{50}{300}{y:b}{s:36}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {445}{534}СПИВЪН СПИЛБЪРГ|ПРЕДСТАВЯ {582}{683}Един филм на|Робърт Земекис {701}{804}Събота, 26 октомври 1985 г. {1133}{1181}Ще ме повозите ли, г-не? {1193}{1237}Дженифър. {1266}{1328}Радвам се да те видя. {1353}{1388}Чакай да те разгледам. {1390}{1467}Марти, държиш се сякаш|не си ме виждал от седмица. {1482}{1513}Наистина. {1515}{1572}Добре ли си?|Всичко наред ли е? {1695}{1734}Да. {1752}{1787}Всичко е наред. {2122}{2154}Марти! {2182}{2233}Трябва да дойдеш с мен. {2252}{2308}- Къде?|- Обратно в бъдещето. {2408}{2488}- Чакай. Какво правиш, Док?|- Трябва ми гориво. {2533}{2607}Хайде, бързо.|Качвай се в колата. {2625}{2690}Не. Виж, Док, сега се прибрах.|Дженифър е тук. {2692}{2749}Тъкмо щяхме да се повозим|на новия пикап. {2751}{2817}Вземи и нея.|Нея също я касае. {2819}{2910}Чакай малко. Какво говориш?|Какво става с нас в бъдещето? {2912}{2969}Да не би да ставаме|някакви задници? {2971}{3033}Не, вие с Дженифър сте добре. {3035}{3119}Но децата ви, Марти.|Трябва да им се помогне. {3275}{3359}Док, върни малко.|Няма да ни стигне пътя. {3361}{3470}Път ли? Там, където отиваме,|нямаме нужда от пътища. {3489}{3598}Марти, исках да ти покажа|новите колички {3600}{3662}за авто-албума, който печатах. {3748}{3792}Летящ "ДеЛорън"? {4091}{4140}Какво, по дяволите, става тук? {4241}{4342}ЗАВРЪЩАНЕ В БЪДЕЩЕТО|ЧАСТ ВТОРА {6421}{6474}- Какво беше това?|- Такси. {6492}{6568}- Такси ли? Нали летим.|- Именно. {6576}{6619}Док, какво става? {6621}{6669}Къде сме? Кога сме? {6676}{6746}Снижаваме се към Хил Вали,|Калифорния, {6762}{6801}{y:i}в 16:29 часа {6803}{6885}{y:i}на 21 октомври 2015 г.,|Сряда. {6887}{6926}2015 година? {6955}{7003}Искаш да кажеш,|че сме в бъдещето? {7005}{7073}Какво имаш предвид?|Как може да сме в бъдещето? {7094}{7128}Дженифър, {7175}{7239}не знам как да ти го кажа, {7248}{7294}но ти си в машина на времето. {7303}{7418}И сме в 2015 година?|- 21 октомври 2015 година. {7422}{7475}Божке, ма ти не се шегуваш. {7485}{7542}Марти, можем да видим|бъдещето си. {7548}{7599}Каза, че сме женени, нали? {7601}{7672}- Да...|- Голяма ли беше сватбата? {7674}{7741}Ще си видим сватбата! {7743}{7807}Ще си видя сватбената рокля {7809}{7896}Чудя се къде ли живеем?|Вероятно в голяма къща с деца. {7898}{7931}Колко деца... {7933}{7994}- Док, какви ги вършиш?|- Успокой се. {8001}{8058}Това е генератор за сън|с алфа вълни. {8060}{8136}Никой не бива да знае|прекалено много за бъдещето си. {8138}{8204}Когато се събуди,|ще си мисли, че е било сън. {8211}{8284}- За какво я доведе тогава?|- Трябваше да направя нещо. {8286}{8368}Видя машината.|Не можех да я оставя така. {8370}{8433}Не се тревожи.|Тя не е важна за плана ми. {8447}{8527}Е, ти си доктора, Док.|- Ето го изхода. {9216}{9314}- Трябва да се преоблечеш.|- Сега ли? Че навън вали. {9392}{9433}Чакай пет секунди. {9630}{9667}Точно на секундата. {9672}{9742}Направо удивително. {9755}{9845}Жалко, че пощата не ефикасна,|както метереолозите. {10020}{10104}Извини ме за прикритието,|но се опасявах, че няма да ме познаеш. {10106}{10182}Отидох в клиника за подмладяване|и си смених кожата. {10184}{10269}Изправих някои бръчки,|оправих косата, смених кръвта {10271}{10333}и добавих 30-40 годинки|към живота си. {10343}{10425}Смениха ми и далака и колона.|Е, какво мислиш? {10465}{10505}Добре изглеждаш, Док. {10585}{10621}Бъдещето. {10639}{10674}Невероятно. {10691}{10756}- Трябва да разгледам, Док.