, че ще стане бой, {72693}{72739}но не искал да изпусне мача. {72742}{72835}Спокоен като смъртта,|той взел един пожарогасител, {72838}{72913}минал покрай тъпанарите {72916}{72958}и го оставил до входа. {72961}{73038}Поръчал си бутилка|от най-силното питие в кръчмата {73041}{73131}и пак си пуснал мача. {73134}{73184}"Дотук беше" - казал онзи. {73187}{73253}"Докъде?" - попитал Рори. {73256}{73327}Напълнил си устата с уиски|и полял педала. {73330}{73395}После му драснал една клечка {73398}{73452}и онзи пламнал като факла. {73455}{73517}А Рори спокойно продължил|да си гледа мача. {73520}{73595}На всичкото отгоре,|неговият отбор бил с 4:0. {73977}{74062}Тази прическа|така ли трябва да изглежда? {74065}{74135}Как си дребен? {74138}{74226}Следващия път ще трябва|да ни дадеш повече пари, Бари. {74229}{74289}Иначе се връщаме към пощите. {74292}{74323}Къде са другите? {74360}{74391}Нямаше други. {74394}{74448}Не се ебавай! Къде са старите? {74451}{74481}Не знам за какво говориш. {74484}{74543}Там е имало две стари пушки. {74546}{74587}Нямаше такива! {74590}{74663}Икономът носеше някакви мускети. {74666}{74753}Но ние ги продадохме.|- Сега ще ги купите отново. {74756}{74806}Трябваха ни пари! {74809}{74865}Не ми пука! {74868}{74950}Ако не искаш да почнеш да броиш|отрязаните си пръсти, {74953}{75050}ще ми донесете|онези пушки веднага! {75115}{75154}Добре, Бари. {75156}{75237}Успокой се.|Ще ги намерим, ОК? {75239}{75336}Сега се разкарайте ливърпулски путки такива. {76350}{76431}Боже! Ако ги пипна,|ще се разпаднат! {76434}{76501}Откъде ги взе? {76504}{76569}Имам връзки. {76572}{76644}Ако ги насочиш към мен,|бих се насрал от страх. {76647}{76691}Много са красиви, {76694}{76740}съгласен съм, {76743}{76811}но им липсва престъпен вид. {76851}{76890}По колко искаш за тия мускети? {76893}{76927}По 700 на парче. {76930}{76995}Искаш по една лира за всяка|година откакто са произведени. {76998}{77058}Не купувам антики. {77144}{77180}Малко са дълги. {77183}{77226}Рязаните вече не са на мода. {77229}{77301}Хората търсят далекобойност.|- Далекобойност? {77304}{77399}Не искам да убивам никого, {77402}{77475}но не искам да ставам и за смях. {77478}{77524}Искам да изглеждам зъл. {77527}{77576}Ще изглеждаш зъл. {77579}{77626}Направо ще си страшен. {77629}{77682}Какво стана с тревата? {77685}{77731}Рори Бейкър е навит. {77734}{77819}Ще изкараш много пари, дребен. {77943}{78007}Знам, че си потресен. {78010}{78061}Но мога да ти кажа как да решиш {78064}{78105}проблема като добър баща. {78108}{78153}Давай. {78156}{78232}Хари харесва бара ти. {78235}{78292}Иска го. {78295}{78367}И какво? {78370}{78414}Да то го нарисувам ли? {78417}{78513}Виж, синът ми е пълен глупак.|Барът си е мой. {78516}{78598}Той няма нищо общо с него. {78601}{78641}Какво ми пука? {78644}{78694}Имаш уникалния шанс {78697}{78755}да спасиш живота на сина си. {78758}{78804}Знам каква репутация имаш, {78807}{78853}затова ще ти го кажа много меко: {78856}{78925}Кажи на Хари |да върви на майната си! {79270}{79316}Ще го пропусна покрай ушите си. {79319}{79354}Само този път. {79357}{79485}Само веднъж ще оставя|тези думи да ти се разминат. {79487}{79566}Синът ти има още три дни. {79569}{79650}Ти ще решиш кое е по-важно - {79653}{79742}барът или синът ти. {79868}{79910}Ще