{80}{300}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {392}{548}Аз бях там, в зората на третото хилядолетие|на човечеството. {601}{718}Всичко започна през 2257 година... {719}{872}...с построяването|на последната от станциите Вавилон... {873}{994}...разположена дълбоко в неутрално пространство. {1019}{1137}Беше привлекателно място за бегълци... {1138}{1195}...контрабандисти, бизнесмени... {1196}{1352}...дипломати и пътешественици|от десетки светове. {1353}{1439}Може и да е било опасно място,... {1440}{1555}...но ние приехме риска,|защото Вавилон 5 беше... {1556}{1679}...нашата последна, искрена надежда за мир. {1680}{1797}Вавилон 5 беше материализирана мечта. {1798}{1885}Мечта за галактика без войни,... {1886}{2042}...в която видове от различни светове да могат|да живеят във взаимно уважение. {2095}{2251}Вавилон 5 беше последната от станциите Вавилон. {2252}{2368}Това е нейната история. {2369}{2459}Потвърдено, Делта-Гама 9,|можете да се скачите. {2460}{2612}Моля прехвърлете управлението на кораба си|на нашия компютър когато ви кажа. {2614}{2668}Сега. {2669}{2787}Поемете го. Вектор 557 {2788}{2912}Вектор 557. {3236}{3326}- Гарибалди, какво има?|- Търся командира. {3327}{3444}Един от пътниците в док 12 трябва|да бъде допуснат лично от него. {3445}{3561}Последното, което знам, е че се занимава|с някакво туристически недоразумение. {3562}{3669}И не, не знам какво имаше предвид,|така че не ме питай. {3670}{3776}Само се надявам да мине по-добре|от последния път. {4222}{4283}Аз не бих го правил. {4284}{4478}Знаете, че има регламент за кръстосване между|видовете. Придържайте се към списъка. {4479}{4578}- Ти да не си някакъв пуритан?|- Не, обаче... {4579}{4677}...явно досега не сте срещали арнасианка. {4679}{4830}Когато приключат, изяждат партньора си. {5333}{5488}Пътник от Земната коалиция Варнър,|достъпът разрешен. {5694}{5812}Това е той. {5813}{5891}Командир Синклер, Лита Александър. {5892}{5902}За мен е удоволствие. {5903}{5962}Добре дошли на Вавилон 5. {5963}{6175}Време беше да ни изпратят телепат.|Може ли да видя... {6176}{6262}...идентификационната ви карта? {6353}{6471}Всичко изглежда наред. {6472}{6515}Благодаря ви. {6892}{7086}Със сигурност е Прах. Добре,|да го направим тихо и по правилата. {7087}{7163}Правилата са прости.|Никакви непозволени сканирания... {7164}{7250}...и протоколирайте всички сделки,|при които сте наета да наблюдавате. {7251}{7407}Позволен ви е достъп до казиното,|но ви е забранено да играете. {7432}{7535}Извинете, може ли за момент? {7536}{7638}Освен това, никога не съм|се интересувала от комар... {7639}{7699}Млъквай! Не се приближавайте! {7700}{7815}Не се доближавайте, или ще я убия.|Чувате ли? {7817}{7908}Изчакайте тук. {7909}{8030}- Какво става?|- Наркотрафикант. Опита се да вкара. {8031}{8187}- Да се пробваме ли да го гръмнем?|- Не, много е пълно. Може да пострада някой. {8188}{8305}Ще говоря с него, но приготви екип отвън. {8393}{8495}Излизам. {8497}{8598}Не съм въоръжен. {8661}{8814}Пусни оръжието. {8991}{9050}Няма да се получи. {9051}{9207}Има само един начин да се излезе от Вавилон 5|и той е откъдето влезе. {9208}{9287}Къде ще отидеш,|след като минеш през мен? {9288}{9408}Направил си грешка,|но все още никой не е пострадал. {9409}{9565}Пусни я и ти гарантирам, че ще можеш|да напуснеш станцията. {9566}{9649}- Защо да ти вярвам?|- Защото ти давам думата си. {9650}{9802}А също и защото петима снайперисти|заемат позиция отвън в момента. {9804}{9921}Изведеш ли я оттук, ще те изпарят. {9922}{10074}Изборът е твой. {10245}{10367}Увери се, че се качва|на кораба си, Гарибалди. {10368}{10460}Само още две неща. Първо - на Вавилон 5... {10461}{10613}...не са позволени оръжия и наркотици. Второ -|записахме регистрацията на кораба ти. {10615}{10695}Ако пак се доближиш|на по-малко от 50 клика оттук... {10696}{10822}...ще бъдеш унищожен. {10910}{11066}Елате, ще ви придружа до жилището ви. {11658}{11745}Лейтенант командир Такашима,... {11746}{11902}...на снабдителния кораб, изпратен от моето правителство,|му е отказано скачване. {11903}{11957}Така е.|Не позволяват проверка за оръжие. {11958}{12076}- Това е възмутително!|- Запознат сtе с нормите, посланик Джикар. {12077}{12195}Сканирането е единственият начин да сме сигурни,|че на борда не попадат оръжия. {12196}{12320}Освен тези, принадлежащи на|Земната коалиция, разбира се. {12321}{12378}Режимът на Нарн се посветил на мира. {12379}{12515}В такъв случай, като миролюбиви нарни,|в което всички сме убедени, че е така... {12516}{12650}...с изключение на няколкото планети|на границата, обвиняващи ви в агресия,... {12651}{12705}...не би трябвало да имат нищо против сканирането,|не е ли така? {12707}{12845}- Това, разбира се, ще бъде отнесено до най-висока инстанция.|- Така е правилно. {12846}{12984}Но докато зависи от мен, могат са си стоят|така и до следващата земна година. {12985}{13119}Мога да им изпратя кошница с плодове,|ако това ще ви накара да се почувствате по-добре. {13120}{13252}Жилището ви е в сектор Червен 5.|Можем да минем през отсека за извънземни. {13549}{13684}Готова ли сте? {13685}{13813}Последвайте ме. {13814}{13934}Тъй като Вавилон 5 представлява|най-вече свободна зона... {13936}{14088}...жилищата са планувани да приютят всяка|възможна форма на живот. {14113}{14203}Можем да променяме атмосферата... {14204}{14360}...