|- Всичко с времето си. {10758}{10839}- Графикът ни е натоварен.|- Кажи ми за бъдещето. {10845}{10896}Ще стана ли богата рок-звезда? {10898}{10966}Никой не трябва да знае|твърде много за съдбата си. {10984}{11070}- Но съм богат, нали?|- Марти, свали си ризата. {11104}{11155}Облечи якето и маратонките. {11208}{11254}Имам мисия да изпълня. {11633}{11673}Точно по график. {11800}{11849}Енергийни връзки! Жестоко! {12331}{12369}Това не ми става. {12371}{12419}{y:i}Нагласяне на размера. {12421}{12522}Извади си джобовете.|Всички така се носят. {12524}{12558}Сложи си шапката. {12560}{12627}Перфектно. Огледален образ|на бъдещият ти син. {12629}{12694}- Какво?|Помогни да преместим Дженифър. {12720}{12779}Каква е работата?|- Хвани й краката. {12819}{12860}А сега какво? {12862}{12956}След две минути завий|и влез в кафене "Осемдесетте". {12970}{13068}- Кафене "Осемдесетте"?|- Старо място, но е грозно. {13070}{13131}Влез и поръчай "Пепси".|Ето ти 50 долара. {13133}{13178}Изчакай за някой на име Гриф. {13180}{13218}Така, Гриф. {13220}{13292}Той ще те пита за довечера.|Дали участваш, или не. {13294}{13329}Кажи му не. {13331}{13406}Каквото и да говори|не се интересуваш. {13408}{13482}След това излез,|ела тук и чакай. {13506}{13569}Не говори с никой.|Не пипай нищо. {13571}{13629}Не прави нищо.|Не разговаряй с никого {13631}{13683}и опитай да не гледаш към нещо. {13685}{13715}Не разбирам. {13717}{13812}- Каза, че има нещо общо с децата.|- Виж какво става със сина ти. {13837}{13868}Синът ми ли? {13908}{13957}Боже, прилича на мен. {13963}{14046}{y:i}Два часа след арестуването,|Мартин МакФлай младши {14055}{14151}{y:i}бе съден и осъден|{y:i}на 15 год. в щатския затвор? {14153}{14186}За два часа? {14188}{14277}Съдебната система работи бързо|след като махната адвокатите. {14279}{14313}Това е тежко. {14315}{14427}Става по-зле. Дъщеря ти опитва|да го освободи и е осъдена на 20 г. {14436}{14499}Дъщеря ми. Имам и дъшеря? {14504}{14614}Този случай започва реакция,|която унищожава семейството ти. {14631}{14698}Док, датата...|Това е утрешния вестник. {14700}{14791}Именно, отидох напред във времето,|за да видя какво ще стане. {14793}{14923}И проследих събитията дотук.|Ще предотвратим това нещастие. {14925}{14959}Леле, закъснях! {14973}{15012}Къде отиваш? {15014}{15094}Да пресрещна сина ти.|Ти сега си него. {15098}{15163}Кафенето, Гриф, кажи не! {15166}{15227}А Дженифър?|Не можем да я оставим тук. {15229}{15297}Тя е в безопасност.|Ще отнеме няколко минути. {15304}{15422}Марти внимавай. На Гриф|му хлопат бионните импланти. {15520}{15550}Бъдещето. {16783}{16818}{y:i}Добре дошли в Тексако. {16850}{16929}{y:i}Доверете колата си|{y:i}на системата със звездата. {16950}{17022}{y:i}Проверка на маслото. {17390}{17427}Акулата още изглежда фалшива. {17429}{17537}{y:i}Аз съм Голди Уилсън Трети|{y:i}от "Уилсън Ховър Конвершън". {17539}{17617}{y:i}Когато дядо ми|{y:i}беше кмет на Хил Вали {17619}{17676}{y:i}се тревожеше за трафика {17678}{17754}{y:i}но сега не трябва|{y:i}да се тревожите мече. {17756}{17865}{y:i}Ще конвертирам старата ви бричка|{y:i}в летяща звезда {17867}{17965}{y:i}само за 39 999.95 долара. {17967}{18022}{y:i}Елате да ме видите {18024}{18129}{y:i}Голди Уилсън Трети,|{y:i}в една от 29-те локации. {18132}{18182}{y:i}И помнете: Летете! {18722}{18797}{y:i}Има лют сос,|{y:i}авокадо, {18799}{18884}{y:i}чилантро бъркано по ваш вкус|{y:i}със боб, пиле, {18893}{18931}{y:i}свинско, или телешко. {18933}{18981}Келнер. {19059}{19104}{y:i}Добре дошли в "Осемдесетте", {19106}{19202}{y:i}където вигани е утро,|{y:i}дори и следобяд. {19232}{19295}{y:i}Специалитетът днес е суши. {19297}{19342}{y:i}Опитайке от заложническото! {19344}{19408}{y:i}В Кейджин стил е.