1 00:00:01,900 --> 00:00:08,400 ...чуваме песните на ангелите... - никога не можах да чуя звука им. 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,500 ...и всичките мечти на децата... - от всички аз ще бъда намерен последен. 3 00:00:16,600 --> 00:00:21,800 ...това е всичко, което искам, когато Коледа се спусне над града... 4 00:00:23,800 --> 00:00:32,100 ...това е всичко, което искам, когато Коледа се спусне над града... 5 00:00:43,600 --> 00:00:45,500 Вижте! 6 00:00:48,200 --> 00:00:50,300 Северното сияние. 7 00:00:53,400 --> 00:00:58,200 Ей, вие тримата! Преминахме границата. 8 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Вече сме на 66 градуса и 33 минути, в арктичния полюс. 9 00:01:04,700 --> 00:01:09,600 Виждате ли светлините в далечината? Приличат на светлините на странен... 00:01:09,620 --> 00:01:14,600 ...кораб плаващ през замръзналото море. 10 00:01:14,300 --> 00:01:19,000 Това там е Севрният Полюс. 11 00:02:03,800 --> 00:02:08,200 Най-накрая успяхме, успяхме. 12 00:02:34,000 --> 00:02:36,900 Но къде са всички? 13 00:02:38,500 --> 00:02:44,700 Събрали са се в центъра на града, там Дядо Коледа ще даде първия подарък за Коледа. 14 00:02:45,600 --> 00:02:47,900 Кой ще вземе първия подарък за Коледа? 15 00:02:48,400 --> 00:02:51,900 Той ще си избере един от вас. 16 00:02:54,600 --> 00:02:59,600 Вижте! - Елфиииии! 17 00:03:29,900 --> 00:03:36,300 Дами и господа, моля да се наредите в две колони. По-ниските отпред, по-високите... 18 00:03:36,400 --> 00:03:41,600 ...отзад, не се блъскайте. Не се блъскайте. 19 00:03:42,200 --> 00:03:46,500 Но нека да не се мотаеме. Има 5 минути до полунощ. 20 00:03:47,000 --> 00:03:51,400 На кой ли му пука, преди 4 минути пак имаше 5 минути до полунощ. – Точно така! 21 00:03:51,900 --> 00:03:54,700 Колоните трябва да се две. Първа, втора. 22 00:03:54,900 --> 00:03:57,700 Извинете. А какво ще стане с него - Въпрос ли? 23 00:04:00,700 --> 00:04:04,100 Никой не е задължен да се види с Дядо Коледа. 24 00:04:05,200 --> 00:04:11,100 Дами и господа, не е нужно да се държите за ръце, но моля останете в колоните си. 25 00:04:23,400 --> 00:04:26,500 Виж, трябва да дойдеш с нас. - Тя е права. 26 00:04:29,100 --> 00:04:33,300 Никога не е имало Коледа за мен. 27 00:04:33,800 --> 00:04:41,800 Но Коледа е толкова прекрасен празник, време за опрощение и благодарност към приятели и роднини. 28 00:04:42,100 --> 00:04:45,200 И после Дядо Коледа слага подаръци под Коледното дръвче. 29 00:04:46,900 --> 00:04:51,300 Коледа просто не важи за мен. 30 00:04:53,000 --> 00:05:00,300 Виж, не знам какво важи или не за теб, но това е Коледната вечер, не можеш да си седиш сам тук. 31 00:05:01,600 --> 00:05:04,900 Да, ела с нас, ще отидем заедно. 32 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 О не. 33 00:05:26,700 --> 00:05:28,800 Всичко ще е наред. 34 00:05:31,600 --> 00:05:33,400 Е може би не всичко. 35 00:05:35,700 --> 00:05:38,600 Аварийната спирачка. 36 00:05:44,600 --> 00:05:47,100 Не мога да намеря спирачката. 