и дори да нагласяме въртенето на отделни сектори|за различни гравитации. {14361}{14481}Много впечатляващо. {14715}{14868}Разбрах, че всички 4 извънземни правителства|имат посланици тук. {14869}{14923}Почти. Четвъртият пристига след 2 дни. {14924}{15118}Те са консултативен съвет, както ООН на Земята,|преди да бъде разпусната. {15119}{15193}Жилището ви е в тази посока.|Завийте надясно. {15194}{15320}Желая ви късмет. {15342}{15412}Само още едно нещо, командире. {15414}{15463}Защо се нарича Вавилон 5? {15464}{15581}Вавилон 1, 2 и 3 бяха саботирани и разрушени. {15583}{15735}Номер 4 изчезна без следа|24 часа след като заработи. {15736}{15854}До ден днешен никой не знае|какво се е случило с нея. {15855}{15976}Леле. {16063}{16219}Нямаме връзка с посланик Кош,|откакто корабът му напусна... {16220}{16279}...ворлонското пространство преди 8 дни. {16280}{16347}Като имаме предвид последното|му известно местоположение,... {16349}{16415}...би трябвало да пристигне след 48 часа. {16416}{16456}Говорила си с него? {16457}{16483}Картина или звук? {16484}{16599}Само звук. Каза, че имал проблеми с картината. {16600}{16639}Мистериозни както винаги. {16640}{16677}Анализ на сигурността? {16678}{16692}Невъзможен. {16693}{16849}От Централата ми изпратиха всичко,|което имат за ворлоните, но то не е много. {16850}{16958}Никога досега човек не е виждал ворлон. {16959}{17023}- А от медицинска гледна точка?|- Същото. {17024}{17102}Дипломатическият им отдел ми изпрати|единствено данни за... {17103}{17172}...атмосферните параметри и нищо повече. {17173}{17326}От биоподдръжката все още нагласят|околната среда в жилището му. {17327}{17516}Сериозна работа. Високи концентрации на|метан, сяра, въглероден двуокис... {17519}{17654}А тяхната психология? Обичаи?|Социална структура? {17655}{17807}Докъде стигат на първата си среща? {17808}{17827}Добре, ще импровизираме. {17828}{17931}Когато посланик Кош пристигне,|на борда ще имаме представители... {17932}{18034}...на всичките 4 големи правителства . {18035}{18128}Стремили сме се към това|още от самото начало. {18129}{18256}Да не се проваляме сега. {18973}{19000}Слушам. {19001}{19117}Съобщение за вас, командире.|Посланик Дилейн иска да говори с вас. {19118}{19207}Каза, че е в градината. {19208}{19220}Отивам. {19363}{19516}Навлизате в Зеленото ниво.|Моля, пригответе се. {19990}{20076}Посланик Дилейн. {20077}{20165}И преди съм ви виждал тук. {20166}{20232}Почти всеки ден. {20233}{20292}Ако нямате нищо против, какво-... {20293}{20449}Вижте вълните,|всяка движеща се по своя си начин. {20450}{20513}Предсказуеми. {20514}{20560}Непроменящи се. {20561}{20717}Но хвърлете дори и един камък|и вижте как се изменя структурата. {20739}{20895}Всичко наоколо бива променено. {20896}{20978}От вашия свят ли е? Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {20979}{21096}Това е японска каменна градина. {21097}{21187}Поради нуждата от голяма площ|за хидропоническите култури... {21188}{21277}...и кислородното възстановяване,|беше трудно да и уредим място. {21278}{21394}Един от проектантите я нарече|"Нудистко плуване по Зен" {21395}{21484}Човек може само да си представя,|че го прави. {21485}{21546}Радвам се, че е тук. {21547}{21605}В моя свят има книги... {21606}{21762}...хиляди страници,|описващи силата на мисълта,... {21763}{21786}...способна да промени Вселената. {21787}{21940}Но никъде не е описано толкова ясно. {21941}{22091}След два дни пристига посланик Кош. {22092}{22207}Очаквам с нетърпение да се срещна с ворлон. {22208}{22326}Чувала съм много странни неща за тях. {22327}{22357}Например? {22358}{22473}Нима нямате файлове относно ворлоните? {22474}{22478}О, напротив. {22479}{22537}Много големи файлове. {22539}{22654}Съвсем празни са, разбира се. {22655}{22684}А вие с какво разполагате? {22685}{22790}Изглежда с повече от вас. {22791}{22894}Естествено, всичко е засекретено. {22897}{23015}Естествено. {23016}{23172}Ето копие на всичко, с което разполагам. {23173}{23196}Може да се окаже полезно. {23197}{23350}Ако някой ви попита,|кажете че е паднало от небето. {23406}{23562}Да си призная, бих била много изненадана|от подобен пробив в сигурността. {23563}{23582}Защо го правите? {23583}{23673}Войната между нас завърши|преди повече от десет години... {23674}{23827}...но все още има хора и от двете страни,|които биха ни обесили и двамата за подобно... {23828}{23882}Командире,... {23883}{24039}...знаете всичко за каменната градина,... {24040}{24063}...но очевидно... {24064}{24220}...не сте я съзерцавали достатъчно дълго. {24245}{24401}Приятен ден. {24965}{25043}- Какво има?|- Енергийна активност на пространствения портал. {25044}{25114}Не е възможно.|По график не очакваме други кораби до... {25115}{25308}Покажи го на монитора.|"Порталът активен. Потвърден кораб." {25655}{25713}По дяволите!|Ворлонски кораб. {25714}{25870}Посланик Кош. Два дни по-рано.|Знаех си, че ще спретне нещо такова. {25871}{25891}От Сигурността не са готови,|ние не сме по местата... {25892}{26031}...само за да си се прави на мистериозен|и да ни хване неподготвени. {26032}{26169}Свържи ме с командира. Бързо!|Нека се надяваме, че нищо няма да се обърка. {26406}{26559}- Крайно време беше.|- Извинявай, забавиха ме. {27333}{27486}Свържи ме. Звук и картина. {27487}{27541}- Здравей.