1
00:00:09,060 --> 00:00:19,160
Превод и субтитри:
Brujula Pantockrator
2
00:00:19,561 --> 00:00:28,861
http:/videohelp.bgfree.com
3
00:00:39,820 --> 00:00:45,881
МОБИЛНА ВРЪЗКА
4
00:01:22,320 --> 00:01:24,600
Мамо ще продължаваш
ли да си учителка?
5
00:01:27,240 --> 00:01:28,760
Не знам.
6
00:01:30,160 --> 00:01:31,605
Защо?
7
00:01:31,640 --> 00:01:33,960
Защото не ми харесва майка ми
да бъде учителка.
8
00:01:36,000 --> 00:01:37,520
Не знам.
9
00:01:38,160 --> 00:01:39,680
И не мисля...
10
00:01:40,280 --> 00:01:42,480
Мисля, че даже е хубаво това.
11
00:01:42,880 --> 00:01:44,400
Защо?
12
00:01:44,680 --> 00:01:46,200
Защото тогава...
13
00:01:46,560 --> 00:01:48,840
...бих могла да те прегърна
и целуна по всяко време.
14
00:01:49,520 --> 00:01:51,000
Мамо престани с това.
15
00:01:51,400 --> 00:01:52,880
Хайде бягай.
16
00:01:54,040 --> 00:01:55,560
Да не забравиш, че имаш
футбол.
17
00:01:55,760 --> 00:01:57,240
Щи те взема в 1:45 ч.
Добре мамо.
18
00:02:03,120 --> 00:02:04,640
Мамо.
19
00:02:53,880 --> 00:02:55,365
Добър ден Росарио.
20
00:02:55,400 --> 00:02:56,920
Добър ден г-жо
Джесика.
21
00:02:57,200 --> 00:02:58,680
Как е?
22
00:02:58,880 --> 00:03:00,360
Добре, добре.
23
00:03:00,440 --> 00:03:02,440
Госпожо търсиха Ви докато
бяхте в банята..
24
00:03:02,720 --> 00:03:04,520
...и мисля, че оставиха
съобщение.
25
00:03:04,560 --> 00:03:05,320
Добре.
26
00:03:05,840 --> 00:03:07,320
Не мърдайте!
27
00:03:07,520 --> 00:03:09,040
Не докосвай алармата!
28
00:03:12,960 --> 00:03:14,440
Проверете къщата..
29
00:03:15,120 --> 00:03:16,640
...и разкарайте тая.
30
00:03:33,880 --> 00:03:35,360
Какво искате от мен?
Млъквай!
31
00:06:10,600 --> 00:06:12,480
Записвам момичета как се
разхождат по прашки.
32
00:06:13,760 --> 00:06:15,840
Това е най-добрия GSM,
който съществува.
33
00:06:16,520 --> 00:06:18,000
Да бе кълна ти се.
34
00:06:20,320 --> 00:06:21,840
Ей дай ми 5$.
35
00:06:22,280 --> 00:06:23,800
Не, не, не нямам пари
съжалявам.
36
00:06:24,320 --> 00:06:26,000
Дай ми го.
Чакай малко.
37
00:06:26,400 --> 00:06:28,720
С компютъра си ще направя това
като фон на телефона.
38
00:06:31,040 --> 00:06:32,320
Вземи.
39
00:06:32,840 --> 00:06:34,320
Това е Кло.
40
00:06:34,760 --> 00:06:36,100
Не приятел, не го прави.
41
00:06:36,135 --> 00:06:37,440
Искам само да я поздравя.
42
00:06:37,720 --> 00:06:39,240
Не, не няма да я
поздравяваш.
43
00:06:39,480 --> 00:06:41,000
Няма?
Не, няма.
44
00:06:41,080 --> 00:06:42,525
Стига де!
Та тя те заряза.
45
00:06:42,560 --> 00:06:44,040
Имай малко достойнство.
Прав си.
46
00:06:46,600 --> 00:06:48,120
Благодаря ти.
За нищо.
47
00:06:49,080 --> 00:06:50,480
Ей момичета..
48
00:06:55,840 --> 00:06:57,320
Абе какво...все едно
на стена говоря.
49
00:06:57,360 --> 00:06:58,640
Кло!
50
00:07:00,200 --> 00:07:01,680
Хей, здрасти.
51
00:07:03,200 --> 00:07:04,720
Здрасти Чад.
52
00:07:07,880 --> 00:07:09,400
Търсих те онзи ден.
53
00:07:10,200 --> 00:07:11,720
Знам. Казаха ми.
54
00:07:12,120 --> 00:07:13,640
Защо не ми звънна?
55
00:07:14,520 --> 00:07:16,040
Ела да ти кажа нещо.
56
00:07:16,600 --> 00:07:18,080
Добре.
Късмет.
57
00:07:21,320 --> 00:07:22,800
Виж сега искам най-накрая
да проумееш.
58
00:07:25,160 --> 00:07:26,680
Става ли?
59
00:07:27,000 --> 00:07:28,520
Повече няма да излизаме
заедно.
60
00:07:29,280 --> 00:07:31,360
Като нямаш време днес
няма значение.
61
00:07:31,680 --> 00:07:33,200
...някой друг ден.
62
00:07:34,360 --> 00:07:35,880
Това ти се струва
забавно, нали?
63
00:07:36,480 --> 00:07:38,000
Не.
64
00:07:38,240 --> 00:07:39,720
Виж
65
00:07:40,640 --> 00:07:42,440
точно затова скъсах с теб.
66
00:07:43,840 --> 00:07:45,360
Толкова си безотговорен
и саможив.
67
00:07:46,520 --> 00:07:48,840
Абсолютно несериозен.
68
00:07:49,560 --> 00:07:50,720
И ще трябва да
се научиш.
69
00:07:51,480 --> 00:07:53,000
Добре, добре преди
70
00:07:53,400 --> 00:07:54,880
знам какво бях
71
00:07:55,560 --> 00:07:57,040
но сега е по-различно.
72
00:07:57,600 --> 00:07:59,080
Наистина Кло
73
00:07:59,680 --> 00:08:01,160
след, като ме остави
преосмислих живота си
74
00:08:03,280 --> 00:08:04,760
и се промених
75
00:08:05,200 --> 00:08:06,680
Нямам съмнения.
76
00:08:07,120 --> 00:08:09,440
Наистина. Дойдох тук съвсем
доброволно.
77
00:08:09,840 --> 00:08:11,320
За какво?
78
00:08:12,200 --> 00:08:13,720
За да
79
00:08:14,240 --> 00:08:15,760
скачам по плажа.
80
00:08:17,000 --> 00:08:18,520
Спасяваш по плажа?
81
00:08:18,880 --> 00:08:20,400
Да това казах.
82
00:08:22,240 --> 00:08:23,760
Лъжеш.
83
00:08:24,320 --> 00:08:25,840
Не, дай ми време
84
00:08:26,520 --> 00:08:28,040
Добре.
85
00:08:28,640 --> 00:08:31,240
Дръж. Тези неща трябва да
се раздадат до концерта тази нощ.
86
00:08:32,840 --> 00:08:34,360
Добре.
87
00:08:34,560 --> 00:08:36,080
Кло. Не забравяй тениските.
88
00:08:36,880 --> 00:08:38,160
Добре.
89
00:08:38,720 --> 00:08:40,200
Има и 4 кашона с тениски,
които са в офиса.
90
00:08:40,640 --> 00:08:42,160
Много добре.
91
00:08:42,560 --> 00:08:44,040
Няма проблеми.
92
00:08:44,480 --> 00:08:46,000
Добре.
Добре.
93
00:08:48,000 --> 00:08:49,820
Благодаря ти.
94
00:08:49,855 --> 00:08:51,640
Няма защо.
95
00:08:53,840 --> 00:08:55,360
Ужас.
96
00:08:55,600 --> 00:08:57,800
Аз обичам да се разхождам по плажа
и мисля, че е страхотно.
97
00:08:58,640 --> 00:09:00,160
Хей приятел как ти отива.
98
00:09:01,280 --> 00:09:02,760
Не, не мисля да го правя.
99
00:09:03,400 --> 00:09:04,880
Само 10 мин. и после пак ще
се разхождаш сред бикините
100
00:09:07,720 --> 00:09:09,200
както само ти можеш.
101
00:09:10,160 --> 00:09:11,680
Благодаря.
102
00:09:12,200 --> 00:09:14,200
Страхотно.
До после.
103
00:09:17,120 --> 00:09:18,720
Здравейте
104
00:09:19,760 --> 00:09:21,280
Малко е хладно нали.
105
00:09:22,120 --> 00:09:23,640
Не мисля.
106
00:09:24,120 --> 00:09:25,640
Не искам да си помислям.
107
00:09:50,920 --> 00:09:52,240
Ало
108
00:09:52,480 --> 00:09:53,800
Ало.
109
00:09:54,400 --> 00:09:55,880
Гадост.
110
00:10:26,320 --> 00:10:27,800
Здравей красавице.
111
00:10:39,760 --> 00:10:41,240
Да моля.
112
00:10:41,640 --> 00:10:43,120
Ало...ало.
113
00:10:43,280 --> 00:10:44,800
Благодаря на Господ.
114
00:10:45,440 --> 00:10:46,920
Кой е, Кло?
115
00:10:47,400 --> 00:10:48,880
Казвам се Джесика Мартин
116
00:10:49,280 --> 00:10:50,760
и имам нужда от помощ
117
00:10:51,040 --> 00:10:52,560
отвлечена съм и трябва
да се обадиш в полицията.
118
00:10:53,480 --> 00:10:54,960
Отвлечена, а?
119
00:10:55,480 --> 00:10:57,000
Наистина.
120
00:10:57,440 --> 00:10:58,960
Не знам къде съм.
121
00:10:59,480 --> 00:11:01,280
Заключена съм в някакво мазе
или нещо подобно
122
00:11:01,880 --> 00:11:03,360
и мисля, че ще ме
убият.