37 00:05:53,400 --> 00:05:59,500 Грабвай спирачката, хлапе. Какво ще кажеш за чаша топъл шоколад. 38 00:06:28,200 --> 00:06:30,100 Ще се разбием! 39 00:06:36,200 --> 00:06:38,800 Въртим се. 40 00:07:03,700 --> 00:07:05,700 Чу ли това? 41 00:07:06,600 --> 00:07:08,700 Звънците. 42 00:07:09,600 --> 00:07:12,700 Какви звънци? - От шейната, не ги ли чу? 43 00:07:15,400 --> 00:07:17,700 Идват от този тунел. 44 00:07:23,400 --> 00:07:25,600 На там трябва да вървим. 45 00:07:34,000 --> 00:07:35,400 Хайде! 46 00:08:07,500 --> 00:08:09,500 Какво има? 47 00:08:10,900 --> 00:08:12,900 Хайде. 48 00:08:24,400 --> 00:08:26,500 Хайде. 49 00:08:35,300 --> 00:08:37,300 Загубихме се. 50 00:08:47,900 --> 00:08:51,700 Да, чувам ги. 51 00:08:52,000 --> 00:08:55,100 И аз ги чувам. - Аз пък нищо не чувам. 00:08:55,700 --> 00:08:56,500 Добре, отиваме на там. 52 00:08:56,700 --> 00:08:59,200 Сигурна ли си? 53 00:09:02,800 --> 00:09:05,000 Абсолютно. 54 00:09:10,000 --> 00:09:12,600 Но защо не мога да чуя нищо. 55 00:09:34,000 --> 00:09:39,000 Току що завърших с последния шефе. - Как беше? 56 00:09:39,100 --> 00:09:44,100 Ами иска бонбонки от номер 7. - Номер 7 ли? 57 00:09:44,600 --> 00:09:49,900 Приключихме с номер 7. Какво си мислят те, да не сме захарна фабрика? 58 00:09:50,300 --> 00:09:55,000 За къде е това. - Отива към щатите – Мичиган. 59 00:09:55,300 --> 00:09:57,400 Това е моят град. 60 00:10:03,500 --> 00:10:09,000 Май си имаме пакостник. Какъв е проблемът? 61 00:10:09,900 --> 00:10:15,900 Ами някакво хлапе от Ню Джързи е залепило дъвка в косата на сестра си. 62 00:10:17,000 --> 00:10:24,700 Ню Джързи, това същото хлапе ли е, което ни правеше проблеми и миналата година? – Не сър, казва се Стиви. 63 00:10:26,000 --> 00:10:31,900 И какво ще правим сега, шефе? Да говорим с дядката, все пак е Коледа. 64 00:10:40,000 --> 00:10:43,400 Не го направих аз, не бях аз. 65 00:10:48,300 --> 00:10:51,700 Виж, почти е Коледа, остави го намира хлапето. 66 00:10:52,300 --> 00:10:56,200 Но догодина искам двойно по строг контрол за него. 00:10:56,300 --> 00:11:00,200 Добре момчета, да приключваме. Това беше за тази година. 67 00:11:01,100 --> 00:11:05,500 Абе момчета не сме ли малко строги? -Разбира се че сме строги, няма друг начин. 68 00:11:05,700 --> 00:11:14,500 Това е единствения начин да въведем ред на площада, а времето е пари! 69 00:11:17,500 --> 00:11:19,700 Затваряйте. 70 00:11:33,900 --> 00:11:35,300 Качвайте се. 71 00:11:36,700 --> 00:11:39,100 Не съм много сигурен в това нещо. 72 00:12:14,200 --> 00:12:16,600 Не ги чувам вече, а ти? 73 00:12:18,400 --> 00:12:20,600 Не. 74 00:12:21,700 --> 00:12:24,500 Мисля че трябва да вървим по стрелките. 75 00:12:38,600 --> 00:12:42,700 Мислих си че ще има изход. - Ще изпуснем всичко. 76 00:12:53,000 --> 00:12:54,900 Вижте. 77 00:12:56,200 --> 00:12:58,200 Подарък. 78 00:13:01,900 --> 00:13:05,100 Отива към моя град. На някой си Били е. 79 00:13:05,100 --> 00:13:07,000 Моето име е Били. 80 00:13:07,500 --> 00:13:11,800 Отива на Едбург Авеню 113.44 - Това е моят адрес. 