1 00:00:09,060 --> 00:00:19,160 Превод и субтитри: Brujula Pantockrator 2 00:00:19,561 --> 00:00:28,861 http://videohelp.bgfree.com 3 00:00:39,820 --> 00:00:42,120 МОБИЛНА ВРЪЗКА 4 00:01:22,700 --> 00:01:25,000 Мамо ще продължаваш ли да си учителка? 5 00:01:27,658 --> 00:01:29,158 Не знам. 6 00:01:30,548 --> 00:01:32,048 Защо? 7 00:01:32,049 --> 00:01:34,349 Защото не ми харесва майка ми да бъде учителка. 8 00:01:36,416 --> 00:01:37,916 Не знам. 9 00:01:38,562 --> 00:01:40,062 И не мисля... 10 00:01:40,676 --> 00:01:42,876 Мисля, че даже е хубаво това. 11 00:01:43,277 --> 00:01:44,777 Защо? 12 00:01:45,081 --> 00:01:46,581 Защото тогава... 13 00:01:46,939 --> 00:01:49,239 ...бих могла да те прегърна и целуна по всяко време. 14 00:01:49,908 --> 00:01:51,408 Мамо престани с това. 15 00:01:51,783 --> 00:01:53,283 Хайде бягай. 16 00:01:54,449 --> 00:01:55,949 Да не забравиш, че имаш футбол. 17 00:01:56,146 --> 00:01:57,646 Щи те взема в 1:45 ч. Добре мамо. 18 00:02:03,518 --> 00:02:05,018 Мамо. 19 00:02:54,254 --> 00:02:55,754 Добър ден Росарио. 20 00:02:55,785 --> 00:02:57,285 Добър ден г - жо Джесика. 21 00:02:57,568 --> 00:02:59,068 Как е? 22 00:02:59,243 --> 00:03:00,743 Добре, добре. 23 00:03:00,797 --> 00:03:02,797 Госпожо търсиха Ви докато бяхте в банята.. 24 00:03:03,094 --> 00:03:04,894 .. и мисля, че оставиха съобщение. 25 00:03:04,929 --> 00:03:05,675 Добре. 26 00:03:06,190 --> 00:03:07,690 Не мърдайте! 27 00:03:07,901 --> 00:03:09,401 Не докосвай алармата! 28 00:03:13,314 --> 00:03:14,814 Проверете къщата.. 29 00:03:15,498 --> 00:03:16,998 .. и разкарайте тая. 30 00:03:34,241 --> 00:03:35,741 Какво искате от мен? Млъквай! 31 00:06:10,905 --> 00:06:12,805 Записвам момичета как се разхождат по прашки. 32 00:06:14,074 --> 00:06:16,174 Това е най - добрия GSM, който съществува. 33 00:06:16,827 --> 00:06:18,327 Да бе кълна ти се. 34 00:06:20,647 --> 00:06:22,147 Ей дай ми 5 $. 35 00:06:22,598 --> 00:06:24,098 Не, не, не нямам пари съжалявам. 36 00:06:24,643 --> 00:06:26,308 Дай ми го. Чакай малко. 37 00:06:26,726 --> 00:06:29,026 С компютъра си ще направя това като фон на телефона. 38 00:06:31,340 --> 00:06:32,640 Вземи. 39 00:06:33,136 --> 00:06:34,636 Това е Кло. 40 00:06:35,063 --> 00:06:36,252 Не приятел, не го прави. 41 00:06:36,253 --> 00:06:37,753 Искам само да я поздравя. 42 00:06:38,034 --> 00:06:39,534 Не, не няма да я поздравяваш. 43 00:06:39,795 --> 00:06:41,295 Няма? Не, няма. 44 00:06:41,371 --> 00:06:42,851 Стига де! Та тя те заряза. 45 00:06:42,852 --> 00:06:44,352 Имай малко достойнство. Прав си. 46 00:06:46,909 --> 00:06:48,409 Благодаря ти. За нищо. 47 00:06:49,398 --> 00:06:50,798 Ей момичета.. 48 00:06:56,129 --> 00:06:57,629 Абе какво.. все едно на стена говоря. 49 00:06:57,664 --> 00:06:58,944 Кло! 50 00:07:00,488 --> 00:07:01,988 Хей, здрасти. 51 00:07:03,520 --> 00:07:05,020 Здрасти Чад. 52 00:07:08,197 --> 00:07:09,697 Търсих те онзи ден. 53 00:07:10,510 --> 00:07:12,010 Знам. Казаха ми. 54 00:07:12,420 --> 00:07:13,920 Защо не ми звънна? 55 00:07:14,836 --> 00:07:16,336 Ела да ти кажа нещо. 56 00:07:16,885 --> 00:07:18,385 Добре. Късмет. 57 00:07:21,614 --> 00:07:23,114 Виж сега искам най - накрая да проумееш. 58 00:07:25,456 --> 00:07:26,956 Става ли? 59 00:07:27,297 --> 00:07:28,797 Повече няма да излизаме заедно. 60 00:07:29,573 --> 00:07:31,673 Като нямаш време днес няма значение. 61 00:07:31,984 --> 00:07:33,484 ...някой друг ден. 62 00:07:34,665 --> 00:07:36,165 Това ти се струва забавно, нали? 63 00:07:36,789 --> 00:07:38,289 Не. 64 00:07:38,519 --> 00:07:40,019 Виж 65 00:07:40,937 --> 00:07:42,737 точно затова скъсах с теб. 66 00:07:44,129 --> 00:07:45,629 Толкова си безотговорен и саможив. 67 00:07:46,812 --> 00:07:49,112 Абсолютно несериозен. 68 00:07:49,866 --> 00:07:51,015 И ще трябва да се научиш. 69 00:07:51,784 --> 00:07:53,284 Добре, добре преди 70 00:07:53,668 --> 00:07:55,168 знам какво бях 71 00:07:55,834 --> 00:07:57,334 но сега е по - различно. 72 00:07:57,881 --> 00:07:59,381 Наистина Кло 73 00:07:59,963 --> 00:08:01,463 след, като ме остави преосмислих живота си 74 00:08:03,551 --> 00:08:05,051 и се промених 75 00:08:05,479 --> 00:08:06,979 Нямам съмнения. 76 00:08:07,406 --> 00:08:09,706 Наистина. Дойдох тук съвсем доброволно. 77 00:08:10,120 --> 00:08:11,620 За какво? 78 00:08:12,492 --> 00:08:13,992 За да 79 00:08:14,522 --> 00:08:16,022 скачам по плажа. 80 00:08:17,281 --> 00:08:18,781 Спасяваш по плажа? 81 00:08:19,180 --> 00:08:20,680 Да това казах. 82 00:08:22,523 --> 00:08:24,023 Лъжеш. 83 00:08:24,609 --> 00:08:26,109 Не, дай ми време 84 00:08:26,814 --> 00:08:28,314 Добре. 85 00:08:28,934 --> 00:08:31,534 Дръж. Тези неща трябва да се раздадат до концерта тази нощ. 86 00:08:33,121 --> 00:08:34,621 Добре. 87 00:08:34,837 --> 00:08:36,337 Кло. Не забравяй тениските. 88 00:08:37,147 --> 00:08:38,439 Добре. 89 00:08:38,981 --> 00:08:40,481 Има и 4 кашона с тениски, които са в офиса. 90 00:08:40,930 --> 00:08:42,430 Много добре. 91 00:08:42,832 --> 00:08:44,332 Няма проблеми. 92 00:08:44,768 --> 00:08:46,268 Добре. Добре. 93 00:08:48,274 --> 00:08:50,091 Благодаря ти. 94 00:08:50,126 --> 00:08:51,909 Няма защо. 95 00:08:54,116 --> 00:08:55,616 Ужас. 96 00:08:55,863 --> 00:08:58,063 Аз обичам да се разхождам по плажа и мисля, че е страхотно. 97 00:08:58,923 --> 00:09:00,423 Хей приятел как ти отива. 98 00:09:01,541 --> 00:09:03,041 Не, не мисля да го правя. 99 00:09:03,653 --> 00:09:05,153 Само 10 мин. и после пак ще се разхождаш сред бикините 100 00:09:07,978 --> 00:09:09,478 както само ти можеш. 101 00:09:10,436 --> 00:09:11,936 Благодаря. 102 00:09:12,461 --> 00:09:14,461 Страхотно. До после. 103 00:09:17,398 --> 00:09:18,988 Здравейте 104 00:09:20,031 --> 00:09:21,531 Малко е хладно нали. 105 00:09:22,384 --> 00:09:23,884 Не мисля. 106 00:09:24,390 --> 00:09:25,890 Не искам да си помислям. 107 00:09:51,187 --> 00:09:52,487 Ало 108 00:09:52,741 --> 00:09:54,041 Ало. 109 00:09:54,649 --> 00:09:56,149 Гадост. 110 00:10:26,553 --> 00:10:28,053 Здравей красавице. 111 00:10:39,982 --> 00:10:41,482 Да моля. 112 00:10:41,862 --> 00:10:43,362 Ало... ало. 113 00:10:43,537 --> 00:10:45,037 Благодаря на Господ. 114 00:10:45,663 --> 00:10:47,163 Кой е, Кло? 115 00:10:47,620 --> 00:10:49,120 Казвам се Джесика Мартин 116 00:10:49,502 --> 00:10:51,002 и имам нужда от помощ 117 00:10:51,283 --> 00:10:52,783 отвлечена съм и трябва да се обадиш в полицията. 118 00:10:53,711 --> 00:10:55,211 Отвлечена, а? 119 00:10:55,717 --> 00:10:57,217 Наистина. 120 00:10:57,677 --> 00:10:59,177 Не знам къде съм. 121 00:10:59,717 --> 00:11:01,517 Заключена съм в някакво мазе или нещо подобно 122 00:11:02,094 --> 00:11:03,594 и мисля, че ще ме убият. 123 00:11:04,174 --> 00:11:06,474 Ами те тия похитители са професионалисти щом са ти оставили телефон. 124 00:11:06,625 --> 00:11:08,125 Не са ми дали 125 00:11:09,241 --> 00:11:11,131 просто те 126 00:11:11,925 --> 00:11:13,925 Да ясно. Като имаш проблем звънни в полицията 127 00:11:14,289 --> 00:11:15,889 а не на мен. Имам друго обаждане. 