1
00:00:09,060 --> 00:00:19,160
Превод и субтитри:
Brujula Pantockrator
2
00:00:19,561 --> 00:00:28,861
http://videohelp.bgfree.com
3
00:00:39,820 --> 00:00:42,120
МОБИЛНА ВРЪЗКА
4
00:01:22,700 --> 00:01:25,000
Мамо ще продължаваш
ли да си учителка?
5
00:01:27,658 --> 00:01:29,158
Не знам.
6
00:01:30,548 --> 00:01:32,048
Защо?
7
00:01:32,049 --> 00:01:34,349
Защото не ми харесва майка ми
да бъде учителка.
8
00:01:36,416 --> 00:01:37,916
Не знам.
9
00:01:38,562 --> 00:01:40,062
И не мисля...
10
00:01:40,676 --> 00:01:42,876
Мисля, че даже е хубаво това.
11
00:01:43,277 --> 00:01:44,777
Защо?
12
00:01:45,081 --> 00:01:46,581
Защото тогава...
13
00:01:46,939 --> 00:01:49,239
...бих могла да те прегърна
и целуна по всяко време.
14
00:01:49,908 --> 00:01:51,408
Мамо престани с това.
15
00:01:51,783 --> 00:01:53,283
Хайде бягай.
16
00:01:54,449 --> 00:01:55,949
Да не забравиш, че имаш
футбол.
17
00:01:56,146 --> 00:01:57,646
Щи те взема в 1:45 ч.
Добре мамо.
18
00:02:03,518 --> 00:02:05,018
Мамо.
19
00:02:54,254 --> 00:02:55,754
Добър ден Росарио.
20
00:02:55,785 --> 00:02:57,285
Добър ден г - жо
Джесика.
21
00:02:57,568 --> 00:02:59,068
Как е?
22
00:02:59,243 --> 00:03:00,743
Добре, добре.
23
00:03:00,797 --> 00:03:02,797
Госпожо търсиха Ви докато
бяхте в банята..
24
00:03:03,094 --> 00:03:04,894
.. и мисля, че оставиха
съобщение.
25
00:03:04,929 --> 00:03:05,675
Добре.
26
00:03:06,190 --> 00:03:07,690
Не мърдайте!
27
00:03:07,901 --> 00:03:09,401
Не докосвай алармата!
28
00:03:13,314 --> 00:03:14,814
Проверете къщата..
29
00:03:15,498 --> 00:03:16,998
.. и разкарайте тая.
30
00:03:34,241 --> 00:03:35,741
Какво искате от мен?
Млъквай!
31
00:06:10,905 --> 00:06:12,805
Записвам момичета как се
разхождат по прашки.
32
00:06:14,074 --> 00:06:16,174
Това е най - добрия GSM,
който съществува.
33
00:06:16,827 --> 00:06:18,327
Да бе кълна ти се.
34
00:06:20,647 --> 00:06:22,147
Ей дай ми 5 $.
35
00:06:22,598 --> 00:06:24,098
Не, не, не нямам пари
съжалявам.
36
00:06:24,643 --> 00:06:26,308
Дай ми го.
Чакай малко.
37
00:06:26,726 --> 00:06:29,026
С компютъра си ще направя това
като фон на телефона.
38
00:06:31,340 --> 00:06:32,640
Вземи.
39
00:06:33,136 --> 00:06:34,636
Това е Кло.
40
00:06:35,063 --> 00:06:36,252
Не приятел, не го прави.
41
00:06:36,253 --> 00:06:37,753
Искам само да я поздравя.
42
00:06:38,034 --> 00:06:39,534
Не, не няма да я
поздравяваш.
43
00:06:39,795 --> 00:06:41,295
Няма?
Не, няма.
44
00:06:41,371 --> 00:06:42,851
Стига де!
Та тя те заряза.
45
00:06:42,852 --> 00:06:44,352
Имай малко достойнство.
Прав си.
46
00:06:46,909 --> 00:06:48,409
Благодаря ти.
За нищо.
47
00:06:49,398 --> 00:06:50,798
Ей момичета..
48
00:06:56,129 --> 00:06:57,629
Абе какво.. все едно
на стена говоря.
49
00:06:57,664 --> 00:06:58,944
Кло!
50
00:07:00,488 --> 00:07:01,988
Хей, здрасти.
51
00:07:03,520 --> 00:07:05,020
Здрасти Чад.
52
00:07:08,197 --> 00:07:09,697
Търсих те онзи ден.
53
00:07:10,510 --> 00:07:12,010
Знам. Казаха ми.
54
00:07:12,420 --> 00:07:13,920
Защо не ми звънна?
55
00:07:14,836 --> 00:07:16,336
Ела да ти кажа нещо.
56
00:07:16,885 --> 00:07:18,385
Добре.
Късмет.
57
00:07:21,614 --> 00:07:23,114
Виж сега искам най - накрая
да проумееш.
58
00:07:25,456 --> 00:07:26,956
Става ли?
59
00:07:27,297 --> 00:07:28,797
Повече няма да излизаме
заедно.
60
00:07:29,573 --> 00:07:31,673
Като нямаш време днес
няма значение.
61
00:07:31,984 --> 00:07:33,484
...някой друг ден.
62
00:07:34,665 --> 00:07:36,165
Това ти се струва
забавно, нали?
63
00:07:36,789 --> 00:07:38,289
Не.
64
00:07:38,519 --> 00:07:40,019
Виж
65
00:07:40,937 --> 00:07:42,737
точно затова скъсах с теб.
66
00:07:44,129 --> 00:07:45,629
Толкова си безотговорен
и саможив.
67
00:07:46,812 --> 00:07:49,112
Абсолютно несериозен.
68
00:07:49,866 --> 00:07:51,015
И ще трябва да
се научиш.
69
00:07:51,784 --> 00:07:53,284
Добре, добре преди
70
00:07:53,668 --> 00:07:55,168
знам какво бях
71
00:07:55,834 --> 00:07:57,334
но сега е по - различно.
72
00:07:57,881 --> 00:07:59,381
Наистина Кло
73
00:07:59,963 --> 00:08:01,463
след, като ме остави
преосмислих живота си
74
00:08:03,551 --> 00:08:05,051
и се промених
75
00:08:05,479 --> 00:08:06,979
Нямам съмнения.
76
00:08:07,406 --> 00:08:09,706
Наистина. Дойдох тук съвсем
доброволно.
77
00:08:10,120 --> 00:08:11,620
За какво?
78
00:08:12,492 --> 00:08:13,992
За да
79
00:08:14,522 --> 00:08:16,022
скачам по плажа.
80
00:08:17,281 --> 00:08:18,781
Спасяваш по плажа?
81
00:08:19,180 --> 00:08:20,680
Да това казах.
82
00:08:22,523 --> 00:08:24,023
Лъжеш.
83
00:08:24,609 --> 00:08:26,109
Не, дай ми време
84
00:08:26,814 --> 00:08:28,314
Добре.
85
00:08:28,934 --> 00:08:31,534
Дръж. Тези неща трябва да
се раздадат до концерта тази нощ.
86
00:08:33,121 --> 00:08:34,621
Добре.
87
00:08:34,837 --> 00:08:36,337
Кло. Не забравяй тениските.
88
00:08:37,147 --> 00:08:38,439
Добре.
89
00:08:38,981 --> 00:08:40,481
Има и 4 кашона с тениски,
които са в офиса.
90
00:08:40,930 --> 00:08:42,430
Много добре.
91
00:08:42,832 --> 00:08:44,332
Няма проблеми.
92
00:08:44,768 --> 00:08:46,268
Добре.
Добре.
93
00:08:48,274 --> 00:08:50,091
Благодаря ти.
94
00:08:50,126 --> 00:08:51,909
Няма защо.
95
00:08:54,116 --> 00:08:55,616
Ужас.
96
00:08:55,863 --> 00:08:58,063
Аз обичам да се разхождам по плажа
и мисля, че е страхотно.
97
00:08:58,923 --> 00:09:00,423
Хей приятел как ти отива.
98
00:09:01,541 --> 00:09:03,041
Не, не мисля да го правя.
99
00:09:03,653 --> 00:09:05,153
Само 10 мин. и после пак ще
се разхождаш сред бикините
100
00:09:07,978 --> 00:09:09,478
както само ти можеш.
101
00:09:10,436 --> 00:09:11,936
Благодаря.
102
00:09:12,461 --> 00:09:14,461
Страхотно.
До после.
103
00:09:17,398 --> 00:09:18,988
Здравейте
104
00:09:20,031 --> 00:09:21,531
Малко е хладно нали.
105
00:09:22,384 --> 00:09:23,884
Не мисля.
106
00:09:24,390 --> 00:09:25,890
Не искам да си помислям.
107
00:09:51,187 --> 00:09:52,487
Ало
108
00:09:52,741 --> 00:09:54,041
Ало.
109
00:09:54,649 --> 00:09:56,149
Гадост.
110
00:10:26,553 --> 00:10:28,053
Здравей красавице.
111
00:10:39,982 --> 00:10:41,482
Да моля.
112
00:10:41,862 --> 00:10:43,362
Ало... ало.
113
00:10:43,537 --> 00:10:45,037
Благодаря на Господ.
114
00:10:45,663 --> 00:10:47,163
Кой е, Кло?
115
00:10:47,620 --> 00:10:49,120
Казвам се Джесика Мартин
116
00:10:49,502 --> 00:10:51,002
и имам нужда от помощ
117
00:10:51,283 --> 00:10:52,783
отвлечена съм и трябва
да се обадиш в полицията.
118
00:10:53,711 --> 00:10:55,211
Отвлечена, а?
119
00:10:55,717 --> 00:10:57,217
Наистина.
120
00:10:57,677 --> 00:10:59,177
Не знам къде съм.
121
00:10:59,717 --> 00:11:01,517
Заключена съм в някакво мазе
или нещо подобно
122
00:11:02,094 --> 00:11:03,594
и мисля, че ще ме
убият.
123
00:11:04,174 --> 00:11:06,474
Ами те тия похитители са
професионалисти щом са ти оставили телефон.
