{50}{300}http://subs.unacs.bg {1015}{1103}ЕДИ МЪРФИ {1148}{1238}НИК НОЛТИ {1400}{1520}във филма {1586}{1677}О Щ Е 48 Ч А С А {5309}{5409}Искате ли една бира,|докато чакате? {5697}{5781}Чувате ли ме, господине? {5873}{5924}Ще взема бутилката. {6227}{6317}Браво, момчета!|Какво мога да направя за вас? {6321}{6397}- Бира.|- Схващаш добре. {6564}{6615}Ето. {7556}{7638}50 - сега, 50 - когато свършите. {7686}{7755}- Колко?|- Само един. {7759}{7897}- Ченге?|- Не, твой приятел. {7902}{7969}Тая работа ще ти хареса. {8069}{8186}Той беше в бандата на брат ми.|Първо го топеше. {8233}{8311}После го предаде на ченгето ,|дето го довърши. {8677}{8761}- Аз ще вляза. Искаш ли кола?|- Да, диетична. {9068}{9154}Ние сме на шосе Саймънс,|отклонение 14. {9158}{9248}Имам нужда от справка за книжки|и регистрации на мотори. {9253}{9419}Първият: Калифорния. 6Д84С9|Вторият номер... {9519}{9650}- Том.|- Радвам се да те видя. {10046}{10101}Уйли Хикок, точно тук. {10158}{10199}Чери Ганц. {10204}{10255}Познавам ли ви, момчета? {10871}{10963}- На кой се обаждаш, приятелче?|- На никой. {11023}{11099}- Някак си не ти вярвам.|- Господи, не! {11801}{11951}100,000 долара. 50,000 - сега.|Айсмен е щедро момче. {12048}{12126}Не харесвам стотачки.|Какво, по дяволите, е това? {12211}{12343}Това е тоя тип. Искаме го мъртъв. {12347}{12417}Да, разбрано. Няма проблем. {12629}{12684}Полиция! Не мърдай! {12705}{12843}Мини крачка встрани!|Не искам ранени, движи се бавно! {13605}{13656}По дяволите! {13814}{13898}Идва полиция, да се махаме! {14650}{14798}- Ти направо си го изпекъл.|- Аз го застрелях, не съм го пекъл. {14803}{14908}Успокой се! Ще намерим пистолета.|Трябва да го направим заедно. {14912}{15006}Проверих шкафчето му.|Той работи на машината. {15010}{15121}50 долара в портфейла,|слънчеви очила и няколко ключа. {15126}{15198}- Още не сме намерили пистолета.|- По дяволите! {15203}{15314}Кейтс свали един от местните.|Сачма е ударила една газова помпа {15319}{15421}Той изгори момчето като на скара.|Твърди, че изстрелът бил оправдан. {15586}{15629}Мразя тия отрепки от Вътрешния. {15728}{15872}Блейк Уйлсън, от Вътрешния Отдел.|Вечно се засичаме с теб, Джак. {15876}{15941}Оставете ни за момент, момчета. {15987}{16069}- Какво направи сега?|- Бях на наблюдение. {16074}{16197}- Бях наистина близо до целта...|- Айсменът, нали? {16201}{16252}Наистина съм близо.|Ще ги разпъна тия типове. {16257}{16349}Всеки твой неуспешен случай,|ти прехвърляш на Айсмена. {16353}{16462}Най-големият търговец в района.|Без отпечатъци, без описание. {16466}{16546}Ти си единственият, който вярва,|че той съществува. {16551}{16645}Ще ти издам една тайна.|Няма Айсмен. {16650}{16767}Да се съсредоточим върху фактите.|Какво, по дяволите, стана тук? {16771}{16913}Видях размяна. Приближих се.|Той стреля. Аз стрелях обратно. {16917}{17052}- В теб ли е пистолета му?.|- Трябва да е там в пепелта. {17168}{17318}- Крус, какво намери?|- Метален остатък от помпа. {17323}{17392}- А пистолет?|- Няма никакъв пистолет. {17426}{17514}Полицаят е човек, а човек понякога|си настъпва собствения крак. {17518}{17600}Не мислиш ли, че е възможно|да си се престарал? {17605}{17679}Да си си настъпил крака? {17683}{17777}Той имаше оръжие.|Той стреля. И аз стрелях. {17808}{17973}Лаборантите да проверят всичко.|Ако се намери пистолет - при мен. {18032}{18118}- Ще се видим наоколо, Джак.|- Да. {18936}{18991}Реджи Хамънд. {19491}{19562}Ти трябва да си наистина|опасен затворник. {19659}{19774}- Попречи ми да вкарам, ченге.|- Изглеждаш добре, Реджи. {19834}{19910}Не съм те виждал от години.|Мисля, че бяхме приятели. {19914}{20008}- Съжалявам. Бях много зает.|- Аз също. {20028}{20108}Какво правиш тук?|Дори имаш нова подстрижка. {20113}{20230}- Времената се менят.|- Отслабнал си. {20234}{20283}Спрях да пия. {20301}{20391}Да не си дошъл да ми кажеш,|че присълата ми е увеличена? {20396}{20524}Не, ти си излизаш утре,|но имаме една малка работа. {20528}{20641}Когато изляза от тук,|трябва да ми върнеш парите! {20646}{20734}Веднъж съм се опитвал като ченге|и знам, че не става. {20738}{20892}Ако не ми помогнеш,|няма да ти върна парите. {20928}{20985}- Ти се ебаваш с мене?|- Не. {20989}{21106}Аз ти дадох тия пари на доверие.|Вярвах ти. {21111}{21224}- Казваш, че няма да си ги получа?|- Сега схвана , затворнико. {21450}{21552}- Този път се провали, Хамънд.|- Това беше самозащита. {21556}{21659}Аз лежах две години за|престъпление, което бях извършил. {21663}{21764}А сега лежа пет години|за кражба, която не съм извършил. {21768}{21900}- Убийците лежат по-малко.|- Поставете го в изолация! {21904}{21953}Отвори! {22658}{22732}Роксана! {22736}{22836}Недей да палиш червената лампа! {22840}{22997}Това време е отминало...|Не продавай тялото си на ноща... {23968}{24042}Текила...Бутилката. {24216}{24308}- Вие искате ли нещо?|- Уиски. {24358}{24456}Г-н Прайс, човекът е разстроен. {24460}{24590}Хаосът в прерията го кара да се|чуди дали ще довършите работата. {24594}{24661}Няма страшно. {24665}{24750}Проза? Не от моята позиция. {24754}{24888}Не позволявайте да се|разгорещявате, когато работите. {24892}{24994}Ако искаш да си извън закона,|там няма правила. {24998}{25121}- Това твоя философия ли е?