{96}{142}Искаш да ме праснеш, а? {224}{305}По дяволите, Биф.|Това е. Напускам те. {321}{387}Ми давай. Но помисли, Лорейн! {389}{481}Кой ще плаща за дрехите ти?|Бижутата, алкохола? {483}{547}Ами за пластичните операции? {557}{640}Ти искаше да си|присадя... тези. {653}{710}Ако си ги искаш -|вземи си ги. {721}{853}Лорейн, ако си тръгнеш,|ще отрежа и теб, и децата. {873}{924}- Няма да посмееш.|Така ли мислиш? {926}{1003}Първо, дъщеря ти, Линда.|Ще отменя кредитните й карти. {1008}{1066}Тогава сама ще оправя|дълговете си към банката. {1068}{1138}И ще отменя изпитателния|период на идиота ти, Дейв. {1140}{1183}А що се касае до Марти... {1192}{1264}Може би искаш децата ти|да са зад решетките, {1266}{1303}също като брат ти, Джоуи. {1318}{1371}Едно затворническо семейство. {1444}{1530}Добре, Биф. Печелиш. Оставам. {1618}{1714}А ти, ще се върна след час|и не искам да те виждам. {1985}{2047}Той беше прав, а аз - не. {2148}{2217}Мамо, какво говориш?|Та ти го защитаваш. {2219}{2253}Налагаше се. {2261}{2329}Той е мой съпруг|и се грижи за всички ни, {2338}{2409}заслужава уважението ни.|- Уважение ли? {2432}{2522}Твой съпруг! Но, как? {2536}{2615}- Оставила си тате, заради него?|- Да съм го оставила ли? {2617}{2726}- Марти, добре ли си?|- Не, не съм добре! {2728}{2793}Не разбирам какво става. {2795}{2858}Защо никой не обясни. {2860}{2937}Сигурно са те ударили|по главата доста силно. {2941}{2997}Мамо, искам да знам едно. {3011}{3090}Къде е баща ми?|Къде е Джордж МакФлай? {3118}{3153}Mарти, {3161}{3285}баща ти, Джордж е там,|където стои през последните 12 г. {3337}{3385}Гробището "Оак Парк". {4007}{4059}Не. {4096}{4172}Това е невъзможно! {4188}{4233}{y:i}"15 март 1973 г.". {4252}{4331}Не, моля те, Господи! {4355}{4421}Не, моля те, Господи! {4423}{4458}Това е невъзможно. {4469}{4503}Това е невъзможно. {4542}{4575}Невъзмож... {4583}{4643}Опасявам се,че е възможно. {4654}{4682}Док! {4684}{4763}Като научих за баща ти,|си помислих, че ще си тук. {4815}{4867}Тогава знаеш какво|му се е случило, нали? {4916}{4956}Знаеш ли какво е станало {4978}{5052}на 15 март 1973 г? {5101}{5133}Да, Марти, знам. {5158}{5236}Отидох в библиотеката,|за да си изясня тази лудост. {5238}{5327}Тя беше опасана с решетки,|разбих ги и взех вестници. {5329}{5446}Нещо не схващам, Док.|Всичко това. Сякаш сме в Ада. {5448}{5546}Не, това си е Хил Вали,|но страшно прилича на Ада. {5569}{5634}Айни, съжалявам. {5654}{5734}Лаборатарията е разхвърляна. {5814}{5892}Очевидно континиума|пространство-време е променен, {5894}{5956}като е създадена нова|времева поредица от събития., {5958}{6026}- довела до тази реалност.|- На английски, Док. {6028}{6083}Ето, нека илюстрирам. {6194}{6290}Представи си,|че това е настоящето. {6306}{6396}Ето ти сега, в 1985,|бъдещето и миналото. {6452}{6528}Преди тази точко в настоящето,|някъде в миналото {6530}{6586}времевата линия|се е променила в тази, {6588}{6655}създавайки|алтернативна 1985 г. {6662}{6754}Алтирнативна за мен, теб|и Айнщайн, {6765}{6838}но реалност за останалите. {6942}{6975}Това познато ли ти е? {6990}{7041}Пликчето с алманаха. {7043}{7109}Знам, защото разписката|е все още вътре. {7111}{7205}Намерих го в машината,|заедно с това. {7343}{7428}Върха на бастуна на Биф.