128 00:11:17,524 --> 00:11:19,024 Моля те изслушай ме. 129 00:11:19,317 --> 00:11:21,317 Този телефон от който звъня 130 00:11:21,798 --> 00:11:23,098 го счупиха 131 00:11:23,882 --> 00:11:26,182 и току що свързах кабелите 132 00:11:26,632 --> 00:11:28,432 Опитвам се да се свържа с някого. 133 00:11:29,063 --> 00:11:30,563 Моля те не затваряй. 134 00:11:31,293 --> 00:11:33,593 Най - вероятно няма да мога да звънна повече. 135 00:11:33,901 --> 00:11:35,401 Добре спокойно. 136 00:11:35,988 --> 00:11:37,388 Ало 137 00:11:37,529 --> 00:11:39,029 Не знам в какво ме забърка 138 00:11:39,948 --> 00:11:41,448 но тъкмо си говорех с едно момиче 139 00:11:42,520 --> 00:11:44,820 и гледам още един като мен. 140 00:11:45,080 --> 00:11:46,680 Колко си смешен. Наби ли го? 141 00:11:47,354 --> 00:11:48,854 Ама това си има и хубави страни. 142 00:11:49,556 --> 00:11:51,656 Момичета знаете ли, че синия кит има пишка дълга 3м.? 143 00:11:53,308 --> 00:11:54,708 Да бе. 144 00:11:55,090 --> 00:11:56,755 Ей аз ще тръгвам. 145 00:11:57,199 --> 00:11:58,964 Добре, чао приятел. 146 00:12:00,115 --> 00:12:01,615 Чуваш ли ме? 147 00:12:02,046 --> 00:12:03,746 Тук съм още? 148 00:12:04,290 --> 00:12:06,090 Това беше много хитро но сега вече ми губиш времето. 149 00:12:06,125 --> 00:12:07,171 Трябва да вървя. 150 00:12:08,343 --> 00:12:10,143 Ще ме убият 151 00:12:10,799 --> 00:12:12,989 ти си единствената ми надежда. 152 00:12:13,610 --> 00:12:15,110 Какви крокодилски сълзи само. 153 00:12:17,080 --> 00:12:18,580 Как се казваш? 154 00:12:18,983 --> 00:12:20,483 Какво? 155 00:12:21,057 --> 00:12:22,557 Кажи ми името си, моля те. 156 00:12:23,146 --> 00:12:24,446 Райън. 157 00:12:25,770 --> 00:12:27,270 Райън, не знам кой си 158 00:12:28,269 --> 00:12:30,359 не те познавам 159 00:12:31,234 --> 00:12:33,034 но не можеш да бъдеш такъв егоист, 160 00:12:33,357 --> 00:12:35,357 че да не отделиш 10 мин. от живота си 161 00:12:36,020 --> 00:12:37,620 и да отидеш до полицията. 162 00:12:38,413 --> 00:12:39,913 Само 10 мин. 163 00:12:41,809 --> 00:12:43,209 Добре. 164 00:12:43,759 --> 00:12:45,159 10 мин. 165 00:12:48,179 --> 00:12:49,579 Чакай. 166 00:12:50,079 --> 00:12:51,579 Чакай една секунда. 167 00:12:52,072 --> 00:12:53,093 Млъквай! 168 00:12:53,128 --> 00:12:54,628 Добре виж сега 169 00:12:55,768 --> 00:12:57,268 полицай съм с 27 год. опит 170 00:12:58,090 --> 00:12:59,880 така, че не ме заблуждавай 171 00:12:59,975 --> 00:13:01,475 защото те изслушах 172 00:13:01,952 --> 00:13:03,552 и не мога да сгреша душ с плувен басейн 173 00:13:04,061 --> 00:13:05,961 и не ми казвай, че басейна не е плувен. 174 00:13:05,996 --> 00:13:07,452 Не съм вчерашен. 175 00:13:09,961 --> 00:13:11,561 Така, че ще ви върна всичко 176 00:13:11,792 --> 00:13:13,014 а вие на мен парите 177 00:13:13,049 --> 00:13:14,549 Май ще е по - добре да дойда 178 00:13:14,997 --> 00:13:16,497 и да го обсъдим на 4 очи. 179 00:13:16,531 --> 00:13:18,031 Не, не искам никакви морски гъби. 180 00:13:18,423 --> 00:13:20,323 Просто ми върнете парите. 181 00:13:21,261 --> 00:13:23,061 Благодаря. 182 00:13:23,658 --> 00:13:24,742 Благодаря. 183 00:13:24,898 --> 00:13:27,198 Да, довиждане. 184 00:13:29,705 --> 00:13:31,695 Хей Мун капитана каза да подредиш това. 185 00:13:32,900 --> 00:13:34,800 Аз съм го направил много преди да го каже. 186 00:13:37,299 --> 00:13:39,099 Морски гъби от френските брегове. 187 00:13:40,550 --> 00:13:41,950 Морски гъби. 188 00:13:42,760 --> 00:13:44,460 Жена ти такива работи ли ти готви? 189 00:13:44,835 --> 00:13:45,961 Остави го на мира. 190 00:13:46,574 --> 00:13:47,803 Той си има планове. Кои са твоите 191 00:13:47,838 --> 00:13:49,338 освен да играеш тото и наливаш с бира? 192 00:13:49,373 --> 00:13:50,288 Ей, това ми е бронежилетката. 193 00:13:51,202 --> 00:13:52,902 Да разбира се хапни още един "Донутс". Кретен. 194 00:13:54,703 --> 00:13:56,693 Благодаря Джак. За нищо. 195 00:14:03,104 --> 00:14:05,304 Сигурен ли си за този фризьорски салон. 196 00:14:05,999 --> 00:14:07,499 СПА, това е СПА 197 00:14:08,844 --> 00:14:10,344 и не съм сигурен Джак. 198 00:14:11,050 --> 00:14:12,550 Искаш ли да работиш за мен? 199 00:14:13,045 --> 00:14:14,545 Ще паснеш добре на групата. 200 00:14:14,763 --> 00:14:16,622 Благодаря Джак. 201 00:14:16,657 --> 00:14:18,482 Благодарен съм ти 202 00:14:19,327 --> 00:14:20,827 но вече съм зает с други работи 203 00:14:20,862 --> 00:14:21,747 а и не е само това. 204 00:14:22,786 --> 00:14:24,286 Уморен съм вече. 205 00:14:24,491 --> 00:14:25,896 27 години 206 00:14:25,931 --> 00:14:27,831 са прекалено много. 207 00:14:28,037 --> 00:14:29,737 Добре. 208 00:14:29,817 --> 00:14:31,317 Какво? Нищо. 209 00:14:32,071 --> 00:14:33,571 Какво, кажи де. 210 00:14:34,534 --> 00:14:36,034 Жена ти е виновна 211 00:14:36,508 --> 00:14:38,008 води те за носа като кученце 212 00:14:39,010 --> 00:14:40,410 Не виж 213 00:14:41,267 --> 00:14:43,167 ако това проработи ще направим много пари. 214 00:14:44,490 --> 00:14:46,290 И тогава ще видим кой ще се смее последен. 215 00:14:47,854 --> 00:14:49,154 Късмет. 216 00:14:52,479 --> 00:14:53,979 последни новини 217 00:14:54,436 --> 00:14:55,884 идващи от Калвър сити. 218 00:14:56,422 --> 00:14:58,336 Телата на двама мъже бяха открити вчера в изоставен склад. 219 00:14:58,857 --> 00:15:00,243 Всичко сочи, че са били екзекутирани. 220 00:15:01,684 --> 00:15:03,130 Тези убийства са последното доказателство за това, 221 00:15:03,768 --> 00:15:05,568 че войната между наркомафиите не е приключила 222 00:15:19,281 --> 00:15:20,707 Ало, вече съм в полицията 223 00:15:21,187 --> 00:15:22,687 сега влизам 224 00:15:23,066 --> 00:15:25,266 и ще говориш с някой от тях. 225 00:15:25,573 --> 00:15:27,273 Много благодаря. 226 00:15:31,575 --> 00:15:33,175 Извинете полицай. 227 00:15:33,201 --> 00:15:35,001 Момент. Виж това е попълнено грешно. 228 00:15:35,036 --> 00:15:36,164 Какво? 229 00:15:36,931 --> 00:15:38,631 Проклятие, мислех че съм направил 189 230 00:15:38,782 --> 00:15:40,682 Вижте има една жена на телефона която твърди, че е отвлечена. 231 00:15:40,950 --> 00:15:42,950 Искате ли да я чуете? 232 00:15:45,530 --> 00:15:47,530 Благодаря. 233 00:15:48,784 --> 00:15:50,740 Сержант Муни. 234 00:15:50,775 --> 00:15:52,696 Да, сержант 235 00:15:53,371 --> 00:15:54,934 казвам се Джесика Мартин 236 00:15:56,998 --> 00:15:58,498 бях отвлечена. 237 00:15:58,963 --> 00:16:00,463 Имам къща в Брентууд 238 00:16:00,960 --> 00:16:02,560 и 5 мъже тази сутрин дойдоха вкъщи 239 00:16:02,989 --> 00:16:04,689 и убиха прислугата. 240 00:16:13,118 --> 00:16:14,618 Вземи това и върви на 4 етаж. 241 00:16:15,670 --> 00:16:17,170 Ама къде да вървя. 242 00:16:17,384 --> 00:16:19,284 На четвъртия, там нагоре хайде. 243 00:16:27,269 --> 00:16:29,154 Прощавайте Вие полицай ли сте? 244 00:16:29,189 --> 00:16:30,689 Полицай? Аз съм една скапана жертва. 