{50}{300}{y:b}{s:36}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {412}{503}СТИВЪН СПИЛБЪРГ|ПРЕДСТАВЯ: {567}{647}Един филм на|Робърт Земекис {712}{804}ЗАВРЪЩАНЕ В БЪДЕЩЕТО {2158}{2205}{y:i}Октомври е месецът|{y:i}за нови покупки. {2209}{2291}{y:i}И затова, Тойота ви предлага|{y:i}сделката на годината. {2296}{2345}{y:i}за всички модели|{y:i}на Тойота от 1985 година. {2349}{2389}{y:i}Няма да намерите|{y:i}по-добра кола {2393}{2480}{y:i}на по-добра цена|{y:i}никъде другаде в Хил Вали. {2621}{2686}{y:i}Очаква се Сената|{y:i}да гласува за това днес. {2690}{2789}{y:i}В другите новини,|{y:i}от Агенцията за атомни изследвания {2797}{2866}{y:i}изтече информация,|{y:i}че е изчезнал плутоний, {2870}{2936}{y:i}който е откраднат|{y:i}от склада им преди две седмици. {2942}{3029}{y:i}Либийска терористична група|{y:i}е отговорна за кражбата. {3035}{3150}{y:i}Официалните лица го отдават|{y:i}на досаден административен гаф. {3157}{3241}{y:i}ФБР, които са натоварени|{y:i}с разследването, отказаха коментар. {4247}{4275}Док? {4341}{4367}Док? {4396}{4444}Ало! Има ли някой в къщи? {4449}{4479}Айнщайн, ела тук. {4512}{4556}Какво става. {4598}{4624}Господи! {4639}{4683}Това е отвратително. {6740}{6774}Рок енд Рол. {6971}{7014}Ало.|{y:i}- Марти, ти ли си? {7021}{7065}Док. Къде си? {7069}{7148}{y:i}Слава богу открих те. Ела на|{y:i}”Туин Пайнс” тази вечер в 1:15 ч. {7154}{7211}{y:i}Направих важно откритие.|{y:i}Имам нужда от помощта ти. {7216}{7290}1:15 ч. сутринта?|Док, какво става? {7296}{7342}Къде си бил цяла седмица?|{y:i}- Работя. {7346}{7417}Айнщайн с теб ли е?|{y:i}- Да, тука е. {7422}{7479}Оставил си оборудването|цяла седмица. {7484}{7543}{y:i}Оборудването ми.|{y:i}Това ми напомня, Марти. {7548}{7638}{y:i}Не го пускай на пълна мощност.|{y:i}Защото може да се повреди. {7644}{7697}Да. Ще го имам в предвид. {7701}{7755}{y:i}Ще се видим довечера.|{y:i}Не забравяй. {7760}{7827}{y:i}1:15 ч. сутринта,|{y:i}алея ”Tуин Пайнс”. {7990}{8096}{y:i}Това часовниците ли са?|- Да, сега е 8:00 часа. {8113}{8161}{y:i}Идеално!|{y:i}Моят експеримент работи! {8165}{8237}{y:i}Всички са с 25 минути назад! {8250}{8307}Чакай минутка, Док. {8311}{8363}Да не искаш да ми кажеш,|че сега е 8:25 часа? {8368}{8420}{y:i}Точно.|- По дяволите! {8444}{8488}Закъснявам за училище. {9915}{9980}Дженифър.|- Стрикланд те търси. {9985}{10046}Ако те хване,|ще ти бъде за 4-ти път. {10089}{10141}Добре, ела.|Мисля че е чисто. {10147}{10251}Не бях виновен. Докторът нагласил|всички часовници с 25 мин. назад. {10257}{10286}Докторът? {10290}{10386}Все още ли се мотаеш около|д-р Емет Браун, Макфлай? {10410}{10457)Едно предупреждение|за вас, мис Паркър. {10474}{10547}И едно за теб, Макфлай.|Мисля че станаха 4 подред. {10563}{10631}Приеми един съвет|от мен млади момко. {10636}{10709}Така наречения д-р Браун е опасен.|Той е истински откачалник. {10714}{10775}Стой далеч от него,|или ще си имаш неприятности. {10780}{10816}Да, сър. {10822}{10895}Имаш проблем със стойката.|Ти си лентяй. {10914}{11005}Напомняш ми за баща си, когато|беше тук. Той също беше лентяй. {11015}{11063}Мога ли да тръгвам вече,|г-н Стрикланд? {11068}{11151}Твоята група е в списъка|за прослушването след училище. {11156}{11211}Защо ли се безпокоя,|та вие нямате никакъв шанс. {11217}{11261}Твърде много приличаш|на твоя старец. {11265}{11356}Никой Макфлай до сега не е|влизал в историята на Хил Вали. {11404}{11457}Да, но историята се променя. {11512}{11544}Следващите, моля. {11768}{11804}Започваме. {11820}{11890}Ние сме "Глупаците". {11925}{11959}Едно, две, три. {12431}{12501}Това е достатъчно.|Благодаря ви. {12506}{12555}Спрете, ако обичате. {12567}{12621}Безпокоя се,|че сте твърде шумни. {12641}{12677}Следващите, моля. {12731}{12775}Следващата група, моля. {12837}{12901}Преизберете кмета|Голди Уилсън. {12905}{12953}Прогресът е неговото презиме. {12957}{13000}"Твърде шумни."|Не мога да повярвам. {13004}{13068}Никога няма да имаме шанс|да свирим на сцена. {13073}{13129}Марти, един отказ|не е краят на света. {13133}{13187}Просто си мисля,|че не съм създаден за музика. {13192}{13275}Но ти наистина си добър|и твоя демо запис е велик. {13280}{13333}Трябва да го изпратиш|на някоя звукозаписна компания. {13338}{13379}- И Док все това повтаря.