124
00:11:06,625 --> 00:11:08,125
Не са ми дали
125
00:11:09,241 --> 00:11:11,131
просто те
126
00:11:11,925 --> 00:11:13,925
Да ясно. Като имаш проблем
звънни в полицията
127
00:11:14,289 --> 00:11:15,889
а не на мен.
Имам друго обаждане.
128
00:11:17,524 --> 00:11:19,024
Моля те изслушай ме.
129
00:11:19,317 --> 00:11:21,317
Този телефон от който
звъня
130
00:11:21,798 --> 00:11:23,098
го счупиха
131
00:11:23,882 --> 00:11:26,182
и току що свързах
кабелите
132
00:11:26,632 --> 00:11:28,432
Опитвам се да се
свържа с някого.
133
00:11:29,063 --> 00:11:30,563
Моля те не затваряй.
134
00:11:31,293 --> 00:11:33,593
Най - вероятно няма да
мога да звънна повече.
135
00:11:33,901 --> 00:11:35,401
Добре спокойно.
136
00:11:35,988 --> 00:11:37,388
Ало
137
00:11:37,529 --> 00:11:39,029
Не знам в какво ме
забърка
138
00:11:39,948 --> 00:11:41,448
но тъкмо си говорех с едно
момиче
139
00:11:42,520 --> 00:11:44,820
и гледам още един като
мен.
140
00:11:45,080 --> 00:11:46,680
Колко си смешен.
Наби ли го?
141
00:11:47,354 --> 00:11:48,854
Ама това си има и хубави
страни.
142
00:11:49,556 --> 00:11:51,656
Момичета знаете ли, че
синия кит има пишка дълга 3м.?
143
00:11:53,308 --> 00:11:54,708
Да бе.
144
00:11:55,090 --> 00:11:56,755
Ей аз ще тръгвам.
145
00:11:57,199 --> 00:11:58,964
Добре, чао приятел.
146
00:12:00,115 --> 00:12:01,615
Чуваш ли ме?
147
00:12:02,046 --> 00:12:03,746
Тук съм още?
148
00:12:04,290 --> 00:12:06,090
Това беше много хитро но
сега вече ми губиш времето.
149
00:12:06,125 --> 00:12:07,171
Трябва да вървя.
150
00:12:08,343 --> 00:12:10,143
Ще ме убият
151
00:12:10,799 --> 00:12:12,989
ти си единствената ми
надежда.
152
00:12:13,610 --> 00:12:15,110
Какви крокодилски
сълзи само.
153
00:12:17,080 --> 00:12:18,580
Как се казваш?
154
00:12:18,983 --> 00:12:20,483
Какво?
155
00:12:21,057 --> 00:12:22,557
Кажи ми името си,
моля те.
156
00:12:23,146 --> 00:12:24,446
Райън.
157
00:12:25,770 --> 00:12:27,270
Райън, не знам кой си
158
00:12:28,269 --> 00:12:30,359
не те познавам
159
00:12:31,234 --> 00:12:33,034
но не можеш да бъдеш
такъв егоист,
160
00:12:33,357 --> 00:12:35,357
че да не отделиш 10 мин.
от живота си
161
00:12:36,020 --> 00:12:37,620
и да отидеш до полицията.
162
00:12:38,413 --> 00:12:39,913
Само 10 мин.
163
00:12:41,809 --> 00:12:43,209
Добре.
164
00:12:43,759 --> 00:12:45,159
10 мин.
165
00:12:48,179 --> 00:12:49,579
Чакай.
166
00:12:50,079 --> 00:12:51,579
Чакай една секунда.
167
00:12:52,072 --> 00:12:53,093
Млъквай!
168
00:12:53,128 --> 00:12:54,628
Добре виж сега
169
00:12:55,768 --> 00:12:57,268
полицай съм с 27 год. опит
170
00:12:58,090 --> 00:12:59,880
така, че не ме заблуждавай
171
00:12:59,975 --> 00:13:01,475
защото те изслушах
172
00:13:01,952 --> 00:13:03,552
и не мога да сгреша душ
с плувен басейн
173
00:13:04,061 --> 00:13:05,961
и не ми казвай, че
басейна не е плувен.
174
00:13:05,996 --> 00:13:07,452
Не съм вчерашен.
175
00:13:09,961 --> 00:13:11,561
Така, че ще ви върна
всичко
176
00:13:11,792 --> 00:13:13,014
а вие на мен парите
177
00:13:13,049 --> 00:13:14,549
Май ще е по - добре да
дойда
178
00:13:14,997 --> 00:13:16,497
и да го обсъдим на 4 очи.
179
00:13:16,531 --> 00:13:18,031
Не, не искам никакви
морски гъби.
180
00:13:18,423 --> 00:13:20,323
Просто ми върнете парите.
181
00:13:21,261 --> 00:13:23,061
Благодаря.
182
00:13:23,658 --> 00:13:24,742
Благодаря.
183
00:13:24,898 --> 00:13:27,198
Да, довиждане.
184
00:13:29,705 --> 00:13:31,695
Хей Мун капитана каза
да подредиш това.
185
00:13:32,900 --> 00:13:34,800
Аз съм го направил много
преди да го каже.
186
00:13:37,299 --> 00:13:39,099
Морски гъби от
френските брегове.
187
00:13:40,550 --> 00:13:41,950
Морски гъби.
188
00:13:42,760 --> 00:13:44,460
Жена ти такива работи
ли ти готви?
189
00:13:44,835 --> 00:13:45,961
Остави го на мира.
190
00:13:46,574 --> 00:13:47,803
Той си има планове.
Кои са твоите
191
00:13:47,838 --> 00:13:49,338
освен да играеш тото
и наливаш с бира?
192
00:13:49,373 --> 00:13:50,288
Ей, това ми е
бронежилетката.
193
00:13:51,202 --> 00:13:52,902
Да разбира се хапни
още един "Донутс". Кретен.
194
00:13:54,703 --> 00:13:56,693
Благодаря Джак.
За нищо.
195
00:14:03,104 --> 00:14:05,304
Сигурен ли си за този
фризьорски салон.
196
00:14:05,999 --> 00:14:07,499
СПА, това е СПА
197
00:14:08,844 --> 00:14:10,344
и не съм сигурен Джак.
198
00:14:11,050 --> 00:14:12,550
Искаш ли да работиш за мен?
199
00:14:13,045 --> 00:14:14,545
Ще паснеш добре на групата.
200
00:14:14,763 --> 00:14:16,622
Благодаря Джак.
201
00:14:16,657 --> 00:14:18,482
Благодарен съм ти
202
00:14:19,327 --> 00:14:20,827
но вече съм зает с
други работи
203
00:14:20,862 --> 00:14:21,747
а и не е само това.
204
00:14:22,786 --> 00:14:24,286
Уморен съм вече.
205
00:14:24,491 --> 00:14:25,896
27 години
206
00:14:25,931 --> 00:14:27,831
са прекалено много.
207
00:14:28,037 --> 00:14:29,737
Добре.
208
00:14:29,817 --> 00:14:31,317
Какво?
Нищо.
209
00:14:32,071 --> 00:14:33,571
Какво, кажи де.
210
00:14:34,534 --> 00:14:36,034
Жена ти е виновна
211
00:14:36,508 --> 00:14:38,008
води те за носа като
кученце
212
00:14:39,010 --> 00:14:40,410
Не виж
213
00:14:41,267 --> 00:14:43,167
ако това проработи ще
направим много пари.
214
00:14:44,490 --> 00:14:46,290
И тогава ще видим
кой ще се смее последен.
215
00:14:47,854 --> 00:14:49,154
Късмет.
216
00:14:52,479 --> 00:14:53,979
последни новини
217
00:14:54,436 --> 00:14:55,884
идващи от Калвър сити.
218
00:14:56,422 --> 00:14:58,336
Телата на двама мъже бяха
открити вчера в изоставен склад.
219
00:14:58,857 --> 00:15:00,243
Всичко сочи, че са
били екзекутирани.
220
00:15:01,684 --> 00:15:03,130
Тези убийства са последното
доказателство за това,
221
00:15:03,768 --> 00:15:05,568
че войната между наркомафиите
не е приключила
222
00:15:19,281 --> 00:15:20,707
Ало, вече съм в полицията
223
00:15:21,187 --> 00:15:22,687
сега влизам
224
00:15:23,066 --> 00:15:25,266
и ще говориш с някой от тях.
225
00:15:25,573 --> 00:15:27,273
Много благодаря.
226
00:15:31,575 --> 00:15:33,175
Извинете полицай.
227
00:15:33,201 --> 00:15:35,001
Момент. Виж това е
попълнено грешно.
228
00:15:35,036 --> 00:15:36,164
Какво?
229
00:15:36,931 --> 00:15:38,631
Проклятие, мислех че
съм направил 189
230
00:15:38,782 --> 00:15:40,682
Вижте има една жена на телефона
която твърди, че е отвлечена.
231
00:15:40,950 --> 00:15:42,950
Искате ли да я чуете?
232
00:15:45,530 --> 00:15:47,530
Благодаря.
233
00:15:48,784 --> 00:15:50,740
Сержант Муни.
234
00:15:50,775 --> 00:15:52,696
Да, сержант
235
00:15:53,371 --> 00:15:54,934
казвам се Джесика Мартин
236
00:15:56,998 --> 00:15:58,498
бях отвлечена.
237
00:15:58,963 --> 00:16:00,463
Имам къща в Брентууд
238
00:16:00,960 --> 00:16:02,560
и 5 мъже тази сутрин
дойдоха вкъщи
239
00:16:02,989 --> 00:16:04,689
и убиха прислугата.
240
00:16:13,118 --> 00:16:14,618
Вземи това и върви на 4 етаж.
241
00:16:15,670 --> 00:16:17,170
Ама къде да вървя.
242
00:16:17,384 --> 00:16:19,284
На четвъртия, там нагоре
хайде.
243
00:16:27,269 --> 00:16:29,154
Прощавайте Вие полицай
ли сте?