245 00:16:32,355 --> 00:16:34,155 Гаднярите ме доведоха и очаквах да ми прочетат правата 246 00:16:35,055 --> 00:16:36,555 Ей, къде тръгна невъзпитан.. 247 00:16:38,198 --> 00:16:39,698 Райън? 248 00:16:40,410 --> 00:16:42,210 О Господи! 249 00:16:42,655 --> 00:16:44,555 Какво? Какво става? 250 00:17:02,583 --> 00:17:03,946 Какво? 251 00:17:08,849 --> 00:17:10,349 Какво правиш? 252 00:17:16,379 --> 00:17:18,679 Господи! 253 00:17:20,797 --> 00:17:22,297 Къде я скри? Не знам. 254 00:17:23,336 --> 00:17:24,836 Мамка му! 255 00:17:27,059 --> 00:17:28,355 Къде е мъжа ти? 256 00:17:28,515 --> 00:17:30,015 Къде е? 257 00:17:32,011 --> 00:17:33,511 Това е работата му... 258 00:17:34,139 --> 00:17:35,639 Господи, откъде да знам. 259 00:17:37,425 --> 00:17:39,725 Кажи ми каквото искам да знам. 260 00:17:39,828 --> 00:17:41,328 Не моля те. 261 00:17:49,572 --> 00:17:51,072 Имаш едно момченце, нали? 262 00:17:53,504 --> 00:17:55,004 Учи в училище Вайман. 263 00:17:55,689 --> 00:17:57,347 Не. 264 00:17:57,382 --> 00:17:58,882 Не, какво искате от него? 265 00:18:00,914 --> 00:18:02,349 Не. 266 00:18:02,384 --> 00:18:03,884 Какво искате от него? 267 00:18:04,451 --> 00:18:05,951 Объркали сте къщата. 268 00:18:08,320 --> 00:18:09,820 Моля ви.. 269 00:18:10,108 --> 00:18:11,608 О Господи! 270 00:18:17,655 --> 00:18:19,155 Да приключваме вече. 271 00:18:20,315 --> 00:18:21,815 Да отиваме за момчето. 272 00:18:26,100 --> 00:18:27,600 Райън? 273 00:18:27,773 --> 00:18:29,234 Райън? 274 00:18:29,269 --> 00:18:30,769 Разбрах, тръгвам да търся помощ 275 00:18:31,253 --> 00:18:32,753 Един момент. 276 00:18:33,200 --> 00:18:34,700 Не чувам нищо. Какво става? 277 00:18:35,210 --> 00:18:36,710 Чакай така, търся полицай. 278 00:18:37,400 --> 00:18:38,900 Не прави нищо и няма да те загубя. 279 00:18:39,645 --> 00:18:40,936 Нищо не чувам. 280 00:18:40,971 --> 00:18:42,376 Знам почти стигнах. 281 00:18:42,411 --> 00:18:43,567 Не Райън спри! 282 00:18:44,177 --> 00:18:45,965 Загубя ли връзка съм мъртва. 283 00:18:46,000 --> 00:18:47,500 И какво искаш да направя на стълбите съм. 284 00:18:52,096 --> 00:18:53,596 Виждам врата. 285 00:18:55,655 --> 00:18:57,155 Гадост! 286 00:19:00,403 --> 00:19:01,903 Има ли някой? 287 00:19:02,480 --> 00:19:03,980 Търся детектив, спешно е. 288 00:19:04,919 --> 00:19:06,419 Моля ви важно е. 289 00:19:17,834 --> 00:19:19,334 О Господи 290 00:19:23,391 --> 00:19:24,891 какво да правя? 291 00:19:26,415 --> 00:19:27,915 Райън колко е часа? 292 00:19:28,816 --> 00:19:30,316 1:30 293 00:19:30,633 --> 00:19:32,116 Има ли някой? 294 00:19:32,524 --> 00:19:34,424 Виж, сина ми излиза от училище в 1:45. 295 00:19:34,526 --> 00:19:36,226 Взеха ми колата и отиват за него. 296 00:19:36,877 --> 00:19:38,377 Ще опитам но ако мръдна... 297 00:19:40,543 --> 00:19:42,733 Училище Вайман - на ъгъла на Барингтън и Сънсет. 298 00:19:42,768 --> 00:19:44,517 1:45 побързай. 299 00:19:45,083 --> 00:19:46,583 Мамка му! 300 00:19:52,615 --> 00:19:54,115 Къде си? 301 00:19:54,225 --> 00:19:55,725 Влизам в Сънсет. 302 00:19:56,432 --> 00:19:57,932 Добре на 2 мили вдясно. 303 00:20:00,035 --> 00:20:01,535 Какво искат тези приятели? 304 00:20:02,406 --> 00:20:03,906 Не знам, аз съм учител по биология. 305 00:20:06,259 --> 00:20:07,759 Какво за мъжа ти? Богат ли е? 306 00:20:09,575 --> 00:20:11,075 Не, не продава жилища. Няма логика. 307 00:20:18,892 --> 00:20:20,392 Дърто хайде. 308 00:20:20,630 --> 00:20:22,130 Какво става? 309 00:20:22,310 --> 00:20:24,610 Къде е полицията когато имаш нужда? 310 00:20:34,928 --> 00:20:36,428 Остави тоя телефон и се опитай да караш. 311 00:20:38,320 --> 00:20:40,620 Идиотка. Тук ли си още? 312 00:20:40,655 --> 00:20:41,694 Райън, побързай. 313 00:20:42,222 --> 00:20:43,722 Добре, добре. 314 00:20:45,709 --> 00:20:47,209 Виждам училището. 315 00:21:00,037 --> 00:21:02,337 Райън? Да. 316 00:21:02,774 --> 00:21:04,274 Колко време имаме? 317 00:21:04,678 --> 00:21:06,578 Една минута. 318 00:21:07,693 --> 00:21:09,193 Добре, иди в основната сграда. 319 00:21:10,054 --> 00:21:12,354 Неговия клас е вляво. 320 00:21:12,389 --> 00:21:13,794 Добре. 321 00:21:21,656 --> 00:21:22,810 Как се казва детето? 322 00:21:22,971 --> 00:21:24,761 Рики. Рики кой? 323 00:21:25,019 --> 00:21:26,919 Мартин. Рики Мартин? 324 00:21:27,098 --> 00:21:28,598 Кръстила си сина си Рики Мартин? 325 00:21:29,184 --> 00:21:30,684 Добре как изглежда? 326 00:21:31,900 --> 00:21:33,400 На 11 год., рус и нисичък. 327 00:21:37,084 --> 00:21:38,584 Зелени очи, синя блузка и бежав панталон. 328 00:21:41,058 --> 00:21:42,558 Всички са така облечени. 329 00:21:45,164 --> 00:21:46,664 Хей ти ли си Р. Мартин? Не. 330 00:21:47,343 --> 00:21:48,552 Господине мога ли да Ви помогна? 331 00:21:51,738 --> 00:21:53,238 Рики Мартин? Иди в офиса. 332 00:21:53,638 --> 00:21:55,138 и им дай телефона. 333 00:21:55,549 --> 00:21:57,049 Ще им обясня какво става. 334 00:21:58,835 --> 00:22:00,335 Извинете. 335 00:22:00,787 --> 00:22:02,055 Какво правите? 336 00:22:02,090 --> 00:22:03,590 Знаете ли къде е Администрацията? 337 00:22:04,141 --> 00:22:05,641 Натам е. 338 00:22:06,427 --> 00:22:07,927 Мамка му! 339 00:22:08,033 --> 00:22:09,533 Рики Мартин. 340 00:22:10,128 --> 00:22:11,628 Звънеца за излизане? 341 00:22:12,311 --> 00:22:13,811 Побързай! 342 00:22:14,119 --> 00:22:15,719 Иди където ги посрещат. 343 00:22:15,881 --> 00:22:17,381 Добре. 344 00:22:23,880 --> 00:22:26,180 Побързай Райън ще го хванат. 345 00:22:26,560 --> 00:22:28,060 Вече съм там. 346 00:22:28,585 --> 00:22:30,085 Винаги ли го вземаш? Да. 347 00:22:30,712 --> 00:22:32,212 Каква ти е колата? 348 00:22:32,679 --> 00:22:34,179 Черен джип. 349 00:22:35,008 --> 00:22:36,508 Естествено. 350 00:22:39,624 --> 00:22:41,924 Извинете господине, не можете да чакате тук. 351 00:22:42,736 --> 00:22:44,147 Знам. 352 00:22:44,510 --> 00:22:46,300 Търся едно момче Р. Мартин и мисля, че има проблем. 353 00:22:47,026 --> 00:22:49,326 Има раница с "Господаря на пръстените". 354 00:22:56,055 --> 00:22:57,555 Райън чуваш ли ме? 355 00:23:00,080 --> 00:23:02,380 Видя ли това? Отвлякоха детето. 356 00:23:05,870 --> 00:23:07,370 Съжалявам, но трябва да използвам колата ви. 357 00:23:08,070 --> 00:23:09,570 Не господине, хей. 358 00:23:11,458 --> 00:23:12,958 Трябва ми помощ. 359 00:23:16,061 --> 00:23:17,334 Райън там ли си? 360 00:23:17,369 --> 00:23:18,761 Да тук съм. 361 00:23:27,409 --> 00:23:28,909 Да не ги изтървеш. 362 00:23:29,398 --> 00:23:30,998 Добре все още ги виждам. 363 00:23:35,453 --> 00:23:37,253 Всичко ще е наред Джесика. 364 00:23:37,518 --> 00:23:39,818 Знаеш ли така мога да ги следвам до където и да е 365 00:23:40,198 --> 00:23:41,698 и да се обадя на полицията 366 00:23:47,946 --> 00:23:49,428 Проклятие! 367 00:23:49,463 --> 00:23:50,910 Какво? 368 00:23:51,339 --> 00:23:52,839 Един автобус ми пречи. 369 00:23:55,140 --> 00:23:56,640 Хайде. 370 00:24:00,514 --> 00:24:02,014 Чакай да видя какво мога да направя. 