|- Знам. {13383}{13457}Ако си го набиеш в главата,|можеш да направиш всичко. {13470}{13512}Това е добър съвет, Марти. {13516}{13601}Ами какво ще стане, ако изпратя|записа, и те не го харесат? {13607}{13651}Ами ако кажат,|че не съм добър? {13655}{13703}Ако кажат,|"Ти нямаш бъдеще"? {13707}{13761}Няма да мога да го понеса. {13792}{13836}Започвам да звуча|като моя старец. {13840}{13886}- Той не е толкова лош.|- Спасете часовниковата кула. {13891}{13954}Той ти разреши да вземеш|колата утре вечерта. {13985}{14029}Виж този 4x4. {14044}{14105}Направо е страхотен. {14110}{14188}Някой ден, Дженифър.|Някой ден. {14202}{14275}Няма ли да бъде страхотно|да идем с тази кола на езерото? {14311}{14375}Хвърляме два|спални чувала отзад. {14415}{14460}И се излягаме под звездите. {14464}{14506}- Спри.|- Какво? {14528}{14586}Майка ти знае ли?|За утре вечерта? {14590}{14683}Не, разбира се. Мама мисли,|че отивам на къмпинг с приятели. {14689}{14758}Майка ми е старомодна.|Ако разбере, че ще ходя с теб. {14763}{14808}Ще ми изнесе|стандартната лекция, {14812}{14872}как тя никога не е правила|такива неща, когато е била млада. {14877}{14940}Мисля, че жената|е родена монахиня. {14945}{15007}Тя просто се опитва|да запази дотойнството ти. {15012}{15062}Тя прави нещо много добро. {15066}{15095}Ужасно. {15098}{15181}Спасете часовниковата кула. {15187}{15280}Кметът Уилсън спонсорира|начинание да замени този часовник. {15286}{15387}Преди 30 години, светкавица удари|кулата и часовника е спрял оттогава. {15394}{15504}Комитетът за спасяване на Хил Вали|мислим, че трябва да я запазим {15511}{15560}като част от нашата|история и наследство. {15564}{15606}Ето четвърт долар.|- Благодаря. {15610}{15654}Не забравяйте|да вземете листа. {15658}{15702}Спасете часовниковата кула! {15748}{15772}До къде бяхме стигнали? {15803}{15854}Точно до тук.|- Дженифър! {15926}{15980}Баща ми.|Трябва да тръгвам. {15985}{16015}Ще ти се обадя довечера. {16018}{16047}Ще бъда у баба. {16051}{16106}Ето, нека ти дам телефона. {16229}{16252}Чао. {17364}{17427}Влача след себе си кола.|Някой да отговори. {17496}{17554}Идеално. Просто идеално. {17714}{17762}Не мога да повярвам,|че ми зае колата си {17766}{17816}без да ми кажеш,|че спирачките не са наред. {17820}{17856}Можех да се убия. {17861}{17918}Виж, Биф, никога преди|не съм забелязал, {17922}{18010}че спирачките на колата|не работят, когато я карам. {18016}{18049}Здрасти, синко. {18052}{18093}Сляп ли си, Макфлай? {18097}{18149}Как ще ми обясниш|тази развалина тук? {18155}{18229}Биф, мога ли да предположа, {18236}{18305}че твоята застраховка|ще покрие за щетите? {18310}{18364}Моята застраховка?|Това е твоята кола. {18368}{18435}Твоята застраховка ще покрие.|Кой ще ми плати за това? {18440}{18533}Полях се с бира при сблъсъка.|Кой ще плати за химическото? {18540}{18584}И къде са ми докладите? {18587}{18686}Още не съм ги довършил,|но ще приключа до няколко... {18692}{18760}Ало? Ало?|Има ли някой в къщи? {18779}{18835}Мисли, Макфлай. Мисли! {18840}{18884}Трябва ми време,|за да ги препиша. {18888}{18985}Знаеш ли какво ще стане,|ако ги предам с твоя почерк? {18991}{19028}Ще бъда уволнен. {19032}{19093}Не искаш това|да се случи, нали? {19097}{19142}- Нали?|- Разбира се, че не. {19146}{19203}Не искам това да се случи. {19208}{19265}Сега, виж. Ще завърша|тези доклади тази нощ {19269}{19344}и ще ти ги донеса|възможно най-рано утре. {19350}{19396}Да не е много рано.|Спя до късно в събота. {19400}{19444}Обувките са ти отвързани. {19453}{19509}Не бъди толкова наивен,|Макфлай. {19514}{19558}Добре си се наредил тук. {19609}{19658}Докарах ти колата до вас, {19663}{19718}а всичко, което имаш|за мен, е светла бира? {19891}{19941}Какво гледаш бе, глупак? {19998}{20042}Прати много поздрави|на майка си от мен. {20114}{20162}Знам какво ще кажеш,|синко {20166}{20204}и ще си прав. {20208}{20240}Прав си. {20255}{20279}Но, {20299}{20346}Биф е мой началник, {20350}{20461}а и се страхувам, че не ме бива|много в конфронтациите. {20489}{20530}Но колата, тате. {20574}{20629}Имам предвид, счупена е.