{585}{647}Отстъпете от бордюра, деца. {780}{880}{C:$0000FFFF}ЕРГЕНСКО ПАРТИ {1021}{1114}Здравейте, сестро! |Изглеждате удивително днес! {1119}{1194}- Какво сте направила с косата си?|- Пак закъсня, Рик. {1198}{1301}- Знам. Но имам много добро извинение.|- Няма извинение за мудността. {1311}{1369}Права сте. Напълно права. {1373}{1455}Не трябваше да спирам и |да спасявам давещото се бебе. {1457}{1515}Слаб съм, сестро! |Толкова съм слаб! {1517}{1568}Добре. Престани. {1572}{1625}Деца, качвайте се. {1630}{1752}Сестро, ако някоя вечер се почувствате самотна,|Аз съм човека на когото да се обадите. {1755}{1795}Номера ми е в телефонния указател. {1800}{1879}Върви, Рик. |Вече достатъчно закъсня. {1884}{1922}Помислете си за това, става ли? {1927}{1987}Добре, потегляме, деца! {2153}{2184}Внимание, пътници. {2189}{2311}В момента напускаме централата на монахините|и пътешествието ни към адът започва. {2313}{2376}Капитана маха знака|"Пушенето забранено". {2380}{2445}Сега може свободно |да се движите из кабината. {2534}{2658}Благодарим ви, че станахте католици |и ползвате автобус на училище"Свети Габриел" . {3200}{3301}Не забравяй, Гарсия.|Десет процента остават в банката. {3323}{3363}Ех, младост! {3488}{3610}Ще се влюбите в тези снимки. |Благодаря ви мис Рийвс. Приятен ден. {3629}{3656}Следващия! {3855}{3927}Хо-хо-хо! Я да видим тези бебчета! {3936}{4020}Очарователно. Влезте, нека почваме.|Женена ли сте? {4025}{4078}- Разделени сме.|- Има Господ. {4087}{4164}Да пробваме нещо специално.|Опитай това, Тими. {4191}{4255}O, да. |Изящество под слънцето, да. {4274}{4325}Вземи питието, ето така. {4330}{4392}Да, изглежда забавно, нали? {4397}{4449}За мен, това е невероятна снимка. {4457}{4538}Добре, Виждам, че не сте очарована.|И сте права. И аз я намразих. {4541}{4589}Вашето дете е нещо повече..., |то е надраснало съвремието, надраснало е 80-те. {4617}{4675}Да опитаме с това. Готов ли си. {4680}{4752}Задръж. Луд съм по тези.|Ваше лично бебе джедай. {4756}{4840}Възхитително. Харесва ли ви?|А?... А? {4879}{4955}Добре, не си падате по научната |фантастика. Добре. {4958}{5046}O! Мис Клупнър, как съм успял |да не забележа преди? {5051}{5121}Защо не се понаведете и да се |снимате с детето си? {5126}{5176}O, да, да. {5214}{5257}Да, да, да. {5262}{5303}Наклонете се още малко. {5308}{5392}{Y:i} Ако бях на мястото на това дете,|{Y:i} щях да суча докато навърша 17 или 18. {5397}{5464}Добре. Сега задръжте така, |Мисис Клупнър. {5632}{5735}Тими, защо не си легнеш?|Ето така. Добро момче. Точно така. {6588}{6622}Раул! {6677}{6749}Кой по дяволите е поставил тези лайна |в хладилната ми чанта?! {6761}{6809}Исусе! {6816}{6857}Глупави хора! {6864}{6912}Трябва да сменя маслото. {6969}{6986}Ей! {6993}{7065}Руди! Тука сме, момко! Ей, Руди! {7070}{7135}Мамка му! Не вярвам на очите си! {7156}{7236}Момчета, това им е проблемът |на американските коли! {7267}{7367}Помогнете ми заедно да съберем |тези лайна и да се махаме от тук. {7439}{7545}Няма билети за концерта на "Полис"?|Клиентите ми ще ме убият! {7557}{7600}Заеби това! {7605}{7646}Заеби Стинг! {7650}{7717}- Здравейте, момчета. Как сте?|- Ти как си, животно такова? {7722}{7780}Великолепно. Мъртвец съм. {7782}{7830}Здравейте. Билетен център. {7861}{7897}Какво? {7902}{7974}Шегуваш се!|Бой Джордж има гнойна инфекция?! {7976}{8051}Отменя концерта?!|Знаеш ли това колко ще ми струва?! {8053}{8127}Ей, направи ми услуга. |Не ми се обаждай, пак, става ли? {8147}{8199}Да се махаме от тук. {8204}{8295}Казах ти да не ми се обаждаш повече!|Ти си едно голямо лайно! Яж ми... {8300}{8379}O, здравей, мамо. Не, не, не.|Не знаех, че си ти. {8382}{8425}Разбрах. Яйца и мляко. {8430}{8494}Ma... Ma, ще ти звънна по късно. {8518}{8595}- Най-добре да е нещо наистина важно.|- Това момче се сближава със всеки. {8600}{8636}O, да. Истински дипломат. {8669}{8717}Изяжте ме. {8722}{8784}Обичам, когато ми говориш така! {8792}{8892}- Искаме да поръчаме.|- Ей, не бъдете нетърпеливи, момчета. {8897}{8935}Искате да поръчате? {8940}{9000}Ето го и менюто за днес {9027}{9074}Имаме телешко. {9084}{9142}Имаме телешко... Пар... {9192}{9238}Телешко... Пар... {9242}{9288}К`ва е тая дума? {9293}{9317}Пармезан. {9321}{9405}Това е месо със сирене на него.|Вижте, аз не ям сирене. {9410}{9463}Изпълва ме със слуз. |Задръствам се от храчки. {9468}{9566}Колкото до маслото, това е друго нещо.