371 00:24:40,660 --> 00:24:42,160 Мамка му! 372 00:24:54,532 --> 00:24:55,929 Добре ли си? 373 00:24:55,930 --> 00:24:57,126 Добре съм. 374 00:24:57,127 --> 00:24:58,627 Жив съм още, дишам. 375 00:25:00,310 --> 00:25:01,810 Какво стана загуби ли ги? 376 00:25:01,886 --> 00:25:03,386 Не се притеснявай ще ги намеря. 377 00:25:09,816 --> 00:25:11,316 По дяволите! Какво? 378 00:25:12,793 --> 00:25:14,583 Нищо, малко задръстване. 379 00:25:19,580 --> 00:25:21,080 "батерията се изтощава" 380 00:25:22,901 --> 00:25:24,401 Батерията ми се изтощава 381 00:25:24,746 --> 00:25:26,246 Нямаш ли зарядно? 382 00:25:26,250 --> 00:25:27,750 Вкъщи имам Джесика. 383 00:25:28,763 --> 00:25:30,263 Чакай да видя в колата. 384 00:25:34,976 --> 00:25:36,476 Намери ли? 385 00:25:37,114 --> 00:25:38,614 Не съвсем. 386 00:25:53,352 --> 00:25:54,852 "МОБИЛНИ ТЕЛЕФОНИ" 387 00:25:59,614 --> 00:26:01,514 Ще си ми много задължена затова. 388 00:26:45,946 --> 00:26:47,446 Там ли си? Чуваш ли ме? 389 00:26:48,027 --> 00:26:49,527 Тук съм. 390 00:26:50,669 --> 00:26:52,669 Добре ще намеря зарядно. 391 00:26:54,263 --> 00:26:55,629 Извинете. 392 00:26:56,044 --> 00:26:57,544 Простете. 393 00:27:00,710 --> 00:27:02,210 Хей, има опашка. 394 00:27:03,032 --> 00:27:04,449 Съжалявам. 395 00:27:04,484 --> 00:27:05,984 Извинете, трябва ми зарядно. Изчакайте си реда. 396 00:27:11,170 --> 00:27:13,470 Имаме един спецеален... Страхотно! 397 00:27:13,708 --> 00:27:15,208 Извинете само секунда. Извинете господине. 398 00:27:16,700 --> 00:27:18,200 В момента имам една клиентка. 399 00:27:19,127 --> 00:27:20,953 Ако си вземете номерче ще Ви обслужат. 400 00:27:20,988 --> 00:27:22,779 Вижте... Имам разговор на живот и смърт 401 00:27:23,269 --> 00:27:25,259 и батерията ми свършва. Имате ли зарядно? 402 00:27:25,294 --> 00:27:26,532 Естествено. 403 00:27:27,088 --> 00:27:29,388 Ама защо не си вземете номерче и да си чакате реда? 404 00:27:31,069 --> 00:27:32,569 Не, не, ще ми свърши батерията. 405 00:27:33,758 --> 00:27:36,058 Съжалявам в почивка съм вземете си номерче. 406 00:27:36,897 --> 00:27:38,397 Не искам да взимам никакъв номер. 407 00:28:08,419 --> 00:28:10,209 Кой ще ми даде сега шибаното зарядно? 408 00:28:14,151 --> 00:28:15,651 Ето го. 409 00:28:16,170 --> 00:28:17,670 Благодаря. 410 00:28:19,170 --> 00:28:20,670 Джак. Как е Боб? 411 00:28:21,931 --> 00:28:24,231 Пратих ти тази сутрин едно момче за отвличане 412 00:28:24,717 --> 00:28:25,716 знаеш ли какво стана с него? 413 00:28:27,250 --> 00:28:29,550 Прекарах цял ден в кметството заради двамата убити, 414 00:28:29,585 --> 00:28:31,013 но ще питам за това. 415 00:28:31,966 --> 00:28:33,000 Ще питаш ли? Разбира се. 416 00:28:33,705 --> 00:28:35,205 Благодаря. За нищо. 417 00:28:35,612 --> 00:28:37,212 Виж Боб мислех си, за това което говорихме. 418 00:28:38,725 --> 00:28:40,225 Мисля, че ще ви потръгне с фризьорския салон. 419 00:28:43,256 --> 00:28:44,756 Нещо му хлопа. 420 00:29:31,142 --> 00:29:32,582 Джес там ли си? Вдигни го! 421 00:29:33,206 --> 00:29:34,706 Скъпа бягай от къщи по - скоро. Случи се нещо и нямам време 422 00:29:36,292 --> 00:29:37,792 да ти обясня. Вземи Рики и ще се видим в Ледфилд. 423 00:29:39,610 --> 00:29:41,110 Обичам те. Ще ти разказвам. Бягайте. 424 00:29:47,543 --> 00:29:49,043 Готово. Имам зарядно. 425 00:30:14,168 --> 00:30:16,368 Искаш ли да умреш тук? Ужас. 426 00:30:20,330 --> 00:30:21,830 Не моля ви. 427 00:30:22,760 --> 00:30:24,260 Семейството ми не ви е направило нищо. 428 00:30:27,486 --> 00:30:28,986 Съпруга ти е оставил едно съобщение да идеш в Ледфилд. 429 00:30:30,602 --> 00:30:32,102 Къде е това? 430 00:30:34,312 --> 00:30:35,812 Откъде да знам? 431 00:30:37,069 --> 00:30:38,569 Не знам. 432 00:30:51,697 --> 00:30:53,997 Покажи се на прозореца. Искам да видиш това. 433 00:31:03,433 --> 00:31:04,933 Димитри изкарай го. 434 00:31:32,399 --> 00:31:33,899 Имаш 3 секунди да ми кажеш къде е Ледфилд 435 00:31:35,910 --> 00:31:37,410 или няма да видиш повече сина си. 436 00:31:42,270 --> 00:31:43,270 1 437 00:31:49,015 --> 00:31:51,115 2 438 00:31:53,289 --> 00:31:54,989 Той е само едно дете гадино. 439 00:31:56,389 --> 00:31:57,889 Това ли искаш, да се бием? 440 00:31:59,721 --> 00:32:01,221 Какво ти става, а? Само дете е... 441 00:32:05,772 --> 00:32:07,272 Искаш да си играем ли? 442 00:32:12,178 --> 00:32:13,478 Ами ще играем. 443 00:32:28,255 --> 00:32:29,855 Времето свърши. Не бе, мамка му. 444 00:32:32,446 --> 00:32:34,146 Детето ти е мъртво. Нее! 445 00:32:34,891 --> 00:32:36,391 Не, не, не... 446 00:32:37,505 --> 00:32:39,005 Един бар е на летището. 447 00:32:42,349 --> 00:32:43,849 Какво? Това е един бар 448 00:32:46,901 --> 00:32:47,901 на летището. 449 00:32:52,243 --> 00:32:54,543 Готово. Вкарай детето в гаража. 450 00:32:57,871 --> 00:32:59,471 Ако не е бил тази сутрин на работа 451 00:33:01,801 --> 00:33:03,401 сигурно вече се е обадил в полицията. 452 00:33:04,418 --> 00:33:05,918 Да се надяаме, че не е. 453 00:33:19,835 --> 00:33:22,135 Виж. Интересува ме само детето да е добре. 454 00:33:24,469 --> 00:33:25,969 Млъквай! Само това ме интересува.. 455 00:33:28,994 --> 00:33:30,494 Само искам да ти кажа.. 456 00:33:32,729 --> 00:33:33,729 Ей, намали малко звука моля те. 457 00:33:38,472 --> 00:33:39,972 Млъкни! искам само да.. 458 00:33:40,951 --> 00:33:42,451 Млъкни! 459 00:34:02,486 --> 00:34:04,386 Какво по дяволите правим тук, нещата се усложняват. 460 00:34:05,150 --> 00:34:06,650 Успокой се! Хайде към летището. 461 00:34:11,735 --> 00:34:13,235 Джесика. 462 00:34:18,166 --> 00:34:20,066 Джесика кажи нещо. Тук съм. 463 00:34:24,374 --> 00:34:25,874 Ако знаеш нещо за тия приятели - кажи го. 464 00:34:28,029 --> 00:34:29,529 Няма да разбереш. 465 00:34:31,685 --> 00:34:33,185 Когато намерят Грей ще ни убият. 466 00:34:35,638 --> 00:34:37,138 Не се знае, не мисли за това. 467 00:34:38,493 --> 00:34:39,993 Видяли сме лицата им и няма да ни оставят. 468 00:34:42,506 --> 00:34:44,806 Толкова съм безсилна. Това е семейството ми. 469 00:35:25,186 --> 00:35:26,686 Госпожа Мартин? Да. 470 00:35:28,006 --> 00:35:29,506 Джесика К. Мартин? Да. 471 00:35:31,756 --> 00:35:33,256 Какво обичате господин.. Извинете.. 472 00:35:34,416 --> 00:35:35,916 Аз съм сержант Муни. 473 00:35:37,473 --> 00:35:39,473 Г - жо Мартин обаждали ли сте се в полицията днес? 474 00:35:39,663 --> 00:35:41,163 Не, не. 475 00:35:42,384 --> 00:35:43,884 Имаме информация за възможно отвличане. 476 00:35:45,895 --> 00:35:47,395 Не са Ви отвличали нали? Не. 477 00:35:48,996 --> 00:35:50,496 Добре извинете за безпокойството. 478 00:35:52,011 --> 00:35:53,511 Не се притеснявайте. Благодаря сержант. 479 00:36:08,209 --> 00:36:09,709 Да? Вейбак съм. 480 00:36:10,574 --> 00:36:12,074 Имах посещение, един полицай. 481 00:36:13,445 --> 00:36:14,945 Имаше ли проблеми? Не всичко управих. Добре. 482 00:36:16,878 --> 00:36:20,047 О господине. Ако хванат Грей.. 483 00:36:20,909 --> 00:36:23,111 Ей слушай ме. Няма да позволя да го хванат. 