244
00:16:29,189 --> 00:16:30,689
Полицай? Аз съм една
скапана жертва.
245
00:16:32,355 --> 00:16:34,155
Гаднярите ме доведоха и очаквах
да ми прочетат правата
246
00:16:35,055 --> 00:16:36,555
Ей, къде тръгна невъзпитан..
247
00:16:38,198 --> 00:16:39,698
Райън?
248
00:16:40,410 --> 00:16:42,210
О Господи!
249
00:16:42,655 --> 00:16:44,555
Какво? Какво става?
250
00:17:02,583 --> 00:17:03,946
Какво?
251
00:17:08,849 --> 00:17:10,349
Какво правиш?
252
00:17:16,379 --> 00:17:18,679
Господи!
253
00:17:20,797 --> 00:17:22,297
Къде я скри?
Не знам.
254
00:17:23,336 --> 00:17:24,836
Мамка му!
255
00:17:27,059 --> 00:17:28,355
Къде е мъжа ти?
256
00:17:28,515 --> 00:17:30,015
Къде е?
257
00:17:32,011 --> 00:17:33,511
Това е работата му...
258
00:17:34,139 --> 00:17:35,639
Господи, откъде да знам.
259
00:17:37,425 --> 00:17:39,725
Кажи ми каквото искам
да знам.
260
00:17:39,828 --> 00:17:41,328
Не моля те.
261
00:17:49,572 --> 00:17:51,072
Имаш едно момченце,
нали?
262
00:17:53,504 --> 00:17:55,004
Учи в училище Вайман.
263
00:17:55,689 --> 00:17:57,347
Не.
264
00:17:57,382 --> 00:17:58,882
Не, какво искате от него?
265
00:18:00,914 --> 00:18:02,349
Не.
266
00:18:02,384 --> 00:18:03,884
Какво искате от него?
267
00:18:04,451 --> 00:18:05,951
Объркали сте къщата.
268
00:18:08,320 --> 00:18:09,820
Моля ви..
269
00:18:10,108 --> 00:18:11,608
О Господи!
270
00:18:17,655 --> 00:18:19,155
Да приключваме вече.
271
00:18:20,315 --> 00:18:21,815
Да отиваме за момчето.
272
00:18:26,100 --> 00:18:27,600
Райън?
273
00:18:27,773 --> 00:18:29,234
Райън?
274
00:18:29,269 --> 00:18:30,769
Разбрах, тръгвам да
търся помощ
275
00:18:31,253 --> 00:18:32,753
Един момент.
276
00:18:33,200 --> 00:18:34,700
Не чувам нищо.
Какво става?
277
00:18:35,210 --> 00:18:36,710
Чакай така, търся полицай.
278
00:18:37,400 --> 00:18:38,900
Не прави нищо и няма да
те загубя.
279
00:18:39,645 --> 00:18:40,936
Нищо не чувам.
280
00:18:40,971 --> 00:18:42,376
Знам почти стигнах.
281
00:18:42,411 --> 00:18:43,567
Не Райън спри!
282
00:18:44,177 --> 00:18:45,965
Загубя ли връзка съм мъртва.
283
00:18:46,000 --> 00:18:47,500
И какво искаш да направя
на стълбите съм.
284
00:18:52,096 --> 00:18:53,596
Виждам врата.
285
00:18:55,655 --> 00:18:57,155
Гадост!
286
00:19:00,403 --> 00:19:01,903
Има ли някой?
287
00:19:02,480 --> 00:19:03,980
Търся детектив,
спешно е.
288
00:19:04,919 --> 00:19:06,419
Моля ви важно е.
289
00:19:17,834 --> 00:19:19,334
О Господи
290
00:19:23,391 --> 00:19:24,891
какво да правя?
291
00:19:26,415 --> 00:19:27,915
Райън колко е часа?
292
00:19:28,816 --> 00:19:30,316
1:30
293
00:19:30,633 --> 00:19:32,116
Има ли някой?
294
00:19:32,524 --> 00:19:34,424
Виж, сина ми излиза от
училище в 1:45.
295
00:19:34,526 --> 00:19:36,226
Взеха ми колата и отиват за него.
296
00:19:36,877 --> 00:19:38,377
Ще опитам но ако мръдна...
297
00:19:40,543 --> 00:19:42,733
Училище Вайман - на ъгъла
на Барингтън и Сънсет.
298
00:19:42,768 --> 00:19:44,517
1:45 побързай.
299
00:19:45,083 --> 00:19:46,583
Мамка му!
300
00:19:52,615 --> 00:19:54,115
Къде си?
301
00:19:54,225 --> 00:19:55,725
Влизам в Сънсет.
302
00:19:56,432 --> 00:19:57,932
Добре на 2 мили
вдясно.
303
00:20:00,035 --> 00:20:01,535
Какво искат тези приятели?
304
00:20:02,406 --> 00:20:03,906
Не знам, аз съм учител
по биология.
305
00:20:06,259 --> 00:20:07,759
Какво за мъжа ти?
Богат ли е?
306
00:20:09,575 --> 00:20:11,075
Не, не продава жилища.
Няма логика.
307
00:20:18,892 --> 00:20:20,392
Дърто хайде.
308
00:20:20,630 --> 00:20:22,130
Какво става?
309
00:20:22,310 --> 00:20:24,610
Къде е полицията когато
имаш нужда?
310
00:20:34,928 --> 00:20:36,428
Остави тоя телефон и се опитай
да караш.
311
00:20:38,320 --> 00:20:40,620
Идиотка.
Тук ли си още?
312
00:20:40,655 --> 00:20:41,694
Райън, побързай.
313
00:20:42,222 --> 00:20:43,722
Добре, добре.
314
00:20:45,709 --> 00:20:47,209
Виждам училището.
315
00:21:00,037 --> 00:21:02,337
Райън?
Да.
316
00:21:02,774 --> 00:21:04,274
Колко време имаме?
317
00:21:04,678 --> 00:21:06,578
Една минута.
318
00:21:07,693 --> 00:21:09,193
Добре, иди в основната сграда.
319
00:21:10,054 --> 00:21:12,354
Неговия клас е вляво.
320
00:21:12,389 --> 00:21:13,794
Добре.
321
00:21:21,656 --> 00:21:22,810
Как се казва детето?
322
00:21:22,971 --> 00:21:24,761
Рики.
Рики кой?
323
00:21:25,019 --> 00:21:26,919
Мартин.
Рики Мартин?
324
00:21:27,098 --> 00:21:28,598
Кръстила си сина си
Рики Мартин?
325
00:21:29,184 --> 00:21:30,684
Добре как изглежда?
326
00:21:31,900 --> 00:21:33,400
На 11 год., рус и
нисичък.
327
00:21:37,084 --> 00:21:38,584
Зелени очи, синя блузка
и бежав панталон.
328
00:21:41,058 --> 00:21:42,558
Всички са така облечени.
329
00:21:45,164 --> 00:21:46,664
Хей ти ли си Р. Мартин?
Не.
330
00:21:47,343 --> 00:21:48,552
Господине мога ли да Ви
помогна?
331
00:21:51,738 --> 00:21:53,238
Рики Мартин?
Иди в офиса.
332
00:21:53,638 --> 00:21:55,138
и им дай телефона.
333
00:21:55,549 --> 00:21:57,049
Ще им обясня какво
става.
334
00:21:58,835 --> 00:22:00,335
Извинете.
335
00:22:00,787 --> 00:22:02,055
Какво правите?
336
00:22:02,090 --> 00:22:03,590
Знаете ли къде е
Администрацията?
337
00:22:04,141 --> 00:22:05,641
Натам е.
338
00:22:06,427 --> 00:22:07,927
Мамка му!
339
00:22:08,033 --> 00:22:09,533
Рики Мартин.
340
00:22:10,128 --> 00:22:11,628
Звънеца за излизане?
341
00:22:12,311 --> 00:22:13,811
Побързай!
342
00:22:14,119 --> 00:22:15,719
Иди където ги посрещат.
343
00:22:15,881 --> 00:22:17,381
Добре.
344
00:22:23,880 --> 00:22:26,180
Побързай Райън ще го хванат.
345
00:22:26,560 --> 00:22:28,060
Вече съм там.
346
00:22:28,585 --> 00:22:30,085
Винаги ли го вземаш?
Да.
347
00:22:30,712 --> 00:22:32,212
Каква ти е колата?
348
00:22:32,679 --> 00:22:34,179
Черен джип.
349
00:22:35,008 --> 00:22:36,508
Естествено.
350
00:22:39,624 --> 00:22:41,924
Извинете господине, не можете
да чакате тук.
351
00:22:42,736 --> 00:22:44,147
Знам.
352
00:22:44,510 --> 00:22:46,300
Търся едно момче Р. Мартин
и мисля, че има проблем.
353
00:22:47,026 --> 00:22:49,326
Има раница с "Господаря на
пръстените".
354
00:22:56,055 --> 00:22:57,555
Райън чуваш ли ме?
355
00:23:00,080 --> 00:23:02,380
Видя ли това?
Отвлякоха детето.
356
00:23:05,870 --> 00:23:07,370
Съжалявам, но трябва да
използвам колата ви.
357
00:23:08,070 --> 00:23:09,570
Не господине, хей.
358
00:23:11,458 --> 00:23:12,958
Трябва ми помощ.
359
00:23:16,061 --> 00:23:17,334
Райън там ли си?
360
00:23:17,369 --> 00:23:18,761
Да тук съм.
361
00:23:27,409 --> 00:23:28,909
Да не ги изтървеш.
362
00:23:29,398 --> 00:23:30,998
Добре все още ги виждам.
363
00:23:35,453 --> 00:23:37,253
Всичко ще е наред
Джесика.
364
00:23:37,518 --> 00:23:39,818
Знаеш ли така мога да ги следвам
до където и да е
365
00:23:40,198 --> 00:23:41,698
и да се обадя
на полицията
366
00:23:47,946 --> 00:23:49,428
Проклятие!
367
00:23:49,463 --> 00:23:50,910
Какво?
368
00:23:51,339 --> 00:23:52,839
Един автобус ми пречи.