|{y:i}Заложническото! {19410}{19478}{y:i}Трябва да опитате|{y:i}заложническото! {19559}{19598}Искам само едно пепси. {19731}{19758}МакФлай! {19786}{19858}Виждам те наоколо. {19860}{19916}Ти си сина на Марти МакФлай. {19940}{20010}- Биф?|- Ти си Марти Младши. {20025}{20059}Лош късмет, момко. {20065}{20134}Сигурно е трудно,|да носиш името на пълен идиот. {20136}{20162}Какво значи това? {20164}{20228}Ехо, ехо.|Има ли някой вкъщи? {20235}{20282}Мисли, МакФлай, мисли! {20287}{20356}Старецът ти? Г-н Загубеняк. {20359}{20404}- Какво?|- Точно така! {20421}{20471}Загубеняк с главно "З". {20494}{20547}Случайно знам,|че Джордж МакФлай... {20549}{20634}Не говоря за него.|Говоря за сина му. {20641}{20726}Твоят баща, Марти МакФлай. {20740}{20845}Мъжът, който провали живота си. {20874}{20904}Нима? {20934}{20986}Така де, нима? {21001}{21121}Деде, казах да минеш два пъти|с парцала, а не един път. {21140}{21211}Миналата седмица го направих. {21213}{21272}- Със затворени очи ли?|- Вие двамата роднини ли сте? {21274}{21355}Ехо, ехо.|Има ли някой вкъщи? {21357}{21419}Да не мислиш, че Гриф|ми вика "деде" заздраве? {21421}{21469}- Той е Гриф?|- Деде! {21484}{21535}За какво ти плащам, а? {21537}{21612}Хлапе, поздрави баба си от мен. {21614}{21697}- Извлечи се навън, деде.|- По-спокойно! {21732}{21800}МакФлай, да не хукнеш нанякъде!|Ти си наред! {21869}{21918}Това е видео игра. {21955}{21989}Оправих я. {21998}{22047}Баща ми ме научи. {22062}{22100}Това е "Лудият стрелец". {22108}{22192}- Как се играе?|Ще ви покажа. {22216}{22267}Страхотен съм. {22387}{22494}Трябва да ползваш ръце ли?|Това е детска игра. {22544}{22575}Детска игра ли? {22780}{22811}Пепси Перфект. {22813}{22857}- По дяволите!|- Пепси. {22906}{22948}МакФлай! {22977}{23048}Нали ти казах да не мърдаш. {23050}{23122}Момчета, как е? {23139}{23190}- МакФлай!|- Да? {23202}{23243}- МакФлай!|- Какво? {23245}{23289}Обувката ти е отвързана. {23399}{23514}МакФлай, взе ли решение|за възможността довечера? {23532}{23641}Да. Мисля, че не съм сигурен,|защото може да е опасно. {23697}{23737}Какво има, МакФлай? {23753}{23801}Да нямаш проблем? {23935}{23967}Пълен загубеняк. {23969}{24066}Какъв е отговора, МакФлай?|Участваш, или не? {24070}{24188}Не съм сигурен, че трябва.|Трябва да го обсъд с татко. {24197}{24232}С баща ти ли? {24234}{24288}Грешен отговор! Губиш! {24366}{24440}Добре, Гриф, ще участвам.|Каквото кажеш. {24442}{24488}Остани тук и млъквай. {24520}{24564}Въртете си педалите! {24824}{24865}А сега... {24878}{24927}нека чуем верния отговор. {24996}{25066}Откога стана толкова дръпнат? {25068}{25114}Отговорът е не, Гриф. {25124}{25209}- Не, ли?|- Ти какво, глух ли си. Не! {25220}{25276}Защо бе, МакФлай?|Да не си пъзльо? {25414}{25461}Как ме нарече, Гриф? {25501}{25554}Пъзльо! {25560}{25619}Никой не ми казва... {25684}{25717}пъзльо. {25959}{26013}- Добре, тъпако!|- Виж! {26434}{26480}Спри! Момиченце! {26482}{26596}Спри.|Трябва ми твоя "ховърборд". {26605}{26656}- Къде е?|- Там. {26681}{26715}Там! {26864}{26903}Взел е ховърборд. {26962}{27025}- Вземете си бордовете!