123
00:11:03,960 --> 00:11:06,240
Ами те тия похитители са
професионалисти щом са ти оставили телефон.
124
00:11:06,400 --> 00:11:07,880
Не са ми дали
125
00:11:09,000 --> 00:11:10,920
просто те
126
00:11:11,680 --> 00:11:13,680
Да ясно. Като имаш проблем
звънни в полицията
127
00:11:14,080 --> 00:11:15,680
а не на мен.
Имам друго обаждане.
128
00:11:17,280 --> 00:11:18,800
Моля те изслушай ме.
129
00:11:19,080 --> 00:11:21,080
Този телефон от който
звъня
130
00:11:21,560 --> 00:11:22,880
го счупиха
131
00:11:23,640 --> 00:11:25,960
и току що свързах
кабелите
132
00:11:26,400 --> 00:11:28,200
Опитвам се да се
свържа с някого.
133
00:11:28,840 --> 00:11:30,320
Моля те не затваряй.
134
00:11:31,080 --> 00:11:33,360
Най-вероятно няма да
мога да звънна повече.
135
00:11:33,680 --> 00:11:35,160
Добре спокойно.
136
00:11:35,760 --> 00:11:37,160
Ало
137
00:11:37,320 --> 00:11:38,800
Не знам в какво ме
забърка
138
00:11:39,720 --> 00:11:41,240
но тъкмо си говорех с едно
момиче
139
00:11:42,280 --> 00:11:44,600
и гледам още един като
мен.
140
00:11:44,880 --> 00:11:46,480
Колко си смешен.
Наби ли го?
141
00:11:47,120 --> 00:11:48,640
Ама това си има и хубави
страни.
142
00:11:49,320 --> 00:11:51,440
Момичета знаете ли, че
синия кит има пишка дълга 3м.?
143
00:11:53,080 --> 00:11:54,480
Да бе.
144
00:11:54,880 --> 00:11:56,520
Ей аз ще тръгвам.
145
00:11:57,000 --> 00:11:58,760
Добре, чао приятел.
146
00:11:59,880 --> 00:12:01,400
Чуваш ли ме?
147
00:12:01,840 --> 00:12:03,520
Тук съм още?
148
00:12:04,080 --> 00:12:05,880
Това беше много хитро но
сега вече ми губиш времето.
149
00:12:05,920 --> 00:12:06,960
Трябва да вървя.
150
00:12:08,120 --> 00:12:09,920
Ще ме убият
151
00:12:10,600 --> 00:12:12,760
ти си единствената ми
надежда.
152
00:12:13,400 --> 00:12:14,880
Какви крокодилски
сълзи само.
153
00:12:16,880 --> 00:12:18,360
Как се казваш?
154
00:12:18,760 --> 00:12:20,280
Какво?
155
00:12:20,840 --> 00:12:22,360
Кажи ми името си,
моля те.
156
00:12:22,920 --> 00:12:24,240
Райън.
157
00:12:25,560 --> 00:12:27,080
Райън, не знам кой си
158
00:12:28,080 --> 00:12:30,160
не те познавам
159
00:12:31,040 --> 00:12:32,840
но не можеш да бъдеш
такъв егоист,
160
00:12:33,160 --> 00:12:35,160
че да не отделиш 10 мин.
от живота си
161
00:12:35,800 --> 00:12:37,400
и да отидеш до полицията.
162
00:12:38,200 --> 00:12:39,720
Само 10 мин.
163
00:12:41,600 --> 00:12:43,000
Добре.
164
00:12:43,560 --> 00:12:44,960
10 мин.
165
00:12:47,960 --> 00:12:49,360
Чакай.
166
00:12:49,880 --> 00:12:51,360
Чакай една секунда.
167
00:12:51,880 --> 00:12:52,880
Млъквай!
168
00:12:52,920 --> 00:12:54,440
Добре виж сега
169
00:12:55,560 --> 00:12:57,080
полицай съм с 27 год. опит
170
00:12:57,880 --> 00:12:59,680
така, че не ме заблуждавай
171
00:12:59,760 --> 00:13:01,280
защото те изслушах
172
00:13:01,760 --> 00:13:03,360
и не мога да сгреша душ
с плувен басейн
173
00:13:03,880 --> 00:13:05,760
и не ми казвай, че
басейна не е плувен.
174
00:13:05,800 --> 00:13:07,240
Не съм вчерашен.
175
00:13:09,760 --> 00:13:11,360
Така, че ще ви върна
всичко
176
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
а вие на мен парите
177
00:13:12,840 --> 00:13:14,360
Май ще е по-добре да
дойда
178
00:13:14,800 --> 00:13:16,285
и да го обсъдим на 4 очи.
179
00:13:16,320 --> 00:13:17,840
Не, не искам никакви
морски гъби.
180
00:13:18,240 --> 00:13:20,120
Просто ми върнете парите.
181
00:13:21,080 --> 00:13:22,880
Благодаря.
182
00:13:23,480 --> 00:13:24,560
Благодаря.
183
00:13:24,720 --> 00:13:27,000
Да, довиждане.
184
00:13:29,520 --> 00:13:31,520
Хей Мун капитана каза
да подредиш това.
185
00:13:32,720 --> 00:13:34,600
Аз съм го направил много
преди да го каже.
186
00:13:37,120 --> 00:13:38,920
Морски гъби от
френските брегове.
187
00:13:40,360 --> 00:13:41,760
Морски гъби.
188
00:13:42,560 --> 00:13:44,280
Жена ти такива работи
ли ти готви?
189
00:13:44,640 --> 00:13:45,760
Остави го на мира.
190
00:13:46,400 --> 00:13:47,600
Той си има планове.
Кои са твоите
191
00:13:47,640 --> 00:13:49,160
освен да играеш тото
и наливаш с бира?
192
00:13:49,200 --> 00:13:50,120
Ей, това ми е
бронежилетката.
193
00:13:51,000 --> 00:13:52,720
Да разбира се хапни
още един "Донутс". Кретен.
194
00:13:54,520 --> 00:13:56,520
Благодаря Джак.
За нищо.
195
00:14:02,920 --> 00:14:05,120
Сигурен ли си за този
фризьорски салон.
196
00:14:05,800 --> 00:14:07,320
СПА, това е СПА
197
00:14:08,680 --> 00:14:10,160
и не съм сигурен Джак.
198
00:14:10,880 --> 00:14:12,360
Искаш ли да работиш за мен?
199
00:14:12,880 --> 00:14:14,360
Ще паснеш добре на групата.
200
00:14:14,600 --> 00:14:16,440
Благодаря Джак.
201
00:14:16,480 --> 00:14:18,320
Благодарен съм ти
202
00:14:19,160 --> 00:14:20,640
но вече съм зает с
други работи
203
00:14:20,680 --> 00:14:21,560
а и не е само това.
204
00:14:22,600 --> 00:14:24,120
Уморен съм вече.
205
00:14:24,320 --> 00:14:25,720
27 години
206
00:14:25,760 --> 00:14:27,640
са прекалено много.
207
00:14:27,880 --> 00:14:29,560
Добре.
208
00:14:29,640 --> 00:14:31,160
Какво?
Нищо.
209
00:14:31,880 --> 00:14:33,400
Какво, кажи де.
210
00:14:34,360 --> 00:14:35,880
Жена ти е виновна
211
00:14:36,320 --> 00:14:37,840
води те за носа като
кученце
212
00:14:38,840 --> 00:14:40,240
Не виж
213
00:14:41,080 --> 00:14:43,000
ако това проработи ще
направим много пари.
214
00:14:44,320 --> 00:14:46,120
И тогава ще видим
кой ще се смее последен.
215
00:14:47,680 --> 00:14:49,000
Късмет.
216
00:14:52,320 --> 00:14:53,800
последни новини
217
00:14:54,280 --> 00:14:55,720
идващи от Калвър сити.
218
00:14:56,240 --> 00:14:58,160
Телата на двама мъже бяха
открити вчера в изоставен склад.
219
00:14:58,680 --> 00:15:00,080
Всичко сочи, че са
били екзекутирани.
220
00:15:01,520 --> 00:15:02,960
Тези убийства са последното
доказателство за това,
221
00:15:03,600 --> 00:15:05,400
че войната между наркомафиите
не е приключила
222
00:15:19,120 --> 00:15:20,560
Ало, вече съм в полицията
223
00:15:21,040 --> 00:15:22,520
сега влизам
224
00:15:22,920 --> 00:15:25,120
и ще говориш с някой от тях.
225
00:15:25,400 --> 00:15:27,120
Много благодаря.
226
00:15:31,440 --> 00:15:33,005
Извинете полицай.
227
00:15:33,040 --> 00:15:34,840
Момент. Виж това е
попълнено грешно.
228
00:15:34,880 --> 00:15:36,000
Какво?
229
00:15:36,760 --> 00:15:38,480
Проклятие, мислех че
съм направил 189
230
00:15:38,640 --> 00:15:40,520
Вижте има една жена на телефона
която твърди, че е отвлечена.
231
00:15:40,800 --> 00:15:42,800
Искате ли да я чуете?
232
00:15:45,360 --> 00:15:47,360
Благодаря.
233
00:15:48,640 --> 00:15:50,600
Сержант Муни.
234
00:15:50,640 --> 00:15:52,560
Да, сержант
235
00:15:53,240 --> 00:15:54,800
казвам се Джесика Мартин
236
00:15:56,840 --> 00:15:58,360
бях отвлечена.
237
00:15:58,800 --> 00:16:00,320
Имам къща в Брентууд
238
00:16:00,800 --> 00:16:02,400
и 5 мъже тази сутрин
дойдоха вкъщи
239
00:16:02,840 --> 00:16:04,560
и убиха прислугата.
240
00:16:12,960 --> 00:16:14,480
Вземи това и върви на 4 етаж.
241
00:16:15,520 --> 00:16:17,040
Ама къде да вървя.
242
00:16:17,240 --> 00:16:19,160
На четвъртия, там нагоре
хайде.