|Старият Биф, от бъдещето. {7430}{7533}Вярно. Било е в машината,|защото и Биф е бил в нея, {7535}{7581}със спортния алманах. {7602}{7696}- Леле мале!|- Докато сме били в бъдещето, {7698}{7797}Биф е взел алманаха, машината|и се е върнал в миналото. {7799}{7875}Дал е алманаха на себе си|някъде в иналото. {7883}{7979}Виж. Тук пише: {7981}{8108}{y:i}Биф направи първия си милион|{y:i}от конни съзтезания през 1958 г. {8127}{8159}Не е бил просто късметлия. {8161}{8239}Знаел е, защото е имал|резултатите от алманаха. {8247}{8299}Ето така е натрупал|състоянието си. {8331}{8388}Виж на снимката, в джоба. {8445}{8487}Алманахът. {8502}{8552}Кучият му син,|откраднал ми е идеята. {8575}{8636}Подсушвал ни е, докато... {8681}{8704}Вината е моя. {8727}{8804}Изцяло моя.|Ако не бях купил тая книжка, {8811}{8855}това нямаше да се случи. {8857}{8903}- Всичко е минало.|- Не, бъдеще. {8905}{9015}Както и да е. Това показва,|колко опасно е пътуването {9017}{9088}и защо машината трябва|да бъде унищожена, {9098}{9150}след като оправим тази каша. {9154}{9204}Така, връщаме се в бъдещето {9206}{9269}и спираме Биф, преди|да е откраднал машината. {9271}{9386}Не, защото, ако идем|от тази точка в бъдещето, {9388}{9474}то ще е ббъдеще|на тази реалност, {9487}{9549}в която Биф е корумпиран {9568}{9636}и е женен за майка ти,|и в която {9682}{9736}това се е случило с мен. {9869}{9979}Не, шансът ни е,|ако се върнем в миналото {9985}{10067}в момента, в който|времевата линия е разделена. {10085}{10169}За да възстановим вселената|във вида, в който я знаем {10181}{10288}и да се върнем в нашата|реалност, за да установим {10296}{10378}датата и обстоятелствата|относно къде, как и кога {10386}{10468}младият Биф се е докопал|до Спортния алманах. {10525}{10549}Ще го попитам. {11129}{11232}Бронирана жилетка!|Страхотен номер! {11234}{11277}Тоя е удивителен. {11290}{11330}Какво, по дяволите, става? {11332}{11437}- Какво търсиш тук?|- Купонът свърши, Биф. {11467}{11560}Съжалявам, дами.|- Как премина охраната долу? {11582}{11630}Има въпрос,|който трябва да обсъдем. {11632}{11729}- Пари, нали? Забрави.|- Не, не пари. {11774}{11864}{y:i}Спортен алманах на Грей. {11946}{11983}Чухте го, дами. {12002}{12030}Купонът свърши. {12062}{12131}Говори, момче.|Какво знаеш за книжката? {12187}{12241}Първо ти ми кажи|как си се сдобил с нея? {12266}{12344}Как, къде и кога? {12402}{12457}Добре, седни. {12553}{12585}Сядай! {12686}{12753}12 ноември 1955 г. Тогава. {12755}{12830}12 ноември 1955 г.|Тогава аз се върнах... {12862}{12953}Тогава беше бурята|във Хил Вали. {12987}{13048}Познаваи историята. Добре. {13073}{13116}Няма да забравя тази събота. {13123}{13219}Взимах си колата от монтьора,|`щото я бях разбил в надпревара. {13239}{13302}Мислех, че си се блъснал|в камион с конски лайна. {13335}{13376}Как така знаеш за това? {13399}{13440}Баща ми ми каза. {13452}{13485}Баща ти? {13504}{13540}Преди да умре. {13575}{13611}А, добре. {13645}{13699}И така, гледах си работата. {13711}{13768}Когато цъфна един бастун. {13795}{13880}Каза, че ми е роднина.|Не видях прилика обаче. {13930}{13988}Каза ми: "Какво ще кажеш|да позабогатееш"? {14017}{14056}Аз казах: "Разбира се". {14171}{14220}И той ми даде книжката. {14222}{14334}Каза, че има резултатите|от всички спортни събития за века. {14341}{14412}Само трябваше да залагам|на съответния победител. {14498}{14611}Казах: "Каква е уловката"?