|- Ние сме истинските американци. {25125}{25227}Ние вярваме в свободата.|Ние живеем по стария начин. {25231}{25381}Отвъл големите градове, адвокати,|компютри с името ти. Свободни! {25385}{25484}Останалите сте|просто тълпа нищожни роби. {25488}{25604}Много интересно! Може би трябва|да почнеш предизборна кампания. {25608}{25668}Аз, обаче, трябва да ви кажа|да вземете предпазни мерки. {25672}{25749}Вторият ви човек, покритието,|стана на скара на трасето. {25790}{25887}- Знаете какво да направите, нали?|- Няма проблем, сър. {25891}{25972}- Аз съм бил в морските войски.|- Предполагам това има значение. {25976}{26105}Ако имате неприятности,|обадете ми се. Знаете номера. {26159}{26236}Ей, ела тук! {26323}{26406}Аз не съм такова момиче.|Аз не правя това. {26410}{26503}Хайде, де!|С приятеля ми тъкмо сме дошли тук. {26507}{26633}Търсим една блудница,|която работи тук. Ейнджъл. {26637}{26696}Тя сега е танцьорка|някъле на Северния Бряг. {26700}{26812}- Ами ти?|- Вече ми е досадно. Пусни ме! {26816}{26928}- Ще извикам ченгетата.|- Хайде, викни ги! {26959}{27073}Да тръгваме, момчета.|Хайде, Чери. {27266}{27356}Във връзка със застрелването|на трасето Хънтър {27360}{27456}на Артур Брук,|жител на Сан Франциско, {27460}{27582}комисията разгледа внимателно|фактите и показанията {27586}{27710}и реши, че въпросното лице,|инспектор Джак Кейтс, {27714}{27756}е имал недостатъчни основания. {27760}{27940}С оглед на текущото разследване|на Отдела за Вътрешни Работи, {27944}{28067}комисията преценява това|като неправилно действие. {28297}{28363}Нанесоха ти страшен удар. {28367}{28523}Ще те подведат под отговорност за|убийство. Дано намерят пистолета. {28527}{28642}Съжалявам, Джак.|Просто си върша работата. {28699}{28832}Досието ти казва: ''Обсебено ченге,|престъпвало границите много пъти.'' {28837}{28874}Вероятно ще те подведат|под отговорност трета степен. {28952}{29067}- С други думи, ти си оформен.|- Само ако не намеря Айсмена. {29071}{29208}- Джак, откажи се!|- Господи, звучиш като Уйлсън. {29212}{29312}Тук става дума за факти.|Ти нямаш улики. {29316}{29365}Това е непредумишлено убийство.|Приготви си защита. {29983}{30070}Хамънд, да вървим!|Днес е голям ден за теб. {30074}{30152}- Просто ме изведи от тук.|- Да, да. {30506}{30577}Реджи! {30581}{30653}- Ела тук!|- Извинявай! {30692}{30768}Ще удържиш ли на обещанието си? {30806}{30874}Всичко е наред. {30878}{30979}Този белият, ченгето,|дето беше тук, той проблем ли е? {30983}{31096}Не!|Уверявам те, всичко е наред. {31100}{31203}Но може да отнеме малко повече|време, отколкото си мислех. {31207}{31331}Не ме прави на глупак!|Вземи парите и не се отмятай! {31335}{31478}Аз те поддържах жив|в тази миша дупка цели пет години. {31482}{31585}Аз мога да те пипна там вън.|Мога да ти изтръгна сърцето. {31836}{31926}- За какво беше цялата работа?|- Старо обзалагане за мач. {31930}{32015}Тъпотия!|Хамънд, Реджи А, {32071}{32161}100 долара и билет|за автобуса за Сан Франциско. {32165}{32262}- С комплименти от държавата.|- И това е? {32266}{32344}Бдагодаря, че ми спестихте|тая глупост! {32390}{32475}Не ми трескай буклуците така! {32542}{32667}Къде ми е касетката на|Джеймс Браун? Тая дивотия липсва! {32671}{32735}Вече никой не ни задържа|с Джеймс в затвора. {32912}{33041}- Не си довършихме разговора.|- Дай ми тия шибани мангизи! {33045}{33124}Няма да си получиш парите,|ако не ми помогнеш. {33128}{33244}Аз ти поверих и колата и парите си|- и ти ме прекара. {33248}{33325}Има някакъв търговец на наркотици|под името Айсмен. {33329}{33446}Миналата седмица открих,|че той те иска мъртъв. {33450}{33593}Научих го от един тип, който|е подкупен да ти нанесе удар. {33597}{33670}За тия четири години ти си ми|най-добрата улика, която съм имал. {33674}{33784}Да? Не си мръдвам пръста,|докато ми задържаш парите. {33788}{33935}Ти ме остави да се скапвам|в затвора и сега искаш помощ. {33939}{34030}Тоя път ще е различно. {34034}{34159}Ще загубя значката си.|Ще ме тикнат в затвора. {34163}{34233}Имаш проблеми със закона.|Много добре! {34237}{34354}Колкото е зле да загубя парите си,|толкова е добре да чуя това. {34358}{34416}Аз не прося! {34420}{34547}Какво ще правиш - ще ме гръмнеш?|Аз съм най-добрата ти улика. {34551}{34655}Ще ти дойда на посещение|след пет-шест години. {34859}{34921}- Да тръгваме!|- Има разписание. {34925}{35046}- Вече не съм на държавно време.|- Напиши оплакване! {35635}{35750}Големият тъпкач в син Кадилак -|това е свинята, дето уби брат ми. {35754}{35822}Страхотно! Ще ги пипна и двамата. {39340}{39411}Удари ме! {39496}{39581}Искам да целуна себе си,|Господи добри! {39585}{39644}Имам това чувство, {39754}{39830}бейби, бейби, бейби, {39834}{39921}бейби, бейби, бейби... {40632}{40677}Залегни! {40820}{40875}Движа се по магистрала 50. {40970}{41059}Изпратете ми помощ незабавно! {42525}{42585}Давай да вървим! {43879}{43938}Хайде! {44026}{44097}Хайде! {44588}{44673}Имате счупена лява ключица. {44674}{44742}Кожата е ожулена от травмата. {44743}{44879}- Винаги ли сте с бронирано елече?