243
00:16:27,120 --> 00:16:29,000
Прощавайте Вие полицай
ли сте?
244
00:16:29,040 --> 00:16:30,560
Полицай? Аз съм една
скапана жертва.
245
00:16:32,200 --> 00:16:34,000
Гаднярите ме доведоха и очаквах
да ми прочетат правата
246
00:16:34,920 --> 00:16:36,400
Ей, къде тръгна невъзпитан..
247
00:16:38,080 --> 00:16:39,560
Райън?
248
00:16:40,280 --> 00:16:42,080
О Господи!
249
00:16:42,520 --> 00:16:44,440
Какво? Какво става?
250
00:17:02,440 --> 00:17:03,800
Какво?
251
00:17:08,720 --> 00:17:10,240
Какво правиш?
252
00:17:16,240 --> 00:17:18,560
Господи!
253
00:17:20,680 --> 00:17:22,160
Къде я скри?
Не знам.
254
00:17:23,200 --> 00:17:24,720
Мамка му!
255
00:17:26,920 --> 00:17:28,240
Къде е мъжа ти?
256
00:17:28,400 --> 00:17:29,880
Къде е?
257
00:17:31,880 --> 00:17:33,400
Това е работата му...
258
00:17:34,000 --> 00:17:35,520
Господи, откъде да знам.
259
00:17:37,320 --> 00:17:39,600
Кажи ми каквото искам
да знам.
260
00:17:39,720 --> 00:17:41,200
Не моля те.
261
00:17:49,440 --> 00:17:50,960
Имаш едно момченце,
нали?
262
00:17:53,400 --> 00:17:54,880
Учи в училище Вайман.
263
00:17:55,560 --> 00:17:57,240
Не.
264
00:17:57,280 --> 00:17:58,760
Не, какво искате от него?
265
00:18:00,800 --> 00:18:02,240
Не.
266
00:18:02,280 --> 00:18:03,760
Какво искате от него?
267
00:18:04,320 --> 00:18:05,840
Объркали сте къщата.
268
00:18:08,200 --> 00:18:09,720
Моля ви..
269
00:18:10,000 --> 00:18:11,480
О Господи!
270
00:18:17,560 --> 00:18:19,040
Да приключваме вече.
271
00:18:20,200 --> 00:18:21,720
Да отиваме за момчето.
272
00:18:26,000 --> 00:18:27,480
Райън?
273
00:18:27,680 --> 00:18:29,120
Райън?
274
00:18:29,160 --> 00:18:30,680
Разбрах, тръгвам да
търся помощ
275
00:18:31,160 --> 00:18:32,640
Един момент.
276
00:18:33,080 --> 00:18:34,600
Не чувам нищо.
Какво става?
277
00:18:35,120 --> 00:18:36,600
Чакай така, търся полицай.
278
00:18:37,280 --> 00:18:38,800
Не прави нищо и няма да
те загубя.
279
00:18:39,560 --> 00:18:40,840
Нищо не чувам.
280
00:18:40,880 --> 00:18:42,280
Знам почти стигнах.
281
00:18:42,320 --> 00:18:43,480
Не Райън спри!
282
00:18:44,080 --> 00:18:45,880
Загубя ли връзка съм мъртва.
283
00:18:45,920 --> 00:18:47,400
И какво искаш да направя
на стълбите съм.
284
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
Виждам врата.
285
00:18:55,560 --> 00:18:57,040
Гадост!
286
00:19:00,320 --> 00:19:01,800
Има ли някой?
287
00:19:02,400 --> 00:19:03,880
Търся детектив,
спешно е.
288
00:19:04,840 --> 00:19:06,320
Моля ви важно е.
289
00:19:17,760 --> 00:19:19,240
О Господи
290
00:19:23,320 --> 00:19:24,800
какво да правя?
291
00:19:26,320 --> 00:19:27,840
Райън колко е часа?
292
00:19:28,720 --> 00:19:30,240
1:30
293
00:19:30,560 --> 00:19:32,040
Има ли някой?
294
00:19:32,440 --> 00:19:34,320
Виж, сина ми излиза от
училище в 1:45.
295
00:19:34,440 --> 00:19:36,160
Взеха ми колата и отиват за него.
296
00:19:36,800 --> 00:19:38,280
Ще опитам но ако мръдна...
297
00:19:40,480 --> 00:19:42,640
Училище Вайман-на ъгъла
на Барингтън и Сънсет.
298
00:19:42,680 --> 00:19:44,440
1:45 побързай.
299
00:19:45,000 --> 00:19:46,520
Мамка му!
300
00:19:52,520 --> 00:19:54,040
Къде си?
301
00:19:54,160 --> 00:19:55,640
Влизам в Сънсет.
302
00:19:56,360 --> 00:19:57,840
Добре на 2 мили
вдясно.
303
00:19:59,960 --> 00:20:01,440
Какво искат тези приятели?
304
00:20:02,320 --> 00:20:03,840
Не знам, аз съм учител
по биология.
305
00:20:06,200 --> 00:20:07,680
Какво за мъжа ти?
Богат ли е?
306
00:20:09,520 --> 00:20:11,000
Не, не продава жилища.
Няма логика.
307
00:20:18,800 --> 00:20:20,320
Дърто хайде.
308
00:20:20,560 --> 00:20:22,040
Какво става?
309
00:20:22,240 --> 00:20:24,560
Къде е полицията когато
имаш нужда?
310
00:20:34,880 --> 00:20:36,360
Остави тоя телефон и се опитай
да караш.
311
00:20:38,240 --> 00:20:40,560
Идиотка.
Тук ли си още?
312
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
Райън, побързай.
313
00:20:42,160 --> 00:20:43,640
Добре, добре.
314
00:20:45,640 --> 00:20:47,160
Виждам училището.
315
00:20:59,960 --> 00:21:02,280
Райън?
Да.
316
00:21:02,720 --> 00:21:04,200
Колко време имаме?
317
00:21:04,600 --> 00:21:06,520
Една минута.
318
00:21:07,640 --> 00:21:09,120
Добре, иди в основната сграда.
319
00:21:10,000 --> 00:21:12,280
Неговия клас е вляво.
320
00:21:12,320 --> 00:21:13,720
Добре.
321
00:21:21,600 --> 00:21:22,760
Как се казва детето?
322
00:21:22,920 --> 00:21:24,720
Рики.
Рики кой?
323
00:21:24,960 --> 00:21:26,880
Мартин.
Рики Мартин?
324
00:21:27,040 --> 00:21:28,560
Кръстила си сина си
Рики Мартин?
325
00:21:29,120 --> 00:21:30,640
Добре как изглежда?
326
00:21:31,840 --> 00:21:33,360
На 11 год., рус и
нисичък.
327
00:21:37,040 --> 00:21:38,520
Зелени очи, синя блузка
и бежав панталон.
328
00:21:41,000 --> 00:21:42,520
Всички са така облечени.
329
00:21:45,120 --> 00:21:46,600
Хей ти ли си Р. Мартин?
Не.
330
00:21:47,280 --> 00:21:48,520
Господине мога ли да Ви
помогна?
331
00:21:51,680 --> 00:21:53,200
Рики Мартин?
Иди в офиса.
332
00:21:53,600 --> 00:21:55,080
и им дай телефона.
333
00:21:55,520 --> 00:21:57,000
Ще им обясня какво
става.
334
00:21:58,800 --> 00:22:00,280
Извинете.
335
00:22:00,760 --> 00:22:02,000
Какво правите?
336
00:22:02,040 --> 00:22:03,560
Знаете ли къде е
Администрацията?
337
00:22:04,080 --> 00:22:05,600
Натам е.
338
00:22:06,400 --> 00:22:07,880
Мамка му!
339
00:22:08,000 --> 00:22:09,480
Рики Мартин.
340
00:22:10,080 --> 00:22:11,600
Звънеца за излизане?
341
00:22:12,280 --> 00:22:13,760
Побързай!
342
00:22:14,080 --> 00:22:15,680
Иди където ги посрещат.
343
00:22:15,840 --> 00:22:17,360
Добре.
344
00:22:23,840 --> 00:22:26,160
Побързай Райън ще го хванат.
345
00:22:26,520 --> 00:22:28,040
Вече съм там.
346
00:22:28,560 --> 00:22:30,040
Винаги ли го вземаш?
Да.
347
00:22:30,680 --> 00:22:32,160
Каква ти е колата?
348
00:22:32,640 --> 00:22:34,160
Черен джип.
349
00:22:34,960 --> 00:22:36,480
Естествено.
350
00:22:39,600 --> 00:22:41,880
Извинете господине, не можете
да чакате тук.
351
00:22:42,720 --> 00:22:44,120
Знам.
352
00:22:44,480 --> 00:22:46,280
Търся едно момче Р. Мартин
и мисля, че има проблем.
353
00:22:47,000 --> 00:22:49,280
Има раница с "Господаря на
пръстените".
354
00:22:56,040 --> 00:22:57,520
Райън чуваш ли ме?
355
00:23:00,040 --> 00:23:02,360
Видя ли това?
Отвлякоха детето.
356
00:23:05,840 --> 00:23:07,360
Съжалявам, но трябва да
използвам колата ви.
357
00:23:08,040 --> 00:23:09,560
Не господине, хей.
358
00:23:11,440 --> 00:23:12,920
Трябва ми помощ.
359
00:23:16,040 --> 00:23:17,320
Райън там ли си?
360
00:23:17,360 --> 00:23:18,760
Да тук съм.
361
00:23:27,400 --> 00:23:28,880
Да не ги изтървеш.
362
00:23:29,400 --> 00:23:31,000
Добре все още ги виждам.
363
00:23:35,440 --> 00:23:37,240
Всичко ще е наред
Джесика.
364
00:23:37,520 --> 00:23:39,800
Знаеш ли така мога да ги следвам
до където и да е
365
00:23:40,200 --> 00:23:41,680
и да се обадя
на полицията
366
00:23:47,920 --> 00:23:49,400
Проклятие!