|Напълно е строшена. {20661}{20709}Имах нужда от нея|утре вечер, тате. {20713}{20788}Нямаш си и представа|колко важно е това за мен? {20793}{20852}Знам, и всичко,|което мога да кажа... {20870}{20904}Съжалявам. {20913}{20962}Повярвай ми, Марти,|по-добре е {20966}{21038}да не се притесняваш|за тези проблеми {21043}{21118}и главоболието от тези танци. {21124}{21214}Той е прав. Последното,|от което имаш нужда е главоболие. {21414}{21497}Деца, пак ще трябва|да ядем този кейк сами. {21515}{21569}Чичо ви Джоуи пак не са|го пуснали от затвора. {21628}{21703}Ще е добре,|ако му напишете някой ред. {21711}{21749}Чичо "Затворник" Джоуи? {21752}{21788}Той е твой брат, мамо. {21792}{21878}Да. Много е неприятно,|да имаш чичо в затвора. {21888}{21936}Всички правим грешки, деца. {21940}{21980}По дяволите. Закъснях. {21984}{22022}Дейвид,|внимавай какво говориш! {22026}{22085}Ела тук и целуни мама|преди да тръгнеш. {22089}{22160}Хайде, мамо. Бързам.|Ще изпусна автобуса. {22175}{22202}Ще се видим по-късно тате. {22233}{22276}Време е|да смениш това олио. {22354}{22376}Марти. {22396}{22437}Не съм отговорила|на въпроса ти. {22441}{22496}Когато ти беше отвън|цупейки се около колата, {22501}{22546}Дженифър Паркър|те търси два пъти. {22550}{22585}Не я харесвам. {22589}{22664}Всяко момиче, което се обажда|на момчета, си тръси белята. {22670}{22736}Мамо. Нямa нищо нередно|да се обаждаш на момче. {22741}{22829}Мисля че е ужасно.|Момичета да гонят момчета. {22835}{22911}Когато бях на твоите години,|не съм гонила или обаждала на момче {22916}{22975}или стояла|в паркирана кола с момче. {22993}{23054}Тогава по какъв начин|си се срещала с някой? {23079}{23131}Ами, то просто се случва. {23138}{23192}Както когато|се срещнахме с баща ти. {23197}{23269}Беше толкова глупаво.|Дядо ти го блъсна с колата. {23279}{23312}Беше писано да се случи. {23344}{23375}Както и да е, {23386}{23465}ако дядо ви не го беше блъснал,|никой от вас нямаше да се роди. {23470}{23506}Да, добре. {23510}{23590}Не мога да разбера какво е правил|татко по средата на улицата. {23595}{23651}Това беше то, Джордж?|Гледаше птици? {23656}{23715}Какво, Лорейн? Какво? {23719}{23786}Както и да е, дядо ви|го блъсна с колата {23791}{23840}и го доведе в къщата. {23865}{23909}Изглеждаше толкова безпомощен. {23977}{24046}Като малко загубено кученце,|и моето сърце се спря на него. {24051}{24124}Да, знаем. Разказвала си ни|тази история милион пъти. {24129}{24161}Толкова си го съжалила. {24165}{24236}Че си решила да отидеш с него|за риба и сте танцували под небето. {24241}{24311}Не. На танцовата забава|"Магията в морето". {24335}{24407}Нашата първа среща.|Никога няма да я забравя. {24421}{24505}Беше в нощта на онзи ужасен|проливен дъжд, помниш ли, Джордж? {24573}{24656}Баща ви ме целуна|за пръв път там, на дансинга. {24713}{24762}И тогава аз осъзнах, {24767}{24840}че ще прекарам остатъка|от живота си с него. {24931}{24963}О, не. {25532}{25558}Ало. {25561}{25623}{y:i}Марти, да не си заспал?|- Док. {25656}{25718}Не, не бъди глупав. {25725}{25791}{y:i}Слушай, много е важно.|{y:i}Забравих видео камерата. {25797}{25862}{y:i}Можеш ли да се отбиеш|{y:i}да я вземеш на път за насам? {25867}{25928}Да, на път съм. {26512}{26582}Айнщайн!|Къде е доктора, момче? {27888}{27914}Док! {27946}{27997}- Марти! Взел си я!|- Да. {28006}{28107}Моят последен експеримент.|Това, което съм чакал цял живот. {28114}{28150}Ама, това е "Де Лаурен". {28153}{28243}Ще отговоря на всичките ти въпроси.|Включи камерата и да продължаваме. {28249}{28304}- Какво е това?|- Това сега няма значение. {28309}{28359}Не сега.|- Готов съм. {28377}{28468}Добър вечер. Аз съм д-р Емет Браун.|Аз съм на алеята "Туин Пайнс". {28474}{28556}Събота сутрин, 26 октомври,|1985 г., 1:18 ч. сутринта. {28561}{28613}Времеви експеримент|номер едно. {28618}{28686}Ела, Айни. Влизай вътре. {28693}{28738}Ела тук. Седни. {28747}{28794}Сложи си колана. {28932}{28964}Добре. {28997}{29058}Моля забележете,|че часовникът на Айнщайн {29063}{29131}е синхронизиран|с моя контролен часовник. {29136}{29187}Снимах го?|- Добре. Проверка, Док. {29251}{29322}На добър път, Айнщайн.|Пази си главата. {29458}{29519}Защо сложи Айнщайн в колата? {29524}{29570}Само гледай.