|- Само при среща с приятели. {44880}{44988}Трябва да си сменяте|превръзката на гърдите през час. {45041}{45167}Не трябва да движите това рамо.|Носете тази превръзка! {45171}{45283}- Къле отивате?|- Имам полицейска работа. {45287}{45393}Аз си гледах работата, и тогава|тия мотористи откриха стрелба. {45397}{45462}- Рентгеновата снимка е добра.|- А защо чувствам болки в главата? {45466}{45637}- Автобус се е търкалял върху теб.|- Може би имаш леко сътресение. {45641}{45727}- Ще те задържим за тази нощ.|- Няма да ме задържите. {45731}{45876}Отивам си в къщи. Няма да|прекарам първия си ден в болница. {45880}{45990}- Не си ли виждал тия мотористи?|- Всеки червен брат за мен е едно. {45994}{46120}- Дръж го под око, Арт!|- Арт - проклетият червен брат. {46124}{46234}Излизах от кухнята със закуската,|поръчана от тия момчета. {46238}{46355}Той изглеждаше особено. Не просто|гладен, но като подлуден от нещо. {46359}{46480}Следващото нещо бяха изстрелите|и счупените стъкла от прозорците. {46484}{46614}- Хамънд. Кога мога да го видя?|- Трябва да го държим тук тая нощ. {46618}{46724}Той е голям късметлия.|Готов съм да го следвам по трасе. {46728}{46864}Знаеш защо беше в пандиза, нали?|Тоя кучи син е педофил. {46868}{46978}Занимава се с детска порнография.|Трябва ми в Сан Франциско нощес. {46982}{47122}Може да идентифицира главатаря.|Ако не го направи, оня се изплъзва. {47240}{47299}Искаш ли да се повозиш в Кадилак? {47303}{47405}Последното, което искам си ти. {47409}{47486}Аз просто искам да ти помогна. {47490}{47589}Винаги можеш да хванеш рейс.|Имаше голям късмет с предишния. {47593}{47664}Направи ми една услуга!|Стой далеч от мен! {47668}{47743}Съжалявам, Редж.|Пуснат си под моя гаранция. {47917}{48042}- Виждал ли си някога мотористите?|- Помня по-добре, ако имам пари. {48046}{48162}Казваш ми защо Айсменът те иска|мъртъв и си получаваш парите. {48166}{48273}- Питай, който ти е дал снимката ми!|- Застрелях го. {48277}{48363}- С лири ли ти платиха?|- Той стреля в мен пръв. {48367}{48489}- Но пистолетът му не е намерен.|- Симпатия ли търсиш? {48493}{48561}Аз трябва да съм във Флорида|и да движа бизнеса на чичо си. {48565}{48722}Вместо това, аз съм разстроен,|стрелян в рейс обърнал се 20 пъти. {48726}{48851}Уокменът ми е счупен и преживях|удар от камион. Остави ме на мира! {48855}{48960}Животът е труден. Аз се сблъсках|с приятелите ти и те ме стреляха. {48964}{49055}- Не изглеждаш зле за мъртвец.|- Щях, ако не бях с едно от тези. {49059}{49155}- Защо носиш това?|- Защото знаех, че ще те срещна. {49159}{49280}Не исках да бъла убит от заблуден|куршум, предназначен за теб. {49284}{49347}Мислиш, че ми трябва и на мен? {49351}{49501}Струват към 750 долара. Повече от|това, което ти дадоха на излизане. {49505}{49651}- Надявам се, пазиш Поршето ми.|- Казах ти, че ще се грижа за него. {49655}{49743}Това не значи нищо. Ти каза,|че сме се спазарили и ме прекара. {49747}{49864}Ти се прекара сам.|Открадна от платежните в затвора. {49868}{49948}- Аз съм проверил това.|- Това беше инсценирано. {49952}{50088}Да, някой подсъдим е взел охрана,|за да сложи парите в килията ти. {50092}{50173}- Наистина, скроили са ти клопка...|- Ами твойта работа? {50177}{50274}Никога не намериха пистолета на|оня тип на трасето. {50278}{50457}- Аз съм ченге, а ти си мошеник.|- И затова каквото казвам е лъжа? {50461}{50532}Само ме закарай до колата ми.|С теб съм прилючил. {50536}{50649}Какво? Рамото ли те боли?|Много ли? Чудесно! {50653}{50752}Имаме проблем тук, умнико! {50756}{50897}Не аз наех тия диваци,|така че не се оплаквай на мен. {50901}{50994}Да, план Б.|Имаме и един от военно-морските. {50998}{51114}Единствен проблем е, че е дивак. {51118}{51178}Добре, по-късно. {51378}{51472}- Колко похарчи от парите ми?|- Около 25 хиляди. {51476}{51567}- Ти каза, че мога да си купя кола.|- И къле е тя? {51571}{51684}- Ето това е новата ми кола.|- Това е същият стар буклук. {51688}{51808}Аз си купих същия модел,|година, цвят. Така ми харесва. {51812}{51885}Имаш същата кола..,същите дрехи. {51889}{51962}- Сигурно и гаджето ти е същото!|- Елейн? {51966}{52071}- Не искам да говоря за това.|- Добре, пази си буклуците! {52115}{52210}Тя се ожени за мен преди|пет години в Градския Съвет. {52214}{52301}Мислеше, че ще ме укроти. {52305}{52363}Това е къщата, в която живяхме|докато се разделим. {52367}{52501}Искам да я продам. 12 хиляди|от твойте отидоха за депозита. {52505}{52649}Как си могъл да оставиш колата ми|вън? Ами ако някой я открадне? {52653}{52754}Аз й поставих аларма.|Натисни синьото копче! {52758}{52871}Ти нямаш никакво чувство за шик. {52875}{52952}Знаеш ли колко мацки съм имал|заради тая кола? {53172}{53213}Гръмнаха ми колата! {53217}{53340}- Гръмнаха ми колата!|- Срамота! {53364}{53506}- И това е, което имаш да кажеш?|- Днеска ти е лош ден. {53510}{53591}Приключвам с теб, свършено!