|- Здрасти. {27542}{27631}Мислих, че се връщаш чак след седмица. {27632}{27748}Така беше. Търговските преговори с кентаври|винаги много се проточват. {27749}{27809}Докато обясни човек|и ако не бъде платено бързо,... {27810}{27926}...тяхната стока щяла да бъде изхвърлена в космоса|и изстреляна в слънцето. {27927}{27959}Не може да се каже,|че е честно преговаряне. {27960}{28153}- Гледах бързо да свърша. Не мислех, че би ме натопил.|- Ще го обсъдим по-късно. {28154}{28171}Радвам се, че си тук. {28172}{28233}- Кога ще пристигнете?|- След час и 40 минути. {28234}{28387}Точно навреме за приема.|Ще ти разкажа всичко, щом се прибереш. {28388}{28468}Аз пък си мислех за нещо малко по-интимно. Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {28469}{28514}На връщане купих карнелиански чаршафи. {28515}{28768}Били напълно гладки.|Ще се видим след час и 40 минути. {28921}{29010}Лейтенант командир Такашима! {29011}{29129}Размислих относно нашия снабдителен кораб. {29130}{29282}Пристига нов посланик и сега|не му е времето за дребни кавги. {29283}{29404}Казах на нашия капитан да допусне|проверката ви за оръжие. {29405}{29428}Това е чудесно. {29429}{29490}Тъй като без съмнение имате много работа,... {29491}{29644}...капитанът ще изчака пристигането на посланика. {29645}{29745}- Това приемливо ли е?|- Да, напълно. {29746}{29818}Добре ли се чувствате, посланик? {29819}{30015}Никога не съм бил по-добре. Ще се видим на приема.|Желая ви голям апетит. {30212}{30298}ДА!! А сега ни трябва 9. {30299}{30384}Трябва ни 9, нали? {30385}{30515}Сега ще играем. {30630}{30783}Посланик. {30786}{30898}Какво? Не сега, моля. Зает съм. {30899}{30928}Махай се. {31083}{31162}Така, хайде сега. {31163}{31226}Ето, виждаш ли? {31227}{31279}Ти си виновен. {31280}{31315}Ходещ лош късмет. {31316}{31394}Винаги съм го казвал. {31395}{31437}Хайде, върви. Махай се. {31438}{31496}Ти си шефа по сигурността. {31497}{31653}Нямаш ли си нещо за осигуряване? {31678}{31736}Имам си. Теб. {31737}{31827}Посланикът подрани. {31828}{31943}Командирът иска да е сигурен,|ще че се появиш на посрещането. {31944}{32071}Г-н. Гарибалди, аз съм много зает човек. {32099}{32255}Губите господине, всичко е за банката. {32256}{32352}Не, дявол го взел! {32353}{32431}Край, свърши се. {32432}{32488}И е много жалко. {32489}{32604}Почти бях завършил новата си система. {32606}{32669}Само още няколко кредита и щях да... {32670}{32898}Гарибалди. Мой добър,|близки приятелю Гарибалди! {32899}{32906}Не, няма да стане. {32907}{32996}- Не отново.|- Услужи ми с подкрепа, дай ми кураж. {32998}{33191}- Тоест с портфейла ми?|- Хайде де, Гарибалди, знам че зад стоманената обвивка... {33192}{33300}...се таи авантюрист, горящ от желание да изскочи! {33301}{33324}Убеден съм в успеха на системата си. {33325}{33474}Ще се справим двамата, рамо до рамо,|също както едно време,... {33475}{33668}...когато скъпата ми република се захвана|и превзе цялата Бета система... {33669}{33683}...само за 9 дни! {33684}{33742}- Разказвал ли съм ти за това?|- Няколко пъти. {33743}{33882}Появихме се в небето,|същински облак от кораби... {33883}{34021}-...и тогава ги метнахме, аз бях в...|- Лондо. Не става! {34022}{34076}Н-Е! {34077}{34194}С удоволствие бих останал,|но имам работа. {34195}{34351}Ти бъди послушен посланик|и се появи на док 9 след 2 часа. {34376}{34532}- Не ми се ще да идвам да те взимам.|- Ще дойда. {34533}{34647}Да не би да имам друго за правене?|Разорен съм. {34648}{34800}Извинете, чух без да искам.|Тази ваша система, наистина ли работи? {34947}{35100}Добри ми приятелю, изчислил съм я|до 15-ия знак след запетаята. {35101}{35181}Нужни са само малко средства, господин...? {35182}{35214}- Варнър.|- Варнър? {35215}{35371}- Дел Варнър.|- Дел Варнър?| {35783}{35932}Изглежда добре. Можем да депозираме|гаранцията до 24 земни часа. {35933}{36089}Но резервните части трябва да бъдат|доставени не по-късно от 15-и. {36114}{36218}Можете ли да ги осигурите дотогава? {36219}{36323}Разбира се. Няма проблем. {36326}{36412}22-и. {36413}{36506}Не смята, че може да ги|достави по-рано от 22-и. {36507}{36622}Мисли, че веднъж сключите ли договора,|ще ви се наложи да приемете закъснението. {36623}{36672}Това исках да кажа. {36673}{36724}22-и. {36725}{36791}Неприемливо е. {36792}{36833}Чакайте, ние... {36834}{36921}Можем да успеем за 15-и,... {36922}{37078}...обаче ще се наложи да платя повече на работниците|и това ще намали печалбата ми наполовина. {37079}{37164}Казва истината. {37165}{37280}По-добре половината от нещо,|отколкото всичко от нищо. {37281}{37342}Съгласен съм.|Ще се видим на 15-и. {37343}{37463}Пак ви благодаря за свършената работа. {37464}{37551}Някой ден ще открия човека,|измислил наемането на телепати... {37552}{37708}...от бизнесмени и ще го убия. {37709}{37854}Странно. Знаех си, че точно това ще кажете. {37855}{37909}- Лита Александър?|- Да? {37910}{38031}Посланик Джикар, Режим на Нарн. {38032}{38188}- Може ли да поговорим за момент?|- Разбира се. {38453}{38609}Когато разбрах за вашето пристигане,|направих проучване на генетичното ви досие. {38610}{38720}Много впечатляващо. Телепат шесто поколение. {38721}{38837}Всъщност от по-отдавна,|но Земната централа... {38838}{38927}...късно започна да води статистика|на хората с телепатични умения. {38928}{39018}Сред нас няма телепати. {39019}{39107}Генетичен пропуск предполагам. {39108}{39170}Пропуск, който с ваша помощ|би могъл да бъде коригиран. {39171}{39323}Упълномощен съм да ви компенсирам щедро |за генетичната ви уникалност. {39324}{39438}Процесът може да бъде|или директно съвокупление, вие с мен... {39439}{39595}...