|- Да. Добре. {29574}{29606}Снимам. {29700}{29725}Господи! {29845}{29882}Не мен! Колата! {30301}{30358}Ако моите изчисления|са точни, {30368}{30429}когато това бебче|развие 88 мили... {30442}{30497}ще видиш нещо невероятно. {31355}{31394}Гледай това! {31829}{31883}Какво ти казах? {31888}{31967}88 мили в час! {32045}{32158}Времево отместване осъществено|точно в 1:20 сутринта! {32205}{32247}Боже Господи! {32251}{32308}Боже Господи, Док!|Ти унищожи Айнщайн! {32312}{32371}Не се бой.|Не съм унищожил никой. {32377}{32474}Молекулярните структури на Ахнщайн|и колата са напълно невредими. {32492}{32524}Тогава къде,|по дяволите, са те? {32527}{32599}Правилният жъпрос е,|кога, по дяволите, са те? {32604}{32706}Айнщайн се превърна в първия|пътешественик във времето. {32723}{32783}Изпратих го в бъдещето. {32811}{32866}Една минута в бъдещето,|да бъда по-точен. {32870}{32944}Което ще рече,|че точно в 1:21 ч., {32949}{33018}ние ще се срещнем с него|и с машината на времето. {33103}{33149}Чакай малко, Док. {33191}{33260}Да не искаш да ми кажеш,|че си построил машина на времето {33289}{33340}- в този "Де Лаурен"?|- Виж сега, {33345}{33438}ако ще строиш машина на времето|в кола, защо тя да не бъде стилна? {33444}{33520}Освен това, неръждаемата стоманена|конструкция прави изтичането... {33553}{33585}Пази се! {34663}{34730}Какво? Гореща ли е?|- Ледена. Много ледена. {34822}{34873}Айнщайн, малък дяволе! {34929}{35017}Часовника на Айнщайн е една минута|назад и продължава да работи! {35105}{35142}Той е добре.|- Той е добре. {35146}{35198}Той изобщо не е разбрал|какво се е случило. {35202}{35264}Изобщо не е загрижен,|пътешествието беше мигновенно. {35269}{35329}Ето защо неговия часовник|е точно една минута зад моя. {35333}{35420}Той е пропуснал тази минута|и е пристигнал сега във времето. {35426}{35481}Ще ти покажа как работи. {35520}{35590}Първо, включваш|кръговете на времето. {35684}{35777}Това показва къде ще отидеш,|това къде си и това къде си бил. {35783}{35840}Въвеждаш времето|с тази клавиатура. {35844}{35927}Например, подписването|на декларацията за независимост. {35980}{36027}Или раждането|на Исус Христос. {36102}{36164}А това е много важна дата|в историята на науката. {36169}{36232}5-ти Ноември, 1955 г. {36324}{36359}Да, Разбира се. {36363}{36431}5-ти Ноември, 1955 г. {36449}{36490}Какво е станало тогава? {36518}{36574}Това е деня,|в който изобретих машината. {36586}{36621}Спомням си толкова добре. {36624}{36671}Стоях на тоалетната|и закачвах часовника. {36676}{36741}Порцеланът беше мокър.|Подхлъзнах се и си ударих главата. {36745}{36789}Когато се съвзех,|имах видение. {36793}{36878}Видение. Снимка в главата ми.|Снимка на това. {36894}{36955}Това е, което прави пътуването|във времето възможно. {36971}{37012}"Приливния Кондензатор". {37021}{37048}"Приливния Кондензатор"? {37052}{37158}Загубих 30 години и семейството,|за да разбера видението си онзи ден. {37173}{37224}Господи,|беше толкова отдавна? {37243}{37301}Всичко наоколо|така се промени оттогава. {37334}{37422}Помня когато това бяха ниви|докъдето ти стигне погледа. {37462}{37518}Старият Пийбоди|купи всичко това. {37551}{37641}Той имаше лудата идея|да засади всичко с борова гора. {37736}{37815}Това е много добре, Док.|Направо велико. {37830}{37889}С нормален бензин ли върви? {37894}{37982}За съжаление, не. Изисква нещо|много по-мощно. Плутоний. {37987}{38039}Плутоний. Чакай малко. {38044}{38107}Да не искаш да ми кажеш,|че това нещо е ядрено? {38115}{38147}Продължавай да снимаш. {38151}{38193}Не, това е електрическо, {38197}{38294}но имам нужда от ядрен синтез,|за да генерирам 1.21 ГВ ток. {38299}{38375}Нали не си отишъл просто|до магазина и си купил плутоний. {38389}{38435}Открадна ли го? {38480}{38570}Разбира се. От едни либийци.|Искаха да им направя атомна бомба. {38576}{38678}Аз взех плутония и им върнах|бомба пълна с машинни отпадъци. {38684}{38751}Сложи си радиационния костюм.|- Господи. {39465}{39522}Сега е безопасно.|Всичко е както трябва. {39568}{39613}Не спирай да записваш|какво става. {39617}{39662}Имам нужда от тоя запис. {39666}{39719}Нека да оставим това тук.|Готово. {39780}{39820}За малко да си забравя|багажа. {39825}{39888}Кой ги знае какво бельо|носят в бъдещето. {39893}{39962}- Алергичен съм към синтетиката.|- Бъдещето. {39971}{40013}- Там ли отиваш.