|А той: "Няма такава. Пази я". {14703}{14747}След това, изчезна. {14764}{14804}Повече не го видях. {15103}{15148}Но ми каза още нещо. {15164}{15223}Каза: "Някой ден учен|със смахнат поглед {15225}{15286}или хлапе може да дойдат|и да разпитват за книжката. {15311}{15357}И ако това стане..." {15491}{15576}Странно. Не предполагах,|че това може да си ти. {15588}{15671}Биф, забравяш нещо.|Какво е това!? {15813}{15866}Мъртъв си, кучи сине! {16180}{16237}- Къде е!|- Чакай, хлапе! {16499}{16555}Бързо, ето го. {17247}{17314}Давай, хлапе. Скачай. {17331}{17376}Самоубийство би било хубаво. {17397}{17437}А ако не искам? {17504}{17543}Ами полицията, Биф? {17551}{17610}Ще сравнят куршума|с този пистолет. {17612}{17674}Аз притежавам полицията. {17709}{17812}Освен това, не можаха|да познаят куршума, убил баща ти. {17819}{17873}Ти, кучи син... {17923}{17971}Предполагам, това е|поетична справедливост. {17998}{18088}Двама МакФлай с един пистолет. {18368}{18399}Идиот. {18528}{18578}Какво, по дяволите... {18659}{18701}Добра работа, Док! {18732}{18819}Няма да повярваш.|Трябва да се върнем в 1955 г. {18821}{18854}Не вярвам. {19137}{19202}Напротив, Док.|12 ноември 1955 г. {19205}{19280}Невероятно е, защо стария Биф|е избрал точно тази дата. {19282}{19372}Това значи, че тази точка|във времето има космическо значение, {19374}{19471}че е представлява пресечна точка|на континиума пространство-време, {19476}{19538}или просто е съвпадение. {19612}{19720}Трябва да оправя това нещо.|Времевите вериги са включени. {19736}{19835}Как така "включени"?|Док, не можем да тръгнем сега. {19857}{19933}Ами Дженифър? Айнщайн?|Не можем да ти оставим. {19935}{19996}Не се притеснявай.|Ако успеем в задачата си, {19998}{20072}алтернативната 1985 г.|ще стане истинската 1985 г., {20074}{20148}която моментално ще се промени|около Дженифър и Айнщайн. {20150}{20194}Те ще са добре. {20196}{20262}Дори няма да си спомят|за това ужасно място. {20264}{20298}Док. {20310}{20405}- Ами, ако не успеем?|- Трябва. {20761}{20836}Това е тежко, Док.|Сякаш бях тук вчера. {20838}{20911}- Марти, ти беше тк вчера.|Удивително, нали? {20914}{20981}Слънцето ще изгрее|след около 22 минути. {20992}{21075}Иди в града. Намери Биф|и го проследи. {21077}{21170}Някъде през деня ще се появи|стария Биф, за да даде алманаха. {21174}{21224}Не се намесвай! {21226}{21298}Стария Биф трябва да вярва,|че е успял, за да си тръгне {21300}{21356}- и да върне машината в бъдещето.|- Добре. {21358}{21432}След като стария Биф си отиде,|грабваш алманаха както можеш. {21435}{21532}- Бъдещето ни зависи от това.|- Няма нужда да ми напомняш. {21537}{21639}Ето ти бинокъл и уоки-токи,|за да поддържаме връзка. {21650}{21718}Аз ще оправя релето|на времевите вериги. {21720}{21796}По този начин никой|няма да открадне машината, {21798}{21897}а и аз няма да срещна|другото ми "аз". {21899}{21976}Другото "аз"?|- Да, сега сме двама тук, {21979}{22023}както и ти сте двама. {22026}{22119}Другото ми "аз"|е д-р Емет Браун от 1955 г. {22126}{22238}Той помага на другия "ти"|да се върне в 1985 г. {22260}{22360}Помниш ли мълнията и кулата?