369
00:23:55,140 --> 00:23:56,640
Хайде.
370
00:24:00,514 --> 00:24:02,014
Чакай да видя какво
мога да направя.
371
00:24:40,660 --> 00:24:42,160
Мамка му!
372
00:24:54,532 --> 00:24:55,929
Добре ли си?
373
00:24:55,930 --> 00:24:57,126
Добре съм.
374
00:24:57,127 --> 00:24:58,627
Жив съм още,
дишам.
375
00:25:00,310 --> 00:25:01,810
Какво стана загуби
ли ги?
376
00:25:01,886 --> 00:25:03,386
Не се притеснявай
ще ги намеря.
377
00:25:09,816 --> 00:25:11,316
По дяволите!
Какво?
378
00:25:12,793 --> 00:25:14,583
Нищо, малко задръстване.
379
00:25:19,580 --> 00:25:21,080
"батерията се изтощава"
380
00:25:22,901 --> 00:25:24,401
Батерията ми се изтощава
381
00:25:24,746 --> 00:25:26,246
Нямаш ли зарядно?
382
00:25:26,250 --> 00:25:27,750
Вкъщи имам Джесика.
383
00:25:28,763 --> 00:25:30,263
Чакай да видя в колата.
384
00:25:34,976 --> 00:25:36,476
Намери ли?
385
00:25:37,114 --> 00:25:38,614
Не съвсем.
386
00:25:53,352 --> 00:25:54,852
"МОБИЛНИ ТЕЛЕФОНИ"
387
00:25:59,614 --> 00:26:01,514
Ще си ми много
задължена затова.
388
00:26:45,946 --> 00:26:47,446
Там ли си?
Чуваш ли ме?
389
00:26:48,027 --> 00:26:49,527
Тук съм.
390
00:26:50,669 --> 00:26:52,669
Добре ще намеря зарядно.
391
00:26:54,263 --> 00:26:55,629
Извинете.
392
00:26:56,044 --> 00:26:57,544
Простете.
393
00:27:00,710 --> 00:27:02,210
Хей, има опашка.
394
00:27:03,032 --> 00:27:04,449
Съжалявам.
395
00:27:04,484 --> 00:27:05,984
Извинете, трябва ми зарядно.
Изчакайте си реда.
396
00:27:11,170 --> 00:27:13,470
Имаме един спецеален...
Страхотно!
397
00:27:13,708 --> 00:27:15,208
Извинете само секунда.
Извинете господине.
398
00:27:16,700 --> 00:27:18,200
В момента имам една
клиентка.
399
00:27:19,127 --> 00:27:20,953
Ако си вземете номерче
ще Ви обслужат.
400
00:27:20,988 --> 00:27:22,779
Вижте... Имам разговор на
живот и смърт
401
00:27:23,269 --> 00:27:25,259
и батерията ми свършва.
Имате ли зарядно?
402
00:27:25,294 --> 00:27:26,532
Естествено.
403
00:27:27,088 --> 00:27:29,388
Ама защо не си вземете
номерче и да си чакате реда?
404
00:27:31,069 --> 00:27:32,569
Не, не, ще ми свърши
батерията.
405
00:27:33,758 --> 00:27:36,058
Съжалявам в почивка съм
вземете си номерче.
406
00:27:36,897 --> 00:27:38,397
Не искам да взимам
никакъв номер.
407
00:28:08,419 --> 00:28:10,209
Кой ще ми даде сега
шибаното зарядно?
408
00:28:14,151 --> 00:28:15,651
Ето го.
409
00:28:16,170 --> 00:28:17,670
Благодаря.
410
00:28:19,170 --> 00:28:20,670
Джак.
Как е Боб?
411
00:28:21,931 --> 00:28:24,231
Пратих ти тази сутрин едно момче
за отвличане
412
00:28:24,717 --> 00:28:25,716
знаеш ли какво стана с него?
413
00:28:27,250 --> 00:28:29,550
Прекарах цял ден в кметството
заради двамата убити,
414
00:28:29,585 --> 00:28:31,013
но ще питам за това.
415
00:28:31,966 --> 00:28:33,000
Ще питаш ли?
Разбира се.
416
00:28:33,705 --> 00:28:35,205
Благодаря.
За нищо.
417
00:28:35,612 --> 00:28:37,212
Виж Боб мислех си, за това
което говорихме.
418
00:28:38,725 --> 00:28:40,225
Мисля, че ще ви потръгне
с фризьорския салон.
419
00:28:43,256 --> 00:28:44,756
Нещо му хлопа.
420
00:29:31,142 --> 00:29:32,582
Джес там ли си?
Вдигни го!
421
00:29:33,206 --> 00:29:34,706
Скъпа бягай от къщи по - скоро.
Случи се нещо и нямам време
422
00:29:36,292 --> 00:29:37,792
да ти обясня. Вземи Рики и
ще се видим в Ледфилд.
423
00:29:39,610 --> 00:29:41,110
Обичам те. Ще ти разказвам.
Бягайте.
424
00:29:47,543 --> 00:29:49,043
Готово. Имам зарядно.
425
00:30:14,168 --> 00:30:16,368
Искаш ли да умреш тук?
Ужас.
426
00:30:20,330 --> 00:30:21,830
Не моля ви.
427
00:30:22,760 --> 00:30:24,260
Семейството ми не ви е
направило нищо.
428
00:30:27,486 --> 00:30:28,986
Съпруга ти е оставил едно съобщение
да идеш в Ледфилд.
429
00:30:30,602 --> 00:30:32,102
Къде е това?
430
00:30:34,312 --> 00:30:35,812
Откъде да знам?
431
00:30:37,069 --> 00:30:38,569
Не знам.
432
00:30:51,697 --> 00:30:53,997
Покажи се на прозореца.
Искам да видиш това.
433
00:31:03,433 --> 00:31:04,933
Димитри изкарай го.
434
00:31:32,399 --> 00:31:33,899
Имаш 3 секунди да ми кажеш
къде е Ледфилд
435
00:31:35,910 --> 00:31:37,410
или няма да видиш
повече сина си.
436
00:31:42,270 --> 00:31:43,270
1
437
00:31:49,015 --> 00:31:51,115
2
438
00:31:53,289 --> 00:31:54,989
Той е само едно дете
гадино.
439
00:31:56,389 --> 00:31:57,889
Това ли искаш, да се
бием?
440
00:31:59,721 --> 00:32:01,221
Какво ти става, а?
Само дете е...
441
00:32:05,772 --> 00:32:07,272
Искаш да си играем ли?
442
00:32:12,178 --> 00:32:13,478
Ами ще играем.
443
00:32:28,255 --> 00:32:29,855
Времето свърши.
Не бе, мамка му.
444
00:32:32,446 --> 00:32:34,146
Детето ти е мъртво.
Нее!
445
00:32:34,891 --> 00:32:36,391
Не, не, не...
446
00:32:37,505 --> 00:32:39,005
Един бар е на летището.
447
00:32:42,349 --> 00:32:43,849
Какво?
Това е един бар
448
00:32:46,901 --> 00:32:47,901
на летището.
449
00:32:52,243 --> 00:32:54,543
Готово.
Вкарай детето в гаража.
450
00:32:57,871 --> 00:32:59,471
Ако не е бил тази сутрин
на работа
451
00:33:01,801 --> 00:33:03,401
сигурно вече се е обадил
в полицията.
452
00:33:04,418 --> 00:33:05,918
Да се надяаме, че
не е.
453
00:33:19,835 --> 00:33:22,135
Виж. Интересува ме само
детето да е добре.
454
00:33:24,469 --> 00:33:25,969
Млъквай!
Само това ме интересува..
455
00:33:28,994 --> 00:33:30,494
Само искам да ти кажа..
456
00:33:32,729 --> 00:33:33,729
Ей, намали малко звука
моля те.
457
00:33:38,472 --> 00:33:39,972
Млъкни!
искам само да..
458
00:33:40,951 --> 00:33:42,451
Млъкни!
459
00:34:02,486 --> 00:34:04,386
Какво по дяволите правим
тук, нещата се усложняват.
460
00:34:05,150 --> 00:34:06,650
Успокой се!
Хайде към летището.
461
00:34:11,735 --> 00:34:13,235
Джесика.
462
00:34:18,166 --> 00:34:20,066
Джесика кажи нещо.
Тук съм.
463
00:34:24,374 --> 00:34:25,874
Ако знаеш нещо за тия
приятели - кажи го.
464
00:34:28,029 --> 00:34:29,529
Няма да разбереш.
465
00:34:31,685 --> 00:34:33,185
Когато намерят Грей
ще ни убият.
466
00:34:35,638 --> 00:34:37,138
Не се знае, не мисли
за това.
467
00:34:38,493 --> 00:34:39,993
Видяли сме лицата им и
няма да ни оставят.
468
00:34:42,506 --> 00:34:44,806
Толкова съм безсилна.
Това е семейството ми.
469
00:35:25,186 --> 00:35:26,686
Госпожа Мартин?
Да.
470
00:35:28,006 --> 00:35:29,506
Джесика К. Мартин?
Да.
471
00:35:31,756 --> 00:35:33,256
Какво обичате господин..
Извинете..
472
00:35:34,416 --> 00:35:35,916
Аз съм сержант Муни.
473
00:35:37,473 --> 00:35:39,473
Г - жо Мартин обаждали ли
сте се в полицията днес?
474
00:35:39,663 --> 00:35:41,163
Не, не.
475
00:35:42,384 --> 00:35:43,884
Имаме информация за
възможно отвличане.
476
00:35:45,895 --> 00:35:47,395
Не са Ви отвличали
нали? Не.
477
00:35:48,996 --> 00:35:50,496
Добре извинете за
безпокойството.
478
00:35:52,011 --> 00:35:53,511
Не се притеснявайте.
Благодаря сержант.
479
00:36:08,209 --> 00:36:09,709
Да?
Вейбак съм.
480
00:36:10,574 --> 00:36:12,074
Имах посещение, един
полицай.
481
00:36:13,445 --> 00:36:14,945
Имаше ли проблеми?