|Ще звънна на някои от моите хора. {53595}{53665}Вземам заем. И задвижвам. {53869}{53953}Копеле, какво става! Реджи Хамънд. {53957}{54047}Да, братче! Аз съм свободен.|И отново поемам по улиците. {54051}{54128}Да, страхотно. Чуй... {54132}{54284}Да, знам. Така ще направя.|Затова се обаждам. Искам заем. {54288}{54421}Знам, че ти дължа някаква скапана|сума, но сега излизам от затвора. {54425}{54530}Чуй... Нямам допълнителна|гаранция. Сега излизам от затвора. {54534}{54649}Аз нямам нужда от допълнителна.|Аз съм Реджи Хамънд. {54653}{54732}Ей, копеле! Копеле..? {55012}{55124}- Разбрахме, че къщата ти изгоряла.|- Не къщата ми. Една кола. {55128}{55253}- Твоята кола ли беше?|- Не, на един, паркирал отпред. {55257}{55353}- Нещо да е дошло за мотористите?|- Не, ще проверя отново. {55357}{55522}Чуй, иди се виж с Уйлсън! Ако не,|той ще прати някой да те вземе. {55581}{55647}Джак, добре ли си? {55954}{56044}Слагаш му глоба?|Добре, той мрази ченгета. {56048}{56127}- Така ли?|- Да. {56131}{56226}Той каза, че ченгетата са мацета,|дето се крият зад значките си. {56230}{56328}Каза, че изобщо не му пука,|че това не е зона за паркиране. {56332}{56427}И ако видя ченге, да му кажа да му|цуне задника. Е, цуни му задника! {56474}{56542}Приятелят ти не е много умен. {56564}{56628}Знам. Той е тъпото като задник|ченге Джак Кейтс. {56679}{56740}Кажи на Кейтс да не паркира тук. {56936}{56984}Здрасти, Джак! {56988}{57103}Първо трасето, после вечерята,|а сега бомба в къщата ти. {57107}{57176}Айсменът е бил много зает. {57180}{57287}Аз не съм тук да споря с теб,|а да ти оказвам помощ. {57291}{57410}Като ръководещ Вътрешния отдел,|трябва да ти кажа, {57414}{57529}че си отстранен|до започване на делото утре. {57533}{57626}Така че, дай ми значката си,|пистолета и полицейския пропуск. {57630}{57690}Да, правилно. {57694}{57785}Сигурно си мислиш, че се кефя. {57828}{57930}Направи ми една услуга -|иди си вкъщи и се наспи! {58002}{58148}Трябва да проверя едни неща|и да направя няколко доклада. {58152}{58288}Не съм против ченгетата да бълат|проверявани. Не сме над закона. {58292}{58403}Но да карате ченгета да го правят,|е зле за морала. И за ченгетата. {58407}{58543}Цивилните трябва да правят това.|Ти си един страхопъзльо, Уйлсън! {58611}{58712}Може би не е твоя грешка.|Може би е от работата ти. {58940}{58999}Добре. {59526}{59629}Марвин, какво става, бе, човек?|Реджи Хамънд...Хамънд. {59633}{59740}Как си, копеле? Аз тъкмо излизам. {59744}{59861}Какво? Станал си Прероден|Християнин! Я се разкарай! {59865}{59936}Не мога да си те представя като|Прероден Християнин. {59940}{59995}Виждал съм те как биеш оная кучка. {59999}{60099}Не. Всеки може да намери Христос.|Аз обичам Христос. {60103}{60217}Аз обичам Христос.|Ало..? {60221}{60354}Уйли Бигс! Реджи Хамънд.|Ало..? Черен мръсник! {60491}{60597}13 оплаквания, свързани|с мотористи за тия четири дена. {60601}{60701}- В трафик и в пиянски безредици.|- Провери тия типове в системата! {60705}{60828}Круз ще го направи. Тоя|не изглежда много като моторист. {60993}{61133}- О, ти още ли си тук?|- Не цъфтя от радост за това! {61137}{61278}Аз трябва да съм свободен, да си|движа живота, а не - до твоя задник. {61282}{61383}- Добре дошъл обратно!|- Махай се! Аз не съм подсълим. {61387}{61519}Аз съм свободен човек. Но ти си|на метър от кълето аз бях вчера. {61523}{61607}Аз не работя за теб,|не те харесвам и не ти вярвам. {61611}{61707}Спри с глупостите.|Кажи ми нещо, което е от полза. {61711}{61805}Айсменът купи къщата ти. {61809}{61945}- Стига глупости!|- Още не си свързал тия глупости! {61949}{62086}Аз и Ганц взехме половин милион|долара от Айсмена. Още е вбесен. {62106}{62193}Учудващо е|как парите влияят на някои хора. {62197}{62279}Да, човекът, който ти търсеше,|през това време {62283}{62437}ти купи колата|и даде депозит за къщата ти. {62441}{62531}Това, предполагам, те прави|най-тъпият скапаняк в Службите. {62535}{62681}Аз ще карам. Аз, за разлика от теб,|имам за какво да живея. {62829}{62887}Винаги съм искал да имам шофьор. {62908}{63032}Аз разпознах един от мотористите,|дето атакуваха рейса. Чери Ганц. {63036}{63131}Брат на Ганц. Толкова див, че прави|Ганц да изглежда като Ганди. {63135}{63285}- Защо Айсменът ще наема него?|- Аз ти помогнах да убиеш брат му. {63289}{63393}Ганц каза, че брат му е чукал тая|кучка Ейнджъл. {63397}{63571}- Тя работеше в Барнстормърс.|- Ние имаме оплакване от там. {63575}{63655}Ченгетата, всъщност, правят ли|нещо за това разследване? {63659}{63755}Как помниш тия неща за момичето|след седем години затвор? {63759}{63874}В затвора си спомняш всяка|история за маце, която си чувал. {64073}{64131}Чакай, трябва да взема нещо. {64155}{64226}Джак, тоя буклук е фалшив. {64230}{64299}Не личи, когато го покажеш бързо. {64315}{64424}Ако някой забележи,|ще ти изритат задника. {64428}{64502}Ти се грижи за твоя задник. {65163}{65257}Ще отида да разпитам барманката,|която направи оплакването. {65261}{65347}Ти си върши полицейските тъпотии.