484 00:36:24,136 --> 00:36:25,636 Ще ида преди тях. Чуваш ли ме? 485 00:36:29,530 --> 00:36:31,030 Да. 486 00:36:31,834 --> 00:36:33,334 Чувам те. 487 00:36:34,926 --> 00:36:36,426 Добре. Благодаря ти. 488 00:36:38,827 --> 00:36:40,327 Благодаря за всичко, което правиш. 489 00:36:42,945 --> 00:36:44,445 Как изглежда този който беше при теб? 490 00:36:49,270 --> 00:36:50,770 Черни дънки и кестеняво яке 491 00:36:55,435 --> 00:36:56,935 много късо подстриган. Какво още? Каква кола има? 492 00:37:01,064 --> 00:37:03,364 Какво? Джесика не те.. 493 00:37:09,047 --> 00:37:10,547 Да господине, горкият. Синьо е, кабрио 494 00:37:13,589 --> 00:37:14,589 от 0 до 100 за 5,2 секунди 495 00:37:16,340 --> 00:37:17,840 прашките на момичетата за 3 секунди 496 00:37:19,972 --> 00:37:22,072 Джесика там ли си? Някакво преплитане.. 497 00:37:24,280 --> 00:37:25,780 Това ми е личната линия. Мамо там ли си? 498 00:37:28,067 --> 00:37:29,067 Имам нужда от помощ. 499 00:37:30,331 --> 00:37:31,831 Ще ти помогна, когато си изкараш телефона от задника 500 00:37:33,103 --> 00:37:34,603 и освободиш линията ми. Джесика не затваряй, чу ли? 501 00:37:35,814 --> 00:37:37,414 Каквото и да става не затваряй. 502 00:37:43,522 --> 00:37:44,522 Освободи ми линията. 503 00:37:52,291 --> 00:37:53,791 Моля Ви.. Чуйте ме.. Отвлякоха ме. 504 00:37:57,441 --> 00:37:58,441 Не знам къде съм. Чакай, чакай трябва... 505 00:38:00,056 --> 00:38:01,556 Убиха Ви помощницата? Това е много добре. Млъквай! 506 00:38:08,649 --> 00:38:10,149 Не можеш да излъжеш един адвокат. 507 00:38:11,945 --> 00:38:14,245 На мен ме плащат 600 $ на час, така че се издъни. 508 00:38:17,583 --> 00:38:19,083 Вземете каквото искате, но.. 509 00:38:39,047 --> 00:38:40,547 Какво по дяволите правиш бе? 510 00:38:41,631 --> 00:38:43,931 Искаш ли проблеми? Дайте си телефона! 511 00:38:44,175 --> 00:38:45,675 Оплесках я. 512 00:38:46,184 --> 00:38:47,684 Дай го! Райьн, ти ли си? 513 00:38:48,861 --> 00:38:50,361 Джес приятеля ти е тук. 514 00:38:52,476 --> 00:38:53,976 Дай си телефона или ще останеш без кола. 515 00:38:55,372 --> 00:38:56,872 Не, това е само.. Защо правиш това? 516 00:39:06,088 --> 00:39:07,588 Ебах му мамата! 517 00:39:08,782 --> 00:39:10,282 Виж извинявай много, ама ще ми дадеш колата си. 518 00:39:11,960 --> 00:39:13,460 Стига бе братле не.. Добре.. 519 00:39:14,055 --> 00:39:15,055 Дай ми колата си! Добре, добре. 520 00:39:18,594 --> 00:39:19,594 Райън ти ли си? Спокойно Джесика тук съм. 521 00:39:23,528 --> 00:39:25,028 Помислих, че те загубих. Забавлявай се. 522 00:39:25,767 --> 00:39:27,267 Съжалявам. 523 00:39:35,491 --> 00:39:36,991 Ало, какво.. Един адвокат 524 00:39:38,527 --> 00:39:40,027 взех му колата и телефона. 525 00:39:42,764 --> 00:39:44,264 Какво става сега? Тунел! 526 00:39:53,463 --> 00:39:55,663 Можеш ли да се върнеш? Не има задръстване. 527 00:39:57,455 --> 00:39:58,955 Не бива да те губя. 528 00:40:02,826 --> 00:40:04,326 Давам назад. 529 00:40:16,237 --> 00:40:17,737 Гледай връща се. Хайде приятел. Съжалявам. 530 00:40:20,359 --> 00:40:21,859 Начукай си го! 531 00:40:28,294 --> 00:40:29,794 Страхотно е. 532 00:40:44,646 --> 00:40:46,146 Готово. Какво? 533 00:40:48,091 --> 00:40:49,591 Пристигнах. Райън, потърси Грей. 534 00:40:51,285 --> 00:40:52,785 Спокойно. Виждам ги. 535 00:41:12,411 --> 00:41:13,911 Кажи ми как изглежда мъжа ти. 536 00:41:19,010 --> 00:41:21,707 40 год., як, среден на ръст... Какво още, как е облечен? 537 00:41:28,120 --> 00:41:29,620 Дънки, винаги е с дънки 538 00:41:31,034 --> 00:41:32,034 и яке. Така излезе сутринта. 539 00:41:45,126 --> 00:41:46,626 Приятен полет г- н Круз. Благодаря. 540 00:41:55,986 --> 00:41:57,486 Извинете. Прощавайте, ние сме заедно. 541 00:42:22,595 --> 00:42:24,695 Тревога! Код червен. Обади се на охраната. 542 00:42:26,704 --> 00:42:28,204 Извенете, минете насам. Има ли проблем? 543 00:42:29,707 --> 00:42:31,127 Това вашето яке ли е? Да. 544 00:42:31,773 --> 00:42:33,273 Има постолет в него. Не мърдай! Чакай. 545 00:42:35,893 --> 00:42:37,393 Полиция, не мърдай! Пуснете ме. 546 00:42:39,155 --> 00:42:40,655 Какво ви става? 547 00:42:42,127 --> 00:42:43,127 Намериха пистолет във вътрешния джоб на якето ми. 548 00:42:47,351 --> 00:42:48,851 Полицай е. 549 00:42:50,718 --> 00:42:52,218 Всички назад! Какво искате да кажете? 550 00:42:55,230 --> 00:42:56,730 Джесика, това са полицаи. 551 00:42:58,023 --> 00:43:00,323 Какво по дяволите става? Това не може да бъде. 552 00:43:03,696 --> 00:43:04,696 Виждаш ли Грей? 553 00:43:09,853 --> 00:43:10,853 Видях го. 554 00:43:13,441 --> 00:43:14,441 Пусни ме! Не прави нищо! 555 00:43:16,025 --> 00:43:17,025 Те са тук и държат семейството ти. 556 00:43:19,472 --> 00:43:20,972 Пусни ме! 557 00:43:21,928 --> 00:43:23,428 Повярвай ми, ще ти кажа всичко. 558 00:43:38,514 --> 00:43:39,514 Тук е. Да. 559 00:43:40,513 --> 00:43:42,013 Хей приятел, това не е жена ми. Тя се казва Пати... 560 00:43:43,584 --> 00:43:45,084 и аз Еди. Късмет! 561 00:44:16,187 --> 00:44:17,687 Всички виждат. Така ли бе. 562 00:44:26,912 --> 00:44:29,212 Намерихме откраднат автомобил. Да видим ще се появи ли заподозрения. 563 00:44:31,706 --> 00:44:33,206 Мамка му! 564 00:44:55,653 --> 00:44:57,131 Грей! Джеси! Джеси! 565 00:44:57,974 --> 00:44:59,474 Не, не. 566 00:45:00,819 --> 00:45:02,819 Тук е вече и пак те питам - къде е камерата? 567 00:45:04,395 --> 00:45:05,895 Кажи им, кажи им че грешат. 568 00:45:07,207 --> 00:45:09,007 Това е грешка! Виж, съжалявам не е грешка. 569 00:45:12,375 --> 00:45:14,575 Слушай, бях подготвил всичко и ти оставих инструкции... 570 00:45:22,367 --> 00:45:23,867 Спрете! Спрете! Сега Грей ще ни дадеш което търсим 571 00:45:27,980 --> 00:45:29,480 или ще и пръсна главата пред теб. 572 00:45:31,548 --> 00:45:33,048 Ти избери, за мен това е само един патрон. 573 00:45:35,058 --> 00:45:36,858 Добре съгласен съм. Моля ви не правете нищо. 574 00:45:38,195 --> 00:45:39,695 В банката в един сейф са. Не и правете нищо. 575 00:45:45,939 --> 00:45:47,439 Не, не. Обичам те Джес. 576 00:45:50,526 --> 00:45:52,126 Не и правете нищо. Мърдай! 577 00:45:54,091 --> 00:45:55,591 Райън, отведоха Грей към Сентри сити. 578 00:45:59,498 --> 00:46:00,998 Промяна на маршрута. Отиваме в Сентри сити, бързо. 579 00:46:11,783 --> 00:46:13,283 след това ще бъде много по - нежна. 580 00:46:15,743 --> 00:46:17,243 Тук отпред ще... Имам чувство, че изгарям. 581 00:46:19,022 --> 00:46:20,522 Ясно. Тогава мисля, че е по - добре да ползваме тази. 582 00:46:21,251 --> 00:46:23,051 Не, тази червената е много гадна. Защо не синята? 583 00:46:26,346 --> 00:46:27,846 Не ми харесва как засъхва. Мисля, че е по - добре 584 00:46:31,742 --> 00:46:33,242 тази. 585 00:46:33,786 --> 00:46:35,986 Слушай, не искам да съм на контра ама това е глупаво. 586 00:46:38,949 --> 00:46:40,649 Влизаш и си плащаш 80$ зада ти правят това с лицето. 