Не всичко управих. Добре.
482
00:36:16,878 --> 00:36:20,047
О господине.
Ако хванат Грей..
483
00:36:20,909 --> 00:36:23,111
Ей слушай ме.
Няма да позволя да го хванат.
484
00:36:24,136 --> 00:36:25,636
Ще ида преди тях.
Чуваш ли ме?
485
00:36:29,530 --> 00:36:31,030
Да.
486
00:36:31,834 --> 00:36:33,334
Чувам те.
487
00:36:34,926 --> 00:36:36,426
Добре.
Благодаря ти.
488
00:36:38,827 --> 00:36:40,327
Благодаря за всичко,
което правиш.
489
00:36:42,945 --> 00:36:44,445
Как изглежда този който
беше при теб?
490
00:36:49,270 --> 00:36:50,770
Черни дънки и
кестеняво яке
491
00:36:55,435 --> 00:36:56,935
много късо подстриган.
Какво още? Каква кола има?
492
00:37:01,064 --> 00:37:03,364
Какво?
Джесика не те..
493
00:37:09,047 --> 00:37:10,547
Да господине, горкият.
Синьо е, кабрио
494
00:37:13,589 --> 00:37:14,589
от 0 до 100 за
5,2 секунди
495
00:37:16,340 --> 00:37:17,840
прашките на момичетата за
3 секунди
496
00:37:19,972 --> 00:37:22,072
Джесика там ли си?
Някакво преплитане..
497
00:37:24,280 --> 00:37:25,780
Това ми е личната линия.
Мамо там ли си?
498
00:37:28,067 --> 00:37:29,067
Имам нужда от помощ.
499
00:37:30,331 --> 00:37:31,831
Ще ти помогна, когато си изкараш
телефона от задника
500
00:37:33,103 --> 00:37:34,603
и освободиш линията ми.
Джесика не затваряй, чу ли?
501
00:37:35,814 --> 00:37:37,414
Каквото и да става не
затваряй.
502
00:37:43,522 --> 00:37:44,522
Освободи ми линията.
503
00:37:52,291 --> 00:37:53,791
Моля Ви.. Чуйте ме..
Отвлякоха ме.
504
00:37:57,441 --> 00:37:58,441
Не знам къде съм.
Чакай, чакай трябва...
505
00:38:00,056 --> 00:38:01,556
Убиха Ви помощницата?
Това е много добре. Млъквай!
506
00:38:08,649 --> 00:38:10,149
Не можеш да излъжеш
един адвокат.
507
00:38:11,945 --> 00:38:14,245
На мен ме плащат 600 $ на
час, така че се издъни.
508
00:38:17,583 --> 00:38:19,083
Вземете каквото искате, но..
509
00:38:39,047 --> 00:38:40,547
Какво по дяволите
правиш бе?
510
00:38:41,631 --> 00:38:43,931
Искаш ли проблеми?
Дайте си телефона!
511
00:38:44,175 --> 00:38:45,675
Оплесках я.
512
00:38:46,184 --> 00:38:47,684
Дай го!
Райьн, ти ли си?
513
00:38:48,861 --> 00:38:50,361
Джес приятеля ти е тук.
514
00:38:52,476 --> 00:38:53,976
Дай си телефона или
ще останеш без кола.
515
00:38:55,372 --> 00:38:56,872
Не, това е само..
Защо правиш това?
516
00:39:06,088 --> 00:39:07,588
Ебах му мамата!
517
00:39:08,782 --> 00:39:10,282
Виж извинявай много,
ама ще ми дадеш колата си.
518
00:39:11,960 --> 00:39:13,460
Стига бе братле не..
Добре..
519
00:39:14,055 --> 00:39:15,055
Дай ми колата си!
Добре, добре.
520
00:39:18,594 --> 00:39:19,594
Райън ти ли си?
Спокойно Джесика тук съм.
521
00:39:23,528 --> 00:39:25,028
Помислих, че те загубих.
Забавлявай се.
522
00:39:25,767 --> 00:39:27,267
Съжалявам.
523
00:39:35,491 --> 00:39:36,991
Ало, какво..
Един адвокат
524
00:39:38,527 --> 00:39:40,027
взех му колата и телефона.
525
00:39:42,764 --> 00:39:44,264
Какво става сега?
Тунел!
526
00:39:53,463 --> 00:39:55,663
Можеш ли да се върнеш?
Не има задръстване.
527
00:39:57,455 --> 00:39:58,955
Не бива да те губя.
528
00:40:02,826 --> 00:40:04,326
Давам назад.
529
00:40:16,237 --> 00:40:17,737
Гледай връща се. Хайде приятел.
Съжалявам.
530
00:40:20,359 --> 00:40:21,859
Начукай си го!
531
00:40:28,294 --> 00:40:29,794
Страхотно е.
532
00:40:44,646 --> 00:40:46,146
Готово.
Какво?
533
00:40:48,091 --> 00:40:49,591
Пристигнах.
Райън, потърси Грей.
534
00:40:51,285 --> 00:40:52,785
Спокойно.
Виждам ги.
535
00:41:12,411 --> 00:41:13,911
Кажи ми как изглежда
мъжа ти.
536
00:41:19,010 --> 00:41:21,707
40 год., як, среден на ръст...
Какво още, как е облечен?
537
00:41:28,120 --> 00:41:29,620
Дънки, винаги е с дънки
538
00:41:31,034 --> 00:41:32,034
и яке.
Така излезе сутринта.
539
00:41:45,126 --> 00:41:46,626
Приятен полет г- н Круз.
Благодаря.
540
00:41:55,986 --> 00:41:57,486
Извинете.
Прощавайте, ние сме заедно.
541
00:42:22,595 --> 00:42:24,695
Тревога! Код червен.
Обади се на охраната.
542
00:42:26,704 --> 00:42:28,204
Извенете, минете насам.
Има ли проблем?
543
00:42:29,707 --> 00:42:31,127
Това вашето яке ли е?
Да.
544
00:42:31,773 --> 00:42:33,273
Има постолет в него.
Не мърдай! Чакай.
545
00:42:35,893 --> 00:42:37,393
Полиция, не мърдай!
Пуснете ме.
546
00:42:39,155 --> 00:42:40,655
Какво ви става?
547
00:42:42,127 --> 00:42:43,127
Намериха пистолет във вътрешния
джоб на якето ми.
548
00:42:47,351 --> 00:42:48,851
Полицай е.
549
00:42:50,718 --> 00:42:52,218
Всички назад!
Какво искате да кажете?
550
00:42:55,230 --> 00:42:56,730
Джесика, това са полицаи.
551
00:42:58,023 --> 00:43:00,323
Какво по дяволите става?
Това не може да бъде.
552
00:43:03,696 --> 00:43:04,696
Виждаш ли Грей?
553
00:43:09,853 --> 00:43:10,853
Видях го.
554
00:43:13,441 --> 00:43:14,441
Пусни ме!
Не прави нищо!
555
00:43:16,025 --> 00:43:17,025
Те са тук и държат
семейството ти.
556
00:43:19,472 --> 00:43:20,972
Пусни ме!
557
00:43:21,928 --> 00:43:23,428
Повярвай ми, ще ти
кажа всичко.
558
00:43:38,514 --> 00:43:39,514
Тук е.
Да.
559
00:43:40,513 --> 00:43:42,013
Хей приятел, това не е
жена ми. Тя се казва Пати...
560
00:43:43,584 --> 00:43:45,084
и аз Еди. Късмет!
561
00:44:16,187 --> 00:44:17,687
Всички виждат.
Така ли бе.
562
00:44:26,912 --> 00:44:29,212
Намерихме откраднат автомобил.
Да видим ще се появи ли заподозрения.
563
00:44:31,706 --> 00:44:33,206
Мамка му!
564
00:44:55,653 --> 00:44:57,131
Грей!
Джеси! Джеси!
565
00:44:57,974 --> 00:44:59,474
Не, не.
566
00:45:00,819 --> 00:45:02,819
Тук е вече и пак те
питам - къде е камерата?
567
00:45:04,395 --> 00:45:05,895
Кажи им, кажи им че
грешат.
568
00:45:07,207 --> 00:45:09,007
Това е грешка!
Виж, съжалявам не е грешка.
569
00:45:12,375 --> 00:45:14,575
Слушай, бях подготвил всичко
и ти оставих инструкции...
570
00:45:22,367 --> 00:45:23,867
Спрете! Спрете!
Сега Грей ще ни дадеш което търсим
571
00:45:27,980 --> 00:45:29,480
или ще и пръсна главата
пред теб.
572
00:45:31,548 --> 00:45:33,048
Ти избери, за мен това е само
един патрон.
573
00:45:35,058 --> 00:45:36,858
Добре съгласен съм.
Моля ви не правете нищо.
574
00:45:38,195 --> 00:45:39,695
В банката в един сейф са.
Не и правете нищо.
575
00:45:45,939 --> 00:45:47,439
Не, не.
Обичам те Джес.
576
00:45:50,526 --> 00:45:52,126
Не и правете нищо.
Мърдай!
577
00:45:54,091 --> 00:45:55,591
Райън, отведоха Грей
към Сентри сити.
578
00:45:59,498 --> 00:46:00,998
Промяна на маршрута. Отиваме
в Сентри сити, бързо.
579
00:46:11,783 --> 00:46:13,283
след това ще бъде
много по - нежна.
580
00:46:15,743 --> 00:46:17,243
Тук отпред ще...
Имам чувство, че изгарям.
581
00:46:19,022 --> 00:46:20,522
Ясно. Тогава мисля, че е
по - добре да ползваме тази.
582
00:46:21,251 --> 00:46:23,051
Не, тази червената е много
гадна. Защо не синята?
583
00:46:26,346 --> 00:46:27,846
Не ми харесва как засъхва.
Мисля, че е по - добре
584
00:46:31,742 --> 00:46:33,242
тази.
585
00:46:33,786 --> 00:46:35,986
Слушай, не искам да съм
на контра ама това е глупаво.
