{50}{300}http://subs.unacs.bg {738}{845}Заклевам се във вярност|към флага на САЩ. {849}{914}И на републиката,|която символизира. {918}{1006}Една нация, неделима,|пред Бог, свободна, {1010}{1053}със справедливост за всички. {1930}{2075}Влизащите в тази сграда|подлежат на претърсване {2083}{2165}Не влизай! Съдийски кабинет {2287}{2335}Тишина! Съдът заседава {2427}{2525}Спазвайте приличие в съда {2553}{2627}Не дъвчете и не четете на глас {2643}{2704}Свидетели - стая 410 {2708}{2769}Оплаквания {2950}{2998}Стая за задържани младежи {3002}{3050}Стая за задържани девойки {3054}{3195}Всички лица в този сектор|подлежат на претърсване {3448}{3470}Обвиняем {3562}{3584}Ищец {5675}{5712}Свали си перуката. {5738}{5780}Свали си перуката. {5926}{5977}Обърни се към стената. {6000}{6051}Обърни се към стената. {6055}{6103}Към стената. {6149}{6196}Готово. {6342}{6463}- Истинска блондинка ли си?|- Кудкудяк! Ще снасяш ли? {6467}{6540}Само не тук!|Не си падам по такива. {6544}{6661}Това е жена ми.|Дошла ми е на свиждане. {6666}{6752}Ела, татко да ти покаже|какво има в гащите. {6757}{6872}Тя има същото под полата си. {6876}{6937}Стига де, това е дама! {6941}{7025}Имаш ли скрито оръжие,|което да не са открили? {7029}{7132}- Скрила си нещо...|- Ама не е оръжие! {7136}{7201}За всеки случай се съблечи. {7639}{7694}И се роди звезда! {7775}{7821}Къркланд, пази си ръцете. {7964}{8017}Хайде, Къркланд. Идвай! {8160}{8226}Ще врътнеш ли едно телефонче? {8575}{8625}Къде е той? {8664}{8729}Как така в затвора? {8738}{8789}Адвокатът ми е в затвора? {8815}{8858}За обида на съда? {8865}{8964}Много е емоционален.|Измъкни го, направих катастрофа. {8968}{9056}Не съм си тръгнал,|не мога да мръдна оттук! {9114}{9186}Не чуваш ли врявата? {9190}{9278}Мъчат се да ме извадят от колата.|Заклещен съм, защото един идиот... {9283}{9330}Дръпнете се, за да отворим. {9334}{9422}Говоря по телефона! По-тихо! {9426}{9474}Мъча се да... По дяволите! {9479}{9587}Кажи на Артър да дойде на "Игър"...|Къде сме? {9591}{9689}Да, на "Игър"... Просто да дойде!|Все ще ме види. {9715}{9818}Вярно ли е, че си посегнал|на съдия Флеминг? {9826}{9949}Кайли, защо не преместиш|онова хлапе другаде? {9958}{10028}Ще се повеселят с него и ще спрат. {10032}{10104}- Така значи?|- Понякога им доскучава. {10138}{10207}За теб все още е вълнуващо. {10218}{10251}Подпиши се. {10314}{10378}А ти я карай по-кротко със съдията. {10421}{10465}Харесваш ли го? {10490}{10601}Да, Флеминг е мъж на място.|Мрази отрепките почти колкото ние. {10694}{10745}Лек ден, г-н Къркланд. {11295}{11325}Карл! {11409}{11460}Дай да ти помогна. Добре ли си? {11465}{11611}Искам да осъдиш този негодник|и да му вземеш и последния цент! {11617}{11684}- Карл, добре ли си?|- Изчезвай! {11698}{11771}- Г-це, искате ли да...|- Не е ранена, няма да ни е от полза. {11775}{11861}- Изчакайте в колата.|- Не искам жена ми да разбере. {11866}{11987}Все пак съм първият ти клиент.|От мен ти потръгна. {11991}{12110}Сега не е време за спомени.|Трябва да идеш в болница. {12115}{12199}Ти си най-добрият, Артър.|Вземи му парите и го прати в затвора. {12203}{12302}- Ще му изкарам смъртна присъда.|- И това ме устройва. {12313}{12401}- Миришеш все едно са те напикали!|- Вдигайте го. {12406}{12523}И да не ползват мобифона ми!|Току-виж някой се обади до Рим. {12528}{12581}Мръсник! Откачалка! {12587}{12646}Карл, ще получиш инфаркт. {12651}{12710}Адвокатът ми ще те оправи! {12715}{12830}- Ще умреш! Той е най-добрият!|- Дори колата не е моя. {12839}{12905}Успокой се, Карл. Успокой се. {12937}{13052}- Страшно ме боли главата.|- Нищо. Ще ти се обадя. {13072}{13156}- А този човек?|- Казва, че е добре. {13217}{13301}Колата е на един приятел.|Даде ми я за през нощта. {13306}{13383}- Какво ще му кажа сега?|- Трябва да идете в болницата. {13387}{13477}- Аз съм добре, но колата...|- Елате, ще ви закарам. {13482}{13588}По хороскоп денят ми щеше|да е чудесен, а какво стана... {14166}{14236}Няма вечно да е така. {14250}{14356}Ще искаме отлагане за януари. {14360}{14404}Гледай ме, като ти говоря! {14408}{14523}- Обвинението е съгласно на 2 год.|- Това е адски много време. {14572}{14646}- Няма да целувам задници!|- Не те карам. {14650}{14709}Просто си дай шанс. {14723}{14780}Артър! {14793}{14859}Ако обичаш! Почакай, Уенки. {14872}{14921}- Къде отиваш?|- Да се измия. {14925}{14994}Иди до вас и се преоблечи.|Изглеждаш ужасно! {14998}{15080}Представяш ли си|аз да се явя така пред съда? {15085}{15121}Как би реагирал, а? {15175}{15232}Не искам да ти го набивам, {15237}{15362}но Комисията по етиката разследва|всички ни. Трябва да внимаваш. {15367}{15428}Двама адвокати си заминаха|за много по-леки провинения. {15433}{15492}А теб те тикнаха в затвора|за обида на съда. {15497}{15535}Флеминг ме вбеси. {15539}{15648}Ако го притиснеш за Маккъла,|ще стане страшно! {15652}{15773}Маккъла е невинен, а Флеминг|дори не поглежда доказателството. {15778}{15884}- Какво да правя?|- Просто не плаши съдията! {16089}{16173}Направи ми една услуга.|Сложи си от това. {16322}{16390}Причаках Флеминг още сутринта. {16394}{16440}Кажи му, че го обичам. {16473}{16530}Вратовръзката е супер. {16541}{16605}Любимият цвят на Флеминг. {16721}{16825}Станете. Углавният съд|на гр. Балтимор започва заседание. {16829}{16907}Председателства почитаемият|Хенри Т. Флеминг. {16927}{16966}Седнете. {16970}{17023}Ако Ваша Чест е готов,|можем да започнем. {17028}{17176}Дело номер 57746898,|Щатът срещу Робърт Уенки. {17181}{17267}Г-н Уенки, излезте напред. {17398}{17476}Колко пъти сте били|на подсъдимата скамейка? {17480}{17535}Три пъти, Ваша Чест. {17567}{17665}За побой, палеж и кражба. {17669}{17737}А сега и за неприлично разголване. {17752}{17859}Какво има? Не можете да решите|какво бъдеще да си изберете? {17871}{17924}Ще кажете ли нещо? {18015}{18096}Да, Ваша Чест.|Почитател съм на Колтс. {18292}{18380}На всичкото отгоре сте|от най-долните отрепки, {18384}{18447}които трябва да се смазват|като хлебарки! {18451}{18517}Възразявам. Клиентът ми|още не е признат за виновен. {18521}{18580}Много сте прав, защитнико. {18584}{18691}Сега е 9,40 ч.|В 9,41 ч. вече ще е виновен. {18809}{18911}Обявявам обвиняемият за виновен.|Присъдата ще се определи по-късно. {18959}{19031}Бих искал гаранцията му|да се продължи. {19035}{19085}- Отхвърля се.|- Благодаря ви. {19089}{19212}Следващото дело|е номер 57746899. {19217}{19268}Браво на теб! {19288}{19370}Почитател на Колтс -|само това ми трябваше! {19388}{19429}Значи знаеш? {19433}{19479}За голямата бяла къща? {19483}{19569}С колоните отпред,|на "Грийнуей Авеню"? {19601}{19670}Познай колко струва. {19674}{19741}- Не мога.|- Опитай се. {19761}{19811}7 милиона. {19815}{19930}243 000 долара.|Костелив орех, а? {19972}{20099}Трябват ми още катастрофи.|Започвам да залагам бананени кори. {20103}{20207}Почивката свършва,|остава ми делото за лотарията... {20211}{20299}Знаете ли, че ядат|нещо от масата ви? {20304}{20400}Обвиняемият яде лотарийните билети. {20461}{20537}По дяволите!|Гибсън, махни се оттук! {20601}{20699}- Не ги гълтай, мръснико!|- Пусни клиента ми! {20711}{20756}Не ги гълтай! {21161}{21263}Господа, трябва ли да ви напомням,|че се намирате в съда? {21519}{21593}Сега да продължим|както подобава. {21789}{21844}Какви ги вършиш? {22042}{22114}Защитата ще добави ли нещо? {22139}{22187}Ваша Чест... {22215}{22286}Налага се да поискам почивка, {22290}{22396}за да нахраня клиента си.|Очевидно е много гладен. {22528}{22612}Може ли да видя клиента си -|Маккъла? {22616}{22661}Разбира се. {22672}{22713}Дай си ръката. {22742}{22784}Г-н Къркланд, какво става? {22788}{22884}Искам да ти повторя казаното|от вчера. Ще те измъкна оттук. {22888}{22974}Знам, че се стараете,|но това е лудост. {22979}{23005}Знам. {23009}{23103}Нали има доказателство,|че съм невинен! {23108}{23190}- Да, невинен си.|- Съдия Флеминг съгласен ли е? {23195}{23277}Ако всички са съгласни,|защо пак ме затварят? {23282}{23374}Доказателството е солидно,|но съдът не го приема. {23378}{23448}- Защо?|- Според закона... {23454}{23592}Има определен срок|за представяне на доказателствата. {23598}{23659}Нашето закъсня с 3 дни. {23663}{23774}Какво значение има?