|- Точно. {40017}{40118}25 години. Винаги съм мечтал да видя|бъдещето, да гледам през годините, {40124}{40173}да видя прогреса|на човечеството. {40178}{40204}Защо не? {40208}{40287}Ще видя кой печели следващите|25 години световните титли. {40308}{40331}Док. {40366}{40421}Потърси ме като отидеш там. {40441}{40499}Разбира се. Записвай. {40654}{40719}Аз, д-р Емет Браун, {40751}{40812}тръгвам на път|на историческо пътуване. {40866}{40909}Къде ми е мозъка? {40913}{40963}За малко да забравя|да си взема плутоний. {40967}{41026}Как щях да се върна?|Един заряд, едно пътуване. {41030}{41077}Трябва да съм си|загубил ума. {41140}{41178}Какво е това? {41383}{41409}Господи. {41423}{41487}Откриха ме.|Не знам как, но ме откриха. {41491}{41542}Бягай, Марти!|- Кой? {41555}{41607}Ти кой мислиш? Либийците! {41693}{41728}Леле мале! {41825}{41863}Ще им отвлека огъня! {42060}{42092}Док, чакай! {42435}{42465}Не! {42487}{42529}Копелета! {42981}{43008}Давай! {43156}{43186}Давай! {44157}{44210}Айде бе!|Мърдай! Мамка му! {44251}{44281}Господи! {44766}{44799}Леле мале! {44819}{44884}Айде да ви видя|можете ли да вдигнете 90. {46126}{46158}Тате, какво е това? {46162}{46196}Какво е това, тате? {46200}{46275}Изглежда като самолет|без крила. {46292}{46364}Това не е самолет. Виж. {46865}{46896}Не, вижте! {46900}{46938}Слушайте. {47233}{47260}Ало. {47337}{47367}Извинете ме. {47452}{47490}Съжалявам за хамбара. {47572}{47647}То е мутирало в човешка форма!|Застреляй го! {47697}{47751}Дръж това, мутирал кучи сине! {47859}{47891}Чакайте! {47947}{47984}Застреляй го, тате! {48043}{48113}Пощенската ми кутия! {48165}{48244}Ти космическо копеле!|Строши ми кутията! {48352}{48395}Добре, Макфлай. {48399}{48450}Съвземи се.|Всичко това е сън. {48454}{48519}Просто много реалистичен сън. {49554}{49627}Tрябва да ми помогнете.|- Не спирай, Уилбър! {49694}{49725}Не може да бъде. {49873}{49910}Това са глупости. {50010}{50046}Хайде. {50066}{50101}Чудесно. {52854}{52944}{y:i}Запомнете,съграждани,|{y:i}бъдещето е във вашите ръце. {52950}{53035}{y:i}Ако вярвате в прогреса,|{y:i}преизберете кмета Ред Томас. {53044}{53091}{y:i}Прогресът е неговото презиме. {53096}{53155}{y:i}Кмет Ред Томас|{y:i}с прогресивна платформа, {53160}{53217}{y:i}означава повече работа,|{y:i}по-добро образование... {53221}{53292}{y:i}големи градски подобрения|{y:i}и ниски такси. {53297}{53382}{y:i}В избирателния ден,|{y:i}дайте своя вот за доказания лидер. {53389}{53441}{y:i}Преизберете кмета Ред Томас. {53524}{53569}Това трябва да е сън. {53978}{54027}Хей, момче.|Да не си скочил от кораб? {54051}{54108}- Какво?|- Защо си със спасителна риза? {54237}{54274}Искам да използвам телефона. {54292}{54327}Отзад е. {54392}{54423}Браун. {54474}{54508}Чудесно. Жив си. {54803}{54835}Хайде. {55013}{55106}Знаете ли къде е 1640, Ривърсайд.|Нямa ли да си поръчаш нещо? {55157}{55185}Да. {55193}{55231}Дай ми един Таб. {55239}{55296}Не мога да ти дам Таб|докато не поръчаш нещо. {55301}{55347}Добре.|Дай ми диетично Пепси. {55351}{55413}Ако искаш Пепси,|трябва да си го платиш. {55419}{55490}Просто ми дайте нещо|без захар. {55498}{55540}Нещо без захар. {55731}{55757}Макфлай. {55816}{55854}Какво правиш? {55878}{55902}Биф. {55910}{55968}Говоря на теб Макфлай,|Макфлай, ти малка гадино! {55972}{56062}Биф. Момчета. Как сте?|Приключи ли с домашната ми работа? {56083}{56145}Всъщност, почти съм готов|наи-късно в понеделник... {56150}{56216}Ало? Ало?|Има ли някой в къщи? {56231}{56274}Мисли, Макфлай. Мисли! {56278}{56321}Трябва ми време|да го препиша. {56325}{56411}Знаеш ли какво ще стане, ако предам|домашната си работа с твоя почерк? {56417}{56458}Ще ме изхвърлят от училище. {56461}{56520}Ти не искаш това|да стане нали? {56574}{56614}- Искаш ли?|- Разбира се, че не. {56618}{56662}- Не.|- Не искам това да се случи. {56666}{56757}- Ти какво гледаш бе, глупак?|- Гледай си твоята работа. {56763}{56803}Тоя си мисли, че ще се дави. {56807}{56850}Та за моята домашна, Макфлай? {56879}{56917}Добре, Биф. {56921}{57029}Ще я довърша довечера и ще я донеса|при първа възможност утре сутринта. {57040}{57121}Не много рано. Поспивам си в неделя.|Обувките ти са развързани! {57139}{57186}Не бъди толкова наивен,|Макфлай. {57190}{57276}- Не искам да те виждам отново.|- Добре. Чао. {57807}{57865}- Какво?