|Ще стане чак довечера. {22362}{22454}Внимавай да не налетиш|на себе си. Ще ти дам пари. {22537}{22604}Трябва да съм подготвен|за всякакви парични промени. {22617}{22687}Купи си дрехи от 50-те.|- Ясно, Док. {22717}{22754}Нещо тривиално. {22792}{22846}Док, обади се. Марти е. {22863}{22967}{y:i}- Тук е Док. Там ли си?|- Да. На адреса съм. {22992}{23080}Единствените Танън наоколо,|но не мисля, че Биф живее тук. {23082}{23125}Изглежда някаква|старица живее тук. {23127}{23163}- Биф!|- Да. {23179}{23278}Къде отиваш?|- Да си взема колата, бабо. {23280}{23360}Кога ще се върнеш?|Искам да разтриеш петите ми. {23370}{23463}- Млъкни, стара чанто.|- Дай си ни топката. {23477}{23521}Каква топка?|- Тази топка. {23523}{23617}За какво говорите?|- Дай си ни топката! {23663}{23711}Това ли е вашата топка?|- Да! {23713}{23752}И си я искате?|- Да. {23817}{23852}Хванете си я! {23943}{24048}Док, това е къщата на Биф.|Лепвам му се. Край. {24362}{24439}Готова е,|но не можах да я запаля. {24441}{24527}Да няма защита?|- Иска подходящо пипване. {24529}{24587}Никой не може да я запали,|освен мен. {24591}{24657}Сметката е към 300 долара.|- Триста долара? {24659}{24722}За два калника? Глупости! {24724}{24782}Заради конските лайна.|Цялата кола плуваше в тях. {24784}{24860}Джоунс искаше 80 долара.|- Обзалагам се. {24862}{24934}Искам да взема нещо.|Ти скаш ли? {24936}{25006}Можеш да се обадиш на Джоунс,|и ако склони да ти върне... {25008}{25123}300 долара! Ако го хнава тоя,|дето го направи, ще му строша врата. {25138}{25207}Лайната. Спомням си ги. {25360}{25394}Четири кутии "Валволайн". {25410}{25488}- Четири кутии за тази работа?|Не мога да обядвам там. {25490}{25563}Вие ми се свят.|- Щях да взема лукс за 300 долара. {25565}{25621}Смърди по-зле от банята. {25626}{25706}{y:i}Смръднята няма да изветрее. {25708}{25766}{y:i}За последен път ти правя услуга. {25925}{26035}Чудесна е, Лорейн.|Ще изглеждаш великолепно! {26159}{26190}Ще изглеждаш... {26192}{26259}Я виж какво има тук.|Хубава рокля, Лорейн. {26261}{26323}Но ще изглеждаш най-добре,|ако не носеше нищо. {26333}{26444}Вземи се разкарай.|- Довечера ще има танци. {26446}{26481}И след като колата ми|е оправена, {26483}{26573}ще ти предоставя честта да идеш|с най-готиното момче в училище. {26575}{26599}Заета съм. {26601}{26640}- С какво?|- Мия си косата. {26642}{26703}Това е толкова смешно, колкото|стъклена врата на боен кораб. {26708}{26763}Стъклена врата на подводница|тъпак такъв. {26766}{26827}Биф, вече съм поканена. {26836}{26885}И кой те покани?|Буболечката Джордж МакФлай? {26905}{27011}- Ще отида с Келвин Клайн.|- Келвин Клайн, а не. {27028}{27106}- Ще ходиш с мен, разбрано?|- Махни си въшките от мен! {27108}{27193}Кога ще разбереш, а?|Ти си моето момиче. {27213}{27297}Няма да съм твоя,|даже да имаше милион долара! {27387}{27463}О, напротив. Аз и ти, Лорейн. {27501}{27535}Писано ни е. {27545}{27645}Някой де ще се оженим, Лорейн.|Ти ще бъдеш моя жена. {27722}{27831}Винаги си се справял с жените.|- Махай се от колата, старче! {27833}{27907}Искаш ли да се ожениш за нея?|Мога да го уредя. {27909}{28003}- Кой си ти, добрата фея?|- Влизай в колата, тъпчо. {28030}{28082}Кой наричаш тъпчо, тъпак! {28101}{28168}Как направи това? Никoй|не може да я запали, освен мен. {28192}{28281}Качи се в колата, Танън.