81 00:13:20,500 --> 00:13:22,400 Хайде. 82 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Вижте. 83 00:14:25,500 --> 00:14:29,600 Весела Коледа Били. От г-н К. 84 00:14:30,100 --> 00:14:34,200 Мисля че знам какво е. Цял живот съм си мечтал за това. 85 00:14:35,100 --> 00:14:36,900 Чакай, спри. 86 00:14:39,700 --> 00:14:42,900 Но аз... - Такива са правилата. 87 00:16:44,600 --> 00:16:47,700 Нещо ме хвана за крака. 88 00:16:48,500 --> 00:16:52,300 Не мога да го задържа. - Подай ми другата си ръка. 89 00:16:53,400 --> 00:16:59,300 Не мога. - На три. Едно, две, три. 90 00:17:00,200 --> 00:17:05,300 Все още ме държи. - Пак на три. Едно, две, три 91 00:17:08,900 --> 00:17:11,900 Ти! - Какво правиш тук? 92 00:17:12,100 --> 00:17:19,300 Същото като вас, проверявам си подаръците. Трябваше да съм сигурен дали ще получа всичко. 93 00:17:30,000 --> 00:17:34,100 Може да слезете по всяко удобно за вас време. 94 00:17:46,900 --> 00:17:52,400 Часът е все още 12 без 5, ще успеем. -Разбира се че ще успеем, така е от часове. 00:17:52,500 --> 00:17:57,400 В момента нямаме нищо повече от време. Имаме толкова многа време за губене. 95 00:17:58,200 --> 00:18:00,600 Знаете ли какво, не мисля че ще успеем. 96 00:18:03,100 --> 00:18:12,100 Аз съм само един кондуктор и не разбирам много от въздушни превози, но.. 97 00:18:12,600 --> 00:18:15,200 ... по моя предценка, ще ви трябва повече място за приземяване. 98 00:18:18,200 --> 00:18:21,400 Пускаме парашутистите. 99 00:18:39,800 --> 00:18:46,000 Летящите елфи. Те са специалисти, не пробвайте това у дома си деца. 100 00:18:46,600 --> 00:18:48,700 Няма да успеем. 00:19:27,300 --> 00:19:29,300 Добре изтренирана работа! 101 00:19:40,100 --> 00:19:44,200 Купонът свърши палавници. - Кажи го на тях. 102 00:19:44,400 --> 00:19:48,100 Но ние паднахме тука по погрешка. 103 00:19:48,500 --> 00:19:51,900 Забравете за това. През цялото време знаехме, че сте тук. 104 00:19:53,600 --> 00:19:56,700 Хайде излизайте от там. Внимавайте къде стъпвате. 105 00:20:08,400 --> 00:20:13,900 Никой не може да влиза тука. - Много е просто, това което аз знам... 106 00:20:14,000 --> 00:20:23,500 Ти пък какво знаеш! Въобще не трябваше да сте тука, но тъй като е Коледа, ще ви оставя. 00:20:26,500 --> 00:20:28,500 Търсих те! 107 00:20:38,600 --> 00:20:40,700 Приятно ми е да ви видя отново. 108 00:20:42,400 --> 00:20:46,100 За малко да ви затворят вътре, нали? 109 00:20:46,900 --> 00:20:51,100 Аз ще се погрижа за това. Но той ще е в добри ръце. 110 00:20:52,200 --> 00:20:55,500 Довери ми се. 111 00:22:26,200 --> 00:22:29,200 Звукът на тези звънчета не е ли един от най-красивите?. 112 00:23:45,100 --> 00:23:47,900 Той е тука, тука е. - Къде? 113 00:23:48,100 --> 00:23:51,700 Виждам го, ето там е. - Не мога да го видя. 114 00:24:13,000 --> 00:24:16,300 Не го виждам. 115 00:25:27,300 --> 00:25:30,700 Добре, добре. 116 00:25:33,800 --> 00:25:43,000 Аз вярвам, аз вярвам. 