|- Ти си Джордж Макфлай! {57877}{57921}Да. А ти кой си? {57925}{57986}Защо позволяваш на тия|да те тъпчат така? {57990}{58022}Те са по-големи от мен. {58026}{58079}Изправи се. Имай малко|уважение към себе си. {58084}{58189}Ако позволяваш да те тъпчат сега,|ще го правят през целия ти живот. {58196}{58268}Виж ме. Мислиш ли, че ще|прахосвам живота си в тази къща? {58273}{58315}Внимавай, Голди.|- Не, сър! {58319}{58376}Аз ще направя нещо.|Ще ходя на вечерно училище. {58380}{58431}Някой ден, ще стана някой. {58435}{58478}Точно така.|Той ще бъде кмет. {58482}{58514}Да,... {58531}{58563}Кмет! {58583}{58673}Каква добра идея!|Ще се кандидатирам за кмет. {58678}{58765}- Цветнокож кмет. Това ще е деня.|- Чакайте и ще видите. Аз ще бъда кмет. {58771}{58826}Ще бъда най-силния човек|в Хил Вали {58831}{58873}и ще изчистя този град. {58877}{58937}Добре. Можеш да започнеш,|като измиеш пода. {59008}{59057}Кмет Голди Уилсън. {59061}{59105}Харесва ми как звучи. {59407}{59486}Хей, Тате! Джордж!|Хей, ти на колелото! {60240}{60287}Той наднича крадешком! {60424}{60454}Татко! {60758}{60808}Един момент. Кой си ти? {60854}{60953}Стела! Още едно от проклетите|деца изскочи пред колата ми! {60981}{61042}Ела тука. Помогни ми|да го внесем в къщата! {61178}{61211}Мамо? {61217}{61252}Ти ли си? {61262}{61296}Ето ме. {61303}{61336}Просто се отпусни. {61398}{61459}Ти спиш вече девет часа. {61515}{61571}Имах ужасен кошмар. {61598}{61670}Сънувах, че съм се върнал|назад във времето. {61684}{61714}Беше ужасно. {61734}{61856}Ами, ти си спасен и сега си|обратно с добрата стара 1955 г. {61888}{61921}1955 година? {62037}{62098}Ти си моята... {62106}{62149}Името ми е Лорейн. {62157}{62224}Лорейн Бейнс?|- Да. {62252}{62288}Но ти си... {62292}{62326}Ти си толкова... {62329}{62406}Ти си толкова слаба! {62412}{62484}Просто си почивай, Кaлвин.|Имаш голяма цицина на главата. {62593}{62632}Къде са ми панталоните? {62640}{62674}Ето там... {62689}{62726}на моя шкаф. {62762}{62827}Никога не бях виждала|лилаво бельо до сега, Кaлвин. {62838}{62907}Келвин? Защо продължаваш|да ме наричаш Кaлвин? {62912}{62976}Това не е ли твоето име?|Калвин Клайн. {62991}{63045}Пише го на бельото ти. {63069}{63124}Предполагам,|че ти викат Кел? {63135}{63231}Не, всъщност, хората|ме наричат Марти. {63274}{63319}Приятно ми е|да се запознаем, Кaлвин... {63354}{63449}Марти Клайн. {63613}{63688}- Hещо против да седна тук?|- Добре. {63695}{63754}Добре. Добре. {63800}{63860}Имаш голямо натъртване. {63894}{63948}Лорейн, там ли си? {63952}{63996}Боже господи!|Това е майка ми! {64001}{64070}Бързо!|Сложи си панталоните! {64271}{64324}Марти, колко дълго|си бил на пристанището? {64329}{64386}Извинете?|- Предполагам си моряк. {64390}{64446}Затова сигурно носиш|спасителна риза. {64452}{64484}Бреговата охрана. {64487}{64588}Сам, тук е момчето, което удари|с колата. Той е добре. Слава богу. {64595}{64647}Какво правеше|по средата на улицата? {64651}{64713}Не му обръщай внимание.|Не е в настроение. {64719}{64784}Остави това нещо.|Ела да вечеряме. {64788}{64832}Вече познаваш Лорейн. {64836}{64883}Това е Милтон,Сали, {64888}{64984}това е Тоби, a ето там,|в кошарата, е малкия Джоуи. {65036}{65082}Значи,|ти си моя чичо Джоуи. {65106}{65161}Оттук ли свикна|с решетките? {65165}{65262}Да. Джоуи много обича|да седи там. {65269}{65352}Плаче когато го извадим|и затова го оставяме там. {65358}{65414}Марти, надявам се,|че обичаш бифтек. {65423}{65490}- Аз наистина трябва да...|- Седни тук, Марти. {65511}{65613}Сам, спри да се занимаваш с това|и ела тук да си изядеш вечерята. {65660}{65700}Вижте това. {65704}{65774}Сега можем да гледаме|Джаки Глесън докaто ядем. {65970}{66051}Нашият първи телевизор.|Татко го купи днес. {66073}{66112}Вие имате ли телевизор? {66125}{66191}Ами, да.|Ние имаме два. {66197}{66260}Вие трябва да се богати. {66265}{66369}Скъпи, той се шегува.|Никой няма два телевизора. {66508}{66575}Това съм го гледал.|Това е класика. {66580}{66649}Kогато Ралф си сваля дрехите,|той е човек от космоса. {66658}{66732}Как си го гледал?|То е чисто ново. {66743}{66803}Да, ами,|гледал съм го на запис. {66817}{66854}Какво е запис? {66863}{66897}Ще разбереш. {66900}{66954}Знаеш ли Марти,|изглеждаш ми малко познат. {66959}{67004}Познавам ли майка ти? {67035}{67080}Да, мисля че я познавате. {67086}{67162}Тогава ще й се обадя.