|Задръства те със сополи. {9568}{9607}Моля ви, бързаме. {9614}{9655}Рико, идвай, вземи си почивка! {9700}{9755}Ей, сега идвам, момчета. {9758}{9856}Ей, дръж си лигавата паст далеч от храната ми. |Поръчай си собствена храна. {9861}{9899}Надявам се да се задавиш, животно. {9909}{9954}Ей! {10007}{10041}Изплюй камъчето. {10043}{10156}Хубаво, сега всички сме тук.|Е и, каква е голямата новина? {10180}{10290}Господа, |ще ви го кажа без заобикалки. {10292}{10357}Познаваме се един друг |още от началното училище, {10364}{10424}така че искам да го знаете направо |от първоизточника. {10429}{10508}Искам да кажа, че ще го научите| направо от кухнята. {10513}{10573}Искам да кажа, |без притурки или нещо друго... {10575}{10595}Хайде бе, Рик! {10599}{10700}Добре. Добре.|Добре. Това е. {10803}{10868}- Ще се женя.|- Да, бе, да. {11002}{11069}Това не беше шега, момчета! {11096}{11259}От следващата събота, заменям |аматьорския си статус и... ставам про. {11276}{11316}- Не мога да повярвам.|- Хайде, бе! {11335}{11376}Да си го начукам! {11381}{11431}Хубаво, благодаря, че ни каза, човече. {11611}{11647}Момчета! {11659}{11688}Момчета! {11745}{11793}Момчета! {11844}{11887}Приятелят ни се жени. {11892}{12004}Това е най-щастливият момент в |живота му, а вие му го опропастявате. {12009}{12103}Трябва да се засрамите от себе си.|Поздравления, приятел. {12191}{12220}Хайде, момчета! {12225}{12347}Виж, Рик, По-скоро бих умрял.|но щом това е което искаш, късмет, човече. {12369}{12441}Всичко най-хубаво. |И на мен трябва да се случи, човече. {12486}{12544}Преди да направиш тази крачка... {12546}{12599}- Наистина ли, ще я направиш?|- Да. {12601}{12657}В крайна сметка, трябва да сме |сигурни, че си се оттеглил със стил. {12661}{12757}Да направим ергенско парти,|с мацки, оръжие, горящи страсти {12760}{12803}курви, дрога, алкохол... {12810}{12920}Да, Да, Да! С всички неща |заради които си струва да живееш! {12932}{12980}Реч! Реч! {12999}{13050}Добре, добре. {13062}{13138}Искам да знаете, че този брак {13143}{13263}по никакъв начин няма да застраши |връзката ми с моите приятели. {13266}{13330}Ще продължаваме да ходим |на боулинг всеки вторник вечер. {13337}{13395}Ще продължаваме всеки петък |вечер да играем карти. {13397}{13486}И да си носим бельото един друг |всяка неделя сутрин. Нищо няма да се промени! {13491}{13551}Обичам ви момчета и винаги ще е така. {13565}{13644}- Тост!|- За Рик и Деби. {13673}{13723}За нас. {13767}{13815}За момичетата с големите цици. {13819}{13884}Добре казано! Добре казано! {14519}{14567}- Извинете...|- Какво? {14570}{14649}- Бих искала да платя за това.|- Можете ли да изчакате да свърши песента? {14654}{14692}O, разбира се. Няма проблем. {14817}{14865}Извинете. {14882}{14982}- Къде мога да пробвам панталоните?|- Ето там. Дайте да ви ги занеса. {14985}{15114}Наистина ще ги харесате. Аз самата си взех |няколко чифта. Много добре стоят. {15416}{15459}Фиби? {15505}{15610}Не мисля, че брат ти свърши добра |работа с поставянето на вратичките на пробните. {15615}{15692}К`во им има? Изглеждат чудесно! {15704}{15766}- Не виждаш ли да има проблем?|- Не. {15773}{15814}Не? Може би аз греша. {15932}{15996}Деби, не мога да повярвам! {15999}{16064}Аз съм ти приятелка, а дори |на мен не си ми казала! {16068}{16121}Боби, какво има? {16126}{16210}Току що чух от O'Нийл.|Господи, толкова съм развълнувана! {16212}{16270}- Какво става?|- Деби ще се жени за Рик! {16272}{16306}- Наистина ли?|- Наистина. {16311}{16358}Боже мой! {16378}{16452}Боже мой! |Наистина ще се ожениш за Рик! {16471}{16577}- Чакай. Коул знае ли за това?|- Две години ходихте с него! {16581}{16637}Не.И не иска да ме остави на мира. {16644}{16713}Родителите ти не се ли разтрепериха, |когато разбраха. {16718}{16826}Не, що се отнася до тях,|най-добрия Рик е мъртвия Рик. {16838}{16912}Но аз взех решение и ще го направим. {16915}{16999}Не мога да повярвам! |Мисис Рик Гаско! {17003}{17042}Ще се жениш... {17047}{17145}Все едно беше вчера, когато те |учих как се прави свирка. {18092}{18130}O, Мамка му! {18236}{18380}Яденето е почти готово,|така, че е ред на подправките... {18384}{18476}Време за подправки, |и печелившата е... {18480}{18521}Паприка! {18526}{18643}Благодаря ти! Направи ме |най-щастливата подправка в цял свят! {18648}{18744}Вечерята ще е международна,|така, че шведски кюфтенца! {18835}{18883}Вино! {18888}{18962}Малко вино... да разпали страсти! {18972}{19022}Искам винце! {19032}{19068}Сега... {19070}{19176}Коя храна е готова без да и се |прибави малко мъртво месо? {19178}{19267}Да, любимата храна на Америка:|Мъртва животинска плът. {19286}{19423}Всички котлони са заети, така,|че ще трябва да импровизирам. {19471}{19521}- Здравей, скъпи!