бъде съвсем лесно. {79913}{80005}Ще бъде лесно като фасул. {80008}{80049}От личен опит знам,|че няма нищо лесно. {80052}{80135}Ако мислиш, че ще е лесно,|значи си тъп. {80182}{80232}Може да е по-лесно от друг път,|но няма да е лесно. {80900}{80978}Те няма да ни създават проблеми, {80981}{81054}но все пак ще носим оръжие. {81057}{81148}Свършим ли работата,|идваме веднага тук със стоката. {81151}{81193}И това ще е всичко. {81196}{81252}Чатнахте ли? {81255}{81285}Абсолютно. {82100}{82142}Виж това. {82172}{82222}За какво ти е това? {82267}{82320}Слага се на главата.|- Тъпанар! {82367}{82427}Ако мислиш, че ще си развявам {82430}{82508}физиономията, значи си мръднал. {82511}{82558}Тия типове са ти съседи. {82561}{82652}Няма да е лошо|да имаме маскировка. {82655}{82748}Браво, Сапун,|добре си го измислил. {82777}{82820}Донесох и оръжие. {82823}{82871}Какво оръжие? {82933}{82966}Това. {82969}{83007}Господи! {83010}{83055}Скрий ги, моля те. {83112}{83149}Нямаше ли нещо по-голямо? {83197}{83241}Какво? {83269}{83301}Като това ли? Какво ще кажеш? {83335}{83371}Ще имаш нужда от психиатър. {83408}{83467}Може ли две питиета? {83470}{83520}Виждал ли си баща си? {83523}{83585}Сатъра му е изпрати хора. {83588}{83638}Кога? {83688}{83722}Лудост. {83961}{84066}Преди доста години баща ти|и Хари играеха покер заедно. {84068}{84193}ДжейДи е по-добрият играч|но Хари е мошеник и измамник. {84195}{84322}Тази игра продължила 2 дена,|докато баща ти изгубил всичко. {84324}{84440}Но Хари искал повече. Искал|да вкара баща ти в голям дълг, {84442}{84566}така че играли|докато залозите станали много високи. {84568}{84615}Хари играел и нечестно, {84617}{84694}идкал да прецака ДжейДи|за много години напред. {84696}{84858}Погледнал си Хари картите|и имал почти непобедими. {84860}{84977}На всички им станало кофти|защото мразели Хари. {84979}{85089}ДжейДи започнал да плаче,|било голяма бъркотия. {85091}{85180}Хари от своя страна се смеел и забавлявал. {85182}{85236}и обърнал картите на ДжейДи. {85238}{85331}ДжейДи междувременно си ревял съвсем искрено, {85333}{85388}дотук всичко е доста трогателно. {85414}{85587}Като му видяли картите|три тройки възможно най-добрата комбинация! {85589}{85692}Единствения път когато са виждани. {85694}{85793}ДжейДи продължил да плаче, но|вече нещата не били отлкова трогателни. {85795}{85868}Хари получил сърдечен удар! {85992}{86050}ДжейДи купи това място|със спечелените пари {86052}{86128}и повече не посегна към покера. {86130}{86223}Хари през цялото това време|търси начин да си отмъсти. {86225}{86312}Ти му даде този шанс. {86314}{86386}Ако Хари не те убие баща ти |със сигурност ще го направи. {86388}{86462}Той не е много добродушен Ед. {86618}{86658}Да? {86660}{86708}Утре вечерта е удара. {86710}{86791}Не се шляй Ед,|ела веднага тук. {86900}{86969}От музея ли ги взе? {86972}{87011}От Ник Гърка. {87043}{87088}Колко му даде? {87091}{87126}700 за двете. {87129}{87176}Дано да са 700 драхми. {87179}{87240}По-добре да съм въоръжен с молив! {87243}{87290}Тези пушки са опасни|най-вече за нас. {87352}{87407}Стрелят ли, Том? {87410}{87497}Не знам, но са много красиви. {87500}{87564}Да, това е най-важното.|- Мили дами! {87566}{87654}Да се върнем към въпроса. {87657}{87751}Имаме само две пушки.