|Не искам да се притеснява. {67167}{67195}Не можете. {67200}{67299}Няма никой в къщи. {67362}{67395}Сега. {67478}{67538}Знаете ли къде e|улица "Ривърсайд"? {67543}{67634}На другия край на града е.|След "Мейпъл". Източният край. {67644}{67720}След "Мейпъл"? Това трябва|да е пресечка на "Джон Ф. Кенеди". {67760}{67806}Кой е пък този|"Джон Ф. Кенеди"? {67810}{67915}Мамо? Щом родителите|на Марти са извън града, {67932}{67987}не мислиш ли, че трябва|да остане тук тази нощ? {67991}{68047}След всичко, което му се случи,|татко едва не го уби с колата. {68052}{68098}Правилно, Марти. {68104}{68189}Tрябва да останеш през нощта.|Мисля, че е наша отговорност. {68194}{68274}- Ами, Не знам.|- Може да спи в моята стая. {68284}{68322}Трябва да тръгвам! {68331}{68381}Благодаря ви много.|Вие сте чудесни. {68385}{68419}Ще се видим по-късно. {68449}{68483}Доста по-късно. {68579}{68640}Той е много странен|млад човек. {68647}{68678}Той е идиот. {68683}{68761}Идва от възпитанието.|Родителите му сигурно също са идиоти. {68782}{68866}Лорейн, ако някога имаш дете|като него, ще се откажа от теб. {69781}{69814}Док? {69829}{69865}Не казвай нито дума. {69896}{69955}Никакви имена. Не искам|да знам нищо за теб. {69960}{69996}Слушай, Док...|- Тишина! {70000}{70038}Не ми казвай нищо. {70041}{70090}Трябва да ми помогнеш.|- Тишина. {70156}{70201}Ще прочета твойте мисли. {70206}{70288}Нека да видим.|Ти идваш от много далече? {70294}{70351}- Да. Правилно.|- Не ми казвай! {70366}{70431}Искаш да се абонирам|за "Сатърдей Ивнинг Пост". {70435}{70495}- Не.|- Нито дума! {70500}{70526}Тихо. {70579}{70610}Дарение. {70614}{70661}Искаш да направя дарение {70665}{70720}за Младежката Брегова Охрана. {70736}{70788}Док, {70806}{70855}аз съм от бъдещето. {70859}{70928}Идвам с машина на времето,|която ти построи. {70943}{71052}Имам нужда от твоята помощ|да се върна обратно в 1985 г. {71091}{71122}Господи! {71235}{71285}Знаеш ли какво означава това? {71328}{71427}Това означава,|че това изобщо не работи! {71433}{71533}Помогни ми. Само ти знаеш|как работи машината на времето. {71540}{71574}Машина на времето? {71588}{71639}Не съм изобретявал|машина на времето. {71677}{71723}Добре. Ще ти докажа. {71737}{71811}Виж шофьорската ми книжка.|Изтича 1987 г. {71816}{71898}Виж моя рожден ден.|Та аз още не съм се родил. {71904}{71951}Виж тази снимка. {71958}{72008}Това е брат ми,|сестра ми и аз. {72012}{72087}Виж на фланелката, Док.|"Випуск 1984 г."? {72113}{72206}Добър фотографски номер.|Отрязали са косата на брат ти. {72231}{72285}Казвам ти истината.|Трябва да ми повярваш. {72290}{72356}Тогава кажи ми,|момче от бъдешето, {72368}{72462}кой е президент на САЩ|през 1985 година? {72468}{72549}- Роналд Рейгън.|- Роналд Рейгън? Актьорът? {72590}{72648}Тогава кой е вицепрезидент?|Джери Луис? {72679}{72760}A Джейн Уиман е първата дама.|- Чакай, Док! {72765}{72816}И Джак Бени -|министър на финансите. {72820}{72850}Слушай ме. {72855}{72934}Наслушах се на глупости.|Довиждане, момче от бъдещето! {72939}{72969}Не, чакай, Док. {72973}{73073}Натъртването на главата ти.|Знам как е станало. Ти ми каза. {73079}{73138}Стоял си на тоалетната,|закачвайки часовника, {73143}{73194}подхлъзнал си се|и си ударил главата. {73198}{73284}Тогава ти е дошла идеята|за "Приливния Кондензатор", {73290}{73364}който прави пътуванията|във времето възможни. {73680}{73776}Нещо се развали стартера|и аз го бутнах тук. {74032}{74077}След като паднах|от тоалетната, {74104}{74136}aз нарисувах това. {74232}{74266}"Приливния Кондензатор". {74704}{74737}Pаботи! {74796}{74831}Pаботи! {74863}{74918}Най-накрая съм изобретил|нещо, което работи! {74947}{74991}Можеш да заложиш|задника си, че работи. {75023}{75084}Трябва да я закараме|до моята лаборатория. {75095}{75138}Трябва да те върна вкъщи! {75156}{75190}Това е. {75243}{75290}Това няма значение сега. {75294}{75350}Tова съм аз!|Погледни ме! {75357}{75406}- Аз съм остарял!|{y:i}-Аз съм д-р Емет Браун. {75410}{75457}{y:i}Аз съм на алеята|"Туин Пайнс". {75461}{75508}Благодаря ти господи,|все още имам коса. {75512}{75558}Какво е това,|което съм облякъл? {75562}{75612}Това е|антирадиационен костюм. {75616}{75656}Антирадиационен костюм? {75660}{75737}Заради радиоактивността|от атомните войни. {75764}{75833}Това е невероятно. {75841}{75900}Портативно|телевизионно студио. {75909}{75997}Нищо чудно, че президента е актьор.