|- Хванете МакФлай! {27204}{27246}Хванете го! {27753}{27812}Това ми е много познато. {28610}{28661}МакФлай, тъпако! {28663}{28750}- Бордовете не действат на вода!|- Освен, ако нямаш енергия. {29368}{29310}Закачете се! {29620}{29678}Потегляме! {30362}{30398}Леле мале! {30515}{30551}Тъпаци. {30868}{30910}{y:i}Режим на изсушаване. {30928}{30965}{y:i}Якето се суши. {31015}{31063}{y:i}Якето ви е сухо. {31148}{31202}Ей, хлапе. Благодаря. {31205}{31269}Задръж го. Имам си "Питбул". {31272}{31326}- Хайде.|- Спасете часовниковата кула! {31330}{31431}Хвърли стотачка и помогни|са сапим часовниковата кула. {31436}{31465}А, не. {31467}{31541}- Тя е важен исторически паметник!|- Някой друг път. {31543}{31608}Удари я мълния преди 60 г. {31610}{31685}Я почакай. "Къбс" на финалите... {31728}{31791}- Срещу "Маями"?|- Да, не е ли чудно? {31793}{31851}Кой би се досетил? Едно на сто. {31854}{31922}Иска ми се да бях се върнал|в началото на сезона {31924}{31985}- и да заложа на "Къбс".|- Имах предвид "Маями"... {32029}{32061}Какво каза? {32063}{32164}Иска ми се да се бях върнал|в началото и да заложа на "Къбс". {32285}{32358}Интересно четиво. Има и корица. {32360}{32415}Едно време|са предпазвали книгите. {32417}{32475}Преди анти-прах-хартията. {32482}{32587}Ако прахта ви интересува,|имаме нещо от 80-те, {32590}{32631}наречено прахосмукачка. {32730}{32800}Не мога да загубя.|- Нагоре! {32819}{32899}- Док, какво става?|- Чака, ще паркирам там. {32997}{33037}Тоно навреме. {33047}{33149}Летящ "ДеЛорън"?|Не съм вижал такъв от 30 г. {33171}{33221}Простете. Съжалявам. {33240}{33299}Не виждате ли, че ходя. {33336}{33442}- Какво, по дяволите?|- Не карай, пиян смотльо! {33461}{33498}Двамина!? {33501}{33611}Оставих го в анестаза.|Айнщайн така и не разбра. {33622}{33652}Марти! {33654}{33739}Какво е станало тук? {33741}{33816}Док, хлапето мии се появи.|Всичко се обърка. {33818}{33852}Детето ти ли? {33854}{33935}Боже, от това се страхувах. {33939}{34056}Употребих го за Дженифър.|Не стигна за сина ти. {34058}{34114}Док, погледни! {34116}{34151}Променя се. {34443}{34502}{y:i}Бях подведен! {34514}{34587}Да, разбира се! {34611}{34710}Заради инцидента с ховърборда,|Гриф ще иде в затвора. {34716}{34815}Синът ти няма да ходи с него.|Обирът няма да се състои. {34817}{34927}Бъдещата история бе променена.|И това тук е доказателството. {34929}{35043}Успяхме, е не по план,|но нищо. Да вземем Дженифър. {35098}{35137}Здрасти Айни. {35175}{35237}- Какво е това?|- Сувенир. {35239}{35296}"50 години спортна статистика". {35298}{35349}Не е образователно. {35351}{35432}Какво му е лошото да взема|малко информация от бъдещето? {35434}{35480}Може да заложим малко. {35502}{35577}Не съм изобретил машината|за финансови облаги! {35579}{35649}Намерението ми е да събера|данни за хуманността. {35651}{35727}Мналото, бъдещето, паденията,|възможностите {35729}{35841}перипетиите и обещанията. А може би|и отговора на въпроса "Защо"? {35847}{35898}И аз съм за това. {35902}{35963}Но какво лошо има,|ако заработим и малко кинти. {35965}{36049}Ще хвърля това в боклука. {36089}{36123}Мили Боже! {36207}{36306}МакФлай, Дженифър Джейн Паркър,|ул. "Оакхърст" №3793, {36311}{36349}Хилдейл, възраст 47 г. {36351}{36421}47 г? На това му викам пластика. {36423}{36504}- Какво става?