|- Здравей! {19667}{19780}- Какво правиш?|- Оксиженирам малко вечерята, това е. {19859}{19895}О, ти ли си! {20020}{20077}- Радвам се да те видя.|- Аз също. {20152}{20221}- Господи, ти си мърляч!|- Да, но съм виртуозен готвач. {20223}{20288}Така ли? |И какво си приготвил? {20295}{20398}Ами, нещо средно между руло |и шведски стек...Не знам. |Някакъв вид овъглена плът. {20403}{20482}- Защо не го кръстим след като го изядем?|- Добра идея. {20521}{20588}Г-н главен готвач? |Зеленчуците ви горят. {20607}{20734}Всичко е наред, добре са.|Това са броколи фламбе. |Така трябва да са. {20739}{20885}Малък пениз, това е всичко. |Май съм им сложил малко |повече ядрени отпадъци {20909}{20964}- Искаш ли да чуеш нещо хубаво?|- Казвай. {20967}{21051}Боби и Фиби ми организират моминско парти.|Ще бъде забавно! {21058}{21163}Не и колкото ергенското парти, |което момчетата ми подготвят. {21168}{21257}Надявах се картофената салата да ти хареса.|Така на едро ми е любимо. {21262}{21336}- Ще правиш ергенско парти?|- Разбира се! Можеш да се обзаложиш! {21338}{21441}Ей, това е традиция, |а аз държа на традициите. {21492}{21569}Какво ще кажеш?|Не изглежда ли добре? {21573}{21664}- Изглежда ужасно.|- Външния вид лъже. {21772}{21815}Не и в този случай, обаче. {21820}{21921}Права си, заради такава храна |затворниците вдигат бунтове. {21940}{22007}Ще има ли момичета на партито? {22043}{22091}Ами... {22120}{22242}Не, това е мъжко парти и |момичетата остават в къщи. {22273}{22374}Не говорих ние да идваме.|Говоря за курви. {22377}{22436}O! За тях ли! {22465}{22504}Какво искаш да кажеш? {22508}{22638}Искам да кажа, че по това което |чух, такава е традицията.|А ти държиш на традициите. {22669}{22767}Ела тук, лисичке такава. |Имам да ти кажа нещо. {22772}{22856}Останалите жени не означават нищо |за мен, защото съм влюбен в теб. {22911}{22974}Разбираш ли какво ти казвам? {23012}{23072}Искам да ми обещаеш. {23110}{23182}Добре. Обещавам. |Получи си обещанието. {23324}{23427}Знаеш ли, Аз...|Знам начин да сложим край на спора. {23448}{23482}- Така ли? {23587}{23628}Чакай малко. Чакай, чакай! {23633}{23741}Имам изненада за теб!|И смятам, че ще ти хареса! {23755}{23825}Хайде, скъпа! Ще се редуваме! {23973}{24045}Добре, Рики. |Ще си опънеш ли ръката? {24050}{24112}Не би наранил собственият си брат, нали? {24115}{24235}Ей! Промених си мнението! |Не ми трябва кръвен тест. Дори няма да се женя. {24237}{24345}- Сватбата отпада, шефе.|- Пиленце, пиленце, пиленце! {24434}{24542}Винаги си бил подмолен, Стен.|Много, много подмолен. {24573}{24616}Ей, готов ли си за големия купон? {24621}{24733}Разбрах, че момчетата са успели |да съберат няколко фантастични жени за теб. {24738}{24774}Група от... {24865}{24932}Говори по-тихо.|Жена ми е в съседната стая. {24937}{24988}А, Стен... {25028}{25095}Стен, това така ли трябва да бъде? {25158}{25199}Не, не трябва да е така. {25282}{25335}Не мога да разбера защо се жениш. {25340}{25424}Имаш ли понятие с какво се захващаш?|Няква представа? Дори и най-бегла? {25429}{25515}Всичко! Дивите купони.|Маниашкото скитане напред назад. {25520}{25577}Жени всяка вечер. Голотии. |Няма ги! {25585}{25632}Толкова ми липсват, Рики. {25635}{25690}Стен, започваш да ме депресираш. {25695}{25803}O, добре, може би след това, |ще се почувстваш по-добре. {25807}{25867}Спокойно. Стискай. {25882}{25954}Добра сделка.|Едно памуче за цялата ми кръв. {25956}{26018}Добре, Рики, готови сме. {26066}{26143}Ей, наистина очаквам с нетърпение |ергенското ти парти. {26148}{26270}Но каквото и да правиш, не казвай |нищо на Тина? Ще ме убие. {26280}{26333}- На кой не трябва да казваш нищо?|- На Тина? {26337}{26376}Тина. Точно така. {26381}{26457}Не ме прецаквай.|Ще и кажа, че съм на конгрес по хематология. {26462}{26524}O, чудесно, брилянтно. {26529}{26563}Здрасти, Тина! {26587}{26697}Рик! Г-н Голдсмит, това е шурея ми.|Ще се жени. {26716}{26755}Поздравления. {26779}{26812}Сестра, довършете. {26817}{26874}Толкова се радвам за теб! {26879}{26932}Това е чудесно. Поласкан съм. |Благодаря. {26937}{27047}Чуй, трябва да бягам. Трябва да се уверя, |че момчетата са взели курви! {27076}{27126}- Курви?|- Не е казвал курви. {27129}{27201}- Курви ли казах? Не исках да кажа курви...|- Той каза курви. {27205}{27272}Не е казвал курви. |Ще изпратя Рики навън. {27289}{27388}Отвори си устата и каза нещо| и това нещо беше курви! {27390}{27481}- Докторе, ще си платя прегледа! |Не ме наранявайте, моля ви!|- Ще те убия! {27543}{27620}Ще ти извадя душицата! |Ще те изкормя! {27622}{27711}Ще те пречупя на две!