367
00:23:49,440 --> 00:23:50,880
Какво?
368
00:23:51,320 --> 00:23:52,840
Един автобус ми пречи.
369
00:23:55,120 --> 00:23:56,640
Хайде.
370
00:24:00,520 --> 00:24:02,000
Чакай да видя какво
мога да направя.
371
00:24:40,680 --> 00:24:42,160
Мамка му!
372
00:24:54,560 --> 00:24:55,840
Добре ли си?
373
00:24:55,875 --> 00:24:57,085
Добре съм.
374
00:24:57,120 --> 00:24:58,640
Жив съм още,
дишам.
375
00:25:00,320 --> 00:25:01,840
Какво стана загуби
ли ги?
376
00:25:01,880 --> 00:25:03,400
Не се притеснявай
ще ги намеря.
377
00:25:09,840 --> 00:25:11,320
По дяволите!
Какво?
378
00:25:12,800 --> 00:25:14,600
Нищо, малко задръстване.
379
00:25:19,600 --> 00:25:21,080
"батерията се изтощава"
380
00:25:22,920 --> 00:25:24,400
Батерията ми се изтощава
381
00:25:24,760 --> 00:25:26,260
Нямаш ли зарядно?
382
00:25:26,295 --> 00:25:27,760
Вкъщи имам Джесика.
383
00:25:28,800 --> 00:25:30,280
Чакай да видя в колата.
384
00:25:35,000 --> 00:25:36,480
Намери ли?
385
00:25:37,120 --> 00:25:38,640
Не съвсем.
386
00:25:53,360 --> 00:25:54,880
"МОБИЛНИ ТЕЛЕФОНИ"
387
00:25:59,640 --> 00:26:01,560
Ще си ми много
задължена затова.
388
00:26:46,000 --> 00:26:47,480
Там ли си?
Чуваш ли ме?
389
00:26:48,080 --> 00:26:49,560
Тук съм.
390
00:26:50,720 --> 00:26:52,720
Добре ще намеря зарядно.
391
00:26:54,320 --> 00:26:55,680
Извинете.
392
00:26:56,080 --> 00:26:57,600
Простете.
393
00:27:00,760 --> 00:27:02,240
Хей, има опашка.
394
00:27:03,080 --> 00:27:04,480
Съжалявам.
395
00:27:04,520 --> 00:27:06,040
Извинете, трябва ми зарядно.
Изчакайте си реда.
396
00:27:11,200 --> 00:27:13,520
Имаме един спецеален...
Страхотно!
397
00:27:13,760 --> 00:27:15,240
Извинете само секунда.
Извинете господине.
398
00:27:16,760 --> 00:27:18,240
В момента имам една
клиентка.
399
00:27:19,160 --> 00:27:21,000
Ако си вземете номерче
ще Ви обслужат.
400
00:27:21,040 --> 00:27:22,840
Вижте...Имам разговор на
живот и смърт
401
00:27:23,320 --> 00:27:25,320
и батерията ми свършва.
Имате ли зарядно?
402
00:27:25,360 --> 00:27:26,600
Естествено.
403
00:27:27,120 --> 00:27:29,440
Ама защо не си вземете
номерче и да си чакате реда?
404
00:27:31,120 --> 00:27:32,640
Не, не, ще ми свърши
батерията.
405
00:27:33,800 --> 00:27:36,120
Съжалявам в почивка съм
вземете си номерче.
406
00:27:36,960 --> 00:27:38,440
Не искам да взимам
никакъв номер.
407
00:28:08,480 --> 00:28:10,280
Кой ще ми даде сега
шибаното зарядно?
408
00:28:14,200 --> 00:28:15,720
Ето го.
409
00:28:16,240 --> 00:28:17,720
Благодаря.
410
00:28:19,240 --> 00:28:20,720
Джак.
Как е Боб?
411
00:28:22,000 --> 00:28:24,280
Пратих ти тази сутрин едно момче
за отвличане
412
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
знаеш ли какво стана с него?
413
00:28:27,320 --> 00:28:29,600
Прекарах цял ден в кметството
заради двамата убити,
414
00:28:29,640 --> 00:28:31,080
но ще питам за това.
415
00:28:32,040 --> 00:28:33,080
Ще питаш ли?
Разбира се.
416
00:28:33,760 --> 00:28:35,280
Благодаря.
За нищо.
417
00:28:35,680 --> 00:28:37,280
Виж Боб мислех си, за това
което говорихме.
418
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
Мисля, че ще ви потръгне
с фризьорския салон.
419
00:28:43,320 --> 00:28:44,840
Нещо му хлопа.
420
00:29:31,240 --> 00:29:32,680
Джес там ли си?
Вдигни го!
421
00:29:33,280 --> 00:29:34,800
Скъпа бягай от къщи по-скоро.
Случи се нещо и нямам време
422
00:29:36,400 --> 00:29:37,880
да ти обясня. Вземи Рики и
ще се видим в Ледфилд.
423
00:29:39,680 --> 00:29:41,200
Обичам те. Ще ти разказвам.
Бягайте.
424
00:29:47,640 --> 00:29:49,120
Готово. Имам зарядно.
425
00:30:14,280 --> 00:30:16,480
Искаш ли да умреш тук?
Ужас.
426
00:30:20,440 --> 00:30:21,920
Не моля ви.
427
00:30:22,880 --> 00:30:24,360
Семейството ми не ви е
направило нищо.
428
00:30:27,600 --> 00:30:29,080
Съпруга ти е оставил едно съобщение
да идеш в Ледфилд.
429
00:30:30,720 --> 00:30:32,200
Къде е това?
430
00:30:34,400 --> 00:30:35,920
Откъде да знам?
431
00:30:37,160 --> 00:30:38,680
Не знам.
432
00:30:51,800 --> 00:30:54,120
Покажи се на прозореца.
Искам да видиш това.
433
00:31:03,560 --> 00:31:05,040
Димитри изкарай го.
434
00:31:32,520 --> 00:31:34,040
Имаш 3 секунди да ми кажеш
къде е Ледфилд
435
00:31:36,040 --> 00:31:37,520
или няма да видиш
повече сина си.
436
00:31:53,400 --> 00:31:55,120
Той е само едно дете
гадино.
437
00:31:56,520 --> 00:31:58,000
Това ли искаш, да се
бием?
438
00:31:59,840 --> 00:32:01,360
Какво ти става, а?
Само дете е...
439
00:32:05,920 --> 00:32:07,400
Искаш да си играем ли?
440
00:32:12,320 --> 00:32:13,600
Ами ще играем.
441
00:32:28,400 --> 00:32:30,000
Времето свърши.
Не бе, мамка му.
442
00:32:32,600 --> 00:32:34,280
Детето ти е мъртво.
Нее!
443
00:32:35,040 --> 00:32:36,520
Не, не, не...
444
00:32:37,640 --> 00:32:39,160
Един бар е на летището.
445
00:32:42,480 --> 00:32:44,000
Какво?
Това е един бар
446
00:32:47,040 --> 00:32:48,040
на летището.
447
00:32:52,400 --> 00:32:54,680
Готово.
Вкарай детето в гаража.
448
00:32:58,000 --> 00:32:59,600
Ако не е бил тази сутрин
на работа
449
00:33:01,960 --> 00:33:03,560
сигурно вече се е обадил
в полицията.
450
00:33:04,560 --> 00:33:06,080
Да се надяаме, че
не е.
451
00:33:20,000 --> 00:33:22,280
Виж. Интересува ме само
детето да е добре.
452
00:33:24,640 --> 00:33:26,120
Млъквай!
Само това ме интересува..
453
00:33:29,160 --> 00:33:30,640
Само искам да ти кажа..
454
00:33:32,880 --> 00:33:33,880
Ей, намали малко звука
моля те.
455
00:33:38,640 --> 00:33:40,120
Млъкни!
искам само да..
456
00:33:41,120 --> 00:33:42,600
Млъкни!
457
00:34:02,640 --> 00:34:04,560
Какво по дяволите правим
тук, нещата се усложняват.
458
00:34:05,320 --> 00:34:06,800
Успокой се!
Хайде към летището.
459
00:34:11,920 --> 00:34:13,400
Джесика.
460
00:34:18,320 --> 00:34:20,240
Джесика кажи нещо.
Тук съм.
461
00:34:24,560 --> 00:34:26,040
Ако знаеш нещо за тия
приятели - кажи го.
462
00:34:28,200 --> 00:34:29,720
Няма да разбереш.
463
00:34:31,840 --> 00:34:33,360
Когато намерят Грей
ще ни убият.
464
00:34:35,800 --> 00:34:37,320
Не се знае, не мисли
за това.
465
00:34:38,680 --> 00:34:40,160
Видяли сме лицата им и
няма да ни оставят.
466
00:34:42,680 --> 00:34:45,000
Толкова съм безсилна.
Това е семейството ми.
467
00:35:25,360 --> 00:35:26,880
Госпожа Мартин?
Да.
468
00:35:28,200 --> 00:35:29,680
Джесика К. Мартин?
Да.
469
00:35:31,960 --> 00:35:33,440
Какво обичате господин..
Извинете..
470
00:35:34,600 --> 00:35:36,120
Аз съм сержант Муни.
471
00:35:37,680 --> 00:35:39,680
Г- жо Мартин обаждали ли
сте се в полицията днес?
472
00:35:39,840 --> 00:35:41,360
Не, не.
473
00:35:42,560 --> 00:35:44,080
Имаме информация за
възможно отвличане.
474
00:35:46,080 --> 00:35:47,600
Не са Ви отвличали
нали? Не.
475
00:35:49,200 --> 00:35:50,680
Добре извинете за
безпокойството.
476
00:35:52,200 --> 00:35:53,720
Не се притеснявайте.
Благодаря сержант.
477
00:36:08,400 --> 00:36:09,920
Да?
Вейбак съм.
478
00:36:10,760 --> 00:36:12,280
Имах посещение, един
полицай.