|Днес ти е щастливия ден. {28383}{28437}Гледай къде караш, старче!|Ако я смачкаш, ще те убия. {28638}{28739}- Струваше ми 300 долара!|Ще млъкнеш ли най-сетне? {28747}{28831}- Как знаеш къде живея?|- Приеми ме като роднина, Биф. {28845}{28901}И по този повод,|приеми един малък подарък. {28903}{28948}Нещо, което ще те направи|много богат. {28962}{29057}- Искаш да си богат,нали?|- Да, разбира се. Защо не. {29063}{29103}Ти ли ще ме направиш? {29119}{29191}Виждаш ли тази книжка?|Тя предсказва бъдещето. {29194}{29286}Има резултатите на всяко спортно|събитие до края на века. {29288}{29381}Футбол, бейзбол,|конни надбягвания, бокс. {29406}{29495}Информацията вътре струва|милиони и аз ти я давам. {29499}{29553}Ми хубаво тогава. Благодаря. {29559}{29651}Сега се направи,|че някой те вика и изчезни. {29676}{29764}"Отиди", идиот,|"Някой те вика и отиди". {29766}{29823}Звучиш като глупак,|като го казваш грешно. {29825}{29890}Добре де, отиди.|И си вземи книжлето. {29916}{30000}Не схващаш ли?|Състояние ще направиш от това. {30008}{30038}Нека ти покажа. {30144}{30209}{y:i}УНКЛА падат с 17-16. {30211}{30294}{y:i}Четвъртото полувреме,|{y:i}остават 18 сек. до края. {30296}{30354}{y:i}Бих казал, че това е края. {30370}{30458}Обзалагам се, че УНКЛА|ще спечелят с 19 на 17. {30466}{30571}- Ти да не си глух? Загубиха.|- Така ли? {30596}{30666}{y:i}Шут на Декер.|{y:i}Топката лети. {30668}{30771}{y:i}Точно попадение!|{y:i}УНКЛА побеждават с гол 19-17. {30781}{30871}{y:i}Тълпата на стадиона полудя.|{y:i}Джим Декер... {30874}{30957}Я стига. Каква шашма направи?|Как знаеше какъв ще е резултата? {30959}{31009}От книгата, казах ти. {31012}{31091}Само трябва да залагаш|на победителя и няма да загубиш. {31228}{31274}Добре, ще я прегледам. {31348}{31469}Глупак!|Никога не я оставяй така. {31472}{31541}Нямаш ли сейф?|Разбира се, че нямаш. {31570}{31680}Купи си. Дръж я в него.|А дотогава, дръж я в теб. {31682}{31760}Какво правиш?|- Не казвай на никого. {31762}{31882}Има още нещо. След време,|едно хлапе, или един луд, {31890}{31972}{y:i}представящ се за учен|{y:i}ще дойде да те пита... {32574}{32662}Заключен съм, Док.|Док, обади се. {32664}{32707}- Каква е ситуацията?|{y:i}- Биф изчезна. {32735}{32797}Взел е книжката.|Аз съм заключен в гаража му. {32812}{32851}Измъкни ме оттук! {32870}{32904}Аз съм на ул. "Мейсън". {32917}{33003}Не мога да взема "ДеЛорън"-а.|Нищо, ще намеря начин. {33005}{33085}Док, чакай малко. Док? {33128}{33164}Чудесно. {33237}{33382}- Биф, къде хукна пък сега?|- Казах ти, бабо, на танци. {33384}{33485}- Кога ще се прибереш?|- Когато се прибера, тогава. {33540}{33609}Не забравяй да изгасиш|лампите в гаража. {34376}{34413}Марти, Марти. {34508}{34567}Марти. По дяволите. {34586}{34626}Къде е това хлапе? {34791}{34838}Док, обади се. {34859}{34894}Обади се, Док. {34905}{34968}Марти, слушам.|- Док. {35066}{35098}Марти. {35197}{35246}Мили Боже. {35777}{35883}Док, обади се.|- Какво стана? Нямаше те у Биф. {35887}{35981}В колата му съм. Отиваме|на "Магията под водата". {36012}{36096}Дали да не се откажем.|Взе да става доста опасно. {36098}{36173}Алманаха е на таблото.|Ще го взема, щом пристигнем. {36183}{36263}Внимавай да не налетиш|на другото ти "аз". {36265}{36295}{y:i}- Другото ми "аз"?