587 00:46:44,123 --> 00:46:46,123 Знаеш ли как се чувства един мъж така? 588 00:46:47,103 --> 00:46:48,903 Скъпи това е реалноста. Да... ама... не може ли... 589 00:46:50,366 --> 00:46:52,266 Колагена например? Не всички ползват тази. 590 00:46:53,721 --> 00:46:55,221 Остави това на мен. 591 00:47:02,636 --> 00:47:04,436 Властите се опитват да открият този човек 592 00:47:05,777 --> 00:47:08,077 за когото се предполага, че е отговорен за серия странни... 593 00:47:08,858 --> 00:47:10,358 кражба, стрелба на обществени места... 594 00:47:12,548 --> 00:47:14,848 Помислихме, че иска да ни обере но той единствено си купи зарядно. 595 00:47:18,694 --> 00:47:20,194 Да го купи? Купил си е зарядно? 596 00:47:21,659 --> 00:47:23,259 Плати ли си го? Да. Дори остави повече пари. 597 00:47:26,605 --> 00:47:28,105 Защото сега ни е с намаление... Това е едно странно престъпление 598 00:47:30,230 --> 00:47:31,730 дори да изглежда на обир. Ще се видим след малко. 599 00:47:34,014 --> 00:47:35,814 ...и Ви открадна кола струваща 80000$ заплашвайки Ви с пистолет 600 00:47:39,290 --> 00:47:40,790 Ами... само дето закъснях за среща. 601 00:47:43,635 --> 00:47:44,672 Беше младеж и караше кола на някаква охранителна фирма. 602 00:47:44,707 --> 00:47:45,710 Говореше с приятелката си Джесика. Били я заключили каза... 603 00:47:48,603 --> 00:47:50,203 после опря пистолета и ми открадна колата. 604 00:48:04,844 --> 00:48:06,344 ТЕЛЕФОННИ СПРАВКИ 605 00:48:07,342 --> 00:48:09,342 Да, искам телефонния номер на Джесика Мартин. 606 00:48:12,053 --> 00:48:14,053 5556766. Приятен ден. 607 00:48:25,349 --> 00:48:27,149 Ало, ние сме сем. Мартин. Оставете съобщение след сигнала 608 00:48:28,839 --> 00:48:30,339 и ще ви се обадим. 609 00:49:00,281 --> 00:49:01,781 Не е същия глас. 610 00:49:10,545 --> 00:49:12,045 Ей това ми трябваше. 611 00:49:20,152 --> 00:49:21,652 Благодаря. 612 00:50:02,762 --> 00:50:04,262 Да. 613 00:50:06,210 --> 00:50:08,310 Райън какво ще правиш сега? Не знам, но ще измисля нещо. 614 00:50:17,908 --> 00:50:19,608 Господин Мартин. Добре ли сте? 615 00:50:22,128 --> 00:50:24,028 Катастрофа, но съм добре. Искам да взема нещо от сейфа си. 616 00:50:27,915 --> 00:50:30,215 Не знам какво има вътре, но като го вземат и сме мъртви. 617 00:50:35,558 --> 00:50:37,158 Не им позволявай Райън. 618 00:51:00,563 --> 00:51:01,963 Извинете. 619 00:51:04,501 --> 00:51:06,601 Хайде, хайде бягай! Какво става? 620 00:51:08,872 --> 00:51:10,872 Потърси помощ. Бягай! 621 00:51:14,936 --> 00:51:16,436 Свали оръжието! 622 00:51:17,067 --> 00:51:19,067 Л.А. полиция. Затворете помещението, изкарайте го! 623 00:53:06,686 --> 00:53:08,686 Мамка му! През задния изход. 624 00:54:05,575 --> 00:54:07,075 Ей Стан, изчезна. 625 00:54:15,589 --> 00:54:17,089 дали ще намерим заподозрения 626 00:54:25,811 --> 00:54:27,311 Спри, спри. 627 00:54:28,480 --> 00:54:29,980 След пътната помощ. 628 00:54:52,602 --> 00:54:54,102 Тук е Грей Мартин. Тази сграда е разположена 629 00:54:55,326 --> 00:54:56,926 на 5000 кв. м... Какво по дяволите...? 630 00:54:59,633 --> 00:55:01,333 Господи! Къде са парите от дрогата? 631 00:55:05,789 --> 00:55:07,489 Това са полицаи. Какво правят? 632 00:55:23,423 --> 00:55:24,923 Господи! 633 00:55:27,019 --> 00:55:28,519 Танер хвани тоя. 634 00:55:42,769 --> 00:55:44,269 Аз съм мъртъв. 635 00:56:05,821 --> 00:56:07,321 Госпожо Мартин. 636 00:57:16,329 --> 00:57:18,129 Полиция! Има ли някой? 637 00:57:26,530 --> 00:57:28,030 Полиция! 638 00:58:20,751 --> 00:58:22,851 27 години... 27 години и това сега. 639 00:58:27,044 --> 00:58:28,944 Къде е Дж. Мартин? Коя сте Вие? 640 00:58:30,428 --> 00:58:31,928 Аз съм полицай. 641 00:58:43,203 --> 00:58:44,203 По дяволите! 642 00:58:49,490 --> 00:58:50,490 Спешна помощ. 643 00:58:51,225 --> 00:58:53,525 Оператор аз съм полицай. Имам нужда от екип на... 644 00:58:55,868 --> 00:58:57,968 327 в Банхил Роу. 327 в Банхил Роу. 645 00:59:00,825 --> 00:59:02,325 Един момент моля. 646 00:59:17,396 --> 00:59:18,896 Добре нищо тогава. Искате ли да ми върнете 647 00:59:21,131 --> 00:59:22,631 шибания автомобил? 648 00:59:23,247 --> 00:59:24,747 Не ми говорете с такъв тон! Вече Ви казах. 649 00:59:25,991 --> 00:59:28,191 Няма да получите колата си докато не платите таксата. 650 00:59:28,892 --> 00:59:31,092 Вижте това ми е ясно, но аз не съм ви викал. Ясно? 651 00:59:33,072 --> 00:59:34,572 Откраднаха ми я. Нали знаете? 652 00:59:36,181 --> 00:59:37,681 Идва някакво момче, опира пистолет... 653 00:59:39,175 --> 00:59:41,175 хайде чупка, дай ключовете. Откраднаха ми го. 654 00:59:42,396 --> 00:59:43,896 Господине, искате ли си колата или не? 655 00:59:44,887 --> 00:59:46,587 Оо, не зная... Чкай да помисля малко. 656 00:59:47,709 --> 00:59:49,309 Да. Ама не мисля да плащам. 657 00:59:52,261 --> 00:59:53,761 Хоуи откарай го моля те! 658 00:59:54,374 --> 00:59:55,874 Не, Хоуи не. Хоуи... не го... 659 00:59:58,508 --> 01:00:00,008 Вижте, добре тогава. Много добре. 660 01:00:03,510 --> 01:00:05,210 Ще платя тогава веднага. Остави го Хоуи. 661 01:00:07,284 --> 01:00:09,584 На кого на името да напиша чек? На на майка ти путката? 662 01:00:13,053 --> 01:00:14,853 Добре. Обещавам, че ще ви... 663 01:00:16,047 --> 01:00:17,747 Това е колата ми. Колата ми. 664 01:00:20,656 --> 01:00:22,156 Това не е Хоуи. 665 01:00:32,041 --> 01:00:33,541 Благодаря. Да. 666 01:00:39,029 --> 01:00:40,529 Добре, не Ви е засегнат никакъв орган. 667 01:00:41,661 --> 01:00:43,461 Има нужда от шев, но прилича на гангрена. 668 01:00:48,721 --> 01:00:50,721 Това е маска. За изпъване на кожата 669 01:01:00,748 --> 01:01:02,548 Мун добре ли си? Да. 670 01:01:06,979 --> 01:01:08,479 Ще ни оставите ли насаме? 671 01:01:11,242 --> 01:01:12,742 Джак не знаех, че е полицай. 672 01:01:13,916 --> 01:01:15,416 Мун успокой се. Всичко е наред. 673 01:01:18,355 --> 01:01:19,955 Само ми кажи какво стана. 674 01:01:22,528 --> 01:01:24,228 Не знам все още се опитвам да го проумея. 675 01:01:24,843 --> 01:01:26,343 Влязох, легитимно 676 01:01:27,287 --> 01:01:28,787 и тогава тя започна да стреля. 677 01:01:29,461 --> 01:01:31,061 Нищо не каза само започна да стреля. 678 01:01:32,482 --> 01:01:33,982 Познаваше ли я тази Вейбак? 679 01:01:35,662 --> 01:01:37,162 Не, не се сещам 680 01:01:38,614 --> 01:01:39,614 Представи се за Дж. Мартин 681 01:01:41,030 --> 01:01:42,030 Чакай сега. Коя е Дж. Мартин? 682 01:01:43,507 --> 01:01:45,007 Жената която живее тук 683 01:01:45,884 --> 01:01:47,384 и мисля, че истинската Дж. Мартин има проблеми 684 01:01:52,646 --> 01:01:54,146 И Вейбак каза ли ти нещо преди да умре? 685 01:01:55,748 --> 01:01:57,248 Не. 686 01:01:58,162 --> 01:01:59,662 Нямах друг избор. 687 01:02:02,688 --> 01:02:04,188 Всичко ще се нареди както трябва. 688 01:02:16,720 --> 01:02:18,220 Ало. 689 01:02:23,686 --> 01:02:25,286 Райън там ли си? Стига бе, тази мръсница. 690 01:02:46,164 --> 01:02:47,864 Искам да знам с кого говореше. 691 01:02:58,765 --> 01:03:00,565 Първо ще те убия тук. После и твоето момче. 692 01:03:05,796 --> 01:03:07,296 О, искаш да поиграем? 693 01:03:12,849 --> 01:03:14,349 Какво направи? 694 01:03:15,336 --> 01:03:16,936 Главната артерия на сърдечната система 695 01:03:20,865 --> 01:03:22,365 Обръща 30 литра в минута... 