|Аз ще проуча тия блудници. {65641}{65742}Ей, не беше ли ти, дето се обади с|оплакване от някакви мотористи? {65746}{65847}Най-после вие откликнахте.|След ден и половина! {65851}{65970}- Ще продължаваш ли?|- Вие никога не идвате навреме! {65998}{66112}Може ли да ударя една водка?|Ей, как си? {66116}{66203}- Ще ми купиш ли пиене?|- Излизам от затвора. Разорен съм. {66207}{66261}- Но ти можеш да ми купиш.|- Майната ти! {66458}{66554}Познавам те, нали?|Ти ми разби сърцето веднъж. {66566}{66607}- Тоя път няма да те изпусна.|- Връщам се веднага. {66672}{66754}Само да си напудря носа. {67067}{67205}- Ей, как си?|- Доста добре. А ти? {67209}{67379}Случвало ли ти се е да гледаш|ония реклами по телевизията, {67383}{67511}дето на хората им обират|джобовете в забавени движения? {67599}{67673}- Тъпотия!|- Тъпотия е добра дума за случая. {67677}{67757}- Аз мога да ти ги върна.|- За колко? {67761}{67853}- Предполагам, половината от тях.|- Половината? Я, не се занасяй! {67857}{67945}Давам ти шанс.|Ти нямаш нищо сега. {67949}{68040}Тя ще ти ползва картите.|Всичките ти мангизи ще пречука. {68044}{68131}- Ако не искаш, майната ти!|- Имаш сделка. {68135}{68271}Започна да ме пита за момиче,|което работеше тук. Беше груб. {68275}{68362}- После русият извади пистолет.|- А какво беше това момиче? {68366}{68486}Ейнджъл. Тя е танцьорка|в Бърд Кейдж на Северния Бряг. {68490}{68613}- Няма ли да си запишеш това?|- Имам памет. Дай ми адреса й. {69025}{69145}- Това е дамската тоалетна.|- Нали вие излизате! {69245}{69381}Мисля, че трябва да се запознаем.|Ти си толкова плавна! {69385}{69456}Видял съм много джобове в момент|на обиране, но така плавно - никога. {69460}{69629}Момчето е много разстроено.|Обещах да му върна половината. {69633}{69772}Ако ти не ми предложиш подкуп. Все|едно си била много бърза за мен. {69776}{69844}Аз съм много бърза за теб. {69998}{70067}Почти свършваме. {70184}{70260}- Имаше ли други с тях?.|- Не, само тримата бяха. {70264}{70382}Беше тоя слабият черен тип.|Най-големият говореше с него. {70386}{70496}Черен тип?|Приличаше ли на тоя тук? {70500}{70638}Да, това е той.|Той се държа добре, не ми досажда. {70642}{70777}Ако се появат отново,|обади се на полицията и искай Кио. {70809}{70901}- Късметлия! Ето половината пари.|- А къле са ми картите? {70905}{71016}Сделката беше за парите.|Картите ти са в тоалетната. {71539}{71664}- Джак Кейтс. Помниш ли ме?|- Не мисля, че си спомням. {71668}{71743}Ти ме спипа на задната седалка|на Камаро с едно момиче. {71747}{71847}- Не звучи да съм бил аз.|- Оказа се, че тя била малолетна. {71851}{71949}- Случва се.|- Но друг беше задигнал колата. {71953}{72069}- Избирай си по-добри приятели!|- Дадоха ми две години. {72073}{72142}Не искам сбиване в бар. {72146}{72238}Всички се сбиват в бар.|Ужасно клише! {72242}{72320}Виждаме го по филмите. {72324}{72465}Разбити глави|с бирени бутилки, с мебели... {73762}{73830}Ще извадя|две години от задника ти! {73834}{73908}Имаш ли пистолет? {74196}{74287}Спрете тая глупост! {74291}{74409}За мен днес е ужасен ден.|Тъкмо излизам от затвора. {74413}{74540}Бях стрелян. Бях в рейс,|който се преобърна 17 пъти. {74544}{74707}Една кучка се опита да ме промуши,|а пък един ми гръмна Поршето. {74711}{74779}Обикновено не се замесвам,|когато някой го пребиват, {74783}{74859}но Джак Кейтс|ми помага да си оправя нещата. {74863}{74997}- Нека да вървим по работата си!|- Щото имаш пистолет ли? {75001}{75139}- Щото ще ти тикна метал в задника.|- Нямаш смелост да го направиш. {75313}{75380}Някой друг да иска да куцука? {75448}{75552}Съжалявам за изхабената капсула.|Малко се разгорещих. {75556}{75652}- Плавно водиш разследването!|- Защото ти напълно изчезна! {75656}{75800}- Не знаех, че трябва да те пазя.|- Нямах нужда от помощта ти. {75810}{75909}Трябваше да си взема|резервния пистолет. {75913}{76021}Започвам бой в бар.|Господи, Джак, какво правиш? {76025}{76099}- Ей!|- Това пък за какво е? {76103}{76210}За баскетбола.|Сега сме квит да започнем пак. {76214}{76287}Аз трябва да се махна от тук.|Сделката се разваля. {76291}{76395}- Майната му!|- Глупости! Качвай се в колата! {76414}{76484}Така ли си се родил тъпа глава,|или си ходил на уроци? {76488}{76582}Не го вземай толкова навътре! {76586}{76717}- Стой по-далеч от мен!|- Не ставай глупак. {76721}{76843}- Къле отиваш?|- Далеч от теб. {76847}{76965}Момичето на Ганц|живее в хотел Кинг Мей. {76996}{77099}Бай, Джак!|Майната ти, Джак! {77179}{77228}По дяволите! {77531}{77600}Ето историята на тоя моторист. {77604}{77714}Ганц, Ричард. Член на бандата|мотористи Западно Братство. {77718}{77822}7 неизпълнени наказания, 72|висящи глоби за пътни нарушения. {77826}{77954}- Бандата на Лос Анжелис?|-Да. Идва още информация. {77958}{78050}- Идвам веднага.|- Той е отстранен в момента. {78054}{78139}Това не е добра идея.|Уйлсън е тук. {78143}{78217}Той е чул за случката в бара. {78221}{78283}Бъди отвън с всичко, което имаш! {78287}{78344}15 минути. {78449}{78499}Кио, качвай се! {78676}{78810}- Дай ми това! Ти карай!|- Господи! {78863}{78975}- Хикок. Ганц.