|- Да. {36317}{36402}Нали майка ти е теб|на танцовата забава. {36404}{36499}Вярно бе. Това е тежко. {36501}{36567}Каквото и да стане,|другият не бива да те вижда. {36569}{36654}Последствията може|да са катастрофални. {36679}{36711}Вие, с шапката. {36720}{36781}- Кой, аз ли?|- Да. {36784}{36862}Подайте ми, моля, ключ 5/8-ми|от кутията там. {36896}{36930}Пет осми ли? {36973}{37034}Нямате ли редвид 3/4-ти? {37053}{37102}Да, прав сте. {37119}{37229}Предполагам, провеждате|някакъв времеви експеримент. {37280}{37350}Точно така. Как узнахте? {37356}{37439}Случайно имам известен|опит в тази област. {37451}{37519}Надявам се да има|светкавици довечера, {37521}{37592}въпреки, че прогнозата|беше за безоблачно време. {37594}{37671}А, ще има, и то доста.|Вятър, мълнии, гръмотевици. {37687}{37784}- Адска буря ще бъде.|- Благодаря, хубаво си поприказвахме. {37795}{37863}Може и да се срещнем в бъдеще. {37908}{37944}Или в миналото. {38932}{38994}Док, обади се! {40716}{40851}Къде е тоя сакатлък, Келвин?|- Не знам, не съм му секретар. {40853}{40922}Ами намерете го.|Нанесе ми щети за 300 долара. {40924}{40985}Дължа му нещо. Мърдайте! {41021}{41075}Ти няма ли да дайдеш?|- Чета. {42338}{42387}Я виж ти, г-н Танън. {42417}{42461}Радвам се да ви видя тук. {42466}{42572}- Аз също, г-н Стрикланд.|- Алкохол ли надушвам, Танън? {42584}{42615}Не знам. {42617}{42692}Не знам как мирише,|защото съм твърде млад да пия. {42694}{42724}Разбирам. {42734}{42779}Какво имаш тук? {42863}{42945}Спортна статистика, интересно.|Домашно ли е, Танън? {42947}{43030}Не, не е домашното,|защото не съм вкъщи. {43061}{43129}Голям проблем имаш|с отношението, знаеш ли? {43131}{43204}Един ден ще те затворя,|да знаеш. {43226}{43251}Лентяй! {43554}{43669}- Боже, и пушиш!|- Марти, звучиш като майка ми. {43671}{43705}Да бе. {43707}{43786}Когато имам деца, ще ги оставя|да правят каквото искат. {43788}{43822}{y:i}Каквото си поискат. {43831}{43896}- Искам го в писмен вид.|- Аз също. {43898}{43960}Защо си толкова нервен? {46973}{47018}Да! {47093}{47126}Не! {47178}{47260}{y:i}"У Ла-ла"? {47322}{47366}{y:i}"У Ла-ла"? {47494}{47556}Док, Док!|- Ей, ти. {47558}{47628}Док, обади се!|{y:i}Марти, какво става? {47630}{47694}В беда съм. Провалих се. {47696}{47753}Къде е алманаха?|{y:i}- Сигурно е у Биф. {47755}{47817}У мен е само подвързията.|{y:i}- Къде е Биф? {47819}{47868}{y:i}Търсиш си го.|- Не знам. {47870}{47962}{y:i}Някаква идея?|- Не, може да е навсякъде. {47964}{48051}Бъдещето зависи|от взимането на тази книжка. {48053}{48118}Знам. Само че...|- Престани! {48121}{48213}{y:i}Престани, Биф.|{y:i}Ще му скупиш ръката. {48304}{48330}Разбира се! {48354}{48453}Трябва да тръгвам. Имам шанс.|Баща ми ще просне Биф. {48632}{48653}Да! {48980}{49026}И това ако не е дежа ву. {49028}{49073}Добре ли си? {49541}{49588}Отдръпнете се всички. {49590}{49687}Отдръпнете се.|Дайте му малко място. {49700}{49746}Спокойно, знам първа помощ. {49752}{49792}Знам първа помощ. {49808}{49867}- Какво е първа помощ?|- Ти! {49954}{50027}- Добре е.|- Тоя не му ли взе портфейла? {50029}{50072}Взе му портфейла. {50082}{50132}Док, успях, взех я. {50142}{50188}Слава Богу. {50212}{50242}Чудесно, Марти. {50254}{50361}Щом заредя ядрения реактор,|ще се срещнем на покрива а салона. {50363}{50395}На покрива, разбрано. {50397}{50468}- Това е той.