696 01:03:26,017 --> 01:03:27,017 човешкото тяло има само 5... 697 01:03:28,152 --> 01:03:29,652 съжалявам 698 01:03:37,943 --> 01:03:39,443 Кучка. 699 01:04:16,873 --> 01:04:18,373 Мамо. Рики. 700 01:04:22,319 --> 01:04:23,819 Скъпи добре ли си? 701 01:04:25,489 --> 01:04:26,989 Не мога да излеза. 702 01:05:27,000 --> 01:05:28,500 Да. Иска да говори с теб. 703 01:05:32,003 --> 01:05:33,503 Какво става? 704 01:05:34,030 --> 01:05:35,530 Имам това което искаш. Така ли? 705 01:05:37,251 --> 01:05:38,536 Да. 706 01:05:38,571 --> 01:05:40,171 Добре какво да направя за теб? 707 01:05:41,587 --> 01:05:43,087 Какво да направя аз. 708 01:05:45,114 --> 01:05:46,614 Кой си ти? Къде звъннах? 709 01:05:47,932 --> 01:05:49,432 Това е кабина и аз само си губя времето 710 01:05:49,467 --> 01:05:51,067 имам много още да рисувам. Добре. 711 01:05:51,070 --> 01:05:52,748 Добре мъжки, споко. Не ми казвай споко. 712 01:05:53,031 --> 01:05:55,031 Майка ми само може да ми казва така. 713 01:06:01,378 --> 01:06:02,878 Каза, че си я взел. Така е. 714 01:06:03,499 --> 01:06:05,699 Сериозно? Защо не питаш Вейбак? 715 01:06:07,502 --> 01:06:09,002 Зная какво е станало. Взел съм мерки. 716 01:06:10,596 --> 01:06:12,496 Така ли? Преди или след като я застреляха. 717 01:06:13,856 --> 01:06:15,161 Какво? 718 01:06:15,828 --> 01:06:17,328 Вейбак е мъртва. 719 01:06:18,440 --> 01:06:19,940 Полицай е посетил къщата търсейки Дж. Мартин 720 01:06:21,302 --> 01:06:23,302 и каза за някакво момче което му е разказало всичко. 721 01:06:23,896 --> 01:06:25,796 Муни не знае нищо, но това е моя работа. Ясно? 722 01:06:34,342 --> 01:06:36,542 Връщай се в банката и вземи записите на камерите. 723 01:06:37,067 --> 01:06:38,767 Трябва ни снимка зада намерим този идиот. 724 01:06:40,350 --> 01:06:41,850 Добре. Димитри! 725 01:06:51,104 --> 01:06:52,704 Рики слушай. Дръпни се от прозореца 726 01:06:58,412 --> 01:06:59,912 и иди в ъгъла зад гардероба. 727 01:07:02,638 --> 01:07:04,138 Не ме оставяй тук. Не ме оставяй. 728 01:07:05,824 --> 01:07:07,324 Няма да те оставя. Сега идвам, чуваш ли? 729 01:07:11,070 --> 01:07:12,570 Добре мамо. 730 01:07:51,880 --> 01:07:53,380 Всички вън, веднага! 731 01:07:54,090 --> 01:07:55,690 Хайде сине. На задната седалка, бързо. 732 01:08:20,450 --> 01:08:21,950 Излизай веднага! Веднага! 733 01:08:25,333 --> 01:08:26,333 Бягай! Не, не. 734 01:08:28,967 --> 01:08:30,467 Излез веднага! Не, не. 735 01:08:32,518 --> 01:08:34,018 Искаш ли да спасиш детето? 736 01:08:35,347 --> 01:08:36,847 Излез от колата, курво! Не стреляй. 737 01:08:45,985 --> 01:08:47,685 На кого си казала. Лъжлива мръсница. 738 01:08:50,703 --> 01:08:52,203 Кое беше момчето в банката? 739 01:08:53,036 --> 01:08:54,536 Не го познавам. А? 740 01:08:55,836 --> 01:08:57,336 Мъртва си. И семейството ти също. 741 01:08:57,776 --> 01:08:58,776 Моля ви. 742 01:09:03,460 --> 01:09:04,960 Не точно сега Танер. 743 01:09:05,453 --> 01:09:07,153 Мисля, че започнахте да гафите. 744 01:09:13,488 --> 01:09:15,788 Откъде имаш този номер? Новата технология е невероятна. 745 01:09:16,910 --> 01:09:18,910 Знаеш ли, че телефона ми помни 50- те 746 01:09:19,907 --> 01:09:21,507 последни обаждания? Какво искаш? 747 01:09:22,742 --> 01:09:24,242 Тази жена и семейството им. 748 01:09:24,650 --> 01:09:26,150 Сега аз ще ти кажа какво искам. 749 01:09:26,586 --> 01:09:28,086 Искам да ми кажеш къде си в момента или 750 01:09:29,843 --> 01:09:31,843 ще им се усложни положението и на тримата. 751 01:09:32,386 --> 01:09:33,886 Съжалявам ама няма да стане. 752 01:09:35,319 --> 01:09:36,619 Айде стига бе. 753 01:09:37,558 --> 01:09:39,058 Прережи гърлото на детето. 754 01:09:40,130 --> 01:09:41,630 Много добре позабавлявай се. 755 01:09:51,264 --> 01:09:52,764 Звънни. 756 01:09:56,541 --> 01:09:58,041 Хайде. 757 01:09:59,612 --> 01:10:00,912 Звънни! 758 01:10:05,913 --> 01:10:07,413 Разбра ме? 759 01:10:08,059 --> 01:10:09,459 Играеш си с огъня момче. 760 01:10:10,798 --> 01:10:12,298 Нали си даваш сметка, че имаш късмет 761 01:10:13,544 --> 01:10:15,044 че продължавам да говоря с вас 762 01:10:15,349 --> 01:10:17,049 и отсега нататък ще правите точна каквото аз кажа 763 01:10:17,639 --> 01:10:19,239 или пращам записа в телевизията. Ясно? 764 01:10:23,099 --> 01:10:24,599 Какво да правим? 765 01:10:25,264 --> 01:10:26,764 Кея на Санта Моника. 766 01:10:27,342 --> 01:10:28,842 Не, много искаш. Така ли? 767 01:10:29,946 --> 01:10:31,446 Ами това искам говньо! 768 01:10:33,198 --> 01:10:34,698 Как да те позная? 769 01:10:35,338 --> 01:10:36,838 Аз ще те намеря. 770 01:10:37,449 --> 01:10:38,949 Дай номер на който да те намеря. 771 01:10:40,469 --> 01:10:41,969 5550167 772 01:10:44,123 --> 01:10:45,623 Искам да те видя. И аз. 773 01:10:50,047 --> 01:10:51,547 Да. Къде е приятеля ти полицай? 774 01:10:53,434 --> 01:10:55,434 Имаме среща с момчето на кея на Санта Моника. 775 01:10:56,359 --> 01:10:57,859 Попитай дали може да го идентифицира. Добре. 776 01:11:02,348 --> 01:11:03,848 Как е? Трябва да иде в болница. 777 01:11:07,090 --> 01:11:08,590 Защо, какво има? Не, нищо. 778 01:11:09,277 --> 01:11:10,277 Мисля, че хванахме момчето, което обрало 779 01:11:11,309 --> 01:11:12,490 магазина за телефони. 780 01:11:12,525 --> 01:11:14,125 Този който дойде в полицията? Да. 781 01:11:14,347 --> 01:11:15,347 И знаем, че е на кея на Санта Моника 782 01:11:15,816 --> 01:11:17,216 но не можем да го разпознаем. 783 01:11:17,536 --> 01:11:19,102 Не знаем как изглежда и не можем да го идентифицираме. 784 01:11:19,137 --> 01:11:20,669 Аз да. Видях го тази сутрин. Мога да ти го покажа. 785 01:11:21,116 --> 01:11:22,616 Ще ти сложа лепенки. Давай. 786 01:11:23,219 --> 01:11:24,919 Пазете го, връщам се след 20 минути. 787 01:11:26,691 --> 01:11:28,191 Сигурен ли си, че си добре? Естествено, да тръгваме 788 01:11:29,796 --> 01:11:31,296 и да решим тази история. Добре. 789 01:12:05,208 --> 01:12:06,708 Итън пристигнах. 790 01:12:13,706 --> 01:12:15,206 Димитри? На място съм. 791 01:12:22,055 --> 01:12:23,555 Там ли си? Да. 792 01:12:26,284 --> 01:12:27,284 Готово тук е. 793 01:12:29,161 --> 01:12:31,261 А сега? Докажете, че сем. Мартин също 794 01:12:32,130 --> 01:12:33,630 са там. 795 01:12:34,733 --> 01:12:36,433 Има един черен микробус на паркинга. 796 01:12:36,885 --> 01:12:38,385 Точно до един камион. 797 01:12:40,551 --> 01:12:42,051 Добре виждам го. 798 01:12:42,971 --> 01:12:44,471 Казва, че вижда микробуса. 799 01:12:45,934 --> 01:12:47,434 Виж прозорците. 800 01:12:50,696 --> 01:12:52,196 Изкарайте жената и момчето. 801 01:12:56,579 --> 01:12:58,079 Сега видя ли? Да. 802 01:12:59,756 --> 01:13:01,356 Виждате ли го? Не. 803 01:13:02,797 --> 01:13:04,197 Това е момче говорещо по ДжиЕсЕм, идиот. 804 01:13:07,238 --> 01:13:08,738 Всички говорят по ДжиЕсЕми. 