или да дадете ваши клетки,|от които да ви клонираме. {39620}{39776}Очевидно, клониране би било по-неудобно, тъй като|ще се наложи отглеждане индивид... {39777}{39828}...и респективно, заплащането ви ще е по-малко. {39829}{39982}Ще трябва да му комбинираме гените с наши|и това ще отнеме доста време. {39983}{40100}Директното съвокупление е далеч...по-евтино. {40103}{40256}Така, предпочитате да сте в съзнание|или в безсъзнание по време на акта? {40257}{40403}Аз бих предпочел|да сте в съзнание, но не познавам... {40431}{40548}...ерогенните ви зони. {40549}{40639}Потвърдено, посланик,|можете да се скачите. {40640}{40796}Моля прехвърлете управлението на кораба си|на нашия компютър когато ви кажа. {40797}{40942}Сега. {41657}{41813}Командире, ворлонският кораб|захожда към док 9. {41814}{41962}Отивам. {42349}{42407}Какво става? {42408}{42467}"Моментна загуба на мощност." {42468}{42583}"Пренасочвам към аварийното захранване" {42584}{42714}"Закъснение: 2.3 минути" {42715}{42833}"Моля, изчакайте" {43606}{43759}Извинете ме, имаше проблем с асансьора.|Доведе ли Лондо? {43760}{43828}Трябваше да дойде тук. {43829}{43896}Останалите са в залата за приеми. {43897}{43947}"Тревога" {43948}{43995}Свържи се със охраната. {43996}{44043}Отвори вратата. {44044}{44183}О, Господи! {44208}{44266}Внимавай, Майкъл,... {44267}{44298}...това е скафандър. {44299}{44452}Не може да диша нашия въздух.|Ако го отвориш, ще умре. {44453}{44475}Може и да е мъртъв вече.|Не мога да преценя през това. {44476}{44745}Доведи Бен, кажи му, че имаме спешен случай.|Пригответе изолатора, бързо! {44746}{44865}По дяволите. {44866}{44935}Още колко? {44936}{44984}Почти сме готови. {44985}{45138}Ако концентрацията не е оптимална,|ще го убием още с отварянето на скафандъра. {45194}{45252}Достигаме номинални съотношения. {45253}{45343}Влизам при него веднага, щом е готово. {45344}{45462}По-скоро няма. Току-що получихме|отговор от ворлоните. {45463}{45581}Настояват скафандъра на посланика|да не бъде отварян... {45582}{45668}...от съображения за сигурност. {45669}{45670}Но това е лудост! {45671}{45827}- Не искат да видим какво има вътре.|- По-скоро ще го оставят да умре, отколкото... {45828}{45851}Страхувам се, че е така. {45852}{45973}Не, не сме стигнали толкова далеч,|само за да гледаме как всичко се руши. {45974}{46130}- Джеф, предупреждавам те, много държат на сигурността.|- Ще се погрижа за сигурността. {46131}{46214}Бен, заклел си се|да пазиш лекарска тайна. {46217}{46303}Освен това, спрете мониторите.|Изключете всички записващи устройства. {46304}{46516}Не искам никакви протоколи за ставащото тук.|Поемам пълната отговорност. {46518}{46604}Просто изпълни дълга си, Бен. {46722}{46784}Късмет. {46785}{46938}И се надявам да грешиш. {46939}{46993}В какво да греши? {46994}{47131}Вчера си говорихме как никой|досега не е виждал ворлон... {47132}{47268}...и как според легендата,|един човек все пак е успял да види ворлон. {47290}{47351}Превърнал се в камък. {47352}{47463}Все пак е само легенда. {47464}{47574}- Най-вероятно.|- Най-вероятно. {47575}{47705}Трябва да има начин. {47706}{47836}Някакъв механизъм, някакво... {48344}{48431}- Но не знаете, какво се е случило?|- Все още не, сенаторе.| {48432}{48549}Д-р. Кайл успя да стабилизира|състоянието на посланика, но... {48550}{48706}...има голяма вероятност да умре ако не успеем|да открием причината за проблема. {48707}{48827}Дано не умре. Според ворлонското правителство|е много подозрително,... {48828}{48946}...че само след по-малко от минута|извън кораба си се е разболял. {48947}{49030}Все още не споменават за ответен удар, но... {49031}{49190}...ако се окаже, че не е естествено заболяване,|че някой му е сторил нещо,... {49191}{49239}...нещата може да се усложнят много бързо. {49240}{49301}Кой води разследването? {49302}{49448}- Шефът ми по сигурността, Майкъл Гарибалди.|- Дали това е добра идея? {49449}{49552}Аз дори не бях съгласен|да го слагаш на този пост. {49553}{49650}Сменял е една станция с друга от години. {49651}{49748}Не съм убеден, че е подходящ да води|разследване от такава величина. {49749}{49835}Напълно съм уверен в способностите|на г-н. Гарибалди, сенаторе. {49836}{49903}Надявам се да си прав. Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {49904}{49974}Дръж ме в течение, Джеф. {49975}{50022}Земна централа, край. {50023}{50101}Съжалявам, че ти се наложи да го чуеш. {50102}{50140}Не чух нищо ново. {50141}{50231}- Откъде да започна?|- Разбери какво е правил всеки... {50232}{50384}по време на петте минути между пристигането|на посланика и когато го намерихме. {50385}{50547}- Имаш пълен дипломатически достъп.|- Това ще ме улесни. {50548}{50656}Ще започна с Лондо.|Нямаше го на дока. {50657}{50708}- Искам да знам защо.|- Добре. {50709}{50739}Провери също и асансьора. {50740}{50863}Аварира и затова закъснях. {50864}{50986}- Може да е само съвпадение, но...|- Ще се погрижа. {50988}{51007}Само още едно предложение: {51008}{51067}Не си спал почти 36 часа. {51068}{51220}Почини си. Нещо ми подсказва,|че нещата доста ще се усложнят. {51548}{51606}Самопоканих се. {51607}{51723}Наистина трябва да сменяш кода по-често. {51726}{51844}Господи, съжалявам, забравих.