479
00:36:13,640 --> 00:36:15,160
Имаше ли проблеми?
Не всичко управих. Добре.
480
00:36:17,080 --> 00:36:20,240
О господине.
Ако хванат Грей..
481
00:36:21,120 --> 00:36:23,320
Ей слушай ме.
Няма да позволя да го хванат.
482
00:36:24,360 --> 00:36:25,840
Ще ида преди тях.
Чуваш ли ме?
483
00:36:29,720 --> 00:36:31,240
Да.
484
00:36:32,040 --> 00:36:33,560
Чувам те.
485
00:36:35,120 --> 00:36:36,640
Добре.
Благодаря ти.
486
00:36:39,040 --> 00:36:40,520
Благодаря за всичко,
което правиш.
487
00:36:43,160 --> 00:36:44,640
Как изглежда този който
беше при теб?
488
00:36:49,480 --> 00:36:51,000
Черни дънки и
кестеняво яке
489
00:36:55,640 --> 00:36:57,160
много късо подстриган.
Какво още? Каква кола има?
490
00:37:01,280 --> 00:37:03,600
Какво?
Джесика не те..
491
00:37:09,280 --> 00:37:10,760
Да господине, горкият.
Синьо е, кабрио
492
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
от 0 до 100 за
5,2 секунди
493
00:37:16,560 --> 00:37:18,080
прашките на момичетата за
3 секунди
494
00:37:20,200 --> 00:37:22,280
Джесика там ли си?
Някакво преплитане..
495
00:37:24,520 --> 00:37:26,000
Това ми е личната линия.
Мамо там ли си?
496
00:37:28,280 --> 00:37:29,280
Имам нужда от помощ.
497
00:37:30,560 --> 00:37:32,040
Ще ти помогна, когато си изкараш
телефона от задника
498
00:37:33,320 --> 00:37:34,840
и освободиш линията ми.
Джесика не затваряй, чу ли?
499
00:37:36,040 --> 00:37:37,640
Каквото и да става не
затваряй.
500
00:37:43,760 --> 00:37:44,760
Освободи ми линията.
501
00:37:52,520 --> 00:37:54,040
Моля Ви...Чуйте ме..
Отвлякоха ме.
502
00:37:57,680 --> 00:37:58,680
Не знам къде съм.
Чакай, чакай трябва...
503
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
Убиха Ви помощницата?
Това е много добре. Млъквай!
504
00:38:08,880 --> 00:38:10,400
Не можеш да излъжеш
един адвокат.
505
00:38:12,200 --> 00:38:14,480
На мен ме плащат 600$ на
час, така че се издъни.
506
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
Вземете каквото искате, но..
507
00:38:39,280 --> 00:38:40,800
Какво по дяволите
правиш бе?
508
00:38:41,880 --> 00:38:44,160
Искаш ли проблеми?
Дайте си телефона!
509
00:38:44,440 --> 00:38:45,920
Оплесках я.
510
00:38:46,440 --> 00:38:47,920
Дай го!
Райьн, ти ли си?
511
00:38:49,120 --> 00:38:50,600
Джес приятеля ти е тук.
512
00:38:52,720 --> 00:38:54,240
Дай си телефона или
ще останеш без кола.
513
00:38:55,640 --> 00:38:57,120
Не, това е само..
Защо правиш това?
514
00:39:09,040 --> 00:39:10,520
Виж извинявай много,
ама ще ми дадеш колата си.
515
00:39:12,200 --> 00:39:13,720
Стига бе братле не..
Добре..
516
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
Дай ми колата си!
Добре, добре.
517
00:39:18,840 --> 00:39:19,840
Райън ти ли си?
Спокойно Джесика тук съм.
518
00:39:23,800 --> 00:39:25,280
Помислих, че те загубих.
Забавлявай се.
519
00:39:26,040 --> 00:39:27,520
Съжалявам.
520
00:39:35,760 --> 00:39:37,240
Ало, какво..
Един адвокат
521
00:39:38,800 --> 00:39:40,280
взех му колата и телефона.
522
00:39:43,040 --> 00:39:44,520
Какво става сега?
Тунел!
523
00:39:53,720 --> 00:39:55,920
Можеш ли да се върнеш?
Не има задръстване.
524
00:39:57,720 --> 00:39:59,240
Не бива да те губя.
525
00:40:03,080 --> 00:40:04,600
Давам назад.
526
00:40:16,520 --> 00:40:18,000
Гледай връща се. Хайде приятел.
Съжалявам.
527
00:40:20,640 --> 00:40:22,120
Начукай си го!
528
00:40:28,560 --> 00:40:30,080
Страхотно е.
529
00:40:44,920 --> 00:40:46,440
Готово.
Какво?
530
00:40:48,360 --> 00:40:49,880
Пристигнах.
Райън, потърси Грей.
531
00:40:51,560 --> 00:40:53,080
Спокойно.
Виждам ги.
532
00:41:12,720 --> 00:41:14,200
Кажи ми как изглежда
мъжа ти.
533
00:41:19,320 --> 00:41:22,000
40 год., як, среден на ръст...
Какво още, как е облечен?
534
00:41:28,400 --> 00:41:29,920
Дънки, винаги е с дънки
535
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
и яке.
Така излезе сутринта.
536
00:41:45,440 --> 00:41:46,920
Приятен полет г- н Круз.
Благодаря.
537
00:41:56,280 --> 00:41:57,800
Извинете.
Прощавайте, ние сме заедно.
538
00:42:22,920 --> 00:42:25,000
Тревога! Код червен.
Обади се на охраната.
539
00:42:27,000 --> 00:42:28,520
Извенете, минете насам.
Има ли проблем?
540
00:42:30,000 --> 00:42:31,440
Това вашето яке ли е?
Да.
541
00:42:32,080 --> 00:42:33,600
Има постолет в него.
Не мърдай! Чакай.
542
00:42:36,200 --> 00:42:37,720
Полиция, не мърдай!
Пуснете ме.
543
00:42:39,480 --> 00:42:40,960
Какво ви става?
544
00:42:42,440 --> 00:42:43,440
Намериха пистолет във вътрешния
джоб на якето ми.
545
00:42:47,680 --> 00:42:49,160
Полицай е.
546
00:42:51,040 --> 00:42:52,520
Всички назад!
Какво искате да кажете?
547
00:42:55,560 --> 00:42:57,040
Джесика, това са полицаи.
548
00:42:58,360 --> 00:43:00,640
Какво по дяволите става?
Това не може да бъде.
549
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Виждаш ли Грей?
550
00:43:10,160 --> 00:43:11,160
Видях го.
551
00:43:13,760 --> 00:43:14,760
Пусни ме!
Не прави нищо!
552
00:43:16,360 --> 00:43:17,360
Те са тук и държат
семейството ти.
553
00:43:19,800 --> 00:43:21,280
Пусни ме!
554
00:43:22,240 --> 00:43:23,760
Повярвай ми, ще ти
кажа всичко.
555
00:43:38,840 --> 00:43:39,840
Тук е.
Да.
556
00:43:40,840 --> 00:43:42,360
Хей приятел, това не е
жена ми. Тя се казва Пати...
557
00:43:43,920 --> 00:43:45,400
и аз Еди. Късмет!
558
00:44:16,520 --> 00:44:18,040
Всички виждат.
Така ли бе.
559
00:44:27,240 --> 00:44:29,560
Намерихме откраднат автомобил.
Да видим ще се появи ли заподозрения.
560
00:44:32,040 --> 00:44:33,560
Мамка му!
561
00:44:56,000 --> 00:44:57,480
Грей!
Джеси! Джеси!
562
00:44:58,320 --> 00:44:59,840
Не, не.
563
00:45:01,160 --> 00:45:03,160
Тук е вече и пак те
питам - къде е камерата?
564
00:45:04,760 --> 00:45:06,240
Кажи им, кажи им че
грешат.
565
00:45:07,560 --> 00:45:09,360
Това е грешка!
Виж, съжалявам не е грешка.
566
00:45:12,720 --> 00:45:14,920
Слушай, бях подготвил всичко
и ти оставих инструкции...
567
00:45:22,720 --> 00:45:24,240
Спрете! Спрете!
Сега Грей ще ни дадеш което търсим
568
00:45:28,360 --> 00:45:29,840
или ще и пръсна главата
пред теб.
569
00:45:31,920 --> 00:45:33,400
Ти избери, за мен това е само
един патрон.
570
00:45:35,440 --> 00:45:37,240
Добре съгласен съм.
Моля ви не правете нищо.
571
00:45:38,560 --> 00:45:40,080
В банката в един сейф са.
Не и правете нищо.
572
00:45:46,320 --> 00:45:47,800
Не, не.
Обичам те Джес.
573
00:45:50,880 --> 00:45:52,480
Не и правете нищо.
Мърдай!
574
00:45:54,480 --> 00:45:55,960
Райън, отведоха Грей
към Сентри сити.
575
00:45:59,880 --> 00:46:01,360
Промяна на маршрута. Отиваме
в Сентри сити, бързо.
576
00:46:12,160 --> 00:46:13,680
след това ще бъде
много по-нежна.
577
00:46:16,120 --> 00:46:17,640
Тук отпред ще...
Имам чувство, че изгарям.
578
00:46:19,400 --> 00:46:20,920
Ясно. Тогава мисля, че е
по-добре да ползваме тази.
579
00:46:21,640 --> 00:46:23,440
Не, тази червената е много
гадна. Защо не синята?
580
00:46:26,720 --> 00:46:28,240
Не ми харесва как засъхва.
Мисля, че е по-добре
581
00:46:32,120 --> 00:46:33,640
тази.
582
00:46:34,160 --> 00:46:36,360
Слушай, не искам да съм
на контра ама това е глупаво.
583
00:46:39,320 --> 00:46:41,040
Влизаш и си плащаш 80$
зада ти правят това с лицето.
584
00:46:44,520 --> 00:46:46,520
Знаеш ли как се чувства
един мъж така?