|Сега млъкни и се махай от тук! {27716}{27764}OK. Добре. {27771}{27829}O, виж. Ще се видим в събота на...? {27833}{27881}Вън! {28013}{28071}Г-жо Филипс. |Вие сте следващата. {28390}{28454}- Добре, кой бие сервиза?|- Ти си наред, тате. {28874}{28948}Дълга топка, прехвърля оградата! Точка! {28953}{28982}- Рик!|- Да. {28992}{29059}Удряй топката по-спокойно, синко.|Няма да я убиваш. {29068}{29133}Ами... може би е време |да се прибираме вътре. {29138}{29212}Не. Първо да си доиграем сета. {29342}{29392}- Готов ли си?|- Да! {29584}{29636}Да! Кливланд печелят шампионата! {29737}{29864}В дни като този ми идва да подпаля |корта на Томпсън и да го сравня със земята. {29948}{30078}Трябва да отбележа, че тенисът ми е |малко занемарен, но полото... Това е играта {30082}{30157}Безмилостно,|непрестанно дразнещо сетивата. {30159}{30217}Прекрасно, мъжествено преживяване. {30219}{30317}Рик, искам направо да минем |на ергенските напътствия. {30351}{30404}- И аз бих искал.|- Хубаво. {30418}{30476}Мисля, че си задник. {30480}{30564}Не, нека да уточня. |Недорасъл задник. {30572}{30655}Което е добре, като изключим факта, |че дъщеря ми ще се жени за теб {30663}{30759}и се страхувам, че внуците ми |ще бъдат едни малки задници. {30761}{30814}- Г-н Томпсън, Аз...|- Не, не съм свършил. {30821}{30895}Деби е възрастна.|И може да прави каквото си иска. {30917}{31025}Но щом в крайна сметка ще се жените, |трябва да промениш някои неща в себе си. {31034}{31121}- Сега, ако може ще ти кажа някои |мои предложения?|- O, говори свободно. {31125}{31190}Хубаво. Първо, ти си мърляч. {31195}{31243}Облечен си като лентяй. {31248}{31305}Второ, нямаш капка амбиция. {31320}{31401}Нямаш никакво самоуважение,|и никакво представа за бъдещето си. {31413}{31511}Ти си неделикатен. Ти си безчувствен.|Ти си лицемер. {31538}{31643}Наех за булчинското парти същата |фирма, която ни организира и коледното |парти миналата година. {31646}{31698}Страхотно! Бяха чудесни! {31701}{31818}Ако бях на твое място щях да се |тревожа повече за партито на Рик |отколкото за твоето събиране. {31823}{31909}Защо...? Защо да го правя? |Вярвам на Рик. {31912}{32010}O, разбира се, че му вярваш.|И аз също повярвах на Кевин-бившия ми. {32034}{32099}Братовчедке, казвам ти го от личен опит. {32104}{32164}Какво си мислиш, |че става на ергенско парти? {32173}{32240}Да не мислиш, че ще пият чай |и ще играят на Скрабъл? {32245}{32295}Илейн, вярвам на Рик. |Той ми обеща... {32295}{32375}Деби, моля те! Не бъди наивна. |Мъжете са свине. {32403}{32492}Момичета, защо не влезем вътре |и да приготвим нещо за обяд? {32521}{32588}Момчета! Идвайте за обяд! {32595}{32646}Един момент. {32686}{32763}Ти си безотговорен.Фукльо. {32770}{32830}Ти си вулгарен. Неподходящ. {32842}{32921}Недодялан. Ти си противен. {32936}{33058}Добре, Г-н Томпсън, това наистина е пълния списък.|И вие сте прав, съвършено прав. {33060}{33142}И аз мисля, че ако го приложа върху себе си, {33144}{33255}мога да стана съвсем нов човек|, но по-късно като свършим с обяда. {33542}{33597}Рик, ние нямаме куче. {33612}{33715}O, лошо. Това си е чиста загуба на мазнина.|Ще си ядеш ли картофа, скъпа? {33720}{33777}- Искаш ли го?|- Можеш да се обзаложиш. {33782}{33847}Да, с Деби смятаме веднага да имаме деца. {33854}{33938}Искаше ми се да осиновим тази |17-годишна корейка, която видях. {33940}{34031}Но защо да го усуквам,|момичето е в плодородна възраст, {34036}{34113}а знам, че и мен ме бива,|така, че няма за какво да се тревожите. {34118}{34194}Ще се сдобиете с внуци| за нула време. {34204}{34295}Казвам ви, Г-жо T, наистина сте се развихрили.|Храната е прекрасна. {34300}{34365}Обикновено на обяд хапвам |сплескан сандвич. {34372}{34487}Знаете ли какво е това? Взимате две |филии хляб и ги сплесквате една в друга... {34628}{34712}- Здравейте, всички! Закъснях ли?|- Нищо не пропусна. Тъкмо свършваме с обяда. {34719}{34767}- Как си, Коул?|- Прекрасно, просто чудесно. {34767}{34832}Илейн! Изглеждаш много добре. {34875}{34930}- Мисис Томпсън...|- Коул... {34935}{34983}Винаги е удоволствие за мен. {35093}{35139}Деби... {35141}{35177}И, а... {35192}{35249}Бонд. Джеймс Бонд. {35288}{35355}Е, Коул, как е играта напоследък? {35369}{35432}- Все по добре, сър.|- Хубаво. {35436}{35484}Взимам те с мен. {35494}{35568}Опитахме да играем по двойки |тази сутрин, но нищо не се получи. {35599}{35652}Мамо, какво прави Коул тук? {35681}{35746}Знаеш, че баща ти се радва |на компанията му. {35750}{35851}O, така и трябва, ако смята |да се присъедини към сбора на"Хитлер Ют ". {35940}{35997}- Добър удар!