586
00:46:38,949 --> 00:46:40,649
Влизаш и си плащаш 80$
зада ти правят това с лицето.
587
00:46:44,123 --> 00:46:46,123
Знаеш ли как се чувства
един мъж така?
588
00:46:47,103 --> 00:46:48,903
Скъпи това е реалноста.
Да... ама... не може ли...
589
00:46:50,366 --> 00:46:52,266
Колагена например?
Не всички ползват тази.
590
00:46:53,721 --> 00:46:55,221
Остави това на мен.
591
00:47:02,636 --> 00:47:04,436
Властите се опитват да открият
този човек
592
00:47:05,777 --> 00:47:08,077
за когото се предполага, че е
отговорен за серия странни...
593
00:47:08,858 --> 00:47:10,358
кражба, стрелба на обществени
места...
594
00:47:12,548 --> 00:47:14,848
Помислихме, че иска да ни обере
но той единствено си купи зарядно.
595
00:47:18,694 --> 00:47:20,194
Да го купи? Купил си е
зарядно?
596
00:47:21,659 --> 00:47:23,259
Плати ли си го?
Да. Дори остави повече пари.
597
00:47:26,605 --> 00:47:28,105
Защото сега ни е с намаление...
Това е едно странно престъпление
598
00:47:30,230 --> 00:47:31,730
дори да изглежда на обир. Ще
се видим след малко.
599
00:47:34,014 --> 00:47:35,814
...и Ви открадна кола струваща 80000$
заплашвайки Ви с пистолет
600
00:47:39,290 --> 00:47:40,790
Ами... само дето закъснях за
среща.
601
00:47:43,635 --> 00:47:44,672
Беше младеж и караше кола на
някаква охранителна фирма.
602
00:47:44,707 --> 00:47:45,710
Говореше с приятелката си Джесика.
Били я заключили каза...
603
00:47:48,603 --> 00:47:50,203
после опря пистолета и ми
открадна колата.
604
00:48:04,844 --> 00:48:06,344
ТЕЛЕФОННИ СПРАВКИ
605
00:48:07,342 --> 00:48:09,342
Да, искам телефонния номер на
Джесика Мартин.
606
00:48:12,053 --> 00:48:14,053
5556766.
Приятен ден.
607
00:48:25,349 --> 00:48:27,149
Ало, ние сме сем. Мартин.
Оставете съобщение след сигнала
608
00:48:28,839 --> 00:48:30,339
и ще ви се обадим.
609
00:49:00,281 --> 00:49:01,781
Не е същия глас.
610
00:49:10,545 --> 00:49:12,045
Ей това ми трябваше.
611
00:49:20,152 --> 00:49:21,652
Благодаря.
612
00:50:02,762 --> 00:50:04,262
Да.
613
00:50:06,210 --> 00:50:08,310
Райън какво ще правиш сега?
Не знам, но ще измисля нещо.
614
00:50:17,908 --> 00:50:19,608
Господин Мартин.
Добре ли сте?
615
00:50:22,128 --> 00:50:24,028
Катастрофа, но съм добре.
Искам да взема нещо от сейфа си.
616
00:50:27,915 --> 00:50:30,215
Не знам какво има вътре, но като
го вземат и сме мъртви.
617
00:50:35,558 --> 00:50:37,158
Не им позволявай Райън.
618
00:51:00,563 --> 00:51:01,963
Извинете.
619
00:51:04,501 --> 00:51:06,601
Хайде, хайде бягай!
Какво става?
620
00:51:08,872 --> 00:51:10,872
Потърси помощ.
Бягай!
621
00:51:14,936 --> 00:51:16,436
Свали оръжието!
622
00:51:17,067 --> 00:51:19,067
Л.А. полиция. Затворете помещението,
изкарайте го!
623
00:53:06,686 --> 00:53:08,686
Мамка му!
През задния изход.
624
00:54:05,575 --> 00:54:07,075
Ей Стан, изчезна.
625
00:54:15,589 --> 00:54:17,089
дали ще намерим заподозрения
626
00:54:25,811 --> 00:54:27,311
Спри, спри.
627
00:54:28,480 --> 00:54:29,980
След пътната помощ.
628
00:54:52,602 --> 00:54:54,102
Тук е Грей Мартин.
Тази сграда е разположена
629
00:54:55,326 --> 00:54:56,926
на 5000 кв. м...
Какво по дяволите...?
630
00:54:59,633 --> 00:55:01,333
Господи!
Къде са парите от дрогата?
631
00:55:05,789 --> 00:55:07,489
Това са полицаи.
Какво правят?
632
00:55:23,423 --> 00:55:24,923
Господи!
633
00:55:27,019 --> 00:55:28,519
Танер хвани тоя.
634
00:55:42,769 --> 00:55:44,269
Аз съм мъртъв.
635
00:56:05,821 --> 00:56:07,321
Госпожо Мартин.
636
00:57:16,329 --> 00:57:18,129
Полиция!
Има ли някой?
637
00:57:26,530 --> 00:57:28,030
Полиция!
638
00:58:20,751 --> 00:58:22,851
27 години...
27 години и това сега.
639
00:58:27,044 --> 00:58:28,944
Къде е Дж. Мартин?
Коя сте Вие?
640
00:58:30,428 --> 00:58:31,928
Аз съм полицай.
641
00:58:43,203 --> 00:58:44,203
По дяволите!
642
00:58:49,490 --> 00:58:50,490
Спешна помощ.
643
00:58:51,225 --> 00:58:53,525
Оператор аз съм полицай.
Имам нужда от екип на...
644
00:58:55,868 --> 00:58:57,968
327 в Банхил Роу.
327 в Банхил Роу.
645
00:59:00,825 --> 00:59:02,325
Един момент моля.
646
00:59:17,396 --> 00:59:18,896
Добре нищо тогава.
Искате ли да ми върнете
647
00:59:21,131 --> 00:59:22,631
шибания автомобил?
648
00:59:23,247 --> 00:59:24,747
Не ми говорете с такъв тон!
Вече Ви казах.
649
00:59:25,991 --> 00:59:28,191
Няма да получите колата си
докато не платите таксата.
650
00:59:28,892 --> 00:59:31,092
Вижте това ми е ясно, но аз
не съм ви викал. Ясно?
651
00:59:33,072 --> 00:59:34,572
Откраднаха ми я.
Нали знаете?
652
00:59:36,181 --> 00:59:37,681
Идва някакво момче, опира
пистолет...
653
00:59:39,175 --> 00:59:41,175
хайде чупка, дай ключовете.
Откраднаха ми го.
654
00:59:42,396 --> 00:59:43,896
Господине, искате ли си колата
или не?
655
00:59:44,887 --> 00:59:46,587
Оо, не зная...
Чкай да помисля малко.
656
00:59:47,709 --> 00:59:49,309
Да.
Ама не мисля да плащам.
657
00:59:52,261 --> 00:59:53,761
Хоуи откарай го моля те!
658
00:59:54,374 --> 00:59:55,874
Не, Хоуи не.
Хоуи... не го...
659
00:59:58,508 --> 01:00:00,008
Вижте, добре тогава.
Много добре.
660
01:00:03,510 --> 01:00:05,210
Ще платя тогава веднага.
Остави го Хоуи.
661
01:00:07,284 --> 01:00:09,584
На кого на името да напиша чек?
На на майка ти путката?
662
01:00:13,053 --> 01:00:14,853
Добре.
Обещавам, че ще ви...
663
01:00:16,047 --> 01:00:17,747
Това е колата ми.
Колата ми.
664
01:00:20,656 --> 01:00:22,156
Това не е Хоуи.
665
01:00:32,041 --> 01:00:33,541
Благодаря. Да.
666
01:00:39,029 --> 01:00:40,529
Добре, не Ви е засегнат никакъв
орган.
667
01:00:41,661 --> 01:00:43,461
Има нужда от шев, но
прилича на гангрена.
668
01:00:48,721 --> 01:00:50,721
Това е маска.
За изпъване на кожата
669
01:01:00,748 --> 01:01:02,548
Мун добре ли си?
Да.
670
01:01:06,979 --> 01:01:08,479
Ще ни оставите ли насаме?
671
01:01:11,242 --> 01:01:12,742
Джак не знаех, че е
полицай.
672
01:01:13,916 --> 01:01:15,416
Мун успокой се.
Всичко е наред.
673
01:01:18,355 --> 01:01:19,955
Само ми кажи какво стана.
674
01:01:22,528 --> 01:01:24,228
Не знам все още се опитвам
да го проумея.
675
01:01:24,843 --> 01:01:26,343
Влязох, легитимно
676
01:01:27,287 --> 01:01:28,787
и тогава тя започна да
стреля.
677
01:01:29,461 --> 01:01:31,061
Нищо не каза само
започна да стреля.
678
01:01:32,482 --> 01:01:33,982
Познаваше ли я тази Вейбак?
679
01:01:35,662 --> 01:01:37,162
Не, не се сещам
680
01:01:38,614 --> 01:01:39,614
Представи се за Дж. Мартин
681
01:01:41,030 --> 01:01:42,030
Чакай сега. Коя е
Дж. Мартин?
682
01:01:43,507 --> 01:01:45,007
Жената която живее тук
683
01:01:45,884 --> 01:01:47,384
и мисля, че истинската Дж. Мартин
има проблеми
684
01:01:52,646 --> 01:01:54,146
И Вейбак каза ли ти нещо
преди да умре?
685
01:01:55,748 --> 01:01:57,248
Не.
686
01:01:58,162 --> 01:01:59,662
Нямах друг избор.
687
01:02:02,688 --> 01:02:04,188
Всичко ще се нареди
както трябва.
688
01:02:16,720 --> 01:02:18,220
Ало.
689
01:02:23,686 --> 01:02:25,286
Райън там ли си?
Стига бе, тази мръсница.
690
01:02:46,164 --> 01:02:47,864
Искам да знам с кого говореше.
691
01:02:58,765 --> 01:03:00,565
Първо ще те убия тук.
После и твоето момче.
692
01:03:05,796 --> 01:03:07,296
О, искаш да поиграем?