|- Разпознали са я чрез палеца. {36506}{36593}Отпечатъка му не се променя|и са я взели за бъдещата Дженифър. {36595}{36624}Трябва да ги спрем. {36626}{36701}Как? Ако им кажем кои сме,|ще ни затворят веднага. {36703}{36795}Чиста е, да я закараме.|- В хилдейл ли? {36797}{36851}{y:i}Ще стигнем по тъмно. {36853}{36911}Ще я закарат у вас. {36922}{37004}Ще се промъкнем след тях,|вземаме я и се връщаме в 1985 г. {37006}{37077}Ще видя къде живея.|Ще се видя на старини. {37079}{37153}Не, това може да доведе...|Боже! {37160}{37226}Дженифър може да срещне|бъдещото си "аз". {37228}{37285}Последствията могат|да бъдат катастрофални! {37303}{37369}- Какво имаш предвид?|- Предвиждам две възможности. {37371}{37483}Първо, ако се види|с 30 г. по-стара ще изпадне в шок, {37485}{37550}или второ, срещата може|да създаде времеви парадокс {37552}{37625}и да причини верижна реакция,|която ще разнищи {37627}{37713}континиума пространство-време|и ще унищожи Вселената! {37716}{37765}Това - в най-лошия случай. {37767}{37857}Унищожението може да е локално|и да отнесе само Галактиката. {37875}{37914}Е, това е успокоително. {38022}{38099}Да намерим Дженифър|преди тя да открие себе си. {38141}{38215}Въздушната магистрала е блокирана.|Ще ни отнеме доста време. {38219}{38252}А това остава тук! {38254}{38370}Мащината не е за залози,|а за пътуване във времето. {38372}{38408}Знам. {38635}{38742}И така, Док Браун|изобретил машина на времето. {39373}{39409}Хилдейл. {39433}{39526}Свърталище на боклуци. {39528}{39597}Би трябвало да го сринат. {39637}{39685}{y:i}Добре дошла Дженифър. {39739}{39805}Малко сте замаяна,|но мисля, че ще се оправите. {39807}{39891}Г-жо, трябва да репрогамирате.|Опасно е в тъмното. {39893}{39951}- Светлини?|- Да, вижте сега. {39971}{40031}Успокойте се и ще се оправите. {40037}{40083}{y:i}И внимавайте за в бъдеще. {40104}{40140}Бъдеще ли? {40169}{40218}Приятен ден, г-жо МакФлай. {40280}{40361}{y:i}Излъчваме красиви гредки|{y:i}24 часа в денонощието. {40369}{40426}{y:i}Включили сте канал за изгледи. {40545}{40598}Аз съм в бъдещето. {40889}{40957}И съм се омъжила|в Параклиса на любовта?! {40960}{41070}- Мамо? Ти ли си?|- Трябва да се измъкна оттук! {41421}{41480}Мамо? Ти ли си? {41598}{41644}- Бабо!|- Съкровище! {41676}{41752}- Какво е станало с дядо?|- Пак се сецна. {41754}{41827}- Как е сладкото на дядо?|- Как си направил това? {41829}{41873}На голф. {41889}{41953}- Вашите вкъщи ли са?|Донесох пица! {41960}{42016}- Кой ще изяде всичко това?|- Аз. {42022}{42059}Проклет трафик! {42061}{42153}Старата Дженифър се прибира.|Дано не сме закъснели. {42242}{42334}- Какво има, Док?|- Мисля, че видях такси. {42337}{42385}Май ни следеше. {42402}{42468}Не мога да повярвам,|че прозореца е още счупен. {42470}{42535}Когато този от сервиза|нарече тате "пъзльо", {42537}{42620}{y:i}той го изхвърли от къщи.|{y:i}Сега никой не иска да го поправи. {42628}{42693}Как се е износило това. {42720}{42818}Проблемът на баща ти е,|че ако някой го нарече "пъзльо" {42821}{42867}{y:i}губи контрол над себе си. {42869}{42914}{y:i}Колко често съм го чувал? {42921}{42990}"Мамо, не мога да позволя|да ме мислят за страхливец". {42997}{43051}Права си. {43054}{43144}Преди 30 г. баща ти опита|да покаже, че не е пъзльо. {43146}{43237}И претърпя катастрофа.|- С Ролс Ройса ли? {43239}{43279}Авомобилна катастрофа. {43567}{43632}Айни, да намерим Дженифър. {43652}{43727}Живея в Хилдейл? Жестоко! {43729}{43802}Остани тук и се преоблечи.