|Ще изглежда добре по телевизията. {76003}{76047}Това е частта,|която трябва да видиш. {76078}{76178}{y:i}Eлектрическо e, но трябва атомна|{y:i}реакция за да генерирам 1.21 ГВ... {76185}{76230}Какво казах? {76313}{76384}{y:i}...това нещо е електрическо,|{y:i}но имам нужда от атомна реакция, {76390}{76480}{y:i}- ...за да генерирам 1.21 ГВ...|- 1.21 гигавата! {76517}{76566}1.21 гигавата. {76620}{76656}Боже Господи! {76710}{76769}Какво, по дяволите,|е гигават? {76787}{76836}Как може да съм бил|толкова невнимателен? {76841}{76884}1.21 гигавата! {76888}{76949}Как ще генерирам|такава мощност? {76953}{76989}Не може да бъде,|може ли? {76993}{77072}Док, виж. Всичко, от което|се нуждаем е малко плутоний. {77090}{77183}Сигурен съм че в 1985 г. плутоний|се намира във всеки магазин на ъгъла, {77189}{77252}но в 1955 г.|е малко по сложно. {77257}{77326}Марти, съжалявам,|но се страхувам, че ще останеш тук. {77368}{77416}Док, да остана тук?|Не мога да остана тук. {77420}{77472}Аз имам живот в 1985 г. {77477}{77525}- Имам си момиче.|- Хубава ли е? {77541}{77578}Док, тя е прекрасна. {77601}{77651}Тя е луда по мен.|Погледни това. {77660}{77704}Виж какво е написала тук. {77712}{77752}Това казва всичко. {77773}{77834}Док, ти си|единствената ми надежда. {77850}{77927}Марти, съжалявам, но единствения|източник на такава енергия, {77932}{78006}1.21 гигавата електричество,|е светкавица. {78044}{78097}Какво каза?|- Светкавица. {78101}{78188}За жалост, никога не знаем|кога и къде ще удари. {78240}{78266}Ние знаем. {78394}{78421}Това е! {78440}{78491}Това е отговора. {78499}{78554}Тук се казва, че светкавица {78558}{78657}ще удари часовниковата кула|в 10:04 ч., следващата събота вечер! {78748}{78827}Ако успеем по някакъв начин|да впрегнем тази светкавица {78859}{78936}по канал|до Приливния Кондензатор, {78970}{79004}изглежда, че ще проработи. {79020}{79115}Следващата събота вечер|ще те изпратим обратно в бъдещето! {79142}{79185}Става. Събота е добре. {79189}{79277}Ще имам цяла седмица в 1955 г.|Ще ми покажеш това онова. {79289}{79354}Невъзможно.|Hе трябва да напускаш тази къща. {79359}{79405}Не трябва нито да се виждаш,|нито да говориш с някой. {79409}{79508}Всичко, което правиш може да има|последствие в бъдещето. Разбираш ли? {79536}{79580}Да. Разбира се. Добре. {79598}{79631}Марти, {79638}{79710}имал ли си взаимоотношения|с някой друг днес, освен мен? {79762}{79835}Да, ами, аз, така де,|сблъсках се с родителите си. {79840}{79921}Боже мой! Дай да видя снимката|отново с твоя брат. {80015}{80098}Както и очаквах.|Това доказва теорията. Виж. {80127}{80201}Главата му я няма.|Все едно някой я е изтрил. {80244}{80291}Изтрил от съществуване. {80429}{80491}Това място е толкова чисто.|Изглежда като ново. {80496}{80576}Твоята намеса в първата среща|на родителите ти размества бъдещето. {80581}{80656}Ако не се срещнат, няма да се влюбят,|няма да се оженят и да имат деца. {80663}{80716}Затова брат ти|започна да изчезва. {80720}{80801}Сестра ти ще го последва, и ако|не оправиш грешката, си следващия. {80807}{80875}Звучи кофти.|- Не знам какво да направя. {80880}{80915}Кой е баща ти? {80953}{80979}Ето го. {80995}{81046}Добре. Добре, момчета. {81093}{81167}Много смешно.|Вие момчета много сте пораснали. {81174}{81216}Може би ти си осиновен. {81219}{81277}Добре, много умно,|момчета. {81302}{81361}Добре, бутнахте книгите ми.|- Макфлай. {81365}{81398}Това е Стрикланд. {81418}{81465}Господи, той още тогава|е нямал коса? {81469}{81528}Стегни се човече.|Ти си лентяй. {81537}{81607}Да не искаш да бъдеш лентяй|през целия си живот? {81613}{81634}Не. {81646}{81711}- Какво е видяла майка ти в него?|- Не знам. {81718}{81805}Мисля, че го е съжалила,|защото баща й го блъснал с колата. {81824}{81875}Той блъсна мен с колата. {81881}{81926}Последствията от това|ще бъдат ужасни. {81931}{82012}Това се случва в болниците когато| мед. сестра се влюбва в пациента. {82017}{82046}Върви при него, момче. {82083}{82133}Джордж, приятелю. {82145}{82199}Търсих те навсякъде.