|Можеше да дойде и след 3 год. {23778}{23872}Все пак е доказателство.|Трябва да ме пуснат. {23878}{23980}Съдията ме праща в затвора, а знае,|че съм невинен! Какво става? {23984}{24065}Нужно е време.|Друг съдия ще те пусне. {24069}{24157}Просто Флеминг е буквоядец. {24162}{24252}Джеф, обещавам, че ще те измъкна. {24256}{24326}Той ти обеща, горе главата. {24606}{24650}Съдия Флеминг. {24687}{24792}Искам да ви се извиня|за онзиденшното си поведение в съда. {24796}{24886}Не ми трябва.|Не искам да ви слушам. {24891}{24948}Разбирам, сър, {24953}{25033}но ми се щеше да обсъдим|делото "Маккъла". {25037}{25101}Само двамата, така - като мъже. {25106}{25194}Ако целта ви е някакво споразумение,|пак ще идете в затвора. {25202}{25284}Не става дума за споразумение. {25288}{25361}Разбирам,|че стриктно спазвате закона, {25365}{25475}но отнемате конституционните права|на клиента ми. {25479}{25584}- Той е невинен...|- Не ми пука за вашия клиент. {26054}{26087}Здравей, Шери. {26104}{26176}- Здравейте, г-н Къркланд.|- Как сте г-жо Тейт? {26180}{26215}Сега ще ви приеме. {26232}{26302}- Изглеждаш изморен.|- Направи ми кафе. {26306}{26434}Синът на г-жа Тейт пак е със счупен крак.|Бил е на алеята на съседите. {26438}{26553}Брикър пита дали клиентът ти|ще приеме 60 000 долара. {26557}{26599}Донеси ми кафе. {26603}{26710}За днес имаш трима нови клиенти.|Побой, развод... {26714}{26817}Третият май е с амнезия,|не знам точно. {26826}{26873}Какво правиш? {26901}{26983}- Няма пяна.|- Защото това е дезодорант. {26988}{27056}Днес трябва да идеш и при дядо си. {27060}{27148}- В 14,15 ч. да си в съда.|- Кафето, ако обичаш. {27171}{27219}Искаш ли кафе? {27247}{27341}Шери, подкрепяй ме.|Днес си ми особено нужна. {27497}{27532}Артър. {27543}{27600}Артър, ела. {27649}{27688}Съдия. {27695}{27758}Този уикенд ще се виждаме ли? {27762}{27871}Не знам.|Напоследък все с теб си ходя. {27875}{27942}Обеща, че ще летим заедно. {27946}{27983}Слушай... {27987}{28098}Изпълненията във въздуха|не са ми по вкуса. {28102}{28188}Не знам защо,|май ме е страх от височини. {28192}{28286}- Това е летене. По-друго е.|- На каква височина стигаш? {28295}{28394}Ти каква искаш?|Не се занасяй, полезно е. {28412}{28515}- Не ми е хубаво сам.|- Защо не вземеш жена си? {28519}{28586}Последното ни общо занимание|беше сватбата. {28590}{28659}Хайде, Артър. Ти ми обеща. {28663}{28757}- Добре. В колко часа?|- В неделя, в 10 ч. {28763}{28834}Винаги ли ходиш с пистолет? {28839}{28931}Законът е едно, а редът друго.|Това е редът. {28956}{29001}Обичаш ли яйчено руло? {29005}{29055}- Да.|- Добре. {29068}{29176}Да се махаме оттук.|Полека... Готово. {29194}{29227}Голяма работа си! {29940}{30003}Мина ли една седмица? {30018}{30089}Поредната.|Не усещам как лети времето. {30093}{30172}Всичко наред ли е, дядо? {30187}{30322}Ето една прекрасна жена. Погребахме|мъжа й. И той беше добър човек. {30355}{30396}Гител? {30442}{30495}Здравей, Сам. {30503}{30544}Как си? {30548}{30611}Това е внукът ми Артър. {30615}{30666}- Приятно ми е.|- И на мен. {30670}{30743}- Той учи за адвокат.|- Вече съм. {30755}{30827}Послушайте ме,|не бързайте за нищо. {30882}{30937}Хубаво момче. {30942}{31017}- Внук ми е.|- Да... {31163}{31249}- Радвам се, че се запознахме.|- Аз също. {31330}{31387}Казваш, мина седмица. {31391}{31519}Да, точно така. Миналата седмица|се разхождахме с колата. Помниш ли? {31555}{31610}Хубав автомобил. {31636}{31707}На завой винаги сигнализирай. {31726}{31781}Надясно. Наляво. {32014}{32051}И така... {32161}{32270}Добър адвокат ли си?|Честен ли си? {32299}{32358}Не знам. {32362}{32472}Честността няма особена връзка|с професията. {32476}{32556}Ако не си честен,|нямаш нищо. {32607}{32677}Защо вашите не те видят сега! {32713}{32774}Майната им. {32783}{32877}И преди не ги беше грижа.|Защо сега да е различно? {32888}{32957}- Все пак са ти родители.|- Не. {32995}{33105}Ти ме отгледа. Благодарение на теб|завърших право. {33109}{33212}Ти си чудесен човек, дядо,|но синът ти е лайно. {33294}{33365}Той се роди с колики. {33403}{33458}Сам, обичам те. {33569}{33661}Виж се само!|Вече си възмъжал. {33689}{33804}Скоро ще приличаш на адвокат|и ще бъдеш такъв. {33835}{33956}Вече съм адвокат, Сам.|Работя това от 12 год. {34258}{34331}Значи мина още една седмица. {34466}{34525}- Познавате ли Джулс Стофър?|- Да. {34529}{34590}- Бил ви е клиент, нали?|- Да. {34598}{34682}Преди не го ли представяше|Алвин Бъртън? {34686}{34764}- Да, така беше.|- Защо го е сменил? {34768}{34887}Поех го по дело за побой.|Бъртън не е в тази област. {34894}{34994}Стофър изрази ли|недоволство от г-н Бъртън? {34998}{35099}Не. Бъртън е отличен адвокат.|Него ли сте погнали? {35107}{35203}- Никого не сме погнали.|- Познавате ли Дейвид Кребс? {35207}{35297}Проверяваме истинността|на определени обвинения, {35302}{35359}Тоест, разчистваме бакиите си. {35367}{35490}Не драматизирайте излишно.|Ние не сме комисията "Маккарти". {35494}{35557}Вече ме утешихте. {35564}{35679}Значи няма да ме питате|дали някога съм бил адвокат? {35730}{35816}- Това не е смешно, г-н Къркланд.|- Познавате ли Дейвид Кребс? {35821}{35882}Не е, г-це...? {35933}{36079}Пакър. Не е смешно, а нелепо.|Да, познавам Дейвид Кребс. {36084}{36148}Виждали ли сте...|Микрофонът работи ли? {36202}{36292}- Познавате ли Дейвид Кребс?|- Защо ползваме микрофони? {36297}{36418}- Защо не си говорим нормално?|- Това е заседание, г-н Къркланд. {36428}{36495}Да, заседание. {36502}{36590}- Познавате ли Джулс Стофър?|- Вече го питахме. {36594}{36678}Изчерпахме ли Стофър?|А Алвин Бъртън? {36682}{36739}- Познавате ли Дейвид Кребс?|- Аз вече го питах. {36744}{36809}- И какво отговори?|- Да. {36813}{36877}Виждали ли сте го нетрезв съда? {36885}{37035}Дейвид Кребс има говорен дефект.|Проверете, и при вас е отразено. {37053}{37172}А отговорът на въпроса ви е:|Не, той въобще не пие. {37177}{37256}На този етап ще заявя следното: {37260}{37383}теоретично, работата на тази комисия|е много похвална. {37389}{37483}На практика, обаче, е пълен фалш. {37504}{37598}И аз няма да отговарям|на повече въпроси. {37795}{37871}Ние какво правим според вас? {37892}{37938}- Ще пиете ли?|- Не. {37942}{38067}Каквото и да си мислите,|това не е лов на вещици. {38071}{38115}А какво е тогава? {38120}{38165}Вие може и да не сте наясно, {38169}{38268}но корупцията е повсеместна|и нищо не се прави по въпроса. {38272}{38352}- А вие смятате, че правите?|- Да. {38356}{38444}Тази комисия е един|много опасен фарс. {38467}{38540}Г-н Къркланд! {38557}{38622}В тази комисия съм|по 14 часа на ден. {38626}{38693}И не го правя, за да се смея. {38697}{38785}Цял живот го правете.|Накрая може и ченге да станете. {38789}{38908}Ще съсипете няколко души, които|не са си бърсали задниците правилно. {38912}{38961}И толкова, нищо повече. {39100}{39143}Какво ще кажете? {39153}{39192}За какво? {39201}{39307}За мен? Как ме намирате?|Интересен ли съм? {39319}{39380}Ставам ли за по едно питие? {39385}{39442}Мисля, че сте луд. {39469}{39569}Искате ли в "Даниелс"?|Към 19,30 ч. {39644}{39687}Няма да стане. {39699}{39737}А в 20,00 ч.? {39812}{39860}20,30 ч. {40088}{40127}Добре. {40389}{40456}Аз съм Артър Къркланд.|Искате ли сте да ме видите. {40491}{40528}Да. {40656}{40775}Моят Бамби ви препоръча|много горещо. {40780}{40872}Той каза: "Артър Къркланд|ще те оправи." {40876}{40937}Добре, Ралф,|кажи ми какво стана. {40941}{41016}Пише, че си забъркан в обир. {41020}{41069}Не, сър. {41073}{41171}Просто стана така, че трябваше|да си го изкарат на някое негро. {41180}{41299}Ние сме като цигарата.|Нужна е на всеки 20 мин. {41304}{41355}А стана иначе... {41361}{41440}Аз бях в уличката и галех кучето си,|когато те ме прибраха. {41444}{41524}Тук пише, че кучето те е нападало, {41528}{41598}когато са те хванали. {41602}{41672}Просто кучето ми е такова. {41676}{41780}Записано е, че то е собственост|на г-жа Б. Джаксън. {41822}{41939}Ама много приличаше на моето куче.|Имаше същото малко... {41944}{42081}Когато са те попитали какво правиш,|отговорът е бил: {42090}{42166}"Не знам нищо за таксито." {42170}{42227}Така е, нищо не знам. {42231}{42339}- А откъде си знаел за него?