|Ако ми потрябваш, ще свирна. {43804}{43932}- Искам да си видя къщата.|- Не, рискуваш да се видиш. {44000}{44029}Хилдейл. {44068}{44102}Това е жестоко! {44236}{44300}{y:i}Едно, седем, четири и петдесет. {44303}{44366}- Това е 174.50 долара.|- Ето. {44368}{44410}Внимавайте в квартала. {44412}{44468}- Къде ми е разписката?|Тук. {44866}{44961}Тази катастрофа провали|целия живот на Марти. {44963}{45052}Иначе животът му|щеше да е друг. {45054}{45104}{y:i}Човекът нямаше да предяви вреди, {45106}{45182}Марти нямаше да си счупи ръката|и да се откаже от музиката, {45184}{45247}{y:i}и да прекара години|{y:i}в самосъжаление. {45252}{45354}- Готини дънки, мамо.|Майка ти се омъжи за него... {45454}{45492}Изключи. {45501}{45627}Искам канали 18, 24, 63,|109, 87, и канала за времето. {45629}{45716}{y:i}Прогнозата за времето по света,|{y:i}24 часа в денонощието. {45731}{45786}{y:i}Климатичните условия|{y:i}оставан без промяна... {45791}{45839}{y:i}Сертифицираните хирурзи... {45841}{45900}{y:i}Добре дошъл, Марти. {45902}{45931}Татко е в къщи. {45936}{45996}Точно така. Върна се. {46000}{46051}{y:i}Господарят на къщата.|Ехо. {46053}{46102}{y:i}Кралят на замъка.|Ехо. {46139}{46186}Какво, по дяволие, е това? {46189}{46237}{y:i}Литиев режим включен. {46239}{46320}Ето, така е по-добре.|Проклети деца. {46336}{46360}Сине. {46392}{46439}Гледкаш си телевизия ли? {47744}{47815}Гладен съм.|- Чакай реда си. {47819}{47874}Като стане,|пъхни я в устата ми. {47876}{47922}Не се прави на умник. {47939}{47983}Я, канала на жестокостта! {47985}{48035}Хидрат, 4-то ниво. {48203}{48271}Готова ли е?|- Заповядайте. {48273}{48349}Мамо, знаеш как|да хидратираш пицата. {48371}{48428}Съжалявам.|Изпуснах всичко. {48430}{48488}Притеснявам се за Дженифър. {48490}{48605}Защо не се е прибрала?|- Не знам къде е Дженифър, мамо. {48610}{48664}Трябваше вече да е тук. {48669}{48726}- Не мога да знам...|- Плодове! {48749}{48817}- Плодове, моля.|- Пак е в някое настроение. {48819}{48871}Разбирате ли се с нея? {48873}{48961}Да, чудесно.|Като тийнейджъри сме. {49008}{49056}Татко, на телефона.|Нийдълс е. {49069}{49108}За теб е. {49129}{49197}Добре. Ще се обадя от хола. {49201}{49235}Прехвърли. {49249}{49289}Тук, ако обичаш. {49338}{49396}{y:i}Големият "М"! {49399}{49445}{y:i}Как я караш, МакФлай? {49459}{49487}Здрасти, Нийдълс. {49489}{49518}Нийдълс ли? {49520}{49577}{y:i}Разгледа ли|{y:i}бизнес предложението ми? {49579}{49644}- Не знам.|{y:i}Защо си толкова притеснен? {49646}{49725}{y:i}Ако сработи,|{y:i}край на финансовите ти проблеми. {49733}{49809}А ако не сработи, Нийдълс?|Ще ме уволнят. {49811}{49897}Това е незаконно.|Ами, ако японеца ни следи? {49899}{49984}{y:i}Няма да узнае.|- Боже. {49986}{50095}{y:i}Хайде. Прекарай картата си|{y:i}и аз ще се заема. {50112}{50222}{y:i}Освен, ако не искаш всички|{y:i}в отдела да те мислят запъзльо. {50319}{50397}Никой не ме нарича пъзльо. {50399}{50452}Никой!|{y:i}- Добре де. {50479}{50517}{y:i}Докажи го. {50611}{50645}Добре. {50662}{50706}Добре, Нийдълс. {50783}{50817}Ето картата ми. {50826}{50872}{y:i}Сканирай, вътре съм. {50875}{50961}{y:i}Благодаря, МакФлай.|{y:i}Ще се видим утре. {51020}{51063}По дяволите. {51093}{51133}{y:i}МакФлай! {51150}{51205}Фуджицу-сан. {51209}{51241}{y:i}МакФлай, {51251}{51326}{y:i}наблюдавах трансфера,|{y:i}който осъществи току що. {51328}{51360}{y:i}Свършено е с теб! {51362}{51438}Свършено. Не е моя вината. {51440}{51515}- Нийдълс бе зад всичко.