117 00:26:08,900 --> 00:26:11,900 Какво беше това, което каза преди малко? 118 00:26:15,800 --> 00:26:18,700 Аз вярвам. 119 00:26:22,900 --> 00:26:25,200 Аз вярвам. 120 00:26:27,200 --> 00:26:31,100 Аз вярвам. Това е ваше. 121 00:26:35,600 --> 00:26:38,500 Благодаря ти. 122 00:26:41,300 --> 00:26:44,800 Избери мен, избери мен Дядо Коледа, аз искам първия подарък. 123 00:26:46,600 --> 00:26:53,100 Търпение млади момко и малко скромност ще е добре. - Да, сър. 124 00:26:56,700 --> 00:27:04,300 А вие млада госпожичке, изпълнена с увереност и дух. 125 00:27:05,400 --> 00:27:08,300 Коледен дух. 126 00:27:09,500 --> 00:27:13,200 Продължавай в същия дух. - Благодаря ви. 127 00:27:15,300 --> 00:27:19,400 И Били. 128 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 Виждам че си имаш нови приятели. 129 00:27:27,400 --> 00:27:33,000 Да сър. -Късметлия си. Няма по-хубав подарък от приятелството. 130 00:27:36,200 --> 00:27:39,600 И като заговорихме за подаръци... 131 00:27:44,400 --> 00:27:46,900 ...нека да изберем този младеж. 132 00:28:24,200 --> 00:28:31,300 Какво ще си пожаелаеш за Коледа? - Аз ли? - Да ти. 133 00:28:52,200 --> 00:28:55,100 Да, наистина. 134 00:29:02,000 --> 00:29:05,700 Първият подарък за Коледа. 135 00:29:20,400 --> 00:29:26,600 Това звънче е идеалният носител на Коледния дух, какъвто съм и аз. 136 00:29:28,800 --> 00:29:35,200 Само не забравяй, истинският Коледен дух лежи в сърцето ти. 137 00:29:46,200 --> 00:29:48,200 Весела Коледа. 138 00:29:50,600 --> 00:29:53,700 По-добре го скрий на сигурно място. 139 00:30:41,200 --> 00:30:43,500 Давайте момчета. 140 00:31:40,800 --> 00:31:43,100 Точно както си го представях. 141 00:31:45,800 --> 00:31:49,400 Възможно ли е всичко това да е просто сън? - Не. 142 00:32:03,000 --> 00:32:06,700 На горе момчета! На горе. 00:32:42,000 --> 00:32:45,700 Всички да се качват! 143 00:33:33,100 --> 00:33:35,100 Билетите моля. 144 00:33:41,900 --> 00:33:49,700 Lean – това пък какво значи? - Lean се пише с 4, а аз написах 5 букви. 145 00:33:50,500 --> 00:33:59,500 Да не би да казваш, че не мога да чет... Съжалявам, моя е грешката, пише learn(уча). 146 00:33:59,600 --> 00:34:01,700 Билетчето. 147 00:34:18,200 --> 00:34:21,100 Това е един специален билет. - Наистина е такъв. 148 00:34:21,600 --> 00:34:26,700 И така, ще се довериш ли на нас да те приберем жив и здрав вкъщи? 149 00:34:27,400 --> 00:34:29,400 Абсолютно. 150 00:34:32,000 --> 00:34:35,700 Аз и моите приятели. 151 00:34:36,800 --> 00:34:38,500 Билетчето. 152 00:34:47,100 --> 00:34:57,300 Пише лед. Произнася се лийд, като лидер! 153 00:35:02,700 --> 00:35:08,200 О да, момчето с многото въпроси. Билетът. 154 00:35:19,100 --> 00:35:23,000 Тук пише... - Не. Не е нужно и аз да го знам. 155 00:35:36,700 --> 00:35:40,800 Хайде, покажи им звънчето. - Да, дай го видим. 156 00:35:48,400 --> 00:35:50,700 Няма го. 157 00:35:52,900 --> 00:35:57,000 Загубих го. Загубих звънчето от шейната на Дядо Коледа. 158 00:36:00,900 --> 00:36:07,000 Не се притеснявай, ще го намерим. - Да, всички ще ти помогнем. 