|- Г-н Къркланд, таксита винаги има. {42343}{42486}Ралф, кажи ми истината или си търси|друг адвокат. Не искам лъжи. {42524}{42563}Добре. {42581}{42638}Бях в таксито, но не го обрах. {42642}{42757}Идеята беше на братовчед ми.|Нищо не знаех. А той е луд. {42828}{42931}- Как се казва братовчед ти?|- Не знам. Искам да кажа... {42935}{43027}- Живее в Хилсдейл.|- И не знаеш името на братовчед си? {43032}{43153}Ти за какъв ме взимаш?|За идиот ли ме мислиш? {43157}{43259}Чета доклада и разбирам|кога ме занасят. {43263}{43341}Отговаряй честно или си търси|друг адвокат. {43345}{43431}Нямам време да слушам|как са те натопили. {43465}{43503}Добре. {43542}{43661}Идеята не беше моя|и не знаех какво ще стане. {43687}{43808}С братовчед ми Ройс...|Ройс Шейвърс. {43875}{43984}Хрумна му,|че както съм такъв... {44042}{44159}Г-н Къркланд,|мога да изглеждам много добре. {44204}{44243}Не се съмнявам. {44299}{44420}На Ройс му хрумна да сме двойка.|Тъй де, като мъж и жена. {44425}{44552}Такситата рядко спират|на две чернилки. {44670}{44760}Взехме го на бул. "Гарисън". {44800}{44931}Казахме да кара към пристанището,|все едно сме туристи. {45096}{45178}Не мога да ида в затвора. {45183}{45263}Просто не мога!|Абсурд е да ида. {45292}{45384}Моля ви, г-н Къркланд,|трябва да ми помогнете. {45462}{45508}Моля ви... {45542}{45636}Добре, ще ти помогна,|но няма да ме лъжеш. {45660}{45715}- Ясно?|- Да, сър. {45799}{45883}- Никакви лъжи.|- Да, сър. {45893}{45935}Благодаря. {46132}{46205}Благодаря, че ме докара, Гейл. {46261}{46304}Господи. {46318}{46435}Явно буквално приемаш наемането|на необзаведен апартамент. {46442}{46507}Не е нужно да бъде такъв. {46568}{46674}Какво се случи? Жена ти ли|те отръска при развода? {46684}{46734}Адвокатът й беше по-добър. {46788}{46845}Често ли виждаш децата си? {46856}{46942}Те са в Калифорния,|но има телефони, ваканции. {46978}{47047}Извади храната,|а аз ще дам чинии. {47051}{47127}Аз имах късмет.|Бяхме без деца. {47147}{47224}- Колко време бяхте женени?|- 3 години. {47231}{47297}- Обичаше ли го?|- Не... {47326}{47381}Обичах закона. {47401}{47454}Схващаш ли мисълта ми? {47495}{47548}Имаш ли лъжица за сервиране? {47571}{47613}Заповядай. {47642}{47683}Благодаря. {47725}{47786}Често ли се храниш навън? {47796}{47855}- Да, а ти?|- И аз. {47875}{47956}Комисията заседава|почти всяка вечер. {47991}{48064}Как се почувства|след днешната среща? {48068}{48185}- Усети ли нож в гърба?|- Вие сте опасна групичка. {48201}{48264}Боже, пак се започна... {48274}{48391}Артър, защо смяташ, че сме опасни? {48404}{48511}Заблуждавате обществеността,|че правите нещо, а то не е така. {48515}{48640}Напротив, предпазваме обществото|от корумпирани адвокати. {48677}{48792}Плъзгате се по повърхността,|а не търсите реалната сила. {48816}{48914}Леле, колко страшно!|И коя е силата, Артър? {48918}{48969}- Не знаеш ли?|- Не, ти ми кажи. {48974}{49056}Поне знаем, че за тях|няма опасност. {49146}{49232}Защо си мислиш,|че знаеш толкова много? {49248}{49303}- Не е чак толкова.|- Отговори ми. {49308}{49382}Какво прави становището ти|толкова авторитетно? {49402}{49479}Не претендирам за това. {49597}{49670}Просто си мисля, че не знаете|какво правите. {49674}{49721}Разбирам. {49799}{49865}Приятно е, нали? {49869}{49965}Не го намирам за особено приятно. {50048}{50152}Отново се ядосах,|а мразя да се чувствам така. {50156}{50267}- Не е гот.|- Защо критикуваш работата ми? {50276}{50378}Не критикувам теб.|Приемаш го твърде лично. {50382}{50457}Комисията взима мерки за това,|което става. {50461}{50578}И не като седим в затвора|за обида на съда. {50585}{50706}- Знаеш ли историята?|- Да. Ударил си съдия Флеминг. {50713}{50783}- А знаеш ли защо?|- Нямам представа. Кажи ми. {50804}{50904}Мой клиент лежи в затвора|за неизправна задна светлина. {50908}{50976}- И не мога да го измъкна.|- Как така? {50990}{51100}Искаш ли да ти разкажа|за чудесната ни съдебна система? {51111}{51148}Да. {51168}{51281}Момче на име Джеф Маккъла|си кара колата една нощ. {51298}{51400}Спират го полицаи заради|неизправна задна светлина. {51404}{51501}Пускат данните му за проверка|и компютърът изплюва, {51505}{51622}че Джеф Маккъла е издирван|за нападение със смъртоносно оръжие. {51626}{51677}- За него ли става дума?|- Не. {51681}{51759}Но описанието съвпада|и те го арестуват. {51763}{51810}Той обяснил ли е,|че има грешка? {51814}{51898}Опитал се е.|Казал на служебния си защитник. {51903}{51974}Но онзи бил твърде зает|и въобще не проверил. {51978}{52070}- Сериозно ли?|- Чакай, има и още. {52083}{52187}Докато Джеф е в затвора,|намушкват един пазач {52211}{52279}и подхвърлят ножа в килията|на Джеф. {52283}{52421}И вече го съдят по ново обвинение:|въоръжено нападение на пазач. {52425}{52561}Датата за процеса е насрочена|6 месеца след първия му арест. {52614}{52688}С две думи, минават 6 месеца {52692}{52790}и полуделият от страх Джеф|отива на съд. {52794}{52940}Общественият защитник му казва,|че ще го измъкне, {52955}{53049}ако се признае за виновен.|Сключва се сделка със съдията. {53054}{53153}И той се признава за виновен,|макар че е невинен. {53157}{53226}Сделката е направена|със съдия Калахан. {53231}{53330}В деня на процеса|Калахан не се явява. {53351}{53454}Замества го Флеминг,|който не знае за сделката. {53511}{53561}Джеф се признава за виновен. {53565}{53662}Флеминг го осъжда на 5 г. затвор. {53746}{53844}Едно хлапе изкарва|1 г. и половина в затвора {53848}{53949}заради неизправни задни светлини. {53955}{54074}Цяла година събирах доказателства|за невинността му. {54078}{54176}Справих се.|Представих ги пред Флеминг, {54180}{54235}а той ги отхвърли. {54240}{54317}- Защо?|- Заради закъснение от 3 дни. {54407}{54460}По дяволите! {54507}{54557}Това е невероятно. {54561}{54645}Не невероятно, просто е Флеминг. {54713}{54761}Не, Артър. {54765}{54853}Законът е такъв.|Не можеш да уличиш Флеминг. {54861}{54949}Той е спазил закона. {55107}{55166}- Шегуваш ли се?|- Не. {55170}{55266}Ако ми говориш така,|няма да спиш с мен. {55303}{55351}Напротив. {55381}{55444}Имала съм и по-тежки случаи. {55488}{55574}- Толкова си лесен.|- Веднага го разбра, а? {55584}{55674}Затова излезе с мен.|Дояж си яйченото руло. {55783}{55825}Артър! {55832}{55893}Няма да познаеш|кого забърса полицията! {55898}{55955}- Отгатни!|- Уорън, моля те... {55960}{56062}Може да звучи налудничаво,|но съдия Флеминг беше прибран. {56066}{56141}- Как така прибран?|- Арестуван е. {56176}{56211}Стига. {56215}{56321}Казвам ти, току-що арестуваха|твоя най-любим съдия. {56325}{56376}- Съдия Флеминг?|- Именно. {56380}{56464}Какъв е вицът, Уорън?|Това трябва да е някаква шега. {56468}{56535}Няма шега.|Не знам за какво става дума. {56539}{56647}Всичко е много прикрито.|Никой нищо не казва. {56671}{56713}Уорън... {56719}{56770}Кажи ми, като... {57113}{57211}- Съдия, заседанието започва.|- Идвам. {57721}{57774}Поздравления, защитнико. {57778}{57841}Много благодаря.|Какво съм направил? {57900}{57951}Ела, ела. {58097}{58147}Съдия Флеминг. {58151}{58233}Бях прав.|Тази сутрин са го опандизили. {58237}{58308}- Това го знаем.|- Няма да познаеш за какво. {58312}{58365}- Отгатни!|- За какво? {58369}{58482}Изнасилване.|Арестуван е за изнасилване. {58486}{58574}- Не мога да го понеса.|- Не е ли върхът? {58592}{58656}- Изнасилване!|- Не мога да повярвам. {58660}{58708}Не, това не е върхът! {58721}{58815}Сега ще ти кажа най-потресаващото! {58836}{58924}Направо ще си умреш.|Обадиха се неговите хора. {58928}{59032}Г-н Флеминг иска|ти да го представяш. {59102}{59134}Аз ли? {59227}{59271}Аз? {59330}{59373}Защо аз? {59508}{59553}Та аз мразя това копеле! {59651}{59717}Ще полудея! {59840}{59921}Г-н Къркланд,|както без съмнение знаете, {59925}{60013}съдия Флеминг е обвинен -|при това несправедливо - {60018}{60128}в сексуално насилие над една дама.|Той иска вие да го представяте. {60374}{60407}Извинете ме. {60443}{60527}- Какво е толкова смешно?|- Просто мисля, че... {60541}{60598}Това е лудост. {60614}{60665}Не бих казал, че е така. {60680}{60784}Двама адвокати в тоалетната|на 3-ия етаж мислят обратното. {60788}{60929}Единият така се залива от смях,|че сигурно се дави върху мивката. {60953}{61052}Ясно ми е, че не съм особено обичан. {61058}{61185}Но фактът е, че съм невинен|и ще го докажа пред съда. {61215}{61287}С г-н Бейтс считаме,|че предвид ситуацията, {61291}{61371}вие сте идеален за защитата ми. {61376}{61491}Какво става?