|- Благодаря, сър. {36026}{36172}Коул, знам, че не се радваш особено| също както и аз от това, |че Деби се жени за Рик. {36182}{36232}Така е, сър. {36285}{36376}- Синко, не искам да страдаш по нея.|- Опитах се да променя мнението и. {36388}{36503}Това което трябва да промениш не са мислите и.|Г-н Задник е в тях. {36518}{36630}- Да, но какво мога да направя?|- Ако питаш мен, бих пробвал първо |него да разубедя. {36638}{36724}И ако това се провали,|Бих предприел по крути мерки. {36796}{36877}По... крути мерки? {36956}{37048}Добре... Дръж ме в течение. {37122}{37160}Довиждане, скъпа. {37165}{37247}Чао, мамо.|Благодаря за всичко. Беше страхотно. {37251}{37359}- Радвам се, че се видяхме пак, Рик.|- Аз също, Г-жо T. Да се виждаме всеки ден. {37364}{37443}- Какво ще кажете за утре? От мен кренвиршите.|- Хубаво, Аз имам, а... среща в клуба. {37448}{37532}- По кое време свършвате?|- А, Рик. Нека да си поговорим. {37563}{37628}Скъпа, момчетата имат нещо да си кажат. {37633}{37702}Да ги оставим за малко сами, а? {37728}{37800}Ако е за това което е имало помежду ви,|повярвай ми, забравено е. {37803}{37870}- Рик, искам Деби.|- Така ли? {37877}{37935}Да, искам я.|Зарежи я и ще ти платя. {37939}{38016}Хубаво, как се котира Деби в момента? {38019}{38076}- $5,000.|- Не. {38081}{38124}- 7500?|- Не ме интересува. {38129}{38179}Добре, Добре, Добре. {38184}{38280}10,000 плюс един тостер, {38282}{38345}микровълнова и... {38349}{38397}Коул, чети ми по устните. {38400}{38460}Женя се за Деби. {38481}{38517}Гуми Мишелин, чисто нови. {38522}{38582}Пълен комплект метрични уреди на Сайерс. {38640}{38671}Какво става? {38673}{38781}Бих казал, че този непрокопсаник |е влюбен и ръси уреди наоколо. {38788}{38910}Деби, Коул просто се опитва да те |предпази от грешката която правиш. Голяма грешка. {38920}{38958}O, татко... {38963}{39030}Ей, благодаря, татко. |Слушай, трябва да тръгваме. {39071}{39138}Деби! Той ще те нарани. {39153}{39227}Никога няма да е искрен с теб |както аз бих бил. {39270}{39352}Ще запомним това.|Коул Ангелчето, дами и господа! {39359}{39472}Най забавното създание с което е|надарено човечеството. {39476}{39534}Пази се, бебчо. Обичаме те. {39543}{39608}Ей, Рик! |Двамата с теб още не сме свършили. {40090}{40124}Ей... {40136}{40169}Ей... {40172}{40200}Какво? {40205}{40253}Не мога да заспя. {40282}{40339}Имам лек за това. {40517}{40596}Ще престанеш ли с глупостите си? |Имам нужда да поговорим. {40598}{40639}Какво има? {40646}{40706}Не знам. Изплашена съм. {40728}{40802}O, скъпа... За какво? {40829}{40877}А? {40951}{41011}Сватбата. Моите родители. {41016}{41068}Твоите родители. Приятелите ми. {41073}{41104}Работата ми. {41109}{41140}Бъдещето. {41145}{41181}Нашата връзка. {41186}{41248}Фирмата за кетъринг. Роклята ми. {41260}{41308}Смокингът ти. {41327}{41392}Меденият ни месец. Апартаментът ни. {41397}{41433}Моето събиране. {41438}{41488}Ергенското ти парти. {41526}{41625}Добре, а какво ще кажеш за Близкия Изток?|Мислила ли си за него? {41632}{41689}Скъпа, всичко ще е наред. {41694}{41785}Преди или след това ще получа |психически срив? {41960}{42013}Толкова си напрегната. {42027}{42075}Хайде. {42128}{42176}Така ми е хубаво. {42188}{42241}Какво съвпадение. |Предполага се да е така. {42243}{42334}Затвори очи. |Остави сънят отново да те завладее? {42353}{42440}Просто така се случва... Аз съм страхотен {42454}{42588}и скоро, ти ще станеш Мисис| страхотна, става ли? {43636}{43723}Пристигнахме мадам.|Края на маршрута. Последна спирка. {43727}{43833}Имам прекрасна идея. Защо просто |не дойда с вас момчета, за известно време? {43838}{43972}Не, не, не. Трябва да свършим някои |важни работи на едно място, |и то не е за жени. {43977}{44058}- Сигурни ли сте, че не искате да дойда?|- Как ти се струва, ако кажем "Не"? {44061}{44111}Не искаме! {44197}{44252}Помни, обеща ми да не чукаш. {44257}{44332}- Няма! Кълна се в гроба на майка си.|- Майка ти не е мъртва. {44336}{44396}Добре, ако се отметна от думата си, ще я убия. {44435}{44471}Приятно прекарване. {44519}{44598}Не си прекарвай идеално.|Следиш ли ми мисълта, Г-н Традиция? {44602}{44650}Да, разбирам. {44653}{44730}И ти си прекарай забавно. Ползвай сапун.|(игра на думи -shower-душ ;shower-моминско парти) {44842}{44878}Обичам те. {44885}{44933}И аз те обичам. {45012}{45072}Хайде, Рик! Купооон! {45295}{45410}{Y:i}Мястото е страшно, президенти са| {Y:i}отсядали там.