{1}{1}15.001 {1006}{1068}Две звездички, толкова е готино, че още|не мога да повярвам, че се случи. {1070}{1145}- Кажете, не съм ли печен?|- Има ли лимит колко време може да се фука? {1146}{1222}Похвали го все пак, Тея, не вярваше,|че Джоуи може да победи Май, нали? {1224}{1285}- Това е Джоуи, кой би си помислил.|- Аз знаех, че ще успее. {1288}{1337}- Наистина се гордея с теб, Джоуи.|- Тва да се чува... {1358}{1426}От това дуелиране огладнях,|някой да се е сетил да вземе храна? {1428}{1468}- Съжаляваме, Джо...|- О, не... {1480}{1568}Как така дойдохме без храна,|няма да издържим до края на|турнира без да ядем. {1570}{1675}Добър въпрос, Джоуи, дуелирането|уморява, а не съм виждал никакви|ресторанти и кафета от както сме тук. {1685}{1778}По-добре направете нещо,|трябва да ям от 5те хранителни|групи или ще загуба формата си. {1782}{1831}- Спокойно, аз съм се погрижил за това.|- Наистина ли? {1831}{1872}Вижте това, Зеленият Наръчник|за Оцеляване на Открито. {1882}{1892}Може ли да го изядем... {1894}{1953}По-добре от това, тук пише|всички растения, корени, плодове|и треви, които можем да ядем. {1981}{2022}Да ти приличам на глиган, куха главо? {2036}{2103}Вече не ми трябва тъпата ти книга,|усещам, че нещо се готви някъде там. {2122}{2136}Ще се видим после... {2155}{2176}Вече халюцинира... {2178}{2234}Не бъди толкова сигурна,|той победи Май не с главата|си ами точно с носа си... {2316}{2347}О, просто обичам риба на барбекю... {2349}{2392}- Добре звучи...|- Дано на вкус да е още по-добре! {2404}{2443}Какво те кара да си мислиш,|че тези риби са твои, за да ги ядеш? {2446}{2512}Вярвай ми, първо ще ядем и после ще|питаме, стомасите ви ще са благодарни. {2539}{2590}Джоуи...|Той би казал всичко, за да си напълни шкембето. {2590}{2678}Някои хора изобщо не могат да се контролират...|Джоуи, запази малко и за мен! {2736}{2790}- Човече, това изглежда страхотно...|- Мда, ау, ау, пари, пари... {2834}{2870}Готови, по местата, да пируваме! {2880}{2932}Наслаждавайте се, нехранимайковци,|това е последното ви ядене! {3136}{3210}Как се осмелявате да ми ядете рибата,|никой ли не ви е учил на обноски... {3267}{3288}Е, сега вече можем ли да ядем? {3321}{3362}Добре, дайте да опитаме отново... {3364}{3394}Знаех си, че това не е добра идея. {3410}{3455}Как се осмелявате да ми|взимате рибата, крадци такива. {3457}{3496}Хей, по-спокойно, това е само някаква си риба. {3496}{3583}Риба, която не ти принадлежи,|а крадейки улова на рибар доказва,|че нямаш никаква чест. {3583}{3679}Ръкавица за дуели, чакай малко,|ти не си ли Мико Цунами, най-добрият|дуелист в океана. {3694}{3751}- Да, а кой може да си ти?|- Ти си онзи луд рибар... {3753}{3855}Не съм луд рибар!|Аз съм Мико Цунами, най-добрият|дуелист на седемте морета. {3889}{3968}- Ти пък защо се хилиш?|- Главата ти, имаш си компания... {4025}{4075}- Разкарай се от тук!|- Не, недей! {4077}{4113}- Исках да го изям това...|- Нямаше да е лошо... {4119}{4173}Да не би да ми казвате, че тези|двамата са тук като дуелисти? {4181}{4221}Аз съм Юги Мото,|съжалявам за рибата ти. {4227}{4300}Ти, ти си Юги Мото?|Единственият побеждавал Сето Кайба? {4314}{4379}Каква приятна изненада,|за мен ще е огромна чест да се|изправя срещу теб в дуел. {4381}{4411}За мен също, Мико. {4415}{4510}Извинявам се, бях прибързан,|ако сте приятели на Юги Мото|елате и си дояжте рибата. {4512}{4534}- Благодаря!|- Няма защо. {4543}{4573}Да пируваме! {4606}{4657}Човече, този луд рибар|наистина знае как да готви. {4659}{4686}Той е добър, така ли? {4746}{4791}- Уха, това беше добро.