|Събрахте се и просто го измислихте? {61495}{61542}Красота. {61563}{61669}Но истинският въпрос е:|Защо тъкмо аз? {61695}{61754}По политически причини. {61777}{61871}Политически ли? А именно? {61878}{61972}Делото ще привлече|вниманието на медиите. {61976}{62114}Омразата ви към съдията|е всеизвестна и ще я използваме. {62118}{62193}Защо да защитавате|един непоносим за вас човек, {62197}{62295}освен ако наистина не е невинен?|А той е. {62303}{62401}Забележително. {62418}{62527}Но лично на мен не ми пука. {62610}{62678}Мръсен кучи син! {62684}{62726}Хенри! {62782}{62854}Никога не съм извършвал|престъпление. {63119}{63236}Съдия, ако наистина сте невинен, {63248}{63346}нямате нужда от мен.|Намерете си друг адвокат. {63808}{63859}Какво се смееш? {63912}{63975}Не ми се ще да ти го казвам, {63998}{64074}но малко ми напомняш|на бившия ми мъж. {64259}{64305}С какво? {64329}{64444}По време на акт|той все казваше: {64479}{64548}"Опа! Опа!" {64594}{64632}"Опа" ли? {64669}{64712}Аз не казвам така. {64716}{64806}- Чух да казваш "опа".|- Не казвам така. {64811}{64874}"Опа" е тъпо. {64912}{64959}Аз казвам "Боже". {64963}{65024}- Сигурен ли си?|- Да. {65029}{65111}Можех да се закълна,|че на два пъти те чух. {65115}{65156}Казах "Боже". {65160}{65236}Беше "О...",|а ти си чула "опа". {65242}{65373}После добавих "боже".|"О, Боже". {65456}{65496}О, Боже... {65534}{65600}Кой е? {65645}{65702}Аз съм - Джей. {65743}{65807}- Джей?|- Какво става? {65813}{65856}Партньорът ми. {65913}{65983}Джей? {66015}{66062}Добре, добре. {66139}{66250}Какво ще кажеш?|Супер нощ, а? {66264}{66374}- Два часът е.|- Знам, току-що затвориха баровете. {66378}{66429}Защо си дошъл? {66437}{66519}- Да ти задам един въпрос.|- Какъв? {66530}{66601}- Аз съм добър адвокат, нали?|- Да. {66622}{66745}- Отървах Ърл Соумс, нали?|- За какво говориш? {66749}{66845}Отървах Ърл Соумс... {66849}{66954}- Да, отърва го.|- И не просто го измъкнах. {66968}{67112}Отървах го за убийство,|знаейки, че г-н Соумс го е направил. {67119}{67209}Да, така е.|Всички знаехме, че е виновен. {67213}{67284}Блестяща защита. Блестяща! {67313}{67391}- Блестяща, Артър!|- Да. {67395}{67475}Блестяща! Блестяща! {67482}{67613}Измъкнах го заради|техническа формалност. {67627}{67699}Знам, Джей. Да, супер беше. {67786}{67870}- Соумс пак го е направил.|- Как така? {67901}{67989}Тази вечер в полунощ|е убил две деца. {68023}{68067}Господи. {68198}{68276}Убил е деца. {68297}{68342}О, Джей... {68456}{68533}- Пикае ми се.|- Джей... {68659}{68695}Партньорът ми. {68699}{68768}- Тук има жени.|- Здравей. {68891}{68944}Артър, какво става? {69270}{69384}Хайде, няма да те ухапе. Качвай се.|Остава ти още 1 метър. {69429}{69484}Качвай се, за Бога! {69513}{69572}Как си? Готов ли си? {69576}{69675}Мислех, че летиш със самолети. {69679}{69780}Управлявам хеликоптери от Корея.|Влизай. {69926}{69981}Закопчай се. Затвори вратата. {70173}{70301}Слушай, съдия,|не горя от щастие. {70326}{70385}Отпусни се, Артър. {70498}{70644}Да направим някое малко кръгче|и да кацнем! {70651}{70766}Правим каквото кажеш.|А сега си дръж гащите! {70873}{70948}Ей за това ти говоря! {71170}{71227}Хубаво е, нали? {71262}{71315}Не ми се говори. {71399}{71435}Какво? {71455}{71493}Не ми се говори. {71573}{71620}Скачал ли си някога? {71637}{71715}- Скачал ли си с парашут?|- Не! Защо? {71741}{71837}Трябва да пробваш.|Току-виж научиш нещо. {71849}{71953}Веднъж, като скачах,|парашутът ми не се отвори. {71957}{72060}И резервният отказа.|Летях право към земята. {72064}{72135}Когато се спрях в дърветата,|разбрах смисъла на живота. {72152}{72267}- Какъв е той?|- Че е гадост. Пълна гадост! {72405}{72471}Долу гледаха Нейтив Дансър {72475}{72567}Нейтив Дансър - конят.|Долу го гледаха. {72590}{72638}Прекрасно животно. {72692}{72786}- Къде отиваме?|- Ти искаш ли някъде? {72791}{72860}Долу. Предпочитам да кацнем. {72874}{73020}Отпусни се и се наслади, Артър.|Това стара китайска поговорка. {73241}{73267}Супер е, нали? {73317}{73367}О, Боже! {73378}{73427}Ще ти покажа нещо. {73545}{73579}Гледай. {73599}{73648}Щуро, а? {73895}{73972}- Стигнахме я.|- Какво сме стигнали? {73992}{74074}Разделителната точка.|Това си е моя игра. {74079}{74216}Винаги пресмятам докъде ще ми стигне|горивото, така че да се върна. {74243}{74364}Изчислявам си разделителната точка|и малко отвъд нея. {74418}{74504}Значи сега сме отвъд|разделителната точка? {74594}{74666}И няма да можем да се върнем? {74691}{74738}Може би, зависи. {74742}{74824}Кацай тогава!|Приземявай се! {74833}{74883}Спокойно, добре сме. {74887}{75002}Щом сме отвъд точката,|не сме добре. Кацай! {75008}{75081}Ето! Връщаме се. {75217}{75319}16 години брак и жена ми отказва|китайска храна. {75323}{75430}Лудост, казвам ти. А се запознахме|в китайски ресторант. {75434}{75477}Как се справяме? {75500}{75572}Къде сме? Върнахме ли се? {75587}{75630}Имай ми доверие. {75642}{75726}Това е протест. Тя свързва|китайската храна с брака ни. {75734}{75820}Няма да успеем! {75825}{75937}Знаех си! Няма да се върнем! {75976}{76033}Артър, гледай! {76038}{76119}Казах ти, че имам добър инстинкт. {76204}{76290}Дръж се, Артър. Дръж се сега! {76301}{76406}Дръж се! Ще успеем! {76415}{76496}О, Боже! {76562}{76634}Дръж се! {76876}{76918}Най-сетне у дома. {76952}{77020}Почти успяхме -|за една бройка. {77036}{77091}За някакви си 30 м. {77115}{77183}Казах ти, че имам инстинкт. {77222}{77289}Хайде, отиваме на брега. {77705}{77764}По дяволите, колелото ми. {77937}{77978}Хайде, Артър. {78099}{78185}Без колана ще ти е по-лесно. {78313}{78358}Добре ли си? {78362}{78427}Хайде да пием кафе. {78546}{78648}Ще се оправиш.|Просто си изръсил адреналин. {78670}{78758}Признай, обаче,|че така се чувстваш по-жив! {78820}{78937}Като си помисля,|че сега можехме да сме мъртви... {78958}{79058}Защо всички сте така|обсебени от смъртта? {79079}{79227}Аз обикновено не съм обсебен,|но моментът като че ли е удачен. {79304}{79374}Още един сандвич с пилешка салата.|А за теб? {79387}{79423}Не. {79459}{79516}Да се върнем на Флеминг. {79541}{79642}- Няма ли да размислиш за делото?|- Не ме интересува. {79675}{79730}А би трябвало. {79737}{79840}Има влиятелни хора, които|ще съсипят кариерата ти. {79887}{79969}Кариерата ми ли?|Какво имаш предвид? {79993}{80072}Могат да ти отнемат правата. {80115}{80172}Искате ли още кафе? {80224}{80302}Правата ми?|За какво говориш? {80316}{80398}Имал ли си клиент на име|Ърнест Драго? {80402}{80472}Драго - да. Защо? {80480}{80579}Дал си информация на полицията,|с която са го осъдили. {80586}{80694}Драго беше луд. Напълно ненормален. {80706}{80829}Седеше в кантората и дрънкаше|възможно най-гротескни фантазии. {80833}{80938}Защитавах го за обир|и всеки ден го слушах. {80942}{80997}Любимата му фантазия беше {81002}{81129}как слага бомбичка в устата на някого. {81133}{81237}После прочетох във вестника|за някакъв смахнат, {81241}{81350}който заплашва хората с оръжие|и ги кара да лапат бомбички. {81354}{81422}Разбрах, че е Драго|и казах на полицията. {81444}{81522}Ти не си предотвратил нищо.|Издал си свой клиент. {81528}{81616}- Нарушил си кодекса по етика.|- За какво говориш? {81621}{81684}- Какво става?|- Артър, те искат теб. {81702}{81807}Ти си много принципен адвокат|без политически връзки. {81896}{81937}Казвам ти... {81942}{82052}Искат да защитава Флеминг|заради морала ми. {82056}{82173}Но ако откажа, ще ми отнемат правата|поради неетичност. {82215}{82351}Абстрахирай се от чувствата си|и поеми делото. {82367}{82499}Толкова усилия положи.|Не обричай кариерата си. {82540}{82632}Не мога да повярвам.|Не е истина! {82798}{82895}- Искам да пуснете Маккъла.|- Нищо не може да се направи. {82900}{83025}Не се хващам на това.|Преразгледайте делото. {83029}{83119}Преразгледайте го|и аз сам ще го оневиня. {83126}{83245}Не сте в положение да имате искания. {83277}{83373}Но ще видя какво мога да направя. {83383}{83467}Може да се намери|някакво изключение. {83581}{83621}Добре. {83652}{83749}А сега ми разкажете за момичето. {83775}{83876}За Лия Шепърд.