159 00:36:07,400 --> 00:36:09,900 Хайде да побързаме и да го намерим. 160 00:36:19,400 --> 00:36:21,400 Късно е. 161 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Това наистина е много лошо. 162 00:36:26,200 --> 00:36:28,200 Наистина. 163 00:36:42,000 --> 00:36:44,300 Съжалявам. 164 00:37:15,600 --> 00:37:22,700 Следваща спирка Едбурк 113.44. 165 00:37:32,400 --> 00:37:34,600 Къде отиваш? 166 00:37:35,200 --> 00:37:39,400 Вкъщи. - Добре, весела Коледа. 167 00:37:44,600 --> 00:37:47,600 Благодаря ти, че сподели съня си с мен. 168 00:37:53,500 --> 00:37:55,300 Пожелавам ти да си прекараш една чудесна Коледа. 169 00:37:57,400 --> 00:37:59,500 Внимавай къде стъпваш, моля. 170 00:38:01,700 --> 00:38:03,600 Весела Коледа. 171 00:38:19,900 --> 00:38:21,600 Виж! 172 00:38:24,600 --> 00:38:27,100 Дядо Коледа вече е посетил дома на Били. 173 00:38:30,400 --> 00:38:34,100 Вижте! - Не е ли изумително? 174 00:38:34,300 --> 00:38:36,500 Наистина е изумително. 175 00:38:43,100 --> 00:38:45,100 Наистина е изумително. 176 00:39:32,200 --> 00:39:36,300 Съжалявам за звънчето, беше наистина много специален подарък. 177 00:39:37,800 --> 00:39:41,800 Както се казва – трябва да си по-внимателен. 178 00:39:45,300 --> 00:39:47,700 Е, довиждане. 179 00:39:52,300 --> 00:39:54,300 Е, довиждане. 180 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Довиждане. 181 00:40:10,500 --> 00:40:12,800 Внимавай къде стъпваш, моля. 182 00:40:14,600 --> 00:40:17,900 Благодаря ви. - Не, аз ти благодаря. 183 00:40:20,200 --> 00:40:27,700 Само едно нещо за влаковете, не е важно къде отиваш, важно е да вземеш решение. 184 00:40:50,400 --> 00:40:57,100 Какво? - Весела Коледа! 185 00:42:06,100 --> 00:42:10,000 Събуди се! Събуди се. Дядо Коледа е бил тук. 186 00:42:10,500 --> 00:42:14,800 Побързай! Побързай. Мамо, татко събудете се! 187 00:42:15,900 --> 00:42:18,500 Дядо Коледа е бил тук. 188 00:42:41,900 --> 00:42:46,800 Това е най-прекрасната Коледа, която съм преживявала! 189 00:42:48,300 --> 00:42:52,400 Виж, тука има още един. 190 00:42:54,200 --> 00:42:56,400 Пише името ти на него. 191 00:43:25,400 --> 00:43:32,300 Намерих го на седалката на шейната си. По-добре го оправи този джоб. 192 00:43:42,000 --> 00:43:46,500 О колко красиво звънче. От кого е? - От Дядо Коледа. 193 00:43:46,600 --> 00:43:49,200 От Дядо Коледа ли? Наистина? 194 00:43:50,500 --> 00:43:52,700 Ооо колко лошо. - Какво е това? 195 00:43:54,000 --> 00:43:58,000 Счупено, съжалявам шампионе. 196 00:44:03,300 --> 00:44:05,800 Хайде деца, ще закъснеем. 197 00:44:14,400 --> 00:44:21,700 Преди време всичките ми приятели чуваха звънчето, но с течение на времето, то стана безшумно за всички тях. 198 00:44:22,300 --> 00:44:26,300 Дори и Сара установи по време на една Коледа, че вече не го чува... 00:44:26,350 --> 00:44:35,300 ... но колкото и да раста звънчето все още си звъни за мен, както и за всички, които истински вярват! 00:44:35,350 --> 00:45:03,900 Превод и субтитри: Д О К Т О Р А /elishafan/