|- Трябва да се научим да готвим така. {4808}{4898}Занимавам се с това от дете,|но всъщност баща ми беше този,|който ме научи да ловувам и готвя. {4900}{4946}Е, какво е довело|теб тук в съзтезанието. {4948}{5051}Отгледан съм на лодка|от малък, тъй че ако спечеля|тук ще си купя своя собствена. {5053}{5092}Естествено първо ще трябва|да се справя с няколко дуелисти... {5114}{5183}Собствена лодка,|та това ще е страхотно, ще си|живееш там в големия, син океан. {5185}{5259}Да, океанът е невероятен,|а и имаме специална връзка|още от както съм роден. {5261}{5371}Мога да кажа кога е доволен|само по начина, по който блести или|кога е нервиран по високите приливи. {5373}{5426}Извинете ме, нямах намерение|да съм толкова сериозен. {5428}{5489}- Не, не се извинявай.|- Ти ни спаси живота, щяхме|да умрем от глад без теб. {5491}{5570}- Беше страхотно, благодарим ти.|- Много бързо си тръгвате... {5572}{5617}- Приятно ни беше, Мико.|- Може да се срещем по-натам в съзтезанието. {5652}{5727}Със сигурност ще се|срещнем и то по-рано от колкото|си мислиш, приятелю. {5811}{5893}Удостоих те с вечеря,|може би ти че ме удостоиш с дуел. {5895}{5942}- Той е полудял.|- Не съм, но съм добър рибар. {5944}{6006}- И вие захапахме стръвта ми.|- Каква стръв? {6008}{6087}Рибата беше капан и вие|тримата налетяхте право в него. {6098}{6141}Но дори и не очаквах,|че ще хвана Юги Мото. {6155}{6226}- Забрави този откачалко, Юги.|- Не можем ли просто да му дадем няколко риби? {6241}{6314}Сражавах се с друг дуелист преди малко,|но той не беше достоен съперник. {6317}{6370}Но дуел срещу теб Юги|ще е истинско изпитание. {6654}{6700}Мико Цунами, приемам предизвикателството ти. {6729}{6764}Така да е, Юги Мото. {6802}{6851}Ще се сражаваме във всемогъщия океан. {6989}{7073}Полето е разделено на две части,|едната е земя, другата е вода. {7087}{7148}- А залозите, Мико?|- Залагам 2 чипа на този мач. {7153}{7172}Две звезди. {7199}{7269}Най-сетне истински двубой,|отдавна чакам този ден. {7274}{7314}А сега, нека битката започне.|Дуел! {7342}{7409}- Това трябва да е добър мач.|- Потопи този мухльо, Юги! {7418}{7493}Интересно ми е да видя какво ще|направиш срещу моя воин в дълбините. {7529}{7579}Какво е това, създанието му е под водата,|как да избера, коя карта да играя, {7579}{7650}след като дори не знам срещу|какво се боря. {7650}{7667}Това не ми харесва. {7677}{7726}Океанът крие много неща под повърхността си. {7785}{7839}Докато това нещо е под водата|няма да мога да атакувам. {7839}{7887}Обещавам ти, че няма да остане там|още дълго. {7889}{7967}Нямам представа какво е това нещо, тъй че|по-добре да се подготвя за най-лошото. {7967}{7997}С възможно най-силната защита... {8013}{8070}Явно това първия сблъсък на|Юги с морски чудовища. {8070}{8126}Бързо ще научи колко мощен|съюзник може да е океанът. {8126}{8183}Дава бонус на моите чудовища и|ги крие в дълбините, {8183}{8229}което прави атаките им още|по-смъртоностни. {8229}{8272}Рибешка работа, как може|да се биеш без да виждаш. {8272}{8307}- Добър въпрос.|- Това е измишльотина! {8336}{8402}Изглежда морската ми стратегия|те изненада, Юги. {8402}{8445}Може и да е така, но|все още мога да направя добра защита. {8445}{8481}Призовавам|Рогатият Имп! {8567}{8620}Сега Морска Трошачко, разкъсай го! {8730}{8760}Акаткувай! {8761}{8821}- Какво е това?|- Каквото и да е, това са лоши новини за Юги. {8995}{9042}Човече, свършено е с импа на Юги. {9042}{9072}Морска Трошачко, да приключваме! {9128}{9158}Добра работа, трошачко! {9188}{9218}Леле, а това е просто първият му ход. {9274}{9314}Добър си Мико, доста добър|първи ход. {9314}{9374}Радвам се, че го оценяваш, въпркеки че|импът ти май не е на същото мнение. {9393}{9429}Сега поне знам срещу какво съм изправен. {9429}{9504}Да, вдъхва респект, както|и създанията, които го обитават. {9508}{9583}Може би мога да направя атака, която ще|унищожи чудовищата му, въпреки че не ги виждам. {9607}{9622}Подивял Имп! {9670}{9751}Импът ми трябва да се справи с чудовищата на Мико,|без значение колко на дълбоко са в океана. {9767}{9835}Запознат съм с импа ти и|елекрическата му атака. {9835}{9910}затова следващият ми ход е|Гигантската Медуза. {9961}{9976}Пази се! {10012}{10042}Този звук не ми харесва... {10074}{10105}Това е бойният вик на създанието ми. {10105}{10180}То наистина ще вика след като комбинирам|импа си с Магическият Рог на Еднорога! {10324}{10346}- А така!