|Можете ли да ми кажете нещо? {83917}{84036}Какво ви интересува? Виждал съм я|няколко пъти. Работи в кметството. {84045}{84152}- Любихте ли се на първата среща?|- Да. На втората също. {84156}{84277}- Затова не виждам логика.|- Какво й се е случило според вас? {84320}{84395}Уверявам ви, че не съм я изнасилил. {84404}{84512}Не знам. Може би след мен|я е посетил ядосан любовник. {84516}{84621}Ядосан любовник?|Това е твърде меко казано. {84628}{84749}Тя е била изнасилена|и садистично бита. {84754}{84817}Това надминава всякакъв гняв. {84845}{84904}Прав сте. Съжалявам. {84997}{85138}Как се забърках в това!|30 години защитавам закона. {85142}{85294}Няма и 5 души, които да вярват,|че съм невинен. {85302}{85433}- Ще се явите ли на детектор на лъжата?|- Това не е категорично доказателство. {85437}{85523}Знам, но искам да го направите. {85534}{85582}- Ще помисля.|- Не, не... {85587}{85681}- Казах, че ще помисля.|- Не може така. {85688}{85784}На тази база ще изградя|защитата ви. {85789}{85881}- Ако ще ви бъда адвокат...|- "Ако" ли? {85923}{86044}- Г-н Къркланд, вие сте ми адвокат!|- Знам, адвокат съм ви. {86048}{86125}И като ваш адвокат,|имам определени изисквания... {86129}{86254}Както казах преди малко,|вие няма да изисквате нищо. {86303}{86379}А сега сядайте.|Чака ме много работа. {86448}{86493}Седнете казах. {87559}{87601}Оставете го тук. {88342}{88440}- Джеф, какво ти се е случило?|- Биха ме. {88493}{88570}- За какво?|- Не знам, не питах. {88683}{88748}Говорих с Флеминг. {88752}{88838}Ще измислим нещо|и ще те измъкнем оттук. {88842}{88881}Кога? {88894}{89026}Най-много след 3 седмици.|Обещавам ти, че ще те измъкна. {89055}{89116}- 3 седмици?|- Това е идеалният вариант. {89154}{89222}- Шегувате се.|- Това е най-доброто. {89226}{89332}- А аз какво да правя?|- Ще стоиш вътре. {89336}{89407}- Просто се пази.|- Да се пазя ли? {89411}{89573}Влязох в изолатора, за да се отърва|от едни типове. Не мога да се боря. {89692}{89815}Нали четете за пуснати затворници|поради препълване на затворите. {89860}{89921}А мен ме държат|без да съм направил нищо. {89987}{90046}И ако това не е върхът! {90055}{90112}Знам, Джеф. {90124}{90239}Не бива да губиш надежда, разбираш ли? {90298}{90351}Честит Ден на благодарността! {90414}{90529}- Пуйката сигурно ще е вкусна.|- Разбира се. {90534}{90576}Къде са ти зъбите? {90621}{90703}Не можеш да ядеш пуйка|без протези. {90737}{90790}Къде са ти зъбите, дядо? {90794}{90863}С тях ли бях предишната седмица? {90867}{90955}Разбира се. И сутринта беше с тях. {90979}{91029}Паметта му изневерява. {91033}{91117}- Какво съм направил със зъбите си?|- Много се гордее с теб. {91121}{91221}Все говори за внука си,|който учи за адвокат. {91225}{91282}Ще ми се да си спомни,|че вече съм такъв. {91287}{91395}И да се сети, има ли значение?|Толкова се гордее с теб. {91399}{91498}Арни, сигурен ли си,|че сутринта бях със зъби? {91504}{91559}Убеден съм. {91592}{91655}Какво е това до телевизора? {91826}{91908}Добре, готов съм. {91931}{92006}Дано идването ми не попречи. {92042}{92165}Нали е Денят на благодарността.|Ще има много други хора. {92169}{92218}Всичко ще е наред. {92227}{92276}Чакай да те оправя. {92289}{92360}- Добре, момчета.|- Да тръгваме. {92397}{92481}Дано няма сладки картофи.|Мразя ги... {92711}{92768}Не мога да ям от скута си. {92801}{92871}Защо вече не се седи на маса? {92875}{92973}Как ще кажеш: "Подай ми солта"|или "Може ли още плънка"? {93041}{93123}Вярно ли е, че Флеминг е издържал|полиграфа? {93128}{93194}Лари, това е поверителна информация. {93198}{93296}Аз съм от поверителните.|Изкарал ли го е? {93300}{93379}Какви са шансовете? На никого|не му се ще да е невинен. {93383}{93442}Не мога да говоря за това. {93598}{93663}Поръчана е готова. {93680}{93752}За пуйката говоря. Какво е това? {93756}{93820}- Извинете...|- Минавайте, минавайте. {93824}{93883}- Благодаря.|- Махайте се! {93888}{93943}Какво е това странното? {93967}{94032}Ако не ти харесва, не яж. {94117}{94228}Обзалагам се, че са картофи.|Нарочно са ги скрили. {94298}{94353}Привет! Как е? {94363}{94411}Това Джей ли е? {94434}{94487}Какво ще кажеш, Артър? {94727}{94764}Здравей, Лари. {94797}{94865}Харесва ли ти?|Нощес се подредих. {94939}{95004}- Трябва да говорим.|- Извини ме. {95043}{95131}Марси, сега идвам.|После ще ме погалиш. {95220}{95304}- Какво правиш? Какво става?|- Нищо. {95325}{95404}Как така нищо?|Какво си направил с главата си? {95408}{95479}- Кой те подреди така?|- Сам се обръснах. {95575}{95625}- Защо?|- За промяна на ритъма. {95629}{95705}Бръснеш си главата,|за да си промениш ритъма? {95743}{95831}Знаеш ли какъв е номерът?|Става по-здрава. {95835}{95905}Като ми порасне коса,|ще бъде по-здрава. {95934}{95989}Какво те тормози? {95996}{96059}Не ми се прави на голям брат. {96068}{96125}Къде е Марси? {96262}{96323}Обвиняемият да стане. {96426}{96512}Признат е за виновен|във въоръжен грабеж. {96518}{96602}Не разбирам. Какво става?|В затвора ли отивам? {96607}{96695}Това е първото сериозно провинение|на клиента ми, {96700}{96788}няма други криминални прояви,|а и работи. {96792}{96838}Моля за разследване. {96842}{96919}- Ще представите ли доклад?|- Да, Ваша Чест. {96967}{97082}Докладът за условна присъда|да се представи до 15 дни. {97087}{97163}Тогава ще се прочете присъдата. {97185}{97226}Какво ще стане сега? {97230}{97287}Изготвя се доклад за съдията {97291}{97369}и след 15 дни ще те пуснат условно. {97373}{97472}- Дали? Трябва да ме пуснат!|- Спокойно, ще се оправиш. {97784}{97818}Артър. {98037}{98079}Къде отиваш? {98085}{98149}- В кантората.|- Качвай се, ще те закарам. {98227}{98296}- Нова кола.|- Да, харесва ли ти? {98302}{98379}- Артър, имам проблем.|- Какъв? {98408}{98490}- Онова момиче...|- Пак ли, Карл! {98496}{98557}Ще ме съди за бащинство. {98604}{98692}Нали ме знаеш. {98780}{98877}Джей ще си пуска ли коса|или все ще я бръсне? {98921}{98982}Всеки ден го прави. {99006}{99075}Носи си самобръсначка {99079}{99146}и по цял ден я прокарва|без главата си. {99150}{99217}Лоша работа. {99237}{99296}Значи не е добре? {99307}{99381}Добре е. {99411}{99497}Комисията смята да го привика. {99595}{99652}Клиентите му се оплакват. {99656}{99725}Отменя дати в съда.|Човекът има проблем. {99732}{99824}Добре е, добре е. {99829}{99919}Нали знаеш за какво става дума? {99923}{100064}Всеки ден адвокатите измъкват|престъпници, но не им се отразява. {100068}{100129}Поне така трябва да бъде. {100134}{100277}Разликата е, че на Джей|му се отрази. Това го нарани. {100281}{100350}- Става дума за друго.|- Каква ирония! {100354}{100497}Единственият адвокат, който е изпитал|нещо, е набелязан от комисията ви. {100501}{100610}Не ми се прави на единствения|чувствителен човек тук. {100614}{100669}Знам, че Джей страда. {100673}{100775}Но въпросът е в това,|че вече не работи както трябва. {100779}{100893}Той е добре, просто му е нужно|време. Аз поех делата му. {100897}{101002}Сега набляга на договорите.|Остави го на мира! {101007}{101079}Просто ти казвам какво ще стане. {101083}{101233}Обичам я тази ваша йерархия.|Подгонвате хора като Джей, {101238}{101372}а не взимате мерки за съдия Рейфорд,|който е отявлен самоубиец. {101378}{101426}- Рейфорд?|- Да. {101430}{101494}Човекът е решен да се убие. {101498}{101588}Приставът веднъж го хванал|при опит да се обеси. {101592}{101651}Знаеш ли къде обядва? {101656}{101750}На перваза пред прозореца си|на четвъртия етаж. {101765}{101870}А той взима важни решения|за хората! {101874}{101949}Поведението му не се отразява|на работата. {101953}{102028}- Сигурна ли си?|- Той е отличен съдия. {102032}{102135}- И Джей е отличен адвокат.|- Знам, но говоря за друго. {102139}{102240}Проблемите му вредят|на клиентите. {102244}{102311}Затова комисията ще го привика. {102459}{102504}О, Боже! {102720}{102777}Знаеш ли, има моменти, {102809}{102881}когато не съм сигурен,|че те харесвам. {103047}{103104}Толкова сме различни. {103145}{103213}Схващанията ни се разминават. {103359}{103412}Може би е за добро. {103500}{103564}- Идеално е.