585
00:46:47,480 --> 00:46:49,280
Скъпи това е реалноста.
Да...ама...не може ли...
586
00:46:50,760 --> 00:46:52,640
Колагена например?
Не всички ползват тази.
587
00:46:54,120 --> 00:46:55,600
Остави това на мен.
588
00:47:03,040 --> 00:47:04,840
Властите се опитват да открият
този човек
589
00:47:06,160 --> 00:47:08,480
за когото се предполага, че е
отговорен за серия странни...
590
00:47:09,240 --> 00:47:10,760
кражба, стрелба на обществени
места...
591
00:47:12,960 --> 00:47:15,240
Помислихме, че иска да ни обере
но той единствено си купи зарядно.
592
00:47:19,080 --> 00:47:20,600
Да го купи? Купил си е
зарядно?
593
00:47:22,040 --> 00:47:23,640
Плати ли си го?
Да. Дори остави повече пари.
594
00:47:27,000 --> 00:47:28,520
Защото сега ни е с намаление...
Това е едно странно престъпление
595
00:47:30,640 --> 00:47:32,120
дори да изглежда на обир. Ще
се видим след малко.
596
00:47:34,400 --> 00:47:36,200
...и Ви открадна кола струваща 80000$
заплашвайки Ви с пистолет
597
00:47:39,680 --> 00:47:41,200
Ами...само дето закъснях за
среща.
598
00:47:44,040 --> 00:47:45,080
Беше младеж и караше кола на
някаква охранителна фирма.
599
00:47:45,120 --> 00:47:46,120
Говореше с приятелката си Джесика.
Били я заключили каза...
600
00:47:49,000 --> 00:47:50,600
после опря пистолета и ми
открадна колата.
601
00:48:05,240 --> 00:48:06,760
ТЕЛЕФОННИ СПРАВКИ
602
00:48:07,760 --> 00:48:09,760
Да, искам телефонния номер на
Джесика Мартин.
603
00:48:12,480 --> 00:48:14,480
5556766.
Приятен ден.
604
00:48:25,760 --> 00:48:27,560
Ало, ние сме сем. Мартин.
Оставете съобщение след сигнала
605
00:48:29,240 --> 00:48:30,760
и ще ви се обадим.
606
00:49:00,720 --> 00:49:02,200
Не е същия глас.
607
00:49:10,960 --> 00:49:12,480
Ей това ми трябваше.
608
00:49:20,600 --> 00:49:22,080
Благодаря.
609
00:50:03,200 --> 00:50:04,720
Да.
610
00:50:06,640 --> 00:50:08,760
Райън какво ще правиш сега?
Не знам, но ще измисля нещо.
611
00:50:18,360 --> 00:50:20,040
Господин Мартин.
Добре ли сте?
612
00:50:22,560 --> 00:50:24,480
Катастрофа, но съм добре.
Искам да взема нещо от сейфа си.
613
00:50:28,360 --> 00:50:30,680
Не знам какво има вътре, но като
го вземат и сме мъртви.
614
00:50:36,000 --> 00:50:37,600
Не им позволявай Райън.
615
00:51:01,040 --> 00:51:02,440
Извинете.
616
00:51:04,960 --> 00:51:07,080
Хайде, хайде бягай!
Какво става?
617
00:51:09,320 --> 00:51:11,320
Потърси помощ.
Бягай!
618
00:51:15,400 --> 00:51:16,880
Свали оръжието!
619
00:51:17,520 --> 00:51:19,520
Л.А. полиция. Затворете помещението,
изкарайте го!
620
00:53:07,200 --> 00:53:09,200
Мамка му!
През задния изход.
621
00:54:06,080 --> 00:54:07,600
Ей Стан, изчезна.
622
00:54:16,120 --> 00:54:17,600
дали ще намерим заподозрения
623
00:54:26,320 --> 00:54:27,840
Спри, спри.
624
00:54:29,000 --> 00:54:30,480
След пътната помощ.
625
00:54:53,120 --> 00:54:54,640
Тук е Грей Мартин.
Тази сграда е разположена
626
00:54:55,840 --> 00:54:57,440
на 5000 кв. м...
Какво по дяволите...?
627
00:55:00,160 --> 00:55:01,880
Господи!
Къде са парите от дрогата?
628
00:55:06,320 --> 00:55:08,000
Това са полицаи.
Какво правят?
629
00:55:23,960 --> 00:55:25,440
Господи!
630
00:55:27,560 --> 00:55:29,040
Танер хвани тоя.
631
00:55:43,320 --> 00:55:44,800
Аз съм мъртъв.
632
00:56:06,360 --> 00:56:07,880
Госпожо Мартин.
633
00:57:16,880 --> 00:57:18,680
Полиция!
Има ли някой?
634
00:57:27,120 --> 00:57:28,600
Полиция!
635
00:58:21,320 --> 00:58:23,440
27 години...
27 години и това сега.
636
00:58:27,640 --> 00:58:29,520
Къде е Дж. Мартин?
Коя сте Вие?
637
00:58:31,000 --> 00:58:32,520
Аз съм полицай.
638
00:58:43,800 --> 00:58:44,800
По дяволите!
639
00:58:50,080 --> 00:58:51,080
Спешна помощ.
640
00:58:51,840 --> 00:58:54,120
Оператор аз съм полицай.
Имам нужда от екип на...
641
00:58:56,480 --> 00:58:58,560
327 в Банхил Роу.
327 в Банхил Роу.
642
00:59:01,440 --> 00:59:02,920
Един момент моля.
643
00:59:18,000 --> 00:59:19,480
Добре нищо тогава.
Искате ли да ми върнете
644
00:59:21,720 --> 00:59:23,240
шибания автомобил?
645
00:59:23,840 --> 00:59:25,360
Не ми говорете с такъв тон!
Вече Ви казах.
646
00:59:26,600 --> 00:59:28,800
Няма да получите колата си
докато не платите таксата.
647
00:59:29,480 --> 00:59:31,680
Вижте това ми е ясно, но аз
не съм ви викал. Ясно?
648
00:59:33,680 --> 00:59:35,200
Откраднаха ми я.
Нали знаете?
649
00:59:36,800 --> 00:59:38,280
Идва някакво момче, опира
пистолет...
650
00:59:39,800 --> 00:59:41,800
хайде чупка, дай ключовете.
Откраднаха ми го.
651
00:59:43,000 --> 00:59:44,520
Господине, искате ли си колата
или не?
652
00:59:45,480 --> 00:59:47,200
Оо, не зная...
Чкай да помисля малко.
653
00:59:48,320 --> 00:59:49,920
Да.
Ама не мисля да плащам.
654
00:59:52,880 --> 00:59:54,360
Хоуи откарай го моля те!
655
00:59:55,000 --> 00:59:56,480
Не, Хоуи не.
Хоуи...не го...
656
00:59:59,120 --> 01:00:00,640
Вижте, добре тогава.
Много добре.
657
01:00:04,120 --> 01:00:05,840
Ще платя тогава веднага.
Остави го Хоуи.
658
01:00:07,920 --> 01:00:10,200
На кого на името да напиша чек?
На на майка ти путката?
659
01:00:13,680 --> 01:00:15,480
Добре.
Обещавам, че ще ви...
660
01:00:16,680 --> 01:00:18,360
Това е колата ми.
Колата ми.
661
01:00:21,280 --> 01:00:22,760
Това не е Хоуи.
662
01:00:32,680 --> 01:00:34,160
Благодаря. Да.
663
01:00:39,640 --> 01:00:41,160
Добре, не Ви е засегнат никакъв
орган.
664
01:00:42,280 --> 01:00:44,080
Има нужда от шев, но
прилича на гангрена.
665
01:00:49,360 --> 01:00:51,360
Това е маска.
За изпъване на кожата
666
01:01:01,400 --> 01:01:03,200
Мун добре ли си?
Да.
667
01:01:07,600 --> 01:01:09,120
Ще ни оставите ли насаме?
668
01:01:11,880 --> 01:01:13,360
Джак не знаех, че е
полицай.
669
01:01:14,560 --> 01:01:16,040
Мун успокой се.
Всичко е наред.
670
01:01:19,000 --> 01:01:20,600
Само ми кажи какво стана.
671
01:01:23,160 --> 01:01:24,880
Не знам все още се опитвам
да го проумея.
672
01:01:25,480 --> 01:01:27,000
Влязох, легитимно
673
01:01:27,920 --> 01:01:29,440
и тогава тя започна да
стреля.
674
01:01:30,120 --> 01:01:31,720
Нищо не каза само
започна да стреля.
675
01:01:33,120 --> 01:01:34,640
Познаваше ли я тази Вейбак?
676
01:01:36,320 --> 01:01:37,800
Не, не се сещам
677
01:01:39,240 --> 01:01:40,240
Представи се за Дж. Мартин
678
01:01:41,680 --> 01:01:42,680
Чакай сега. Коя е
Дж. Мартин?
679
01:01:44,160 --> 01:01:45,640
Жената която живее тук
680
01:01:46,520 --> 01:01:48,040
и мисля, че истинската Дж. Мартин
има проблеми
681
01:01:53,280 --> 01:01:54,800
И Вейбак каза ли ти нещо
преди да умре?
682
01:01:56,400 --> 01:01:57,880
Не.
683
01:01:58,800 --> 01:02:00,320
Нямах друг избор.
684
01:02:03,320 --> 01:02:04,840
Всичко ще се нареди
както трябва.
685
01:02:17,360 --> 01:02:18,880
Ало.
686
01:02:24,360 --> 01:02:25,960
Райън там ли си?
Стига бе, тази мръсница.
687
01:02:46,840 --> 01:02:48,520
Искам да знам с кого говореше.
688
01:02:59,440 --> 01:03:01,240
Първо ще те убия тук.
После и твоето момче.
689
01:03:06,480 --> 01:03:07,960
О, искаш да поиграем?
690
01:03:13,520 --> 01:03:15,040
Какво направи?