|- Този е брат на Алберт Ганц. {78979}{79086}Те убиха двама полицаи|преди пет дена. {79090}{79205}Специалните казват,|че бандата се подчинява на тях. {79209}{79303}Замесени са|в повече от 15 убийства. Спирачка! {79349}{79443}- Имаш ли още нещо?|- Не, нищо съществено. {79526}{79577}- Просто заобиколи блока.|- Твърде лесно. {79791}{79899}Киркланд Смит, на телефона!|Реджи Хамънд. {79971}{80136}- Реджи, готово ли е всичко?|- Малко е по-сложно... {80140}{80227}Не ми прави мърсотии.|Ти не си гражданин повече. {80231}{80335}Не можеш да гласуваш.|Никой няма да те наеме. Парий! {80339}{80444}Всичко, което ти е останало, е|твоята дума. Не се отмятай от нея! {80619}{80668}ХОТЕЛ КИНГ МЕЙ {81206}{81294}Защо се забави толкова? {81299}{81441}Мислех, че ти приключи пак.|Защо не можеш да стоиш далеч? {81445}{81548}Ще остана и ще оправим|тая бъркотия заедно. {81552}{81622}Но ако ме удариш,|ако се нахвърлиш върху мен... {81626}{81704}Ако ръката ти се размаха пред мен! {81709}{81820}- Ще те убия.|- Ще те третирам правилно. {81825}{81953}Ще позволя и това от мен да мине,|щото си в агония. Коя ръка те боли? {81958}{82080}Лявата. Докторът каза,|че е ожулена до костта. {82114}{82223}- Сега сме наравно!|- Мойто беше за баскетбола. {82228}{82289}Дай ми парите и после|можеш да ме удариш с топката. {82330}{82458}Задръж малко! Хайде просто|да отидем и да говорим с момичето. {82463}{82578}- Не ме подвеждай, Джак!|- Само ще говорим с нея. {82583}{82694}Това, явно, е ченге с капаци, а? {82769}{82880}Благодаря... {83609}{83687}И кога ще дойде Чери? {83713}{83793}Не се безпокой, той ще дойде. {83897}{84017}Той каза, че си страшно готина.|Той е прав. {84226}{84319}- Никога не сме чували за нея.|- А сега чували ли сте? {84324}{84446}- Фалшива значка. За малки деца.|- И това ли е за деца? {84567}{84701}Ейнджъл Лии е горе.|Четвърти етаж. 4-Б. {84748}{84812}Тя може и да не го е виждала. {84817}{84891}Той е в града за удар,|а не да чука старото си гадже. {84896}{85021}- Той ще направи и това.|- Чакай тук! Аз ще се кача при нея. {85026}{85118}Няма да стоя тук. Какво ще правя,|ако тия мотористи се появат? {85123}{85220}Ти имаш пистолет. Ти стой тук!|Аз се качвам. {85224}{85372}- Искаш ли значката?|- Няма да срещна деца тук. {87938}{88047}- Да, кой е?|-Доставка на пица за Мис Ейнджъл. {88051}{88208}- Не съм поръчала никаква пица.|- Стая 4-Б. Мис Ейнджъл. {88254}{88332}Изчакай. Трябва да облека нещо. {88367}{88427}Тя е гола! {88518}{88584}Не съм поръчала никаква пица. {89162}{89217}Това не може да бъле! {89222}{89399}Ти си мъртъв! Аз те убих! {89461}{89543}Не можеш да бълеш жив!|Аз вече съм те убил! {89817}{89850}Моли се за милост сега! {89949}{90052}Какво става?|Къле отиваш? {90629}{90730}Ти уби семейството ми, свиня!|Аз ще те убия! {90789}{90840}Излез от тук! {90905}{90997}Мръсна свиня!|Проклета свиня! {91161}{91309}- Чери, покажи си задника!|- Умри, мръснико! {91418}{91455}Давай! {91759}{91798}Давай! {91831}{91892}Те се връщат. {92654}{92695}Долу по алеята. {93556}{93675}Затворили сме района.|Още нямам обяснение от Джак. {93680}{93748}Не знам чий пистолет е използвал. {93752}{93873}Ще взема обяснение от него. {93878}{94001}- Ти си в голяма бъркотия.|- Кажи ми нещо, което не знам. {94006}{94162}- Няма данни за тоя тип.|- Това пасва. {94403}{94487}За сега имаш съучастие в убийство. {94492}{94601}Десет години при добро държание. {94606}{94693}Помогни ни и може да се отървеш. {94698}{94785}Искам да говоря с адвокат. {94790}{94936}Влюбена ли си в тоя тип Чери?|Аз мога да разбера това. {94940}{95107}Той идва тук два пъти в годината.|Дава на приятелите си да те чукат. {95112}{95172}Разбирам|за какво си влюбена в него. {95177}{95280}Те са непрекъснато в движение.|Никога не мога да се свържа с тях. {95284}{95389}- Кой може?|- Не знам. Тия типове са луди. {95393}{95426}Това е инспектор Джак Кейтс. {95466}{95648}Мис Лии беше на път да ни каже|името на връзката на г-н Чери. {95724}{95885}Името е Малкъм Прайс.|Едър с призрачни очи, дълга коса. {95890}{95958}Никой не говори с Чери,|ако първо не са говорили с него. {95997}{96108}- И къде да намерим тоя тип?|- Не знам. {96113}{96214}Кълна се. Знам само името. {96218}{96321}- Благодаря, малката.|- Ей, я чакай малко! {96470}{96645}- Къле отиваш?|- Кио да провери за Малкъм Прайс. {96649}{96826}- Той ще има данни. Да се махаме!|- Над задника ти ще порасте трева. {96906}{96955}Насочен съм|към преждевременно погребение! {96959}{97074}Ако Айсменът те пипне,|няма дори да намерим тялото ти. {97079}{97180}Трябва ни някой,|който знае за тая скапана работа. {97184}{97281}- Трябва да се върнем в затвора.|- Глупости. {97285}{97417}Искаш да научиш за Прайс.|Има човек, който може да го опише. {97422}{97521}Ти трябва да отидеш в затвора,|за да видиш дали ще ти хареса. {97526}{97641}Да се срещнеш отново с момчетата,|чиито права някога си нарушавал. {97646}{97714}Аз арестувам само мошеници. {97719}{97853}Като че ли мошеник е единствената|работа, за която те са компетентни. {97857}{97989}Това е наистина добра история.