|Преоблякъл се е. {50474}{50513}Момчета, какво е това? {50558}{50599}Хайде, да го хванем! {51742}{51796}Да извирим още една. {51798}{51867}- Къде се дяна?|Ей сега беше тук. {51944}{52035}- Вижте! Как се е качил на сцената?|- Като свърши, ще го сгащим. {52037}{52094}Как се е преоблякъл|толкова бързо? {52097}{52154}{y:i}Това е старичко там,|{y:i}откъдето идвам. {52159}{52212}{y:i}Момчета, блус ритъм. {52214}{52294}{y:i}Следете ме за промени|{y:i}и ме следвайте. {52434}{52488}Док, обади се! Обади се! {52490}{52596}Приятелите на Биф ме последваха|в салона. Ще набият "мен". {52598}{52632}Махай се оттам! {52634}{52739}Не мен. Другото "мен".|Дето пее "Джони, бъди добър". {52764}{52859}Ще изпусне шанса да се върне!|И ще се получи голям парадокс! {52861}{52897}Чакай, парадокс ли? {52903}{52967}Едно от тия неща, дето могат|да унищожат вселената ли? {52988}{53094}Трябва да ги спреш,|без да те види другото "аз". {53096}{53124}Разбрано. {53157}{53192}Какво, по дяволите? {53278}{53314}- Къде е?|- Кой? {53316}{53351}- Келвин Клайн.|- Кой? {53355}{53419}- Този, с шапката, къде е?|- Отиде натам. {53439}{53489}Мисля, че ти взе портфейла. {53496}{53536}Мисля, че му взе портфейла. {56319}{56384}Предполагам, че още|не сте готови за това, {56412}{56473}но децата ви ще си паднат. {56673}{56725}Док, успях. Всичко е наред. {56732}{56807}{y:i}Чудесно. Кацам на покрива|{y:i}след около минута. {56810}{56852}Ще те чакам. {57030}{57155}Лорейн.|- Марти, доста интересна музика. {57271}{57320}- Дано ви е харесала.|Джордж ще ме изпрати вкъщи. {57322}{57402}О, да. Чудесно.|Имах предчувствие за вас. {57404}{57442}Аз също. {57462}{57495}Задник! {57524}{57595}Мислиш ли, че с тези глупави|дрехи ще ме баламосаш? {57613}{57718}Да се разберем по мъжки.|Ти и аз, веднага. {57735}{57769}Не, благодаря. {57816}{57906}Какво става? Къде хукна? {57918}{57955}Да не те е страх? {57991}{58076}Така е, нали?|Един голям пъзльо. {58415}{58503}Никой не ми вика... {58703}{58754}Какво, по дяволите? {58790}{58831}Крадеш ми нещата! {58874}{58924}А това ти е за колата! {59568}{59625}Док, провалих се. {59636}{59720}Биф ме просна и взе алманаха.|Потегли с колата. {59722}{59773}Вината е моя.|Трябваше да си тръгна по-рано. {59775}{59847}- Няма време. Накъде тръгна той?|- Към тунела на "Ривър Роуд". {59849}{59872}Качвай се! {60146}{60175}Да! {60186}{60229}Ето го, Док! {60231}{60326}- Да го смачкаме с машината.|- Той има Форд 46, а ние "ДеЛорън". {60328}{60374}Ще ни разкъса като консерва. {60391}{60439}- Какво ще правим тогава?|- Имам план. {60441}{60567}{y:i}Тазвечерната прогноза:|{y:i}Иде буря към Хил Вали. {61626}{61718}{y:i}И за вас, спортни фенове,|{y:i}доста екшън днес във футбола. {61720}{61770}{y:i}Ето и събитията: {61772}{61858}{y:i}УНКЛА победи с 19-17. {61862}{61939}{y:i}Мичиган смаза Минесота с 42-14. {61944}{62004}{y:i}Охайо би Айова с 20-10. {62011}{62073}{y:i}- Мичиган победи Индиана с 30-0.|- По дяволите. {62075}{62152}{y:i}- Нотр Дам срещу Сев. Каролина...