|{y:i}- А ти му сътрудничи. {51517}{51596}Това бе уловка.|Исках да го хвана на място. {51598}{51643}{y:i}Чети ми факса! {51645}{51703}Не! Моля ви.|Не ме уволнявайте. {51707}{51739}{y:i}Уволнен съм. {52010}{52059}Това е тежко. {52086}{52139}{y:i}Какво ще кажа на Дженифър? {52141}{52244}- Дженифър.|Док, как се радвам да те видя. {52263}{52330}Излез през предната врата.|Ще те чакам там. {52334}{52394}Не се отваря. Няма дръжка. {52396}{52451}Натисни с палец скенера. {52453}{52494}Кой скенер? {52834}{52971}- Какво пише на този факс?|Шега. Малка шега от колегите. {52973}{53058}- Добре те чух.|Успокой се. Не виках. {53060}{53103}Шегувахме се с Нийдълс. {53105}{53149}{y:i}Добре дошла, Дженифър. {53151}{53213}Загубих си работата, мамо?|- Я се разкарай. {53327}{53376}- Аз съм млада!|- Аз съм стара! {53598}{53635}Марти, Марти! {53637}{53695}Ела бързо! {54071}{54157}Срещна се със старото си "аз"|и изпадна в шок. {54159}{54246}Ще се оправи.|Да я върнем в 1985 г. {54250}{54345}И ще унищожа машината на времето.|- Ще я унищожиш ли? {54347}{54427}А какво стана с хуманността|и пътя, който сме поели? {54429}{54537}Рискът е голям, това го доказа.|И аз се държах отговорно. {54539}{54617}Представи си, ако машината|попадне в погрешни ръце? {54686}{54713}Съжалявам единствено, {54715}{54808}че няма да мога да посетя|любимия си исторически период, {54813}{54847}Дивият запад. {54851}{54925}Но пътуването във времето|е твърде опасно. {54947}{55013}По-добре да се отдам|на науката, {55021}{55095}както и на другата|вселенска загадка: {55143}{55182}Жените. {55218}{55303}Марти, Айни, пригответе се|за времевото разместване. {55555}{55599}Успяхме ли? {55688}{55725}Върнахме ли се? {55886}{55912}Върнахме се. {56411}{56514}Да я оставим на люлката.|Ще се върнеш и ще я събудиш. {56527}{56586}Когато се събуди|в собствената си къща, {56588}{56656}ще я убедиш, че е било сън. {56658}{56703}И ще я оставем тук? {56724}{56798}Дисориентацията й ще помогне|да я убедим, че е било сън. {56804}{56910}Колко време ще е в безсъзнание?|- Не знам. Голям шок преживя. {56917}{56989}Няколко минути, може часове. {57003}{57077}- Донеси й мента.|- Ти си доктора, Док. {57079}{57123}Айни, хайде, да вървим. {57171}{57229}Не се тревожи, тя ще е добре. {57250}{57312}Не помня да е имало|решетки на прозорците. {57711}{57785}Ако ти трябвам, ще бъда|у нас, разглобявайки това. {58235}{58289}Какво, по дяволите? {58718}{58788}Я почакай.|Какво правиш в стаята ми? {58790}{58852}- Изнасилвач! Мамо!|- Спокойно! {58854}{58917}- Татко, помощ!|- Стой, скапаняк! {58919}{59005}- Не искам неприятности.|- Но те сполетяха, изрод. {59034}{59111}Какво правиш тук?|- Объркал съм къщата. {59113}{59164}Точно така, кучи... {59174}{59252}- Направих грешка.|- Естествено, че си направил. {59272}{59341}Ще ти разпоря задника! {59344}{59462}А така, бягай, скапаняк!|И им кажи, че не продавам! {59471}{59509}Няма да ни тероризират! {60533}{60576}Явно е грешната година. {61017}{61054}1985 година? {61098}{61144}Не може да бъде.|- Пусни го. {61230}{61303}Значи ти си кучия син,|дето ми краде вестника. {61305}{61336}Господин Стрикланд. {61344}{61442}Г-н Стрикланд. Аз съм, Марти.|- Кой? {61444}{61499}Мартин МакФлай.|Не ме ли помните от училище? {61501}{61580}Никога не съм те виждал,|но ми приличаш на лентяй. {61582}{61634}Да, точно така. Лентяй. {61636}{61752}- Затворихте ме миналата седмица.