|Хвърли вината върху обществото! {97993}{98115}Ако буклукът се плащаше, бедният|щеше да е без отходен канал. {98259}{98343}Аз съм. Чух за това. {98348}{98455}Предупредих те за вземане -|даване с тия диви убийци. {98460}{98575}Не, не нося. Това не е моят стил. {98580}{98683}Аз съм бизнесмен. Аз не искам|да се сближавам с тия типове. {98687}{98829}Те отнеха цялото удоволствие|от работата ми. {98833}{98887}Помня. {98925}{98999}Няма нужда да ми напомняш. {99004}{99101}Спокойно! Ще оправя нещата. {99500}{99572}Киркланд, имаш посетители. {100419}{100505}Покажи му снимката! {100624}{100781}Малък търговец на име Бароус. {100786}{100906}Знаеш ли нещо за неговия ментор,|Малкъм Прайс? {100911}{100985}Познавам го.|От Западното Братство. {100989}{101075}Ако искате успешен удар,|трябва да минете през него. {101091}{101179}- Имаш ли адрес?|- Виж в указателя! {101184}{101351}Сънсет Мотел на Белтуей.|Върни телефона на Реджи! {101356}{101480}Какъв му е проблемът? Имаш ли|нещо против да говоря с тоя брат? {101535}{101669}Може ли да ни извиниш?|Братът иска да говори. Черни неща. {101674}{101768}- Това е лично.|- Имаш нещо против? Против? {101773}{101853}Може ли да отидеш ей там. {101858}{101926}- Лично е.|- Така е добре. {101931}{102090}Виж, за втори път ти давам нещо ,|което ти трябва. {102095}{102192}Да, и аз оценявам търпението ти,|и ти благодаря. {102197}{102285}Ти ще си платиш дълговете! {102668}{102796}Да, бе, човек, не се тревожи!|С теб имаме много възможности. {102822}{102888}Ела да пийнем по нещо! {103384}{103442}Малкъм Прайс. {103468}{103587}Била е много точна улика.|Прострелян е 16 пъти. {103592}{103751}Аз преследвам Айсмена с години.|И винаги е улица без изход. {103756}{103847}- Тая работа ще те подлуди.|- Да, да... {103874}{103995}- Джак, Айсменът е ченге.|- В никакъв случай! {104000}{104053}Свържи последните дивотии. {104085}{104203}Ти се обаждаш за адреса на Прайс.|Айсменът се появява там пръв. {104208}{104282}- Това е съвпадение. Лош късмет.|- Не е съвпадение. {104287}{104365}Ами братът, чиято снимка имаш? {104369}{104472}Трябва да извадиш снимка|от компютърната системата. {104477}{104586}- Колко време отнема?|- Часове... Понякога става бавно. {104590}{104740}Знаеш ли защо Айсменът|иска да ме убие? Не е за пари. {104744}{104863}Защото съм го видял.|Аз мога да го разконспирирам. {104868}{105014}Виж кой тип ти упражнява|най-силна съпротива по тоя случай. {105031}{105091}Това е Айсменът. {105095}{105212}Трябва да е Уйлсън. Тоя мръсник|върви по петите ми от години. {105216}{105292}От момента, в който|започнах да търся Айсмена. {105296}{105386}Идвай с мен на делото|да идентифицираш тия типове! {105390}{105527}Може да решат да ме затворят,|да ме отстранят завинаги. {105531}{105613}След инцидента в Мишън,|инспектор Кейтс {105617}{105730}се обсеби от идеята за криминален|главен герой, контролиращ района. {105734}{105837}От четири години той пръска|средства и човешки ресурси, {105841}{105923}мъчейки се да оправдае|себе си и своята теория. {105927}{106013}Опишете, моля, неговия|професионален подход. {106040}{106177}Когато един служител си разрешава|да нарушава правилата на отдела, {106181}{106259}това затруднява и добрите|служители да си вършат работата. {106263}{106379}Възразявам! Тия бележки нямат|нищо общо с настоящия случай. {106383}{106466}Опитвам се да покажа|модел на държание, {106470}{106568}който ще хвърли светлина върху|събитията на трасето Хънтър. {106572}{106637}Ще оставя показанието. {107144}{107236}След предварителните сведения,|предоставени от държавните органи {107240}{107396}и в съгласие със законите,|определени от Щата Калифорния... {107400}{107526}- Ето го!|- Тишина! Това е сълебно дело. {107548}{107615}- Не, друг е.|- Не, виж там! {107619}{107684}Това не е той. {107688}{107771}- Кои са тези хора?|- Това, Ваше Благородие, е Кейтс. {107775}{107864}- Това със сигурност не е той.|- Това трябва да е Айсменът! {107868}{107927}Това не е тоя, от който взех парите. {107931}{108048}- Това трябва да е Айсменът.|- Това е прекалено! {108097}{108255}Сълът може да продължи|делото срещу инспектор Кейтс. {108259}{108408}Датата на процеса ще насрочим|за началото на сълебната сесия. {108922}{109034}- Айсменът уби Прайс.|- Искаш ли да говориш за това? {109038}{109089}Той нямаше избор.|Гаджето ти го натопи на ченгетата. {109134}{109260}Това не са глупости. Вие я знаете.|Тя живее в хотел Кинг Мей. {109264}{109361}Трябва да сте по-внимателни|с кого прекарвате времето си. {109365}{109484}- Кой натисна бутона?|- Има ли някакво значение? {109488}{109592}Ченгетата свиваха обръча.|Това е бизнес, не е нищо лично. {109596}{109667}Трябва да научиш разликата. {109671}{109739}Бизнес...Да. {109872}{109939}Това също е бизнес. {110140}{110211}Добре ли си сега, задник такъв? {110215}{110306}Това не променя нещата. {110310}{110400}- Трябва да убиеш Хамънд.|- Как се прави това? {110404}{110531}Киркланд Смит е менторът, който|поддържаше Реджи жив в затвора. {110535}{110610}Реджи му е задължен.