691
01:03:16,000 --> 01:03:17,600
Главната артерия на сърдечната
система
692
01:03:21,520 --> 01:03:23,040
Обръща 30 литра в минута...
693
01:03:26,680 --> 01:03:27,680
човешкото тяло има само 5...
694
01:03:28,840 --> 01:03:30,320
съжалявам
695
01:03:38,640 --> 01:03:40,120
Кучка.
696
01:04:17,560 --> 01:04:19,080
Мамо.
Рики.
697
01:04:23,000 --> 01:04:24,520
Скъпи добре ли си?
698
01:04:26,200 --> 01:04:27,680
Не мога да излеза.
699
01:05:27,720 --> 01:05:29,200
Да.
Иска да говори с теб.
700
01:05:32,720 --> 01:05:34,200
Какво става?
701
01:05:34,760 --> 01:05:36,240
Имам това което искаш.
Така ли?
702
01:05:37,960 --> 01:05:39,240
Да.
703
01:05:39,280 --> 01:05:40,880
Добре какво да направя
за теб?
704
01:05:42,320 --> 01:05:43,800
Какво да направя аз.
705
01:05:45,840 --> 01:05:47,320
Кой си ти?
Къде звъннах?
706
01:05:48,640 --> 01:05:50,160
Това е кабина и аз само си
губя времето
707
01:05:50,200 --> 01:05:51,765
имам много още да рисувам.
Добре.
708
01:05:51,800 --> 01:05:53,480
Добре мъжки, споко.
Не ми казвай споко.
709
01:05:53,760 --> 01:05:55,760
Майка ми само може
да ми казва така.
710
01:06:02,080 --> 01:06:03,600
Каза, че си я взел.
Така е.
711
01:06:04,200 --> 01:06:06,400
Сериозно?
Защо не питаш Вейбак?
712
01:06:08,240 --> 01:06:09,720
Зная какво е станало.
Взел съм мерки.
713
01:06:11,320 --> 01:06:13,200
Така ли? Преди или след като
я застреляха.
714
01:06:14,560 --> 01:06:15,880
Какво?
715
01:06:16,560 --> 01:06:18,040
Вейбак е мъртва.
716
01:06:19,160 --> 01:06:20,680
Полицай е посетил къщата
търсейки Дж. Мартин
717
01:06:22,040 --> 01:06:24,040
и каза за някакво момче
което му е разказало всичко.
718
01:06:24,640 --> 01:06:26,520
Муни не знае нищо, но
това е моя работа. Ясно?
719
01:06:35,080 --> 01:06:37,280
Връщай се в банката и вземи
записите на камерите.
720
01:06:37,800 --> 01:06:39,480
Трябва ни снимка зада
намерим този идиот.
721
01:06:41,080 --> 01:06:42,600
Добре. Димитри!
722
01:06:51,840 --> 01:06:53,440
Рики слушай.
Дръпни се от прозореца
723
01:06:59,160 --> 01:07:00,640
и иди в ъгъла зад гардероба.
724
01:07:03,360 --> 01:07:04,880
Не ме оставяй тук.
Не ме оставяй.
725
01:07:06,560 --> 01:07:08,080
Няма да те оставя.
Сега идвам, чуваш ли?
726
01:07:11,800 --> 01:07:13,320
Добре мамо.
727
01:07:52,640 --> 01:07:54,120
Всички вън, веднага!
728
01:07:54,840 --> 01:07:56,440
Хайде сине.
На задната седалка, бързо.
729
01:08:21,200 --> 01:08:22,720
Излизай веднага!
Веднага!
730
01:08:26,080 --> 01:08:27,080
Бягай!
Не, не.
731
01:08:29,720 --> 01:08:31,240
Излез веднага!
Не, не.
732
01:08:33,280 --> 01:08:34,800
Искаш ли да спасиш
детето?
733
01:08:36,120 --> 01:08:37,600
Излез от колата, курво!
Не стреляй.
734
01:08:46,760 --> 01:08:48,440
На кого си казала.
Лъжлива мръсница.
735
01:08:51,480 --> 01:08:52,960
Кое беше момчето
в банката?
736
01:08:53,800 --> 01:08:55,320
Не го познавам.
А?
737
01:08:56,600 --> 01:08:58,120
Мъртва си.
И семейството ти също.
738
01:08:58,560 --> 01:08:59,560
Моля ви.
739
01:09:04,240 --> 01:09:05,720
Не точно сега Танер.
740
01:09:06,240 --> 01:09:07,920
Мисля, че започнахте да гафите.
741
01:09:14,280 --> 01:09:16,560
Откъде имаш този номер?
Новата технология е невероятна.
742
01:09:17,680 --> 01:09:19,680
Знаеш ли, че телефона ми
помни 50- те
743
01:09:20,680 --> 01:09:22,280
последни обаждания?
Какво искаш?
744
01:09:23,520 --> 01:09:25,040
Тази жена и семейството им.
745
01:09:25,440 --> 01:09:26,920
Сега аз ще ти кажа
какво искам.
746
01:09:27,360 --> 01:09:28,880
Искам да ми кажеш къде си
в момента или
747
01:09:30,640 --> 01:09:32,640
ще им се усложни положението
и на тримата.
748
01:09:33,160 --> 01:09:34,680
Съжалявам ама няма
да стане.
749
01:09:36,080 --> 01:09:37,400
Айде стига бе.
750
01:09:38,320 --> 01:09:39,840
Прережи гърлото на детето.
751
01:09:40,920 --> 01:09:42,400
Много добре
позабавлявай се.
752
01:09:52,040 --> 01:09:53,560
Звънни.
753
01:09:57,320 --> 01:09:58,840
Хайде.
754
01:10:00,400 --> 01:10:01,720
Звънни!
755
01:10:06,720 --> 01:10:08,200
Разбра ме?
756
01:10:08,840 --> 01:10:10,240
Играеш си с огъня момче.
757
01:10:11,600 --> 01:10:13,080
Нали си даваш сметка, че имаш
късмет
758
01:10:14,320 --> 01:10:15,840
че продължавам да
говоря с вас
759
01:10:16,160 --> 01:10:17,840
и отсега нататък ще правите
точна каквото аз кажа
760
01:10:18,440 --> 01:10:20,040
или пращам записа в
телевизията. Ясно?
761
01:10:23,880 --> 01:10:25,400
Какво да правим?
762
01:10:26,080 --> 01:10:27,560
Кея на Санта Моника.
763
01:10:28,120 --> 01:10:29,640
Не, много искаш.
Така ли?
764
01:10:30,760 --> 01:10:32,240
Ами това искам
говньо!
765
01:10:34,000 --> 01:10:35,480
Как да те позная?
766
01:10:36,120 --> 01:10:37,640
Аз ще те намеря.
767
01:10:38,240 --> 01:10:39,760
Дай номер на който да
те намеря.
768
01:10:44,920 --> 01:10:46,440
Искам да те видя.
И аз.
769
01:10:50,840 --> 01:10:52,360
Да.
Къде е приятеля ти полицай?
770
01:10:54,240 --> 01:10:56,240
Имаме среща с момчето на кея
на Санта Моника.
771
01:10:57,160 --> 01:10:58,680
Попитай дали може да го
идентифицира. Добре.
772
01:11:03,160 --> 01:11:04,640
Как е?
Трябва да иде в болница.
773
01:11:07,880 --> 01:11:09,400
Защо, какво има?
Не, нищо.
774
01:11:10,080 --> 01:11:11,080
Мисля, че хванахме момчето,
което обрало
775
01:11:12,120 --> 01:11:13,280
магазина за телефони.
776
01:11:13,320 --> 01:11:14,920
Този който дойде в полицията?
Да.
777
01:11:15,160 --> 01:11:16,160
И знаем, че е на кея на
Санта Моника
778
01:11:16,640 --> 01:11:18,040
но не можем да
го разпознаем.
779
01:11:18,360 --> 01:11:19,920
Не знаем как изглежда
и не можем да го идентифицираме.
780
01:11:19,960 --> 01:11:21,480
Аз да. Видях го тази сутрин.
Мога да ти го покажа.
781
01:11:21,920 --> 01:11:23,440
Ще ти сложа лепенки.
Давай.
782
01:11:24,040 --> 01:11:25,720
Пазете го, връщам се след 20
минути.
783
01:11:27,520 --> 01:11:29,000
Сигурен ли си, че си добре?
Естествено, да тръгваме
784
01:11:30,600 --> 01:11:32,120
и да решим тази история.
Добре.
785
01:12:06,040 --> 01:12:07,520
Итън пристигнах.
786
01:12:14,520 --> 01:12:16,040
Димитри?
На място съм.
787
01:12:22,880 --> 01:12:24,400
Там ли си?
Да.
788
01:12:27,120 --> 01:12:28,120
Готово тук е.
789
01:12:30,000 --> 01:12:32,080
А сега?
Докажете, че сем. Мартин също
790
01:12:32,960 --> 01:12:34,480
са там.
791
01:12:35,560 --> 01:12:37,280
Има един черен микробус
на паркинга.
792
01:12:37,720 --> 01:12:39,200
Точно до един камион.
793
01:12:41,400 --> 01:12:42,880
Добре виждам го.
794
01:12:43,800 --> 01:12:45,320
Казва, че вижда микробуса.
795
01:12:46,760 --> 01:12:48,280
Виж прозорците.
796
01:12:51,520 --> 01:12:53,040
Изкарайте жената и момчето.
797
01:12:57,400 --> 01:12:58,920
Сега видя ли?
Да.
798
01:13:00,600 --> 01:13:02,200
Виждате ли го?
Не.
799
01:13:03,640 --> 01:13:05,040
Това е момче говорещо по
ДжиЕсЕм, идиот.
800
01:13:08,080 --> 01:13:09,600
Всички говорят по ДжиЕсЕми.
801
01:13:11,960 --> 01:13:13,840
1.80, бял
802
01:13:15,240 --> 01:13:16,720
има светло кестенява коса
803
01:13:18,800 --> 01:13:19,800
около 20 години, не помня
дрехите му.