|- Какво? {10346}{10413}Юги не вижда създанията на Мико, но|той знае, че те всички са под водата, {10413}{10488}- ...а водата е проводник на елекричеството.|- И те ще са уязвими на електричната му атака. {10507}{10537}Това е много хитро. {10564}{10594}Атака с Магическа Светкавица! {10664}{10679}Рибешка изненада! {10751}{10826}Но какво става, нищо не се случи,|Мико все още има всичките си жизнени точки. {10846}{10910}- Стратегията ти се провали, Юги.|- Но как? {10910}{10974}Като морски дуелист съм добре осведомен,|че водата е проводник на елекричество, затова {10974}{11008}изиграх моята Гигантска Медуза. {11008}{11053}Тя има свойството да абсорбира|всички електрически атаки, {11061}{11091}предпазвайки всичките ми|морски създания. {11139}{11174}А сега е време за контра атака. {11174}{11204}Морска Трошачко,|разби Подивялият му Имп! {11311}{11326}Разкъсай го, сега! {11398}{11443}Забавляваш ли се с моята трошачка? {11456}{11493}До сега никога не съм се|дуелирал с подобни създания. {11493}{11574}Все едно се дуелирам с чудовищата на Мико и|със самият могъщ океан. {11602}{11659}Дали някоя от картите ти може да|се противопостави на морските ми приятелчета. {11668}{11696}Имам силата на Сребърният Зъб. {11702}{11770}И ще го комбинирам с магията на Пълната|Луна, за да удвоя яростта му. {11848}{11919}Яростен е няма спор, но луната също|контролира приливите и сега те ще се покачат. {11941}{12016}Това ще му позволи да изиграя следващото|си създание, мощният Куриоши. {12061}{12067}Какво е това? {12157}{12181}На това му викам аз голяма риба! {12194}{12310}Всемогъщият Куриоши, толкова е голям,|че създава своя собствена разрушителна вълна. {12318}{12327}Какъв звяр! {12344}{12413}Вълкът ти е смел, Юги, но той няма|да устои на приливната атака на Куриоши. {12460}{12469}Не, Сребърен Зъб... {12521}{12601}Свърши се, но Куриоши направи повече|от това да унищожи кученцето ти. {12601}{12607}Какво? {12613}{12655}Той също наводни бойното ни поле. {12662}{12670}Земята ми... {12686}{12749}Атаката на Куриоши почти напълно наводни|цялата ми суша. {12782}{12818}Трябва са се смяташ за|късметлия, Юги. {12825}{12894}В предния двубой, след атаката на|Куриоши нищо не остана. {12894}{12984}Доста щедро от страна на чудовището ми|да ти остави малка купчинка|мърсотия върху която да стоиш, нали? {13002}{13057}Но това улеснява океана да|те заобиколи от всички страни. {13069}{13128}Всеки затаява дъх пред|жестоката сила на мощния океан. {13132}{13163}Дори и най-добрият рибар... {13167}{13184}Имаш предвид баща ти? {13200}{13255}Баща ми беше велик рибар,|той ме научи да обичам морето. {13261}{13308}Но един ден морето|просто ми го отне... {13331}{13412}Обичах да излизаме с лодката в океана,|само аз, баща ми и прекрасният, син океан. {13420}{13456}Дори и не подозирахме, че|морето ще се обърне срещу нас. {13456}{13489}Виж Мико, насам идва буря. {13492}{13497}Голяма ли е? {13505}{13513}Може би... {13520}{13550}Научил съм се никога да не|си играя с океана. {13571}{13588}И баща ми беше прав... {13595}{13646}Изведнъж спокойните води се превърнаха|в разрушителна буря. {13646}{13680}Играеше си с лодката ни|като с играчка... {13680}{13704}Татко, не мога да се държа... {13709}{13726}Всичко е наред, Мико. {13749}{13792}Ето, завързах те, така ще си в|безопастност, обещавам. {13793}{13798}Татко, внимавай! {13893}{13955}След бурята лодката ни се|приближи до брега сама. {13973}{14019}Баща ми беше прав,|аз бях в