|Той трябва да му се отплати. {110614}{110741}Менторът има дъщеря,|която работи в Хай Гудуил Стоър. {110745}{110877}Ще хванем|и Хамънд и ченгето, и Айсмена. {110881}{111002}- И ще ги убием и тримата.|- Свършете само с Хамънд, Боб! {111110}{111143}СЕКРЕТНИ ШКАФЧЕТА {111180}{111251}Все забравям комбинацията. {111279}{111386}Не искам да си опразваш|шкафчето. Ще го хванем тоя тип. {111621}{111696}От 20 години съм ченге. {111700}{111786}Всичко с което съм се занимавал|са проституция, убийства и кражби. {111790}{111933}Между нас казано, винаги съм бил|честен. Ти направи всичко... {111971}{112076}...така че ето ти|твоите 475,000 долара. {112341}{112446}Пазил си парите ми|в полицейско шкафче! {112450}{112582}Да. Ей, вече нищо не ни свързва.|Ти си свободен човек, Редж. {112586}{112721}Съветът ми е:|вземай парите и изчезвай! {113081}{113161}- Сигурен ли си?|- Да. {113259}{113296}Добре. {113798}{113860}Благодаря. Приятен ден! {113997}{114146}Реджи Хамънд. Това са 75,000|долара, принадлежащи на баща ти. {114150}{114269}- Тия пари вероятно са мръсни.|- Знаем, че баща ти не е ангел. {114273}{114371}Тия пари не са откраднати.|Той ми помогна в затвора. {114411}{114464}Аз му ги дължа.|Той вярва, че ще са ти от полза. {114468}{114565}Повечето бащи няма дори и да|помислят за това. Вземи ги! Бай! {114607}{114728}Г-н Хамънд... как е той? {114732}{114798}Добре е.|Трябва да отидеш да го видиш. {114841}{114926}- Може би.|- Не, трябва да отидеш. {115552}{115602}ЗА ИЗКЛЮЧИТЕЛНИ ЗАСЛУГИ {115760}{115822}- Здрасти!|- Здрасти, Бен. {115863}{116024}- Не можах повече да помогна...|- Ти направи каквото можа. {116028}{116195}Тук ще стане ужасно скучно без теб. {116258}{116325}- По една бира?|- Може би по-късно. {116654}{116741}- Няколко съобщения за теб.|- Благодаря, Джо. {117023}{117081}- Да?|- Пипнахме Хамънд. {117085}{117176}- Добре. Мъртъв ли е вече?|- Има промяна в плановете. {117180}{117270}- Убиване на наш не бе в сделката.|- Какво целиш с тая тъпотия? {117274}{117341}Ти го искаш мъртъв,|ние искаме 500 хиляди долара. {117345}{117437}Защото очисти един от Братството. {117441}{117578}500,000 или Хамънд те посочва.|В Модесто има място... {117582}{117674}Щом искате още пари,|изберете място вътре с много хора. {117854}{117989}Някакъв на име Бароус. Изглежда|точно като тоя, дето ти търсеше. {117993}{118061}Намерен е мъртъв в Мишън. {118065}{118145}Ето му справката. Много е дълга. {118256}{118340}Аз пуснах снимката му тук|и не получих никакъв резултат. {118344}{118423}Това е странно.|Крус го арестува миналия юли. {119057}{119188}Кейтс, дори и да няма|загубена любов между нас, {119192}{119229}нека всичко минало да е заминало. {119719}{119770}БЪРД КЕЙДЖ {120189}{120281}Търся Кейдж Клъб,|горната част. {120285}{120362}Пети етаж.|Трябва да платиш вход. 50 долара. {121056}{121097}Не изглеждаш щастлив, Редж. {121168}{121250}Жалко. После ще ти поръчам питие. {121506}{121559}Къле е Хамънд? {121597}{121699}- Кое е това момиче?|- Някаква с него. {121762}{121937}500 хиляди, да?|А сега да проверим стоката. {122102}{122240}Изведете го отзад|и го гръмнете! И двамата. {122244}{122368}Какво прави тук тоя тип?|Това не е Айсменът. {122372}{122491}- Опитваш се да си спасиш задника.|- Тоя е ченге. Това е уловка. {122538}{122623}Това не е човекът, който търсите.|Нали Крус? {122719}{122763}Здрасти, Джак! {122767}{122872}Тук стана Коледа, Уйли.|Можем да ги прибираме всичките. {122876}{122938}Това е той! Това е Айсменът! {122942}{123052}Доста добре, Джак.|Винаги си бил умно ченге. {123056}{123179}- Не ми се искаше да повярвам.|- Съжалявам, Джак! {123191}{123282}Всичко, което ми трябва е|Айсменът. Вие с парите се махайте! {123286}{123381}- Никой няма да отиде с парите ми.|- Пари? Искам мръсния Айсмен. {123850}{123909}Махни се от пътя ми! {125287}{125335}Майната ти! {125795}{125917}- Помощ!|- Млъкни! {125921}{125967}Пусни ме! {126011}{126125}Проклета кучка! {126847}{127001}Ти ме подведе, Бен. Ти никога|не провери нищо в системата. {127005}{127080}Ти накара Крус|да махне пистолета от трасето. {127084}{127145}Имах нужда от опорна точка.|Ти свиваше обръча опасно. {129064}{129132}Джак, може да се изясним,|само ме пусни от тук! {129200}{129343}Ти си отвратителен, Бен.|Нищо не е по-лошо от лош полицай. {129347}{129414}Благодаря за приятния ден. {129418}{129465}Аз нямам кола, нямам пари. {129469}{129578}И в края на деня имам|пистолета на тоя тип до главата си. {129582}{129691}Това се казва денят на Джак.|Защо да не ме гръмне? Гръмни ме! {130523}{130583}Не мога да повярвам, че ме стреля. {130587}{130693}Казах ти да си купиш|блиндирана жилетка. {130697}{130802}Ти се справи много добре, Реджи. {130806}{130947}Докторът каза, че ще се оправиш.|Явно съм добър стрелец. {130951}{131056}- Трябва да се разтовариш.|- Съжалявам, че ти бе приятел. {131060}{131157}Той не ми беше приятел.|Ти си ми приятел. {131161}{131224}А също трябваше|да спася партньора си. {131386}{131453}Взех това от Айсмена. {131457}{131614}500 хиляди долара.|Ще дойда в болницата да говорим. {131779}{131847}Дръж това!