|Великолепно е! {45446}{45494}{Y:i}Какви президенти? {45535}{45624}- Нещо не е наред ли?|- Нищо. Нищо. Да почваме да лудеем. {45633}{45684}Даааа! {45727}{45849}- Кога ще дойдат момичетата?|- Гари в момента се грижи за това. {45971}{46048}Добре. Смятам, че има това което търсите. {46051}{46079}Супер. {46082}{46120}Марго! Дарлийн! {46147}{46204}Това са близначките на удоволствието. {46245}{46295}Близначки! {46302}{46319}Чудесно! {46326}{46393}Ще бъде прекрасно. |Просто прекрасно. {46432}{46463}Здравейте, дами. {46465}{46592}Може би след оргията довечера |ще може да поизлезем заедно |на по кафе или нещо друго? {46607}{46681}Благодаря, човече. |С вас ще се видим по късно. Чао! {47194}{47235}Здрасти! {47276}{47295}Здрасти! {47300}{47362}Виж, изгубих приятелят си. {47369}{47434}Трябваше да наеме от теб |момичета за едно ергенско парти? {47439}{47544}Да, хотел "Парквю", стая 1002.|Какво за него? {47556}{47643}Да, точно така, ами...|това е новия адрес. {47647}{47748}Има промяна в плана.|Изпратете момичетата на този адрес. {47753}{47839}- O, така ли?|- Да, и, ами... ето петдесетачка. {47856}{47969}Искам това да е изненада за младоженеца, |така, че не си ме виждал, става ли? {47995}{48043}Няма проблем. {48549}{48602}Слизайте, слизайте! {48698}{48772}Внимавай с автобуса. Под наем е. {48832}{48873}Шегувал ли съм се? А? {48877}{48933}Ние които смятаме да чукаме| те приветстваме! {48937}{48985}Искаме жени! {49064}{49112}Задръжте! Задръжте! {49124}{49196}Преди да започнем, имам малка изненада. {49249}{49314}Долетя, някой близък на всички нас. {49321}{49386}Човек пропътувал повече от |3,000 мили за да дойде. {49388}{49438}Хайде, Рик, да вървим. {49441}{49532}Човек който никой от нас не е |виждал откакто напусна града. {49590}{49623}Давай, давай! {49628}{49690}Човекът който нежно наричахме |Куражлията! {49695}{49755}O, господи, баща ни е тук. {49760}{49817}Приятелят ни от детинство,|Брад Молен! {49824}{49844}Брад! {49848}{49908}Този ли Куражлия! Къде е? {50040}{50064}Момчета! {50079}{50103}Момчета! {50107}{50155}Момчета! Момчета! {50182}{50261}За последен път ти казвам да слезеш! {50282}{50323}Махай се! Слизай! {50328}{50354}Добре! {50443}{50474}Момчета! {50493}{50541}Мамка му! {50570}{50601}Доктор Стен! {50604}{50642}Здрасти, Брад. {50647}{50712}Рик! O, Рик! Рик! {50736}{50784}Джей! {50815}{50841}Руди! {50855}{50889}Диагноза? {50894}{50939}- Медицински ли да се изразя?|- Да. {50944}{50999}Мозъкът му се е изпарил от дрога. {51004}{51071}Обичам ви момчета! Това е велико!|Това е прекрасно! {51076}{51110}Обичам ви! Харесва ми! {51114}{51141}Как си? {51143}{51263}O, Никога не съм бил по-добре. Това е велико!|Това е прекрасно! Харесва ми. Това е велико!. {51268}{51357}Прекрасно си прекарвам.|Обичам ви момчета! Обичам всички! {51361}{51460}- Как е жената?|- Мразя я. Мразя я в червата си. {51476}{51520}Кучка! {51580}{51642}Нося това. Искате ли да си го делнем? {51647}{51721}O, пич, да натрошиш метаквалон... Носи нещастие. {51738}{51795}Добре, да вървим, момчета. |Идвай, Брад. {51800}{51860}Проблеми ли имате с жена ти, Брад? {51865}{51978}Не. Не. Защото ви обичам момчета.|Обичам ви приятели. Обичам всички! {51982}{52021}Просто искам Купооон! {52028}{52061}Купоон! {52450}{52539}- Момчета, къде си мислите, че сте?|- Библиотеката на Конгреса? {52543}{52596}- Детройт?|- Отвъд слънцето? {52613}{52649}Някой позна ли? {52651}{52730}Това е хотел Парквю.|Аз съм му мениджъра. {52800}{52898}Това е уважавано заведение.|Не допускаме забавления тук. {52908}{52989}Мога да видя. Ами, благодаря.|Беше ни приятно да си поговорим. {52992}{53068}Ти си дяволско момче, |и вършиш дяволска работа. {53327}{53435}Памела, ти дойде! Колко мило!|Влизай да кажеш здравей на останалите. {53469}{53553}Памела! Здрасти, как си! Радвам се да те видя! {53570}{53637}- Изглеждаш страхотно.|- O, благодаря, скъпа. {53641}{53701}Деби, това е Памела. {53704}{53754}Памела, как си? {53778}{53845}Сядай, ще ти донеса пунш. {53881}{53989}Г-жо Томпсън, имате ли още от това, превъзходно е. {53996}{54039}Ядеш котешка храна "Пурина". {54044}{54104}O, страхотна! {54238}{54301}За какво се кикотите момичета? {54308}{54363}- Да и кажем ли?|- Да. {54380}{54483}Вчера открихме няколко ролки порно |на задната седалка в колата на О`Нийл. {54485}{54598}И направихме малки промени.|Мисля, че на момчетата наистина |ще им бъде интересно. {54692}{54773}O, хубаво. Надявам се да провалиш |пръчовското парти на тея свине! {54797}{54845}1003... ! {54879}{54915}1002. {54919}{55051}И сега, за нашия почтен гост Рик |и неговите приятели за цял живот,| ще кажа-Господа: {55106}{55138}Захвърлете задръжките. {55260}{55308}Жени! {55392}{55466}Да! Място за курвалък! {55497}{55572}O... Изумен съм. {55576}{55629}Сам надух балоните. {55648}{55766}Колко разумно да се ползват профилактични средства.