|- Да. {103568}{103691}Докато имаме леки търкания,|няма проблем. {104573}{104644}Това са снимките по делото|на Флеминг. {104654}{104777}Това са името и адресът на свидетел,|който е съсед на Лия. {104781}{104867}- Трябва да се срещнеш с него.|- Как се чете това? Рийзлър? {104872}{104923}Да, Рийзлър. {105193}{105300}Малко е запечена.|Познавам я по изражението. {105308}{105410}Видели сте някой да влиза в дома|на Лия през въпросната нощ. {105414}{105482}Можете ли да го опишете? {105486}{105576}Беше млад мъж. {105580}{105662}Дребен, към 160 см. {105678}{105731}- Искате ли?|- Не, благодаря. {105758}{105817}Дребен, значи? {105832}{105891}Можете ли да го разпознаете? {105896}{105955}Беше тъмно, бях далеч. {105959}{106069}Знаели сте каква публичност|ще има делото. {106073}{106130}По вестниците, за съдия Флеминг. {106134}{106228}Защо не сте съобщили в полицията? {106233}{106317}Ходих. Казах им,|че имам информация, {106322}{106427}а те ме настаниха да чакам.|Висях 3 часа. {106445}{106496}Накрая си тръгнах. {106573}{106628}Не можех да чакам цяла нощ. {106633}{106679}Познавате ли Лия Шепърд? {106683}{106769}Толкова, че да се поздравим. {106803}{106895}Ще повторите ли пред съда това,|което ми казахте? {106934}{107007}Щом трябва. {107011}{107086}Но не ми се иска да се забърквам. {107127}{107175}Тогава какво става? {107186}{107323}Казах му да се тръгва,|но той ме наруга и отказа. {107349}{107404}Какво ви каза? {107421}{107485}Обичайните неща. {107496}{107586}Всички сме ги чували.|Хайде, кажете. {107691}{107752}Няколко пъти употреби "чукам". {107791}{107839}И "майната ти". {107846}{107942}Каза, че ще "опъне" готвача. {107955}{108080}После искаше да се "изцърка"|върху сервитьорката. {108095}{108183}Имам много основателна причина. {108188}{108231}Каква е тя? {108238}{108291}Диабетик съм. {108321}{108435}Не съм чувал, диабетът|да предизвиква лоши обноски. {108439}{108512}Защото сте пикльо. {108659}{108759}Искам становище на психиатър. {108765}{108845}Ще се произнеса след като|ми се представи резултат. {108849}{108986}Всеки ден едно и също.|Всички са за лудницата! {109048}{109121}Съдията е муден|като вечерните новини. {109125}{109176}- Какво може да се направи?|- 1 година. {109181}{109298}Шегуваш ли се? Нали се договаряхме.|Той е съгласен на 6 месеца. {109302}{109359}Добре. Друго? {109366}{109404}Фенуик. {109420}{109501}- 18 месеца.|- 18 ли? {109610}{109690}Сам му кажи. Той е луд.|Ще ти извие врата. {109710}{109796}Тогава му кажи 1 година,|но това важи само за днес. {109801}{109852}Франк, хайде... {109863}{109920}Виж му очите.|Смахнат е. {109925}{110022}Счупил е 2 пръста на съкилийника си.|Не мога да му кажа. {110026}{110099}Безсилен съм.|Не съм в настроение. {110103}{110160}- Франк?|- Ето ме. {110164}{110213}- Това ли беше?|- Да. {110217}{110272}Ще се чуем за Фенуик. {110276}{110344}- Трябва да говорим.|- Чака ме дело. {110351}{110410}Какво стана, г-н Солцман? {110420}{110547}Негодникът дърпаше чантата|на жена ми, но тя не я пускаше. {110564}{110614}Опитах се да го отстраня. {110618}{110723}Той ме бутна настрани|и блъсна жена ми в стената. {110727}{110773}Искаш ли хубавата новина? {110797}{110894}- Казвай.|- Флеминг издържа полиграфа. {110946}{110990}Имам и очевидец. {110994}{111095}Призоваваме обвиняемия|Робърт Авилар. {111129}{111199}А що се отнася до главната ти|свидетелка Лия Шепърд... {111203}{111267}Знаем колко е надеждна. {111278}{111362}Искаш да оттегля обвинението|срещу Флеминг? {111367}{111464}Хванал съм те натясно.|Невинен е. {111468}{111580}Ако го направим, ще пропищят,|че е политическа сделка. {111584}{111670}Старицата не пускаше.|Щях да взема чантата и да избягам. {111675}{111752}Но тя не пускаше.|Не исках да я нараня. {111756}{111835}Накрая ще станеш за смях. {111846}{111920}Може би.|Но слушай какво ще ти кажа. {111924}{112012}Ако беше невинно убийство,|щяхме да се спогодим. {112018}{112100}Но това тук е горещо!|Златен шанс! {112150}{112189}Обвинението има ли въпроси? {112197}{112283}- Какви ги вършиш?|- Това е сбъдната мечта! {112288}{112378}Не я разваляй.|Ще разпна Флеминг на кръст! {112383}{112493}Клиентът ми няма криминални прояви.|Просто е искал парите. {112497}{112612}Това е Супер купата, Арт,|и аз съм полузащиникът. {112617}{112740}Още 3 секунди и ще имаме попадение! {112744}{112822}Флеминг ще го изнесат на носилка.|Това е върхът! {112826}{112920}Признавам ви за виновен,|но няма да ви пратя в затвора. {112924}{112994}Давам ви 1 година условно. {112998}{113095}Условно ли?|Що за наказание е това? {113106}{113229}Правосъдието е писнало на всички|и аз ще се възползвам от това. {113233}{113298}Ти ще представяш жертвения агнец. {113302}{113414}Това ли е правосъдие?|В какъв свят живеем?! {113418}{113493}Целят свят е полудял! {113698}{113737}Какво става? {113747}{113825}Джей Портър съвсем е превъртял. {113830}{113864}Джей! {113959}{113999}Джей! {114119}{114160}Аз съм - Артър! {114217}{114301}- Откъде е взел чиниите?|- От закусвалнята. {114313}{114425}Цяла сутрин ги складира,|но никой не му обърна внимание. {114429}{114484}Не! Не е въоръжен! {114488}{114555}- Какво има?|- Чинии. {114792}{114847}Прибери пистолета. Какво става? {114851}{114919}Не е въоръжен, хвърля само чинии. {115032}{115146}- Някой знае ли кой е?|- Джей Портър, адвокат е. {115152}{115236}Адвокат ли? Г-н Портър! {115405}{115462}- Дръж.|- Не, чакайте. {115467}{115532}Дръж това.|Ще го притисна. {115560}{115613}- Добре ли сте?|- Да. {115617}{115687}Донеси противогаз.|Ще го изкараме с димки. {115695}{115738}О, Боже! {115779}{115846}- Да му се изпреча ли?|- Какво имаш предвид? {115851}{115926}Имам куфар.|Ти се движи зад мен. {115942}{115999}Аз съм съдия! {116108}{116175}Джей, аз съм - Артър! {116311}{116360}Джей, чуй ме. {116386}{116428}Изслушай ме. {116609}{116709}Не! Не съм готов! {116714}{116784}Не съм готов за това дело! {116788}{116895}Не съм готов, съдия!|Моля ви! {116899}{116960}Помощ, помогнете! {117201}{117262}Уорън, направи ми една услуга. {117319}{117376}Бъди в зала А, в 15,00 ч. {117380}{117490}Клиентът е Ралф Аги.|Ще разглеждат доклад за условна. {117494}{117582}Нанесъл съм някои корекции. {117587}{117669}- Покажи ги на съдията.|- Няма проблем. {117673}{117736}Ще свършиш за 5 мин. {117740}{117793}Той носи руса перука. {117797}{117869}Не му се връзвай,|тя го успокоява. {117875}{117990}Кажи на Аги, че ще му се обадя,|и ме извини пред него. {118224}{118320}Договорът е мой.|Просто исках да го погледнеш. {118326}{118402}- Това и направих.|- Срещу 7 000 долара? {118406}{118504}Лекарите се лекуват безплатно.|Нямаш ли професионална етика? {118508}{118596}Глупости, това си е бизнес.|А и аз платих за обяда. {118601}{118674}- Стига, Уорън.|- Господи, делото на Артър! {118692}{118769}Съвсем го забравих.|До после! {118955}{118994}Какво чакаме? {118998}{119069}Артър Къркланд|по делото на Ралф Аги. {119073}{119136}Вижте да се е изгубил по коридора. {119144}{119191}Давайте нататък. {119219}{119291}Извинете, че закъснях.|Замествам г-н Къркланд. {119295}{119359}Няма да допусна подобно поведение. {119363}{119478}Щом имате определен час в съда,|спазвайте го. {119515}{119622}Имам копие от доклада|за условна присъда на Ролф Аги. {119626}{119714}- Запознат ли сте с него?|- Да, Ваша Чест. {119718}{119759}Кой сте вие? {119763}{119884}Г-н Къркланд помоли да го заместя.|След секунди сте на свобода. {119888}{119974}Ще коментирате ли доклада? {119998}{120049}Всичко е изложено пред вас. {120053}{120119}Не съм доволен. {120123}{120222}Ралф Аги, станете|за решението на съда. {120340}{120412}На базата на...|И махнете перуката! {120632}{120716}На базата на този доклад|ви осъждам на 3 г. {120721}{120803}лишаване от свобода|в изправителна институция. {120807}{120888}Г-н Къркланд обеща|условна присъда. {120905}{120956}Каза, че ще дадат условна! {120961}{121032}Искам да ви обърна внимание|на следните корекции. {121037}{121119}Знаете каква е процедурата|за обжалване. {121123}{121173}Продължаваме нататък. {121177}{121287}Другото дело е|щатът Мериленд срещу Дела. {121720}{121748}Полудя ли? {121810}{121836}Артър! {121847}{121893}Артър, по дяволите! {121924}{122010}Престани!|Внимавай с колата! {122022}{122100}Артър, престани!