|Щях да дойда да те посрещна. {51845}{51935}Ако е истина това,|което чух, разбирам те. {51936}{51991}Вярно ли е? {51992}{52027}Зависи. {52028}{52106}Колко е лошо това, което си чула? {52107}{52183}Доста. {52184}{52236}В такъв случай е вярно. {52237}{52356}- Сега не е най-подходящо.|- Знам. {52357}{52481}Нека да го направя по-подходящо. {52749}{52891}Потвърдено наличие на чужда субстанция. {52892}{53033}Вид: неизвестен.|Прогноза: летална. {53554}{53584}Бен. {53585}{53741}Току-що привърших тестовете|върху посланика. {53742}{53796}Отне ми повече време от очакваното. {53797}{53950}Този тук е дори по-извънземен...|от извънземен. {53951}{54036}Според резултатите... {54037}{54098}Джеф, прилича на отрова. {54100}{54235}- Можеш ли да използваш антидот?|- Не и без да знам какво е било използвано. {54236}{54371}Вероятно има достатъчно концентрация|около мястото на проникване... {54372}{54395}...за да успеем да идентифицираме отровата. {54396}{54552}Засега обаче все още не знам|как е проникнала в тялото му. {54553}{54604}Каква е прогнозата ти? {54605}{54725}Жизнените показатели отслабват с 5% на час. {54726}{54816}Ако не разберем какво се е случило,... {54817}{54970}...посланикът ще е мъртъв|след по малко от 24 часа. {54971}{54994}Разбрано. {54995}{55148}Дръж ме в течение. {55150}{55280}- Отделът по сигурността.|- Говори кап. Джефри Синклер. {55281}{55384}Имаме потвърден опит за убийство. {55385}{55578}С правомощията, дадени ми Земната коалиция,|изолирам станцията. {55579}{55687}От този момент нататък, никой не може|да идва или напуска Вавилон 5. {55688}{55742}Защо не приемете фактите? {55743}{55940}Кой беше единственият липсващ|на посрещането на Кош? Лондо Молари. {55941}{56039}И защо кентавърската република|ще иска смъртта на посланик Кош? {56040}{56104}Има ли по-добър начин от една война,|за да се възроди западаща империя? {56105}{56258}От години се опитват да станат съюзници|на Земната коалиция. {56259}{56316}Появата на общ враг|ще им бъде от полза. {56317}{56470}Ако предположенията ви са правилни|и Молари е убиецът,... {56471}{56522}...какво бихте предложили? {56523}{56644}Съюз между нас. {56645}{56760}Вашата е най-стара от петте федерации.|Нашата - най-млада. {56761}{56851}Технологично сте с векове по-напреднали|от всички останали. {56852}{56971}Ние разполагаме с неограничена жива сила|и желание да я използваме. {56972}{57128}- Можете ли да си представите, какво ще постигнем заедно?|- Да, мога. {57129}{57243}Затова и никога не трябва да бъде допуснато. {57244}{57359}Вашите твърдения са повлияни от|предишните ви отношения с кентаврите. {57360}{57421}Като бивши техни роби,... {57422}{57615}-...бихте използвали всяка възможност срещу тях.|- Никога не сме били роби! {57616}{57649}Светът ни беше окупиран, народът ми... {57650}{57709}Използвах неточен израз. {57710}{57779}Поднасям ви извиненията си. {57780}{57904}Решението ми обаче остава. {57905}{58058}Благодаря ви за визитата, посланик. {58083}{58258}Трябваше да се досетя предварително, вместо|да си губя времето! Вие сте по-лоши и от кентаврите. {58259}{58291}Те не са никакви завоеватели. {58292}{58409}Но вие...вие държахте|Земната коалиция в ръцете си. {58410}{58529}Само още един удар|и щяхте да ги победите. {58530}{58582}Но се отказахте. {58583}{58621}Защо? {58622}{58740}Имахме си причини. {58741}{58938}На Нарн чухме, че решението|е било взето от вашите мъдреци. {58939}{58980}Тайна група, наречена "Сив съвет". {58981}{59134}Безволеви, изплашени глупаци без идея|или желание за борба, но ние... {59368}{59429}Държан сте... {59430}{59533}...в поле равно на две гравитации. {59534}{59607}Ще се закълнете, тук и сега,... {59608}{59764}...че никога отново няма да споменавате|Сивия съвет в мое присъствие. {59765}{59854}Три гравитации. {59855}{59970}Шест ще смачкат ребрата ви... {59971}{60095}...и разкъсат сърцето ви. {60096}{60176}Четири гравитации. {60177}{60240}Пет. {60241}{60394}Добре. {60482}{60638}Предлагам да си тръгвате. {60659}{60815}Дадох ви възможност за величие,|а вие я отхвърлихте. {60816}{60930}Каквото има да се случва,... {60931}{61084}...оправяйте се сами с него. {61558}{61673}Какво искаш да си купиш днес? {61674}{61801}Да ти поръчам нещо за пиене? {61860}{61890}Лондо. {61891}{61978}Г-н. Гарибалди. {61979}{62057}Предполагам си чул за станалото. {62058}{62118}С посланика ли? {62119}{62159}Да, много жалко. {62160}{62246}Предполагам, сега ще има война. {62247}{62340}С цялото и търчане насам-натам|и стреляне по един друг... {62341}{62456}Аз пък си мислех, че рано или късно|ще му мине модата и на това. {62457}{62546}Къде беше, когато се скачваше|корабът на посланика? {62547}{62703}Не мисля, че ми харесва тонът ви, г-н. Гарибалди. {62704}{62817}Предлагам да си махнете ръката. {62818}{62971}- Като посланик имам дипломатически имунитет.|- Прочети си споразумението. {62972}{63073}От два часа насам разполагам с пълен|дипломатически достъп. {63074}{63174}И така, къде беше|по време на пристигането на посланика? {63205}{63361}Може ли още едно, моля?|От същото. {63417}{63534}Бях в казиното.|На игралната маса. {63535}{63625}- Мислех, че си свършил парите.|- Бях. {63626}{63782}Някакъв на име Дел Варнър|предложи да ми покрива залозите. {63807}{63881}Ето това вече е престъпник,|ако си тръгнал да търсиш. {63882}{64134}Обеща да ми покрива залозите, но се отметна...|чак след като вече бях проиграл доста. {64137}{64290}Ей го там, с карираното сако. Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {64318}{64377}Някой може ли да потвърди историята ти? {64378}{64523}Да, новия телепат.|Лита Александър. {64524}{64643}Видях я да говори с Варнър|малко след като ти замина. {64644}{64748}Благодаря. Пишете го на неговата сметка. {64749}{64852}Кой би искал да убие посланика? {64853}{64885}Г-н. Гарибалди,... {64886}{65003}...Вселената е големичка. {65005}{65123}Ако знаех кой го е направил,|щях да ти кажа. {65124}{65214}Не съм дошъл да предизвиквам неприятности. {65215}{65304}Знаеш ли защо съм тук? {65305}{65334}Тук съм... {65335}{65472}...за да пълзя пред|прекрасната ви Земна коалиция... {65473}{65610}...с надеждата да се прикачим към вас. {65663}{65819}Как им викахте на онези риби,|дето се захващат за акули? {65820}{65872}Прилепала. {65873}{65905}Да. {65906}{66039}Вие ставате за акули, г-н Гарибалди. {66040}{66171}И ние бяхме добри акули някога... {66172}{66245}...но някакси,... {66246}{66295}...плувайки,... {66296}{66411}...забравихме как се хапе. {66412}{66473}Имаше време... {66474}{66563}...когато целият този квадрант|ни принадлежеше. {66564}{66761}Какво сме сега? 12 свята и хиляда монумента|в памет на отминала слава. {66762}{66898}Живеем от спомени и истории,... {66954}{67107}...продаваме сувенири. {67108}{67193}Господи, човече,... {67194}{67297}...превърнали сме се в туристическа атракция. {67298}{67400}Разгледайте великата Кентавърска република... {67401}{67487}...отворена от 9:00 до 5:00... {67489}{67619}...земно време. {67672}{67750}Друго ще има ли? {67751}{67823}Не. {67824}{67980}Благодаря ви, посланик. {68002}{68122}Добра акула. {68123}{68242}Хубава акулка. {68754}{68830}Влез. {68889}{68928}Заповядай. {68929}{69007}Изглеждаш изтощен. {69008}{69021}Изтощен съм. {69022}{69175}Взимам стимуланти за да не заспя. {69176}{69227}Ужасно е. {69228}{69306}Какво ще кажеш за малко кафе? {69307}{69317}Прясно е. {69319}{69434}Смляно преди около час. {69435}{69467}Кафе ли? {69468}{69530}Прясно смляно кафе? {69531}{69682}- Къде по тази земя...|- Не от Земята, от тук. {69683}{69819}Носих кълнове, когато пристигнах|тук преди година. {69820}{69955}Успях да уговоря един от хидропониците|да ми даде няколко лехи. {69983}{70098}Стига за няколко кани... {70099}{70128}...всеки 2-3 месеца. {70130}{70219}- Но това е...|- Срещу разпоредбите, знам. {70220}{70335}Градината трябва да се използва единствено|за зърно, плодове и зеленчуци. {70336}{70429}Ако ще ме издаваш,|няма да получиш нищо. {70430}{70557}Нищо не съм видял. {70941}{71056}Направих всичко по силите си|за посланик Кош,... {71057}{71089}...но той си отива. {71090}{71228}- Ще умре, ако не разберем какво се е случило.|- Знам това,... {71229}{71365}...но всички камери бяха изключени|по настояване на ворлонското правителство. {71366}{71408}Никой не е видял какво се е случило. {71409}{71445}Никой ли? {71446}{71602}Един човек е видял точно|какво се е случило. {71603}{71686}Самият посланик Кош. {71687}{71691}Не. {71692}{71779}Не, не. Изключено. {71780}{71895}Ворлоните никога няма да се съгласят|Кош да бъде сканиран. {71896}{71928}Те по-скоро биха го|оставили да умре. {71929}{72050}Затова няма и да им казваме. {72051}{72204}- Командирът знае ли за това?|- Не, не съм му го споменавал. {72229}{72290}Така, ако нещо се обърка,... {72291}{72485}- ...ще се стовари само на нашите глави.|- Които ще бъдат поднесени на тепсия, нали? {72678}{72834}Знаеш ли къде беше първото ми назначение|след като завърших? {72835}{72889}Службата за сигурност на Марс. {72890}{72968}Точно преди да избухнат бунтовете за храна. {72969}{73027}Чувал съм за тях. {73028}{73067}Сложна работа. {73068}{73185}Нямаше ли някакъв скандал там|относно корупция? {73186}{73339}Който искаше повишение, трябваше|да плати на капитана на сектора. {73340}{73366}Аз отказах. {73367}{73426}Затова те ме оставиха да кисна. {73427}{73547}Отказаха да ме освободят|от договора ми. {73548}{73664}Започнах да нарушавам правилата,|излагайки всички на риск... {73665}{73728}...защото вече не ми пукаше. {73729}{73882}Когато назначиха Джеф,|той ми обеща - ако престана... {73883}{73997}...да се самосъжалявам и се боря,... {73999}{74028}...в съответствие с правилата,... {74029}{74144}...ще се погрижи да получа повишение. {74145}{74268}Запази обещанието си. {74269}{74422}От дълго време не съм нарушавала|разпоредба, докторе. {74423}{74491}И смятам,... {74492}{74559}...че му е дошло времето. {74560}{74693}С теб съм. {74746}{74776}Благодаря. {74777}{74896}Не мога да се сетя за никой друг,|с който бих искал,... {74897}{74954}...да се изправя пред Военния съд. {74955}{75092}Полека, първо трябва да я уговорим. {75093}{75135}Струва ми се, че няма да е лесно. {75136}{75289}Наясно ли сте с наказанието|за непозволено сканиране... {75290}{75403}...без съдебна заповед или|разрешение от близък? {75404}{75638}- Може да ме изхвърлят от Сайкорпс!|- Разбираме притесненията ти. {75639}{75660}Така ли? Достигането на ниво П5|отнема години,... {75661}{75800}...и половината от обучаваните... {75801}{75824}...умират или губят разсъдък. {75825}{75943}Не мисля да жертвам всичко това. {75944}{76062}Ако посланикът умре,|ворлоните ще нанесат ответен удар. {76063}{76150}Тази станция|е първата им логична цел. {76151}{76183}На тяхно място,... {76184}{76340}...