|- Кучият му син. {62154}{62224}{y:i}Оклахома отпра Айова с 52-0. {62245}{62318}{y:i}Зап. Вирджиния загуби|{y:i}от Питсбърг с 26-7. {62322}{62388}{y:i}Тексас A&M би Райс с 20-10. {62395}{62457}{y:i}Мериленд победи Клемсън с 25-12... {62642}{62673}Отново ти! {62708}{62746}Боже! {62767}{62810}Пусни! {62973}{63030}Махни се от колата! {63825}{63876}Това да ти е за урок. {66129}{66210}- Давай, Док!|Дръж се, Марти! {66341}{66389}По дяволите! {66530}{66557}Да! {66799}{66878}Конски лайна! Мразя ги! {67454}{67515}Док, всичко ли е наред? {67519}{67582}{y:i}Гадно време за летене... {67584}{67650}има доста турбулентност,|за да кацна оттук. {67652}{67732}Ще трябва да мина откъм юг.|Взе ли алманаха? {67748}{67806}В ръката ми е! Взех го! {67820}{67885}Изгори го!|- Разбрах! {69217}{69289}Док, заглавието се промени! {69291}{69334}Баща ми е жив! {69340}{69400}Значи всичко|е минало добре, нали? {69490}{69537}Мисията завършена. {69545}{69611}Това значи, че Дженифър|и Айни са добре, нали? {69613}{69682}Точно така, Марти.|Ефектът на гребена. {69686}{69739}Бъдещето е възстановено,|така че, да си вървим вкъщи. {69741}{69806}Да, да се махаме... {69955}{70000}Док, добре ли си? {70005}{70036}{y:i}Беше на косъм. {70038}{70085}За малко да гушна букета. {70163}{70246}Внимавай. Не искаш|да те удари светкавица. {70595}{70632}Док. {70891}{70932}Док, обади се. {70972}{71019}Чуваш ли ме? {71039}{71094}Чуваш ли ме, Док? {71431}{71455}Не. {71666}{71694}Отиде си. {71750}{71786}{y:i}Док си отиде. {72337}{72378}Г-н МакФлай! {72482}{72536}Вие ли сте Марти МакФлай? {72661}{72683}Да. {72741}{72796}Имам нещо за вас. {72851}{72879}Писво. {72916}{72964}За мен ли? {72987}{73022}Невъзможно! {73061}{73123}- А вие кой сте?|- Уестърн Юниън. {73134}{73241}Надявахме се да ни осветлите|по този въпрос. {73251}{73360}Пазехме този плик|през последните 70 години. {73428}{73500}Беше ни предаден|с изрични инструкции {73502}{73600}да бъде доставен на млад мъж|с вашето описание, {73604}{73709}на име Марти МакФлай,|но това място {73715}{73812}в тази минута|на 12 ноември 1955 г. {73822}{73897}Имахме облог дали този|Марти наистина ще бъде тук. {73901}{73946}Изглежда съм загубил. {73965}{74001}70 години ли казахте? {74003}{74115}Да, 70 г., два месеца и 12 дни.|Подпишете на поле 6, моля. {74117}{74150}Заповядайте. {74406}{74463}От Док е! {74547}{74615}{y:i}"Скъпи Марти,|{y:i}ако изчисленията ми са верни, {74617}{74727}{y:i}ще получиш това писмо веднага|{y:i}след изчезването на машината. {74729}{74798}{y:i}Първо, нека те уверя,|{y:i}че съм жив и съм добре. {74805}{74886}{y:i}Живея щастливо през последните|{y:i}осем месеца в 1885 година. {74888}{74927}{y:i}Светкавицата,... {74933}{74964}1885 година! {74977}{75017}{y:i}Септември, 1885 г. {75033}{75107}Почакай, хлапе.|За какво става въпрос? {75114}{75150}Той е жив! {75156}{75193}Док е жив! {75200}{75299}- В Дивия запад е, но е жив.|- Хлапе, добре ли си? {75303}{75338}Искаш ли помощ? {75346}{75402}Само един може да ми помогне. {77207}{77248}Док! {77267}{77311}Док! {77353}{77409}Успокой се, Док. Аз съм, Марти. {77411}{77472}Невъзможно.|Изпратих те в бъдещето. {77474}{77595}Знам, че ме изпрати,|но се върнах. От бъдещето. {77678}{77717}Мили Боже! {77768}{77788}Док! {77802}{77828}Док! {77837}{77865}Док. {78362}{78390}МакФлай. {78573}{78622}Точно така, Танън! {78632}{78702}Хайде, израстък!|Можеш и по-добре да танцуваш. {79375}{79500}Превод и субтитри: mSan