|Това надминава и най-дивите ми мечти, момчета! {55771}{55876}- Къде са жените? Няма ги.|- Руди, всяко нещо с времето си. {55878}{55936}Сексът е моята специалност.|Бог съм в него. {55941}{55977}Добре. Какво следва? {55982}{56082}Малко за загрявка. Ще прекараме |един час с филма "Нимфоманки без дрехи". {56205}{56272}След това... |идва ред на истинските неща! {56276}{56327}Добре, Руди. Екран. {56396}{56444}Радвам се да те видя, Брад. {56447}{56552}Бракът ми е провал. Всичко е лайна.|Една грамада с лайна! {56593}{56696}Виж, може би бракът ти е|в застой за известно време. {56720}{56818}Не разбираш ли? Тя ме мрази.|Мрази ме в червата си. Свършено е! {56821}{56919}Ще видиш. Скоро след като се |ожениш нещата се променят. {56933}{56984}Защо се набъркваш в това? {56989}{57046}Чакай, чакай. Какво искаш да кажеш?|Какви промени? {57051}{57092}Добре, Рико, светлината! {57125}{57149}Гаси лампите! {57614}{57698}Гледах го вчера.|Добър режисьор, добро осветление... {57773}{57873}Сваляй дрехите! Сваляй и ги почвай! {57936}{58010}Господи, не си губят времето, нали? {58132}{58221}Давай, скъпа! Направи го, братко! |Покажи им!Почвай ги, братко! {58370}{58413}Ей! Какво ни пусна? {58434}{58494}- Ще провериш ли, какво му стана?|- Ритни го! Ритни го! {58545}{58597}Оставете. Тази част е много по-добра. {58602}{58698}Момчета няма да повярвате...|Че човек е способен на това. Гледайте. {58703}{58763}Давайте, целувайте го надолу! Надолу! {58772}{58856}Давай! Давай!Давай! {58964}{59024}Какво е това?! Какво става?! {59079}{59173}Не че се оплаквам, но обикновено|като развратнича не е толкова |благоприлично. {59178}{59235}Какво похабяване на две жени! {59271}{59348}Не разбирам.|Мръсните части вчера си бяха тук. {59353}{59410}В крайна сметка Гари |ще доведе истински. {59415}{59441}O, да. {59446}{59496}Жени! {59995}{60014}Тук ли? {60019}{60125}Да, здрасти. |Това ли е улица Франек 1381? {60156}{60189}Да. {60194}{60242}Тук сме. {60247}{60295}Колко мило. {60302}{60376}Ами... Аз съм доктор Тина Гаско. {60391}{60453}O, Тина! Жената на Стен! {60463}{60511}Влизайте! {60583}{60705}Боже, нека види за какъв мухъл се жени. {60923}{60983}Рик ще се влюби в тези. {61012}{61072}Деби, виж, Тина е тук. {61077}{61136}Мисля, че всички се събрахме. {61163}{61220}Вижте кой е тук. Това е Тина. {61604}{61645}Още една от тези, а? {61647}{61683}Така изглежда. {61686}{61717}Парите са си пари. {61721}{61755}Да. {62589}{62654}Има ли контакт някъде тук? {62760}{62796}Благодаря. {63788}{63839}Боже, прекрасно е. {63843}{63927}Напомня ми за жена ми.|Беше толкова млада когато се запознахме. {63949}{63987}Кучка! {64062}{64114}Здравейте, момчета, как върви? {64129}{64181}Хванете го! Хванете го! {64275}{64342}Всички назад!|В неутралния ъгъл, ако обичате. {64347}{64414}- Какво става?|- Нищо не става! {64460}{64517}Ще махнете ли това животно от мен? {64522}{64589}Това място трябваше вече |да е зарито с цици. {64594}{64651}Момчето обрисува прекрасна картина. {64661}{64762}Добре! Добре!|Ще разбера какво се е случило. {64781}{64848}Изглежда единствения |който е преебан си ти. {64853}{64877}Ей, начукай си го. {64879}{64922}Бих си го начукал! Бих! {64927}{64946}Бих! {64953}{65006}Не мога да повярвам, |че парите са ми отишли на вятъра. {65011}{65066}Е, момчета|какво мислите за партито до тук? {65093}{65143}Добре. Добре. {65188}{65270}Мисля че човекът свърши много добра работа по организацията до тук. {65275}{65323}Добре, може би не е така. {65428}{65479}Рик, искам да поговорим. {65483}{65534}Ей, това е Коул! {65577}{65642}Някой да е поръчвал задник по рум сървиза? {65646}{65735}- Виж, не искам неприятности.|- O, хайде, само малко. {65766}{65860}- Рик, искам да ти предложа нова сделка.|- O, успокой се, сърце! {65865}{65922}Има нещо, което искам |да видиш през прозореца. {65925}{66040}От прозореца? Трябва да е някоя |изненада. Луд съм по изненадите. {66083}{66126}Виждаш ли това там? {66131}{66200}Това, Рик, е най ценното ми нещо. {66205}{66243}Това е новото ми Порше. {66291}{66327}Момчета, виждате ли каква кола? {66332}{66411}O, прекрасна е! Каква кола! {66442}{66507}Руди, тази кола не е ли прекрасна? {66510}{66550}Да. {66557}{66641}O, да! Чудесна кола, Рик. {66646}{66730}Момчета, извинете ме.|Трябва да отида да разтръскам невестулката. {66749}{66797}- Хубава кола.