щях вече да държа кораб|в хиперпространството, готов за атака. {76365}{76521}Хиляди ще загинат тук|и кой знае колко още след това. {76543}{76652}- Това ли искате?|- Не, разбира се. Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {76653}{76695}Това не е честно. {76696}{76723}Не, не е. {76724}{76782}Но друга възможност нямаме. {76783}{76939}Никой не може да ви принуди|да го направите, Лита. {76940}{77057}Трябва да е лично решение. {77173}{77322}Ако го направя...Ако! го направя... {77323}{77441}...каква е вероятността|да запомни контакта? {77442}{77499}Положението му е толкова критично,... {77500}{77656}...че надали ще си спомня сканиране. {77657}{77703}Но не сте сигурен. {77704}{77840}Не съм. {77893}{77983}Какво откри? {77984}{78104}Няколко неща, които не се връзват,|но засега нищо конкретно. {78105}{78224}Оказа се, че едно алиби издиша. {78225}{78295}Чие? {78296}{78342}Твоето. {78343}{78499}Записът от работата на асансьора|не показва аварията, която спомена. {78500}{78648}- Това не е възможно.|- Освен ако някой не е манипулирал данните... {78649}{78767}...или пък е нямало повреда. {78768}{78791}Ти в кое вярваш? {78792}{78948}Все още не знам|Но ще разбера. {78949}{78972}Поне едно е ясно,... {78973}{79135}...познавам стила ти и няма да ми хареса|да сме един срещу друг в това разследване. {79136}{79275}Нито пък на мен. {79509}{79662}Отчитаме 0.001% спад в кислородното съдържане, Син сектор, ниво Б. {79724}{79955}- Можете ли да изпратите робот да провери?|- Ще го направим. {79965}{80051}Преживяванията ще са субективни. {80052}{80208}Ще почувствам каквото той е почувствал,|но ще виждам моето тяло, не неговото. {80209}{80291}Работата може да загрубее. {80292}{80448}Не мога да го видя през този скафандър. {80449}{80567}Повярвай ми, така е по-добре. {80568}{80688}Просто направи каквото можеш. {81069}{81184}Не мога да проникна.|Скафандърът сигурно е екраниран. {81185}{81315}Има ли начин да усилиш контакта? {81337}{81493}Да...да, има. {81671}{81824}Започвам. {82688}{82841}Там има нещо... {82842}{82962}...вътре. {83047}{83199}Посланик Кош,... {83284}{83440}...добре дошли на Вавилон 5. {84070}{84223}Изведи я оттам!|Веднага! {84244}{84400}- Хайде.|- Тук. {84401}{84487}Спокойно. {84488}{84574}Можеш ли да ме чуеш? {84575}{84679}Излез оттам. {84681}{84784}Всичко е наред.|Хайде! {84874}{85030}Беше отрова. {85031}{85054}Отрова... {85055}{85193}...кожен пластир... {85194}{85294}...на дясната му ръка. {85296}{85451}От обратната страна на дланта,|точно до китката. Отровата е там. {85453}{85598}Кой го е направил, Лита?|Кой е отровил посланика? {85657}{85747}Той! {85748}{85806}Той го е направил. {85807}{85960}Той се е опитал да убие посланика. {85961}{86078}Видях го! {86194}{86224}Тук отделът по поддръжката. {86225}{86381}Потвърждавам изпращане на робот.|Започва преглед на обшивката. {86382}{86531}Резултатите ще бъдат предадени|при завършване. {86532}{86583}Искали сте да ни видите? {86584}{86758}- Има обаждане от земната централа. Ултравиолетов приоритет.|- Изглежда сериозно. {86760}{86764}Какво знаят? {86765}{86921}Само, че сме открили свидетел,|който е посочил командира. {86922}{86941}Какво е състоянието на посланик Кош? {86943}{87001}Благодарение на информацията от Лита,... {87002}{87158}...успяхме да локализираме мястото на|проникване и да анализираме остатъка. {87159}{87239}В момента разработваме антидот. {87240}{87272}Командир Синклер,... {87273}{87429}...говорех с ворлонското правителство|през изминалия час. {87430}{87512}Тъй като сте...така да се каже заподозрян,... {87513}{87669}...поискаха да ви бъде|отнето разследването,... {87670}{87724}...тъй като сте|лично заинтересован. {87725}{87878}Консултативния съвет ще бъде свикан|незабавно, за да обсъди ситуацията. {87879}{87905}Разбирам. {87906}{88059}Лейтенант командир Такашима,|вие поемате мястото на командир Синклер. {88060}{88174}Възразявам. Цялата тази ситуация-... {88175}{88334}Лоръл, на всички ни е трудно, но искам от теб|да оставиш настрана личните си чувства... {88335}{88477}...и да работиш в интерес на станцията. {88478}{88532}Добре. Ще направя всичко по силите си. {88533}{88689}Джеф, след намесата на съвета,|ще сме с вързани ръце тук,... {88690}{88770}...за да не нарушаваме|неутралността на Вавилон 5. {88771}{88801}Не можем да си позволим|да се стигне до подобно нещо. {88802}{89070}Разбирам, сенаторе. Благодаря ви, че ми го|съобщавате лично. Вавилон 5, край. {89071}{89100}Само толкова ли? {89101}{89159}- Ще ги оставиш да ти причинят това?|- Имам си причини. {89160}{89316}Не можеш да очакваш от нас да стоим безучастно,|докато те те разкатават. {89317}{89340}Очаквам от вас да спазвате правилника. {89341}{89494}Сигурността на Вавилон 5 е по-важна|от тази на който и да било от екипажа и. {89495}{89616}Разбрахте ли? {90842}{90994}Варнър? Дел Варнър.|Аз съм - Ерик. Помниш ли ме? {91228}{91366}Д-р. Кайл, вие бяхте с делегацията по посрещането когато е пристигнал посланика... {91367}{91503}...и можете да потвърдите, че командирът|не беше там, така ли е? {91504}{91530}Така е. {91531}{91589}Забавил се е в асансьора. {91590}{91746}Според вашият шеф на сигурността,|записите от асансьора не показват повреда. {91747}{91806}Защо? {91807}{91876}Не знам. {91877}{91920}Докторе, моля. {91921}{92114}Чухме, че е имало свидетел.|Това вярно ли? {92115}{92157}И да...