|Ако могат да се нарекат така. {87754}{87802}Ще се скрием в техния апартамент. {87805}{87887}Ще ги изчакаме да дойдат,|ще изскочим, ще ги вържем със скоч, {87890}{87984}ще вземем микробуса им {87987}{88054}и ще докараме стоката тук. {88057}{88130}Ако излезем бързо от скривалището, {88133}{88192}ще ги изненадаме. {88195}{88288}Ако Том или някой друг|иска да ги посрита малко, {88291}{88339}това няма да навреди. {88342}{88424}Малко бой не е навредил на никого. {88427}{88486}Нали ме разбирате? {88489}{88568}Мисля, че и ножовете|са много добра идея. {88571}{88615}Трябва да са големи и лъскави. {88618}{88696}Като за дране на крокодили. {88699}{88802}Ножовете са добри,|защото са безшумни. {88805}{88884}А колкото по-безшумно е оръжието,|толкова по-добре. {88887}{88934}Направо ще се насерат. {88937}{88991}Ще ни вземат на сериозно. {88994}{89067}Пистолетите са за фукльовци,|ножовете за професионалости. {89127}{89199}Има ли нещо,|което не си ни разказал. {89202}{89285}Не знам кое ме безпокои повече - |ударът или миналото ти. {89730}{89797}Тия пиано ли ще пренасят? {89800}{89857}Мислех, че ще правят обир. {89860}{89912}Откъде са взели тези дрехи? {89915}{89966}Идеята им не е лоша. {90010}{90116}Айде бе глупаци. Движение! {90118}{90185}Мотаете се от 2 часа. Трябва да сте направили нещо {90187}{90262}Парите и стоката|трябва да са изнесени до 12. {90302}{90339}Кой ли е пък сега? {90394}{90501}Не отваряй вратата|без да използваш клетката. Говоря сериозно. {90510}{90551}Виж кой е първо. {90553}{90590}Здравейте, мога ли да ви помогна? {90598}{90649}Аз съм - Гьона. Уили там ли е? {90652}{90725}В момента го няма. {90728}{90790}Тогава ти ще ми помогнеш. {90793}{90860}В момента съм зает, Гьон. {90863}{90950}Отвори вратата, писна ми да крещя. {90953}{90987}Не мога да ти помогна, Гьон. {90990}{91057}Във ваш интерес е. {91060}{91096}Чакай малко. {91099}{91198}Гьона иска нещо.|Казва, че било в наш интерес. {91201}{91261}Не ми пука, дори да е Кинг Конг! {91264}{91316}Няма да влиза тук днес! {91319}{91415}Ние въртим бизнес|и ако не греша, {91418}{91464}Гьона ни е клиент.|- Грешиш. {91467}{91546}Гьона не е клиент, а бедствие. {91549}{91639}Печен е. Просто купува дрога. {91642}{91699}Ще остави поне два бона. {91702}{91761}Какво ще кажеш, Уинстън? {91764}{91830}За последен път, уили! {91833}{91900}Ти ще се скриеш с парите. {91903}{91950}Ако те види, ще виси тук цял ден. {91953}{92001}Разчистете тоя боклук. {92004}{92038}Сега ли? {92041}{92130}Сега!|Разкарай го бързо! {92133}{92195}Идвам. {92268}{92322}Какви ги върши тоя? {92391}{92471}Айде бе, няма да чакам цял ден! {92474}{92521}Идвам. {92652}{92713}Мислех, че ще вися цял ден. {92716}{92767}Хамалин ли си станал? {92770}{92838}Много си отворен.|Вече заключвате клетката, а? {92841}{92915}Вече ще работим така. {92918}{92973}Сигурността преди всичко. {92976}{93011}Така е. {93014}{93083}Ако гъкнеш, ще ти издухам|първо дясното, а после лявото ухо. {93086}{93159}Какво правиш, Гьон?|- Ти какво мислиш? {93208}{93272}Отвори шибаната клетка! {93275}{93339}Готово! Давайте! {93465}{93498}Какво става? {93501}{93532}Ще взема ключовете. {93589}{93635}Шибаната клетка е заключена! {93638}{93671}Какво му направи? {93674}{93711}Нищо, припадна. {93714}{93771}Затвори вратата.|Всички ще ни видят.