|Откачи ли? {122137}{122206}- Излез!|- За Бога, престани! {122277}{122336}Дръпни се и ще изляза. {122515}{122599}Какво те прихвана?|Какво правиш с колата ми! {122604}{122686}Разкажи ми за Аги. {122742}{122790}Разкажи ми. {122804}{122849}Изпуснах го. {122878}{122962}Изпуснал си го? {122987}{123046}Ти си го изпуснал! {123103}{123174}Махни се от колата ми! {123181}{123310}Аги не биваше да влиза в затвора.|Не беше нужно! {123315}{123432}След 10 месеца ще го пуснат условно.|Вината не е само моя. {123460}{123532}Мразя такива дела.|А и ти правех услуга. {123536}{123657}- Каква услуга?|- Без пари, Артър! {123674}{123774}Не ти ли пука?|Въобще ли не те е грижа? {123779}{123907}- Теб като те е грижа, защо не отиде?|- Грижа ме е, но не за такива типове. {123912}{123973}Те са хора, Уорън. {124003}{124068}Просто хора. {124072}{124139}Ако не тази седмица,|следващата щеше да е в затвора. {124143}{124215}Знаеш, че това е поправимо.|Обжалвай. {124219}{124287}Не мога. Той е мъртъв! {124548}{124591}Мъртъв е! {124637}{124719}Половин час, след като|са го заключили, {124727}{124790}той се е обесил. {124891}{124935}По дяволите! {125106}{125144}Съжалявам. {125152}{125221}- По дяволите!|- Съжалявам... {125301}{125360}По дяволите! {125933}{125972}Съдия? {126026}{126079}- Съдия?|- Да. {126196}{126296}Говорих с прокуратурата. {126300}{126392}Ще отстояват за процес. {126418}{126533}- С кого говори?|- С Франк Боуърс. {126545}{126595}Прав е. {126610}{126711}Ако не стигнем до съд,|ще прилича на политическа маневра. {126715}{126807}Искам пълна прозрачност.|Много съм доволен. {126838}{126902}Какво става с Маккъла? {126906}{126994}Трябва да се произнесеш|по иска ми за нов процес. {126999}{127075}Документите са подготвени,|скоро ще имаме и дата. {127079}{127187}Какви документи?|Ти занасяш ли ме? {127191}{127266}Просто кажи да или не. {127274}{127335}Кажи на Маккъла да има търпение. {127358}{127398}Търпение ли? {127423}{127509}- Какво каза?|- За какво търпение говориш? {127527}{127628}Това не ти е дело за парични щети. {127632}{127707}Става дума за човешко същество. {127711}{127809}Едно момче ще превърти от страх|в затвора. {127813}{127917}Всеки ден се бори за живота си.|Не мога да искам да е търпелив. {127926}{128062}Затворът трябва да е страшен.|Престъпниците сами си правят ад. {128091}{128155}Ти луд ли си?|За какво говориш? {128162}{128279}Идеята за наказанието, отговарящо|на престъплението, се проваля. {128284}{128341}Трябва ни друго правосъдие. {128351}{128472}Да обесим някого за въоръжен грабеж.|Няма какво да губим! {128487}{128563}Разбираш ли за какво ти говоря? {128567}{128624}Не схващаш, нали? {128628}{128726}Вие с вашите шантави идеи|за поправянето. {128763}{128875}Концепцията за реабилитацията|е просто фарс. {128897}{128950}Наистина ли мислиш, {128955}{129055}че ако Джони Кеш пее по затворите, {129059}{129120}някой може да се поправи? {129125}{129248}Мнозинството не може да търпи|повече престъпност. {129253}{129339}Чуваш ли какво говоря?|Артър! {129411}{129470}Ще ни кажете ли какво става? {129480}{129537}Колко са заложниците? {129669}{129722}Искаме изявление. {129912}{130012}Лекарят решил, че е добре|и го върнал в килията. {130016}{130126}Изведнъж Маккъла се оказал с пистолет.|Какви са тези пазачи? {130130}{130200}Необучени, неграмотни,|без мотивация... {130204}{130276}Надявам се, че всичко е под контрол. {130280}{130326}Няма да е за дълго. {130330}{130414}Там има твърде много престъпници! {130469}{130497}Отворете. {130530}{130587}Махнете сестрите от етажа. {130665}{130710}Ако обичате. {130826}{130901}Не можех да го държа повече.|Трябваше да се върне. {130905}{130951}Трябваше? {130955}{131035}Въпросът е в друго.|Учудвам се, че въобще е буден. {131039}{131137}Преди да го пусна,|го натъпках с успокоителни. {131467}{131533}Джеф? Джеф? {131613}{131660}Аз съм - Артър. {131697}{131745}Здравейте, г-н Къркланд. {131755}{131794}Здравей. {131846}{131917}- Как сте?|- Много добре. А ти? {131921}{131962}Добре съм. {131978}{132052}- Може ли да вляза?|- Къде сте? {132059}{132129}- В коридора.|- Не ви виждам. {132140}{132189}Сега виждаш ли ме? {132243}{132325}Тук съм, в коридора.|Виждаш ли ме? {132387}{132430}Виждаш ли ме? {132551}{132615}Може ли да вляза? {132650}{132696}Сигурно. {132710}{132773}Добре, идвам. {133016}{133077}Нещо ново? {133146}{133223}Всичко си е постарому. {133437}{133529}Джеф, това е лудост. {133536}{133676}Знам. Аз и заложници -|наистина е лудост. {133688}{133833}40 минути ги връзвах, защото|не можех да направя свестен възел. {133841}{133955}- Вие знаете ли как се прави?|- Не. Може би... {134014}{134160}Може би трябва да е с усукване.|Така е най-лесно. {134167}{134249}Ще погледнете ли|дали съм се справил? {134253}{134298}Разбира се, Джеф. {134344}{134390}Вижте възела. {134463}{134528}Добре си ги вързал. {134561}{134608}Възлите са здрави. {134647}{134735}Кажете им да не влизат!|Никой да не влиза! {134740}{134793}Махнете се! {134931}{134969}О, Джеф. {135020}{135139}Джеф, виж...|Не можеш да спечелиш. {135183}{135240}Разбираш ли? Не можеш. {135256}{135420}В това им е силата. Те са готови|за такива неща. Моля те. {135426}{135493}Не издържам повече. {135521}{135631}Изнасилиха ме.|Няколко пъти поред. {135691}{135761}И други неща правеха. {136085}{136154}Джеф, Джеф... {136221}{136288}Може ли да се приближа? {136337}{136392}- Може ли да се приближа?|- Да. {136396}{136478}Ще застана тук.|Искам да си поговорим. {136511}{136599}Джеф... Изслушай ме. {136611}{136705}Не знам какво да ти кажа.|Просто не знам. {136709}{136822}Каквото и да кажа...|Просто трябва да се предадеш. {136826}{136920}- На кого да се предам?|- Джеф, налага се. {136961}{137076}Всички ме прецакаха.|Кой друг е отвън? {137145}{137202}Бихте ли си тръгнали? {137208}{137339}Исках малко свободно пространство.|Само толкова, не повече. {137368}{137487}Кълна ти се, Джеф...|Всичко ще се оправи. {137492}{137615}Вие направихте каквото можахте.|Вече няма смисъл. Не и тук. {137619}{137723}- Какво ще правиш?|- Нищо. Не е казано да правя нещо. {137828}{137889}- Не можеш да седиш така.|- Мога! {137955}{138016}Просто искам да си седя тук. {138061}{138087}Добре. {138153}{138216}- Студено е.|- Искаш ли палтото ми? {138220}{138273}Краката ми... Боже. {138277}{138375}Така са се схванали от студа,|че не мога да ги мръдна. {138399}{138419}Стой долу! {141339}{141390}Артър, качи се. {141499}{141589}- Днес е неделя, Карл.|- Искам да ти покажа нещо. {141713}{141749}Какво става? {141764}{141833}Чух, че партньорът ти се връща. {141901}{141991}- Ще му позволят ли да практикува?|- Да, защо? {142011}{142097}Не е нужно да си нормален,|за да си адвокат. {142149}{142223}Какво става? Какво искаш? {142227}{142335}Имам подарък за теб.|Услуга за услуга, нали знаеш? {142384}{142451}Мила, дай му снимките. {142754}{142800}Пипна ги. {142812}{142879}Председателят на комисията|по етика, {142883}{142959}съдия Флеминг и проститутката. {143083}{143155}Добре ги е снимала, нали? {143264}{143375}Какво ще кажеш? Това покрива ли|хонорара ми за 2 год. напред? {143386}{143437}О, Карл... {143441}{143539}Вземи снимките.|Приеми ги като приятелски жест. {143599}{143662}Боже... {143714}{143757}Виж, Артър... {143761}{143878}Снимките са отвратителни,|но не доказват вината на Флеминг. {143883}{143965}Направил го.|Кучият му син е виновен. {143988}{144066}Тогава се откажи от делото. {144095}{144150}- Не мога.|- Защо? {144168}{144265}Приятелчето с камшика ме изнудва. {144282}{144353}Изнудва ли те? За какво? {144391}{144497}Преди време наруших|конфиденциалността на клиент. {144542}{144603}Дълга история, Гейл. {144627}{144700}Ето защо Зиноф взе досието ти. {144709}{144755}Какво искаш да кажеш? {144778}{144874}След онази среща с комисията|ти направихме проверка. {144878}{144922}- Проверка?|- Да. {144926}{145020}Зиноф го изиска.|Нямах представа защо. {145032}{145126}Искаш да кажеш,|че докато сме спали заедно, {145131}{145250}ти и момчетата сте решавали|живота ми? {145255}{145336}- Моят живот?|- Ще ме изслушаш ли? {145340}{145459}После Зиноф каза, че лично|ще се заеме със случая ти. {145469}{145588}- Кълна ти се, не знаех.