|- Училището изгоря преди 6 години. {61754}{61834}Имаш три сек. да се разкараш|оттук със здрави "лешници". {61836}{61910}Едно.|- Искам да знам какво става! {61912}{61934}Две. {61972}{62000}- Стрикланд!|Да? {62437}{62479}Хапнете олово, лентяи! {62644}{62746}Гледай къде ходиш, тъпак. {64137}{64234}{y:i}Дами и господа, добре дошли|{y:i}в музея за Биф Танън. {64237}{64299}{y:i}Посветен на най-големия|{y:i}гражданин на Хил Вали {64301}{64359}{y:i}и най-великия герой, {64361}{64432}{y:i}единствения Биф Танън. {64437}{64525}{y:i}Всички сме чували легендата,|{y:i}но кой е той всъщност? {64528}{64649}{y:i}Вътре ще узнаете как Биф|{y:i}стана най-богатият американец. {64655}{64719}{y:i}Ще научите удивителната история|{y:i}на семейство Танън, {64721}{64801}{y:i}започвайки от прадядо му,|{y:i}Бюфърд "Лудото куче" Танън, {64803}{64843}{y:i}най-бързия стрелец|{y:i}в Дивия запад. {64845}{64931}{y:i}Вижте скромното му начало|{y:i}и как посещението на пистата {64933}{65020}{y:i}на 21-ия му рожден ден|{y:i}го направи милионер за ден. {65103}{65170}{y:i}Споделете радостта|{y:i}от известната победна поредица, {65172}{65250}{y:i}която му донесе прякора|{y:i}"Най-големия късметлия на Земята." {65256}{65322}{y:i}Научете как Биф продължи|{y:i}тази щастлива поредица {65324}{65374}{y:i}в основаването на|{y:i}огромната му империя "Биф Ко". {65378}{65421}{y:i}Вижте как в 1979 г., {65424}{65490}{y:i}Биф успешно лобира|{y:i}за легализирането на хазарта {65492}{65557}{y:i}и превърна съдебната палата|{y:i}на Хил вали {65559}{65605}{y:i}в красиво казино с хотел. {65613}{65704}{y:i}Искам да ви кажа едно:|{y:i}Бог да благослови Америка! {65723}{65781}{y:i}Срещнете се с жените,|{y:i}които споделяха страстта му, {65783}{65828}{y:i}докато той търсеше|{y:i}истинската любов. {65839}{65887}{y:i}И оживеният Биф, {65889}{65967}{y:i}който през 1973 г.|{y:i}осъществи мечтата си, {65969}{66076}{y:i}оженвайки се за училищната|{y:i}си любов - Лорейн Бейнс МакФлай. {66078}{66113}{y:i}Чарът е в третия път. {66176}{66218}Не! {66265}{66320}Не!|- Елате с нас горе. {66322}{66401}- Пуснете ме.|- По лесния, или по трудния начин? {66421}{66464}{y:i}По лесния начин. {66714}{66827}Мамо, ти ли си?|- Успокой се, Марти. {66850}{66905}Спа почти два часа. {66993}{67055}Имах ужасен кошмар. Ужасен. {67077}{67201}Сега си добре на 27-мия етаж. {67212}{67252}27-мия етаж! {67391}{67467}Мамо, това не си ти. {67476}{67547}Аз съм, Марти. Добре ли си? {67557}{67642}Добре съм.|Но ти си... толкова... {67674}{67696}голяма. {67708}{67772}Всичко ще се оправи, Марти.|Гладен ли си? {67774}{67820}Мога да викна рум-сървиз. {67862}{67894}Рум-сървиз ли? {67896}{67985}{y:i}Лорейн!|- О, Боже. Баща ти. {67990}{68016}Баща ми? {68056}{68124}Трябваше да си в Швейцария,|кучи сине! {68127}{68151}Баща ми! {68153}{68212}Да не са те изхвърлили|пак от частото училище? {68232}{68311}Знаеш ли колко сухарки|съм пръснал по твоите копелета? {68337}{68407}Какво ти пука?|Можем да си го позволим. {68415}{68510}Поне живот можем да им купим|с тези пари. {68525}{68575}Чакай. Нека и изясним нещо. {68577}{68624}Марти е твое дете, не мое. {68626}{68700}Всичките пари на света|няма да оправят този мързел. {68702}{68745}- Престани, Биф.|Виж го само. {68788}{68848}Глупак, също като баща си. {68903}{69001}Не смей да говориш така|за Джордж. {69032}{69088}Не си наполовина мъж,|колкото него. {69136}{69182}Кучи син! {69292}{69336}Твърдоглав, както винаги.