безопастност. {14026}{14100}Но защото той се забави, за да ме върже,|не му остана време сам да се обезопаси. {14107}{14179}Мислех, че съм го загубил завинаги,|но после видях, че един от поясите липсва. {14186}{14212}Знаех, че баща ми е жив. {14225}{14299}Затова ще спечеля това съзтезание, ще си купя|кораб и ще претърся седемте морета,|докато не го намеря! {14312}{14377}Затова се дуелирам, Юги, затова трябва|да спечеля, а ти да загубиш. {14384}{14438}Разбирам те, Мико, повярвай,|но не мога да ти позволя да спечелиш. {14468}{14525}Мико се дуелира за баща си както|Юги се дуелира за дядо си. {14525}{14555}Това е доста напрегнато... {14573}{14618}С толкова малко останала земя|трябва наистина да изиграя добре този ход. {14623}{14661}Трябва ми нещо, с което|да обърна прилива. {14668}{14689}Нещо като тази карта. {14699}{14735}Гигански Войник от Камък! {14779}{14879}Може да ми остави само един остров, Мико, но|каменният ми войник все още получава бонус. {14903}{14953}Огромното ти чудовище едва се|побира на тази скала. {14956}{15001}Ще видим как ще се бори с моите|подводни сили. {15023}{15071}Обграден е от всички страни от океана. {15078}{15134}Лесна плячка ще е за|Великата Бяла Акула! {15196}{15270}Тази акула ще поведе другите ми|създания към победата ми. {15270}{15314}Създанието на Юги е само срещу|3 чудовища. {15318}{15366}Каменният му войник ще стане|храна за рибите. {15567}{15635}Това е Юги, свърши се, но ти игра с чест. {15644}{15732}Ти също си достоен съперник, Мико,|но аз също се дуелирам за някого. {15760}{15792}И не мога да си позволя да загубя... {15800}{15832}Обръщам камменният си войник|в атакуваща позиция. {15867}{15909}Атакуваща позиция...|Но защо? {15913}{15957}Той не може да атакува създанията ми|докато са под водата. {15971}{16008}Мишената му не са|подводните ти чудовища. {16008}{16070}Той ще атакува карта,|която самият аз сложих на полето. {16109}{16118}Луната! {16133}{16142}Не! {16152}{16198}Войнико от Камък,|унищожи луната! {16378}{16393}Какво става? {16404}{16431}Приливът, той си отива... {16453}{16459}Но как? {16483}{16549}Ти сам каза, че луната|контролира приливите. {16556}{16583}Но тя контролира и отливите. {16591}{16688}Наредих на войника си да унищожи луната,|което превърна прилива в отлив. {16730}{16794}Той победи всичките ти създания,|вече нямаш останал океан. {16797}{16831}Не, ценните ми рибки... {16840}{16874}А сега ще нанеса и последният удар... {16906}{16970}Комбинирам Проклятието на Дракона|с Пламтящата Земя! {16979}{17017}Така ще унищожа|останалите ти жизнени точки. {17087}{17104}Огнена атака по земята! {17147}{17184}И това свежда жизнените ти|точки до нула. {17213}{17221}Не! {17243}{17271}А така, Юги! {17290}{17348}Унищожаването на собствената ти луна|беше брилянтен и неочакван ход, Юги. {17379}{17438}Какъв прекрасен дуел,|поздравявам те, приятелю мой! {17449}{17484}Това не беше лесна победа, Мико. {17490}{17521}Ти също си превъзходен дуелист. {17543}{17570}Остана ми само един звезден чип. {17576}{17607}Но ще започна всичко отначало. {17610}{17630}Обзалагам се, че ще|се справиш чудесно. {17642}{17669}И ще спечелиш облога. {17689}{17748}Жалко че не можем да помогнем на Мико,|той е страхотен човек. {17751}{17781}Надявам се някой ден да намери баща си. {17801}{17853}Приятелю, дуелът с теб|беше изморителен. {17856}{17911}Време е Мико отново да половува,|на добър път! {17955}{17994}- Чао Мико.|- Дано да се върне с малко риба. {17997}{18018}Ще трябва пак да се дуелираме... {18036}{18080}Забравете тая работа,|но аз наистина огладнявам. {18080}{18131}Няма проблем, все още имам наръчника|за оцеляване на открито. {18135}{18151}Без такива. {18153}{18184}Така е, Тристин, изяж всички|страници, които ти харесват. {18203}{18226}Субтитри:|WickedSick [TX] {18227}{18270}Превод:|SVMM