804
01:13:22,280 --> 01:13:23,760
Те си наред.
Кажи ми сега къде си.
805
01:13:26,920 --> 01:13:28,320
Не. Първо ги пусни.
806
01:13:29,280 --> 01:13:30,800
И дума да не става.
Не и докато не ми
807
01:13:31,320 --> 01:13:32,840
дадеш камерата.
808
01:13:33,920 --> 01:13:35,400
Ами и аз за това
си мислех.
809
01:13:36,440 --> 01:13:38,120
Няма да я получиш щом
после ще убиеш всички ни.
810
01:13:39,200 --> 01:13:40,800
Заклевам се, че няма
да пострадате.
811
01:13:42,040 --> 01:13:43,640
Както си се клел да
служиш на Родината?
812
01:13:46,480 --> 01:13:48,000
Ти избирай.
Сем. Мартин или касетата
813
01:13:49,720 --> 01:13:51,200
имаш 5 минути
814
01:13:52,000 --> 01:13:53,480
Предупреждавам те.
815
01:13:55,240 --> 01:13:56,720
Не мога да повярвам.
816
01:13:57,600 --> 01:13:59,120
Този, ето този там.
817
01:14:01,160 --> 01:14:02,640
Хванах го.
818
01:14:04,800 --> 01:14:06,280
По дяволите Райън,
Знаеш ли колко
819
01:14:08,520 --> 01:14:09,920
време седя и чакам
а сега
820
01:14:10,160 --> 01:14:11,640
Ще ти обясня, но сега не мога.
821
01:14:13,080 --> 01:14:14,360
Бягай оттук.
Преследват ме.
822
01:14:16,440 --> 01:14:18,080
Опитах да ти звънна но телефона
ти не работеше.
823
01:14:18,120 --> 01:14:19,720
Ей момче досега те търся.
Аз съм Муни от полицията.
824
01:14:20,960 --> 01:14:22,480
Не чакай, чакай малко.
Чакай!
825
01:14:22,800 --> 01:14:24,200
Ей чакай малко, момче.
826
01:14:24,760 --> 01:14:26,760
Ако викаш всички умирате.
Искаш ли да те успокоя?
827
01:14:28,320 --> 01:14:30,120
Той е полицай и сме заедно.
Дж. Мартин истина беше.
828
01:14:35,360 --> 01:14:36,840
Хванах го.
829
01:14:37,440 --> 01:14:38,920
Добре.
830
01:14:39,400 --> 01:14:40,880
Всичко ще е наред.
831
01:14:43,640 --> 01:14:45,640
Не изглеждаш добре.
Добре съм.
832
01:14:46,960 --> 01:14:48,440
Искам да идеш в болницата
на преглед.
833
01:14:49,520 --> 01:14:51,400
Това е Димитри от разузнаването.
Закарай го в болницата.
834
01:14:57,120 --> 01:14:58,400
Сега доволен ли си?
835
01:15:00,000 --> 01:15:01,480
Сега си в добри ръце.
Да.
836
01:15:04,040 --> 01:15:05,520
Някой може ли да ми обясни?
837
01:15:07,960 --> 01:15:09,480
Коя е тя?
838
01:15:12,960 --> 01:15:14,240
Никога не съм я виждал
през живота си.
839
01:15:18,000 --> 01:15:19,520
След малко ще разберем.
840
01:15:41,720 --> 01:15:43,200
Какъв център егати.
841
01:15:50,880 --> 01:15:52,480
Няма значение ама жената
ще ме убие.
842
01:15:55,880 --> 01:15:57,480
Да тази е.
843
01:15:58,080 --> 01:15:59,760
Готово.
Приключихме, застрелвам ги.
844
01:16:02,720 --> 01:16:04,240
Танер.
845
01:16:05,240 --> 01:16:07,560
Можем да го направим у тях
а не тук.
846
01:16:43,400 --> 01:16:45,000
Ей ама какво правиш?
Изчезвай!
847
01:16:51,440 --> 01:16:52,960
Мамка му!
848
01:17:11,320 --> 01:17:13,040
Ставай горе!
Веднага!
849
01:17:19,560 --> 01:17:21,040
Слагай си ги!
Слагай!
850
01:17:35,320 --> 01:17:36,720
Щеше да ме убиеш?
851
01:17:45,080 --> 01:17:46,560
Спокойно дечица.
852
01:17:47,200 --> 01:17:48,720
Аз съм полицай
853
01:17:49,680 --> 01:17:51,200
а ти си много опасен.
854
01:18:02,440 --> 01:18:04,160
Момчето е влезло под кея.
Прието ли е?
855
01:18:08,000 --> 01:18:09,680
Итън приемаш ли?
Прието.
856
01:18:27,720 --> 01:18:29,400
Това ти е последен шанс.
857
01:18:30,560 --> 01:18:32,440
Ако излезеш веднага нищо няма
да ти направя.
858
01:18:35,880 --> 01:18:37,360
Разбираш ли?
859
01:18:40,080 --> 01:18:41,600
Искаш ли да го обсъдим?
860
01:18:46,480 --> 01:18:48,280
Хайде шибан кучи сине!
861
01:19:16,160 --> 01:19:17,640
Времето изтече.
862
01:19:37,680 --> 01:19:38,760
Проклятие!
863
01:19:45,120 --> 01:19:46,520
Имаш най скапаните идеи
864
01:19:47,320 --> 01:19:48,800
и проблемите които ми създаде
днес...
865
01:19:57,960 --> 01:19:59,480
Кой си?
866
01:20:01,240 --> 01:20:02,720
Как се забърка в това?
867
01:20:03,240 --> 01:20:04,760
Само вдигнах телефона
868
01:20:12,240 --> 01:20:13,760
Непоправим си.
869
01:20:14,880 --> 01:20:16,400
Онази курва се бие
по-добре от теб.
870
01:20:19,320 --> 01:20:20,520
Хайде.
871
01:20:30,040 --> 01:20:31,560
Това е прекалено.
872
01:20:38,360 --> 01:20:39,760
Не, моля те!
Пусни го!
873
01:20:44,680 --> 01:20:46,400
Помогни ми, това са
корумпирани полицаи.
874
01:20:47,360 --> 01:20:48,960
Нападна приятеля ми и
се опита да ме убие.
875
01:20:49,400 --> 01:20:50,920
Казах да го пуснеш!
876
01:20:51,280 --> 01:20:53,080
Мислиш ли, че този боклук
може да ти е приятел?
877
01:20:53,200 --> 01:20:54,520
Това не те интересува.
Важното е, че ти
878
01:20:55,800 --> 01:20:57,200
ни вярваш че ще ти вкарам
едно олово в задника
879
01:20:58,360 --> 01:20:59,840
ако не го пуснеш.
880
01:21:00,760 --> 01:21:02,280
Отвлякоха Джесика и
семейството и
881
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
Горе ръцете!
882
01:21:05,200 --> 01:21:06,880
Какво?
Веднага!
883
01:21:10,160 --> 01:21:11,680
Обърни се!
884
01:21:17,240 --> 01:21:18,760
Пусни оръжието!
885
01:21:25,400 --> 01:21:26,920
Трябва да излизаме
оттук ела.
886
01:21:31,560 --> 01:21:33,040
Внимавай!
887
01:21:57,120 --> 01:21:58,640
Мамка му!
Кракът ми.
888
01:22:01,000 --> 01:22:02,520
Лягай долу!
Добре.
889
01:23:05,760 --> 01:23:06,760
Не.
890
01:23:07,960 --> 01:23:09,440
Мамо!
Виж момчето ми.
891
01:25:19,560 --> 01:25:21,040
Мамо! Джесика!
892
01:25:38,880 --> 01:25:40,400
Райън.
893
01:25:44,200 --> 01:25:45,720
Джесика.
894
01:25:51,120 --> 01:25:53,120
Спокойно.
Всичко свърши.
895
01:26:05,800 --> 01:26:07,280
Извинете.
Това ти е шанса.
896
01:26:09,600 --> 01:26:10,600
Млъквай!
897
01:26:11,480 --> 01:26:13,000
О Боб. Благодаря
на Господ.
898
01:26:13,960 --> 01:26:14,960
Ще ми помогнеш ли?
Не разбрах как
899
01:26:16,360 --> 01:26:17,360
попаднах в капан и...
900
01:26:18,480 --> 01:26:20,200
Това направо ме разбива.
Видя ли тези телефони?
901
01:26:21,040 --> 01:26:22,760
Невероятни са.
Последна технология, която
902
01:26:24,040 --> 01:26:25,040
включва и видео камера.
903
01:26:27,640 --> 01:26:28,640
Мун не му обръщай внимание.
904
01:26:29,600 --> 01:26:31,000
Счупиха касетата, но аз
записах всичко в телефона си.
905
01:26:31,920 --> 01:26:33,400
Това са картини от
обира и убийството
906
01:26:33,880 --> 01:26:35,520
на двамата наркопласьори.
907
01:26:37,240 --> 01:26:38,920
Джак не ти ли казах
да не се забъркваш
908
01:26:40,200 --> 01:26:41,720
с корумпирани полицаи?
909
01:26:42,320 --> 01:26:44,040
Тези козметични продукти са ти
изпили мозъка.
910
01:26:45,480 --> 01:26:46,880
Ти си един изверг, гадино.
Махайте го оттук!
911
01:27:08,000 --> 01:27:09,920
Добре ли си?
Да няма ми нищо.
912
01:27:14,920 --> 01:27:16,720
Не знам как бих ти се
отблагодарила някога
913
01:27:18,200 --> 01:27:19,680
за това което направи.
914
01:27:21,800 --> 01:27:23,200
Да можеш.
915
01:27:25,280 --> 01:27:27,120
Не ми се обаждай вече,
става ли?
916
01:27:29,691 --> 01:27:39,591
Превод и субтитри:
Brujula Pantockrator
917
01:27:39,592 --> 01:27:49,892
www.videohelp.bgfree.com