|- O, най добрата! {66802}{66927}- Господи, обичам я.|- Много се радвам... и за двама ви. {66929}{66972}Чипс? {66977}{67090}Чуй, Рик, ще разменя новото си |Порше за Деби. Равностойна замяна. {67095}{67171}O, Коул! Кола срещу Деби? {67193}{67262}Точно така, Рик. Всичко което трябва |да направиш е да изриташ Деби. {67267}{67377}O! O, Коул! Това е объркващо.|Каква интригуваща оферта ми предложи. {67382}{67478}Момчета, какво да правя?|Да взема колата или Деби? {67481}{67536}- Деби.|- Колата. {67538}{67567}Зависи колко километра е минала. {67572}{67651}- Поршето! Колата!|- Вземи Деби... Колата! {67996}{68070}- Деби! Деби!|- Колата! {68080}{68133}Какво трудно решение трябва да взема. {68145}{68197}Не искам да съм на твое място, приятел. {68200}{68286}- Малко употребявана. Карането и е като сън.|- Хубаво, и при Деби е така. {68293}{68384}Взех я преди два месеца.|Има си всичко, има... {68389}{68423}Мамка му. {68425}{68480}Мамка му! Мамка му! Мамка му! {68502}{68571}- Нещо не е наред ли?|- Колата ми я няма! {68576}{68612}Може би е трябвало да свърши нещо. {68617}{68643}Знаеш ли... {68648}{68723}Ако не си върна колата, |си мъртъв, господинчо! {68852}{68919}Току що излезе, а вече ми липсва. {68986}{69063}Не е ли детинско да си отмъщаваме |на момчетата по този начин? {69065}{69178}Чухте какво казаха курвите. |Мислили са, че са на ергенско парти. {69183}{69233}Това не значи, |че е било точно партито на Рик. {69236}{69293}Добър вечер, дами. Последвайте ме. {69303}{69363}Давайте. Просто не пипайте нищо. {69403}{69459}Господи, вижте тези момчета! |Какво парче! {69471}{69531}Виж как са издули шортите! {69619}{69655}Хайде, мамо. {69662}{69698}Деби, не знам... {69703}{69792}Хайде, мамо, ще си прекараме добре.|Може да ти излезе късмета. {69797}{69833}Деби! {70214}{70274}Имате ли регистриран гост |на име Рик Гаско? {70434}{70499}Чакайте! |Не е Гари. Майкъл е. {70511}{70540}Не мога да повярвам! {70542}{70597}По-добре да си бях оставил |топките в къщи! {70600}{70653}Майкъл, кога ще идваш? {70667}{70715}Направо след работа. {70717}{70811}Знаете ли какво, приятели?|Деби и приятелките и току що са отишли там. {70820}{70902}Няма шега! Това е интересно. {70926}{71031}Майкъл, навъртай се долу за известно време.|Слизаме. {71036}{71067}Да. Чао. {71072}{71132}Момчета, излизаме да подишаме |чист въздух. {71187}{71218}Въздух? {71221}{71271}- Къде отиваме?|- На вън. {71278}{71319}Обичам да съм навън. {71324}{71396}Рик, не мисля, че ще дойда с вас. {71401}{71449}Хайде, Брад, ще е добре за теб. {71456}{71523}Не... искам да остана сам. {71583}{71691}Хубаво... но си напиши домашните,|и можеш да гледаш телевизия за половин час, {71696}{71748}но след това право в леглото, млади човече. {71753}{71787}Добре. {71892}{72005}Хайде, стойте до мен, момчета.|Когато нощта се помрачи, обадете се |на професионалист. {72163}{72189}Ал, как си? {72192}{72269}Ед, толкова се радваме, |че успя да дойдеш в последната минута {72273}{72324}и да поемеш мястото на наш главен оратор. {72329}{72396}За мен е удоволствие, Ал.|Винаги се радвам да ти помогна. {72400}{72472}Трябва да се обадя в службата.|Има ли телефон който може да използвам? {72475}{72525}- Да, ето там.|- Благодаря. {72530}{72631}Ед, това е най голямото събиране |което някога сме правили.|Това е талисмана ни. {72635}{72676}Привет, момчета! {72679}{72784}Имаме няколко добри оратори,|но никой не е с твоя опит по маркетинга. {72789}{72892}Просто искам да знаят къде съм.|Очаквам важен разговор. {72894}{73002}Във всеки случай ще трябва да се прибера в къщи.|Дъщеря ми има сватбено тържество. {73952}{74009}Аз съм доктор! |Не мога да правя такива неща! {74230}{74302}- Приятелят ти ще го направи ли?|- За пари прави всичко. {74304}{74347}Харесва ми този начин на мислене! {74352}{74429}- Все още ли са там?|- Ще проверя. Чакайте. {74676}{74702}Не вярвам на очите си! {74899}{74961}Какво си мисли, че прави? {74966}{75014}Може би го преглежда за херния. {75059}{75107}O, значи ти е смешно? {75136}{75175}- Ами то си е смешно.|- Какво сега? {75179}{75258}Нали това което искат е малко екшън?|Добре тогава, да им го дадем момчета. {75261}{75311}А, мои скъпи? {75364}{75448}Момчета, |това е звездата на шоуто. {75455}{75565}Г-н Николас, по добре познат |като Ник Чепът. {75575}{75616}Ник, кой? {75620}{75671}Чепът. {75937}{76011}Бях впечатлен когато отвориха |Световния търговски център, {76016}{76078}но това е връх на сладоледа! {76083}{76172}Добре, да видим как е.|Майкъл, табличката, ако обичаш.