|- Господи, каква воня! {145606}{145741}Ако мислиш така,|опълчи се срещу тях. {145755}{145827}Изправи срещу тях.|Понеси последствията. {145831}{145938}Последствията ще са|загуба на правата ми. {145942}{146022}- Знам.|- Аз съм адвокат, само това мога. {146026}{146149}Тогава защитавай Флеминг.|Ще спечелиш делото и точка. {146165}{146233}Ще станеш влиятелен адвокат. {146237}{146335}Един съдия е пребил|и изнасилил жена. {146339}{146421}Говориш глупости.|Не знаеш дали е виновен. {146426}{146522}Допускаш го, защото го мразиш. {146526}{146599}И дори да е виновен,|какво е разликата? {146603}{146717}Знаеш, че адвокатите защитават|виновни хора. {146796}{146888}Ти щеше ли да го направиш?|Би ли го защитавала? {146915}{146997}Да, защото това ми е работата. {147035}{147072}Виж... {147085}{147177}Заклел си се да защитаваш клиентите си. {147181}{147261}Ако не можеш, откажи се. {148529}{148582}Откъде ги имаш? {148590}{148736}От два дни ги нося у себе си.|Какво означават? {148853}{148918}Схващам мисълта ти. {148923}{149011}Снимки, сексуално престъпление.|Дали е виновен? {149016}{149060}Дали? {149200}{149247}Да. {149314}{149383}А детекторът на лъжата? {149409}{149495}И очевидецът?|Как го направи? {149500}{149574}Погрижиха се вместо мен. {149661}{149776}Е, вече знаеш. {149901}{149989}Ще се видим в съда, Артър. {150123}{150186}Забрави си снимките. {150480}{150539}Ще си тръгваш ли? {150599}{150669}Артър работи в Бреговата охрана. {150722}{150777}Не разбирам.|Става все по-зле. {150782}{150847}Зависи. Понякога се подобрява. {150897}{150994}Ти пропусна 3 седмици.|Много му липсваше. {150998}{151131}Бях зает, Арни.|С процеса и други неща. {151135}{151217}Знам.|Това е важно за теб. {151222}{151328}Но пропусна 3 вторника и той изгуби|представа за времето. {151333}{151392}Знаеш ли, Арни... {151397}{151476}Не знам какво ще правя,|ако остана без него. {151532}{151614}- Само той ми е останал.|- Той много се гордее с теб. {151728}{151816}Заради него съм адвокат. {151924}{152032}Той го искаше и го постигна. {152040}{152084}За него - {152103}{152216}- да си адвокат|е най-хубавото на света. {152397}{152464}Ваша Чест,|започва заседанието. {152485}{152540}Идвам! Идвам! {153285}{153354}Признай, че е привлекателна. {153358}{153415}Пак бих се видял с нея. {153420}{153499}Ще се справиш,|само отговаряй кратко и ясно. {153562}{153621}Тишина. Всички да станат! {153650}{153736}Моля за вниманието на присъстващите. {153741}{153822}Председателства|почитаемият Франсис Рейфорд. {153851}{153890}Седнете. {153947}{154002}Всичко е много просто. {154117}{154201}Имаме съдия -|символ на правосъдието, {154287}{154431}който е обвинен в изнасилване|и побой над това момиче. {154495}{154548}Ние можем да направим нещо. {154553}{154639}Можем да го направим днес,|всички заедно. {154718}{154810}Нека това е едничката ни цел. {154908}{154983}Искам присъда "виновен". {155031}{155090}Нуждая се от помощта ви. {155118}{155154}Благодаря. {155271}{155359}Обвинението приключи|с изложението си. {155364}{155454}- Защитата готова ли е?|- Да, Ваша Чест. {155546}{155653}Ваша Чест, дами и господа|съдебни заседатели. {155658}{155721}Името ми е Артър Къркланд {155725}{155811}и ще водя защитата|на обвиняемия - {155815}{155894}- съдия Хенри Т. Флеминг. {155988}{156082}Онзи там е прокурорът. {156091}{156159}Днес той е особено щастлив. {156188}{156317}Щастлив е, защото днес|ще притисне един съдия. {156346}{156407}Ако успее, {156436}{156486}ще стане звезда. {156490}{156630}Ще поместят името му в "Законник"|на централно място. {156634}{156689}Адвокат на месеца. {156732}{156860}Но за да спечели това дело,|той се нуждае от вас. {156873}{156945}Естествено. Той няма друго. {156953}{157068}Затова ще се опита да ви зарази|с емоцията, която казва: {157072}{157170}"Да набутаме човек на властта.|Да пипнем съдия!" {157207}{157375}Но цялата процедура е за това|да възтържествува правосъдието. {157418}{157563}Правосъдието е свързано|с откриването на истината. {157575}{157642}Каква е истината днес? {157674}{157741}Едната трагична истина е, {157745}{157825}че това момиче|е било бито и изнасилено. {157829}{157934}Друга истина е, че обвинението|няма свидетели. {157952}{158038}Няма и едно доказателство, {158043}{158150}освен показанията на самата жертва. {158182}{158297}Трета истина е,|че клиентът ми доброволно - {158301}{158360}- обвинението знае това, {158365}{158418}се подложи на детектор на лъжата. {158425}{158497}Възразявам!|Несъществено доказателство. {158501}{158564}- Стига, Артър!|- Той е казал истината. {158572}{158633}Последната забележка да се пренебрегне. {158638}{158748}Полиграфният тест не е напълно|достоверен и не се взема предвид. {158752}{158801}Извинете, Ваша Чест. {158874}{158940}Да се върнем към правосъдието. {158961}{159018}Какво е правосъдие? {159027}{159109}Какви са неговите цели? {159138}{159306}Доказване вината на виновните|и освобождаване на невинните. {159328}{159385}Простичко, нали? {159394}{159475}А всъщност не е така. {159479}{159588}Както и да е,|задължението на адвоката е {159592}{159643}да защитава правата на индивида. {159647}{159799}Прокурорът пък е длъжен|да защитава щатските закони. {159830}{159887}Правосъдие за всички. {159936}{160028}Само че имаме един проблем.|Знаете ли какъв е? {160080}{160157}И двете страни искат да спечелят. {160199}{160249}Искаме да победим. {160259}{160333}Искаме да победим|независимо от истината. {160338}{160488}Да победим независимо от правосъдието. {160495}{160594}Победата е всичко. {160665}{160784}Този човек толкова иска да победи!|Това означава много за него. {160804}{160919}Идеята за победата толкова го е увлякла, {160950}{161098}че е забравил нещо задължително|за днешната процедура. {161150}{161197}Забравил е делото си. {161209}{161303}Забравил е да го донесе.|Аз не го виждам, а вие? {161315}{161393}Обвинението не може без дело. {161397}{161516}Няма свидетел,|няма доказателство, {161520}{161614}има само показанията на жертвата. {161631}{161745}Дами и господа съдебни заседатели,|аз имам брилянтната защита. {161797}{161914}Имам свидетел за клиента си,|с похвални характеристики - {161919}{162057}- препоръки оттук до Вашингтон. {162065}{162141}- Имам детектор на лъжата...|- Възразявам! {162145}{162241}Възражението се приема.|Г-н Къркланд, нарушавате реда! {162345}{162435}Само едно ме разтревожи... {162444}{162567}Не можех да се отърся|от тази мисъл, а именно... {162620}{162667}Защо? {162691}{162758}Защо тя да лъже? {162812}{162869}Какъв мотив можеше да има? {162874}{162991}Ако клиентът ми е невинен,|тя лъже. Защо? {163057}{163141}За изнудване? Не. {163198}{163276}От ревност? Не. {163349}{163456}Вчера разбрах защо. {163593}{163674}Тя няма мотив. {163723}{163782}Знаете ли защо? {163826}{163885}Защото не лъже. {163925}{163989}Уважаеми съдебни заседатели... {164020}{164085}Обвинението... {164091}{164201}Днес то няма да пипне|този човек. Не. {164225}{164300}Защото той е мой! {164318}{164454}Клиентът ми,|почитаемият Хенри Т. Флеминг, {164463}{164551}е само за прокажения затвор! {164561}{164636}Мръсникът е виновен! {164656}{164720}Този човек е виновен. {164724}{164810}Този човек там...|Той е отрепка! {164823}{164924}Гнида!|Ако днес си тръгне свободен, {164928}{165005}значи нещата са много гнили. {165009}{165101}- Г-н Къркланд, нарушавате реда!|- Вие го нарушавате! {165105}{165201}Целият процес е сбъркан.|И те са сбъркани! {165206}{165323}Този извратен маниак {165328}{165472}е изнасилил и пребил жена.|Иска пак да го направи. {165490}{165613}Това е просто фарс!|Играта "Да сключим сделка"! {165619}{165730}Хайде да я сключим?|Искаш ли сделка, Франк? {165734}{165828}Аз имам луд съдия,|който обича да бие жени. {165835}{165911}Ти какво ще ми дадеш?|3 седмици условна? {165936}{166001}Мръсен негодник! {166017}{166127}Ти трябва да защитаваш хората. {166134}{166207}Вместо това ги чукаш и убиваш! {166232}{166312}Ти уби Маккъла!|Ти го уби! {166316}{166367}Стойте! {166385}{166473}Току-що приключих|встъпителната си реч! {166916}{166955}По дяволите! {167104}{167207}Според съдията процесът е твой.|Ще лежи от 2 до 10 г. {167480}{167515}Здравей, Артър. {167543}{167609}Радвам се да те видя. Приятен ден.