693
01:03:12,849 --> 01:03:14,349
Какво направи?
694
01:03:15,336 --> 01:03:16,936
Главната артерия на сърдечната
система
695
01:03:20,865 --> 01:03:22,365
Обръща 30 литра в минута...
696
01:03:26,017 --> 01:03:27,017
човешкото тяло има само 5...
697
01:03:28,152 --> 01:03:29,652
съжалявам
698
01:03:37,943 --> 01:03:39,443
Кучка.
699
01:04:16,873 --> 01:04:18,373
Мамо.
Рики.
700
01:04:22,319 --> 01:04:23,819
Скъпи добре ли си?
701
01:04:25,489 --> 01:04:26,989
Не мога да излеза.
702
01:05:27,000 --> 01:05:28,500
Да.
Иска да говори с теб.
703
01:05:32,003 --> 01:05:33,503
Какво става?
704
01:05:34,030 --> 01:05:35,530
Имам това което искаш.
Така ли?
705
01:05:37,251 --> 01:05:38,536
Да.
706
01:05:38,571 --> 01:05:40,171
Добре какво да направя
за теб?
707
01:05:41,587 --> 01:05:43,087
Какво да направя аз.
708
01:05:45,114 --> 01:05:46,614
Кой си ти?
Къде звъннах?
709
01:05:47,932 --> 01:05:49,432
Това е кабина и аз само си
губя времето
710
01:05:49,467 --> 01:05:51,067
имам много още да рисувам.
Добре.
711
01:05:51,070 --> 01:05:52,748
Добре мъжки, споко.
Не ми казвай споко.
712
01:05:53,031 --> 01:05:55,031
Майка ми само може
да ми казва така.
713
01:06:01,378 --> 01:06:02,878
Каза, че си я взел.
Така е.
714
01:06:03,499 --> 01:06:05,699
Сериозно?
Защо не питаш Вейбак?
715
01:06:07,502 --> 01:06:09,002
Зная какво е станало.
Взел съм мерки.
716
01:06:10,596 --> 01:06:12,496
Така ли? Преди или след като
я застреляха.
717
01:06:13,856 --> 01:06:15,161
Какво?
718
01:06:15,828 --> 01:06:17,328
Вейбак е мъртва.
719
01:06:18,440 --> 01:06:19,940
Полицай е посетил къщата
търсейки Дж. Мартин
720
01:06:21,302 --> 01:06:23,302
и каза за някакво момче
което му е разказало всичко.
721
01:06:23,896 --> 01:06:25,796
Муни не знае нищо, но
това е моя работа. Ясно?
722
01:06:34,342 --> 01:06:36,542
Връщай се в банката и вземи
записите на камерите.
723
01:06:37,067 --> 01:06:38,767
Трябва ни снимка зада
намерим този идиот.
724
01:06:40,350 --> 01:06:41,850
Добре. Димитри!
725
01:06:51,104 --> 01:06:52,704
Рики слушай.
Дръпни се от прозореца
726
01:06:58,412 --> 01:06:59,912
и иди в ъгъла зад гардероба.
727
01:07:02,638 --> 01:07:04,138
Не ме оставяй тук.
Не ме оставяй.
728
01:07:05,824 --> 01:07:07,324
Няма да те оставя.
Сега идвам, чуваш ли?
729
01:07:11,070 --> 01:07:12,570
Добре мамо.
730
01:07:51,880 --> 01:07:53,380
Всички вън, веднага!
731
01:07:54,090 --> 01:07:55,690
Хайде сине.
На задната седалка, бързо.
732
01:08:20,450 --> 01:08:21,950
Излизай веднага!
Веднага!
733
01:08:25,333 --> 01:08:26,333
Бягай!
Не, не.
734
01:08:28,967 --> 01:08:30,467
Излез веднага!
Не, не.
735
01:08:32,518 --> 01:08:34,018
Искаш ли да спасиш
детето?
736
01:08:35,347 --> 01:08:36,847
Излез от колата, курво!
Не стреляй.
737
01:08:45,985 --> 01:08:47,685
На кого си казала.
Лъжлива мръсница.
738
01:08:50,703 --> 01:08:52,203
Кое беше момчето
в банката?
739
01:08:53,036 --> 01:08:54,536
Не го познавам.
А?
740
01:08:55,836 --> 01:08:57,336
Мъртва си.
И семейството ти също.
741
01:08:57,776 --> 01:08:58,776
Моля ви.
742
01:09:03,460 --> 01:09:04,960
Не точно сега Танер.
743
01:09:05,453 --> 01:09:07,153
Мисля, че започнахте да гафите.
744
01:09:13,488 --> 01:09:15,788
Откъде имаш този номер?
Новата технология е невероятна.
745
01:09:16,910 --> 01:09:18,910
Знаеш ли, че телефона ми
помни 50- те
746
01:09:19,907 --> 01:09:21,507
последни обаждания?
Какво искаш?
747
01:09:22,742 --> 01:09:24,242
Тази жена и семейството им.
748
01:09:24,650 --> 01:09:26,150
Сега аз ще ти кажа
какво искам.
749
01:09:26,586 --> 01:09:28,086
Искам да ми кажеш къде си
в момента или
750
01:09:29,843 --> 01:09:31,843
ще им се усложни положението
и на тримата.
751
01:09:32,386 --> 01:09:33,886
Съжалявам ама няма
да стане.
752
01:09:35,319 --> 01:09:36,619
Айде стига бе.
753
01:09:37,558 --> 01:09:39,058
Прережи гърлото на детето.
754
01:09:40,130 --> 01:09:41,630
Много добре
позабавлявай се.
755
01:09:51,264 --> 01:09:52,764
Звънни.
756
01:09:56,541 --> 01:09:58,041
Хайде.
757
01:09:59,612 --> 01:10:00,912
Звънни!
758
01:10:05,913 --> 01:10:07,413
Разбра ме?
759
01:10:08,059 --> 01:10:09,459
Играеш си с огъня момче.
760
01:10:10,798 --> 01:10:12,298
Нали си даваш сметка, че имаш
късмет
761
01:10:13,544 --> 01:10:15,044
че продължавам да
говоря с вас
762
01:10:15,349 --> 01:10:17,049
и отсега нататък ще правите
точна каквото аз кажа
763
01:10:17,639 --> 01:10:19,239
или пращам записа в
телевизията. Ясно?
764
01:10:23,099 --> 01:10:24,599
Какво да правим?
765
01:10:25,264 --> 01:10:26,764
Кея на Санта Моника.
766
01:10:27,342 --> 01:10:28,842
Не, много искаш.
Така ли?
767
01:10:29,946 --> 01:10:31,446
Ами това искам
говньо!
768
01:10:33,198 --> 01:10:34,698
Как да те позная?
769
01:10:35,338 --> 01:10:36,838
Аз ще те намеря.
770
01:10:37,449 --> 01:10:38,949
Дай номер на който да
те намеря.
771
01:10:40,469 --> 01:10:41,969
5550167
772
01:10:44,123 --> 01:10:45,623
Искам да те видя.
И аз.
773
01:10:50,047 --> 01:10:51,547
Да.
Къде е приятеля ти полицай?
774
01:10:53,434 --> 01:10:55,434
Имаме среща с момчето на кея
на Санта Моника.
775
01:10:56,359 --> 01:10:57,859
Попитай дали може да го
идентифицира. Добре.
776
01:11:02,348 --> 01:11:03,848
Как е?
Трябва да иде в болница.
777
01:11:07,090 --> 01:11:08,590
Защо, какво има?
Не, нищо.
778
01:11:09,277 --> 01:11:10,277
Мисля, че хванахме момчето,
което обрало
779
01:11:11,309 --> 01:11:12,490
магазина за телефони.
780
01:11:12,525 --> 01:11:14,125
Този който дойде в полицията?
Да.
781
01:11:14,347 --> 01:11:15,347
И знаем, че е на кея на
Санта Моника
782
01:11:15,816 --> 01:11:17,216
но не можем да
го разпознаем.
783
01:11:17,536 --> 01:11:19,102
Не знаем как изглежда
и не можем да го идентифицираме.
784
01:11:19,137 --> 01:11:20,669
Аз да. Видях го тази сутрин.
Мога да ти го покажа.
785
01:11:21,116 --> 01:11:22,616
Ще ти сложа лепенки.
Давай.
786
01:11:23,219 --> 01:11:24,919
Пазете го, връщам се след 20
минути.
787
01:11:26,691 --> 01:11:28,191
Сигурен ли си, че си добре?
Естествено, да тръгваме
788
01:11:29,796 --> 01:11:31,296
и да решим тази история.
Добре.
789
01:12:05,208 --> 01:12:06,708
Итън пристигнах.
790
01:12:13,706 --> 01:12:15,206
Димитри?
На място съм.
791
01:12:22,055 --> 01:12:23,555
Там ли си?
Да.
792
01:12:26,284 --> 01:12:27,284
Готово тук е.
793
01:12:29,161 --> 01:12:31,261
А сега?
Докажете, че сем. Мартин също
794
01:12:32,130 --> 01:12:33,630
са там.
795
01:12:34,733 --> 01:12:36,433
Има един черен микробус
на паркинга.
796
01:12:36,885 --> 01:12:38,385
Точно до един камион.
797
01:12:40,551 --> 01:12:42,051
Добре виждам го.
798
01:12:42,971 --> 01:12:44,471
Казва, че вижда микробуса.
799
01:12:45,934 --> 01:12:47,434
Виж прозорците.
800
01:12:50,696 --> 01:12:52,196
Изкарайте жената и момчето.
801
01:12:56,579 --> 01:12:58,079
Сега видя ли?
Да.
802
01:12:59,756 --> 01:13:01,356
Виждате ли го?
Не.
803
01:13:02,797 --> 01:13:04,197
Това е момче говорещо по
ДжиЕсЕм, идиот.
804
01:13:07,238 --> 01:13:08,738
Всички говорят по ДжиЕсЕми.
805
01:13:11,098 --> 01:13:12,998
1.80, бял
806
01:13:14,385 --> 01:13:15,885
има светло кестенява коса
807
01:13:17,952 --> 01:13:18,952
около 20 години, не помня
дрехите му.