805 01:13:11,098 --> 01:13:12,998 1.80, бял 806 01:13:14,385 --> 01:13:15,885 има светло кестенява коса 807 01:13:17,952 --> 01:13:18,952 около 20 години, не помня дрехите му. 808 01:13:21,433 --> 01:13:22,933 Те си наред. Кажи ми сега къде си. 809 01:13:26,062 --> 01:13:27,462 Не. Първо ги пусни. 810 01:13:28,442 --> 01:13:29,942 И дума да не става. Не и докато не ми 811 01:13:30,479 --> 01:13:31,979 дадеш камерата. 812 01:13:33,054 --> 01:13:34,554 Ами и аз за това си мислех. 813 01:13:35,576 --> 01:13:37,276 Няма да я получиш щом после ще убиеш всички ни. 814 01:13:38,329 --> 01:13:39,929 Заклевам се, че няма да пострадате. 815 01:13:41,206 --> 01:13:42,806 Както си се клел да служиш на Родината? 816 01:13:45,631 --> 01:13:47,131 Ти избирай. Сем. Мартин или касетата 817 01:13:48,852 --> 01:13:50,352 имаш 5 минути 818 01:13:51,136 --> 01:13:52,636 Предупреждавам те. 819 01:13:54,381 --> 01:13:55,881 Не мога да повярвам. 820 01:13:56,752 --> 01:13:58,252 Този, ето този там. 821 01:14:00,292 --> 01:14:01,792 Хванах го. 822 01:14:03,937 --> 01:14:05,437 По дяволите Райън, Знаеш ли колко 823 01:14:07,653 --> 01:14:09,074 време седя и чакам а сега 824 01:14:09,286 --> 01:14:10,786 Ще ти обясня, но сега не мога. 825 01:14:12,202 --> 01:14:13,502 Бягай оттук. Преследват ме. 826 01:14:15,572 --> 01:14:17,222 Опитах да ти звънна но телефона ти не работеше. 827 01:14:17,257 --> 01:14:18,872 Ей момче досега те търся. Аз съм Муни от полицията. 828 01:14:20,096 --> 01:14:21,596 Не чакай, чакай малко. Чакай! 829 01:14:21,924 --> 01:14:23,324 Ей чакай малко, момче. 830 01:14:23,913 --> 01:14:25,913 Ако викаш всички умирате. Искаш ли да те успокоя? 831 01:14:27,437 --> 01:14:29,237 Той е полицай и сме заедно. Дж. Мартин истина беше. 832 01:14:34,482 --> 01:14:35,982 Хванах го. 833 01:14:36,565 --> 01:14:38,065 Добре. 834 01:14:38,515 --> 01:14:40,015 Всичко ще е наред. 835 01:14:42,774 --> 01:14:44,774 Не изглеждаш добре. Добре съм. 836 01:14:46,078 --> 01:14:47,578 Искам да идеш в болницата на преглед. 837 01:14:48,632 --> 01:14:50,532 Това е Димитри от разузнаването. Закарай го в болницата. 838 01:14:56,226 --> 01:14:57,526 Сега доволен ли си? 839 01:14:59,115 --> 01:15:00,615 Сега си в добри ръце. Да. 840 01:15:03,152 --> 01:15:04,652 Някой може ли да ми обясни? 841 01:15:07,092 --> 01:15:08,592 Коя е тя? 842 01:15:12,064 --> 01:15:13,364 Никога не съм я виждал през живота си. 843 01:15:17,121 --> 01:15:18,621 След малко ще разберем. 844 01:15:40,831 --> 01:15:42,331 Какъв център егати. 845 01:15:49,987 --> 01:15:51,587 Няма значение ама жената ще ме убие. 846 01:15:54,990 --> 01:15:56,590 Да тази е. 847 01:15:57,186 --> 01:15:58,886 Готово. Приключихме, застрелвам ги. 848 01:16:01,831 --> 01:16:03,331 Танер. 849 01:16:04,364 --> 01:16:06,664 Можем да го направим у тях а не тук. 850 01:16:42,501 --> 01:16:44,101 Ей ама какво правиш? Изчезвай! 851 01:16:50,539 --> 01:16:52,039 Мамка му! 852 01:17:10,424 --> 01:17:12,124 Ставай горе! Веднага! 853 01:17:18,639 --> 01:17:20,139 Слагай си ги! Слагай! 854 01:17:34,413 --> 01:17:35,813 Щеше да ме убиеш? 855 01:17:44,147 --> 01:17:45,647 Спокойно дечица. 856 01:17:46,289 --> 01:17:47,789 Аз съм полицай 857 01:17:48,774 --> 01:17:50,274 а ти си много опасен. 858 01:18:01,523 --> 01:18:03,223 Момчето е влезло под кея. Прието ли е? 859 01:18:07,065 --> 01:18:08,765 Итън приемаш ли? Прието. 860 01:18:26,765 --> 01:18:28,465 Това ти е последен шанс. 861 01:18:29,617 --> 01:18:31,517 Ако излезеш веднага нищо няма да ти направя. 862 01:18:34,937 --> 01:18:36,437 Разбираш ли? 863 01:18:39,148 --> 01:18:40,648 Искаш ли да го обсъдим? 864 01:18:45,529 --> 01:18:47,329 Хайде шибан кучи сине! 865 01:19:15,194 --> 01:19:16,694 Времето изтече. 866 01:19:36,709 --> 01:19:37,809 Проклятие! 867 01:19:44,173 --> 01:19:45,573 Имаш най скапаните идеи 868 01:19:46,356 --> 01:19:47,856 и проблемите които ми създаде днес... 869 01:19:57,005 --> 01:19:58,505 Кой си? 870 01:20:00,271 --> 01:20:01,771 Как се забърка в това? 871 01:20:02,278 --> 01:20:03,778 Само вдигнах телефона 872 01:20:11,287 --> 01:20:12,787 Непоправим си. 873 01:20:13,918 --> 01:20:15,418 Онази курва се бие по - добре от теб. 874 01:20:18,353 --> 01:20:19,553 Хайде. 875 01:20:29,083 --> 01:20:30,583 Това е прекалено. 876 01:20:37,398 --> 01:20:38,798 Не, моля те! Пусни го! 877 01:20:43,711 --> 01:20:45,411 Помогни ми, това са корумпирани полицаи. 878 01:20:46,366 --> 01:20:47,966 Нападна приятеля ми и се опита да ме убие. 879 01:20:48,437 --> 01:20:49,937 Казах да го пуснеш! 880 01:20:50,292 --> 01:20:52,092 Мислиш ли, че този боклук може да ти е приятел? 881 01:20:52,226 --> 01:20:53,526 Това не те интересува. Важното е, че ти 882 01:20:54,830 --> 01:20:56,230 ни вярваш че ще ти вкарам едно олово в задника 883 01:20:57,376 --> 01:20:58,876 ако не го пуснеш. 884 01:20:59,788 --> 01:21:01,288 Отвлякоха Джесика и семейството и 885 01:21:02,182 --> 01:21:03,582 Горе ръцете! 886 01:21:04,216 --> 01:21:05,916 Какво? Веднага! 887 01:21:09,197 --> 01:21:10,697 Обърни се! 888 01:21:16,272 --> 01:21:17,772 Пусни оръжието! 889 01:21:24,422 --> 01:21:25,922 Трябва да излизаме оттук ела. 890 01:21:30,561 --> 01:21:32,061 Внимавай! 891 01:21:56,133 --> 01:21:57,633 Мамка му! Кракът ми. 892 01:22:00,021 --> 01:22:01,521 Лягай долу! Добре. 893 01:23:04,734 --> 01:23:05,734 Не. 894 01:23:06,930 --> 01:23:08,430 Мамо! Виж момчето ми. 895 01:25:18,506 --> 01:25:20,006 Мамо! Джесика! 896 01:25:37,832 --> 01:25:39,332 Райън. 897 01:25:43,148 --> 01:25:44,648 Джесика. 898 01:25:50,070 --> 01:25:52,070 Спокойно. Всичко свърши. 899 01:26:04,732 --> 01:26:06,232 Извинете. Това ти е шанса. 900 01:26:08,548 --> 01:26:09,548 Млъквай! 901 01:26:10,419 --> 01:26:11,919 О Боб. Благодаря на Господ. 902 01:26:12,891 --> 01:26:13,891 Ще ми помогнеш ли? Не разбрах как 903 01:26:15,278 --> 01:26:16,278 попаднах в капан и... 904 01:26:17,418 --> 01:26:19,118 Това направо ме разбива. Видя ли тези телефони? 905 01:26:19,977 --> 01:26:21,677 Невероятни са. Последна технология, която 906 01:26:22,958 --> 01:26:23,958 включва и видео камера. 907 01:26:26,573 --> 01:26:27,573 Мун не му обръщай внимание. 908 01:26:28,542 --> 01:26:29,942 Счупиха касетата, но аз записах всичко в телефона си. 909 01:26:30,840 --> 01:26:32,340 Това са картини от обира и убийството 910 01:26:32,824 --> 01:26:34,424 на двамата наркопласьори. 911 01:26:36,150 --> 01:26:37,850 Джак не ти ли казах да не се забъркваш 912 01:26:39,141 --> 01:26:40,641 с корумпирани полицаи? 913 01:26:41,255 --> 01:26:42,955 Тези козметични продукти са ти изпили мозъка. 914 01:26:44,385 --> 01:26:45,785 Ти си един изверг, гадино. Махайте го оттук! 915 01:27:06,933 --> 01:27:08,833 Добре ли си? Да няма ми нищо. 916 01:27:13,814 --> 01:27:15,614 Не знам как бих ти се отблагодарила някога 917 01:27:17,110 --> 01:27:18,610 за това което направи. 918 01:27:20,705 --> 01:27:22,105 Да можеш. 919 01:27:24,210 --> 01:27:26,010 Не ми се обаждай вече, става ли? 920 01:27:29,691 --> 01:27:39,591 Превод и субтитри: Brujula Pantockrator 921 01:27:39,592 --> 01:27:49,892 www.videohelp.bgfree.com