808
01:13:21,433 --> 01:13:22,933
Те си наред.
Кажи ми сега къде си.
809
01:13:26,062 --> 01:13:27,462
Не. Първо ги пусни.
810
01:13:28,442 --> 01:13:29,942
И дума да не става.
Не и докато не ми
811
01:13:30,479 --> 01:13:31,979
дадеш камерата.
812
01:13:33,054 --> 01:13:34,554
Ами и аз за това
си мислех.
813
01:13:35,576 --> 01:13:37,276
Няма да я получиш щом
после ще убиеш всички ни.
814
01:13:38,329 --> 01:13:39,929
Заклевам се, че няма
да пострадате.
815
01:13:41,206 --> 01:13:42,806
Както си се клел да
служиш на Родината?
816
01:13:45,631 --> 01:13:47,131
Ти избирай.
Сем. Мартин или касетата
817
01:13:48,852 --> 01:13:50,352
имаш 5 минути
818
01:13:51,136 --> 01:13:52,636
Предупреждавам те.
819
01:13:54,381 --> 01:13:55,881
Не мога да повярвам.
820
01:13:56,752 --> 01:13:58,252
Този, ето този там.
821
01:14:00,292 --> 01:14:01,792
Хванах го.
822
01:14:03,937 --> 01:14:05,437
По дяволите Райън,
Знаеш ли колко
823
01:14:07,653 --> 01:14:09,074
време седя и чакам
а сега
824
01:14:09,286 --> 01:14:10,786
Ще ти обясня, но сега не мога.
825
01:14:12,202 --> 01:14:13,502
Бягай оттук.
Преследват ме.
826
01:14:15,572 --> 01:14:17,222
Опитах да ти звънна но телефона
ти не работеше.
827
01:14:17,257 --> 01:14:18,872
Ей момче досега те търся.
Аз съм Муни от полицията.
828
01:14:20,096 --> 01:14:21,596
Не чакай, чакай малко.
Чакай!
829
01:14:21,924 --> 01:14:23,324
Ей чакай малко, момче.
830
01:14:23,913 --> 01:14:25,913
Ако викаш всички умирате.
Искаш ли да те успокоя?
831
01:14:27,437 --> 01:14:29,237
Той е полицай и сме заедно.
Дж. Мартин истина беше.
832
01:14:34,482 --> 01:14:35,982
Хванах го.
833
01:14:36,565 --> 01:14:38,065
Добре.
834
01:14:38,515 --> 01:14:40,015
Всичко ще е наред.
835
01:14:42,774 --> 01:14:44,774
Не изглеждаш добре.
Добре съм.
836
01:14:46,078 --> 01:14:47,578
Искам да идеш в болницата
на преглед.
837
01:14:48,632 --> 01:14:50,532
Това е Димитри от разузнаването.
Закарай го в болницата.
838
01:14:56,226 --> 01:14:57,526
Сега доволен ли си?
839
01:14:59,115 --> 01:15:00,615
Сега си в добри ръце.
Да.
840
01:15:03,152 --> 01:15:04,652
Някой може ли да ми обясни?
841
01:15:07,092 --> 01:15:08,592
Коя е тя?
842
01:15:12,064 --> 01:15:13,364
Никога не съм я виждал
през живота си.
843
01:15:17,121 --> 01:15:18,621
След малко ще разберем.
844
01:15:40,831 --> 01:15:42,331
Какъв център егати.
845
01:15:49,987 --> 01:15:51,587
Няма значение ама жената
ще ме убие.
846
01:15:54,990 --> 01:15:56,590
Да тази е.
847
01:15:57,186 --> 01:15:58,886
Готово.
Приключихме, застрелвам ги.
848
01:16:01,831 --> 01:16:03,331
Танер.
849
01:16:04,364 --> 01:16:06,664
Можем да го направим у тях
а не тук.
850
01:16:42,501 --> 01:16:44,101
Ей ама какво правиш?
Изчезвай!
851
01:16:50,539 --> 01:16:52,039
Мамка му!
852
01:17:10,424 --> 01:17:12,124
Ставай горе!
Веднага!
853
01:17:18,639 --> 01:17:20,139
Слагай си ги!
Слагай!
854
01:17:34,413 --> 01:17:35,813
Щеше да ме убиеш?
855
01:17:44,147 --> 01:17:45,647
Спокойно дечица.
856
01:17:46,289 --> 01:17:47,789
Аз съм полицай
857
01:17:48,774 --> 01:17:50,274
а ти си много опасен.
858
01:18:01,523 --> 01:18:03,223
Момчето е влезло под кея.
Прието ли е?
859
01:18:07,065 --> 01:18:08,765
Итън приемаш ли?
Прието.
860
01:18:26,765 --> 01:18:28,465
Това ти е последен шанс.
861
01:18:29,617 --> 01:18:31,517
Ако излезеш веднага нищо няма
да ти направя.
862
01:18:34,937 --> 01:18:36,437
Разбираш ли?
863
01:18:39,148 --> 01:18:40,648
Искаш ли да го обсъдим?
864
01:18:45,529 --> 01:18:47,329
Хайде шибан кучи сине!
865
01:19:15,194 --> 01:19:16,694
Времето изтече.
866
01:19:36,709 --> 01:19:37,809
Проклятие!
867
01:19:44,173 --> 01:19:45,573
Имаш най скапаните идеи
868
01:19:46,356 --> 01:19:47,856
и проблемите които ми създаде
днес...
869
01:19:57,005 --> 01:19:58,505
Кой си?
870
01:20:00,271 --> 01:20:01,771
Как се забърка в това?
871
01:20:02,278 --> 01:20:03,778
Само вдигнах телефона
872
01:20:11,287 --> 01:20:12,787
Непоправим си.
873
01:20:13,918 --> 01:20:15,418
Онази курва се бие
по - добре от теб.
874
01:20:18,353 --> 01:20:19,553
Хайде.
875
01:20:29,083 --> 01:20:30,583
Това е прекалено.
876
01:20:37,398 --> 01:20:38,798
Не, моля те!
Пусни го!
877
01:20:43,711 --> 01:20:45,411
Помогни ми, това са
корумпирани полицаи.
878
01:20:46,366 --> 01:20:47,966
Нападна приятеля ми и
се опита да ме убие.
879
01:20:48,437 --> 01:20:49,937
Казах да го пуснеш!
880
01:20:50,292 --> 01:20:52,092
Мислиш ли, че този боклук
може да ти е приятел?
881
01:20:52,226 --> 01:20:53,526
Това не те интересува.
Важното е, че ти
882
01:20:54,830 --> 01:20:56,230
ни вярваш че ще ти вкарам
едно олово в задника
883
01:20:57,376 --> 01:20:58,876
ако не го пуснеш.
884
01:20:59,788 --> 01:21:01,288
Отвлякоха Джесика и
семейството и
885
01:21:02,182 --> 01:21:03,582
Горе ръцете!
886
01:21:04,216 --> 01:21:05,916
Какво?
Веднага!
887
01:21:09,197 --> 01:21:10,697
Обърни се!
888
01:21:16,272 --> 01:21:17,772
Пусни оръжието!
889
01:21:24,422 --> 01:21:25,922
Трябва да излизаме
оттук ела.
890
01:21:30,561 --> 01:21:32,061
Внимавай!
891
01:21:56,133 --> 01:21:57,633
Мамка му!
Кракът ми.
892
01:22:00,021 --> 01:22:01,521
Лягай долу!
Добре.
893
01:23:04,734 --> 01:23:05,734
Не.
894
01:23:06,930 --> 01:23:08,430
Мамо!
Виж момчето ми.
895
01:25:18,506 --> 01:25:20,006
Мамо! Джесика!
896
01:25:37,832 --> 01:25:39,332
Райън.
897
01:25:43,148 --> 01:25:44,648
Джесика.
898
01:25:50,070 --> 01:25:52,070
Спокойно.
Всичко свърши.
899
01:26:04,732 --> 01:26:06,232
Извинете.
Това ти е шанса.
900
01:26:08,548 --> 01:26:09,548
Млъквай!
901
01:26:10,419 --> 01:26:11,919
О Боб. Благодаря
на Господ.
902
01:26:12,891 --> 01:26:13,891
Ще ми помогнеш ли?
Не разбрах как
903
01:26:15,278 --> 01:26:16,278
попаднах в капан и...
904
01:26:17,418 --> 01:26:19,118
Това направо ме разбива.
Видя ли тези телефони?
905
01:26:19,977 --> 01:26:21,677
Невероятни са.
Последна технология, която
906
01:26:22,958 --> 01:26:23,958
включва и видео камера.
907
01:26:26,573 --> 01:26:27,573
Мун не му обръщай внимание.
908
01:26:28,542 --> 01:26:29,942
Счупиха касетата, но аз
записах всичко в телефона си.
909
01:26:30,840 --> 01:26:32,340
Това са картини от
обира и убийството
910
01:26:32,824 --> 01:26:34,424
на двамата наркопласьори.
911
01:26:36,150 --> 01:26:37,850
Джак не ти ли казах
да не се забъркваш
912
01:26:39,141 --> 01:26:40,641
с корумпирани полицаи?
913
01:26:41,255 --> 01:26:42,955
Тези козметични продукти са ти
изпили мозъка.
914
01:26:44,385 --> 01:26:45,785
Ти си един изверг, гадино.
Махайте го оттук!
915
01:27:06,933 --> 01:27:08,833
Добре ли си?
Да няма ми нищо.
916
01:27:13,814 --> 01:27:15,614
Не знам как бих ти се
отблагодарила някога
917
01:27:17,110 --> 01:27:18,610
за това което направи.
918
01:27:20,705 --> 01:27:22,105
Да можеш.
919
01:27:24,210 --> 01:27:26,010
Не ми се обаждай вече,
става ли?
920
01:27:29,691 --> 01:27:39,591
Превод и субтитри:
Brujula Pantockrator
921
01:27:39,592 --> 01:27:49,892
www.videohelp.bgfree.com