и не. {92158}{92314}Информацията е препредадена и е възможно|да не бъде допусната като доказателство. {92315}{92450}Свидетелят смята, че може|и да е бил командирът, но-... {92451}{92585}Защо криете името на свидетеля, докторе? {92586}{92668}Свидетелят пожела анонимност,... {92670}{92863}...засега. Ако се стигне до дело,|това разбира се ще промени нещата. {92865}{93000}След като информацията относно мястото|на отравянето се оказа достоверна,... {93001}{93122}...изглежда странно, че подлагате на съмнение|останалата част от историята. {93123}{93240}Посланик Молари, имате ли въпроса? {93265}{93421}Не, засега нямам.|Благодаря ви. {93422}{93476}Само още нещо, докторе. {93477}{93596}Казахте, че най-после сте успели|да идентифицирате отровата. {93597}{93724}Коя е? {93725}{93804}Флурозин. {93805}{93866}Рядко се среща. {93867}{94023}Има я само в една система, доколкото знам.|Дамоклиевия сектор. {94045}{94201}Известно ли ви е, че съпругата|на командира наскоро се е завърнала... {94202}{94282}...от търговска експедиция|до Дамоклевия сектор? {94283}{94315}Чакай малко! {94317}{94435}И че нейният кораб е пристигнал|на тази станция 20 минути... {94436}{94524}...преди опита за убийство? {94526}{94613}По дяволите, не намесвай Каролин в това! {94678}{94824}Нямам повече въпроси. {94825}{94940}Значи не вярваш на видяното|от Лита Александър... {94941}{94974}...в паметта на посланика? {94975}{95131}- Защо?|- Не вярвам на телепати. Никога не съм, никога няма. {95132}{95183}Кой може да каже|какво е видяла наистина? {95184}{95299}Видях я с Дел Варнър, дето задържал Лондо|да не отиде на посрещането. {95300}{95364}- И?|- И, проверих в централата. {95365}{95486}Оказа се, че Варнър има криминално досие,|започващо отпреди 5 години. {95487}{95608}Бил е подвеждан под отговорност за контрабанда|на техника три пъти през изминалата година. {95639}{95753}Виж сам. {95755}{95910}И трите обвинителни акта са били от наш съд. {95935}{96054}Контрабанда на забранени|технологии от Вега. {96055}{96143}- Същото и от Проксима.|- Точно така. {96144}{96296}В момента, в който стъпи на Вавилон 5 попада под|земна юрисдикция и може да бъде арестуван. {96297}{96449}- Защо би поел подобен риск?|- Залогът трябва да е голям. {96450}{96600}Още нещо. Варнър е обещал да покрие игрите|на Лондо, а после се е отметнал. {96601}{96721}Но Варнър търгува много с кентаврите. {96723}{96806}Защо би рискувал охлаждане на отношенията си|с клиентите, прецаквайки Лондо? {96807}{96890}Защо изобщо ще предлага помощ на Лондо? {96891}{96923}Контрабандистите на технологии|не са известни със щедрост. {96924}{97011}Не, а и се оказа, че Варнър|вероятно има големи дългове. {97012}{97168}Не би могъл да плати залозите на Лондо|дори и да е искал. {97169}{97191}Просто не се връзва. {97192}{97348}Не знам как точно, но залагам 100 кредита,|че Варнър е замесен във всичко това. {97350}{97498}В такъв случай мисля, че е време|да си поговориш с г-н. Варнър. {97645}{97734}Посланик Молари. {97735}{97891}Бих искал да обсъдим гласуването ви. {97913}{98069}Заседава Консултативният съвет на Вавилон 5. {98094}{98211}Записващите устройства работят ли? {98212}{98333}Посланик Джикар, желаете|да направите предложение? {98334}{98487}Командир Синклер е уважаван член|на Земната коалиция... {98488}{98514}...и на този съвет. {98515}{98668}Допускането, че може да е замесен|в опита за убийство... {98669}{98751}...на посланик Кош е чуждо|на всеки от присъстващите. {98752}{98898}Е, да, има неприязън между някои|от цивилизациите представени в съвета. {98899}{99055}Е, да,...командир Синклер лично е взел участие във|войната наскоро между хората и минбарите. {99056}{99130}- Е, да,...|- Посланик. {99131}{99200}О, да, разбира се. {99201}{99364}Според мен е неуместно този съвет да поема ролята|на съдия и съдебни заседатели в случая. {99365}{99495}Ние не сме съд, а и не разполагаме|с всички факти. {99496}{99626}Бих искал смирено да предложа|да откажем да се произнесем по случая. {99654}{99771}Тази задача е по-подходяща|за истински съд. {99772}{99858}Законен съд като този|на планетата на ворлоните. {99859}{100011}Все пак, извършеното престъпление|е срещу техен посланик. {100012}{100145}Предлагам командир Синклер да бъде|задържан с цел транспортиране... {100146}{100277}...до Ворлон, заедно с всички|свидетели и доказателства... {100279}{100311}...събрани досега. {100312}{100468}Там да се изправи на съд за опит за убийство. {100470}{100614}Освен ако Земната коалиция|не се опитва да крие факти. {100615}{100698}Ако случаят е такъв, то Вавилон 5|е само прах в очите! {100699}{100816}Пред този съвет има представено предложение.|Трябва да бъде гласувано. {100817}{101011}Като упълномощен представител на Нарн,|гласувам "за". {101012}{101204}- Как гласуват останалите?|- Земната коалиция гласува "против". {101205}{101237}Посланик Дилейн? {101238}{101394}Минбарската федерация... {101395}{101479}...се въздържа. {101480}{101540}Посланик? {101541}{101697}Република Кентавър... {101698}{101777}...гласува "за". {101778}{101867}Нерешима ситуация, посланик. {101868}{101987}Два гласа "за" и два "против" или "въздържал се" {101988}{102076}Но има и пети глас. {102077}{102216}Преди два часа уведомих лидерите на|Ворлонската империя за съображенията си. {102217}{102355}Те имат становище по въпроса и ме помолиха,|да ви предам решението им. {102356}{102505}Гласуват "за" командир Синклер да бъде отведен|на родната им планета за да бъде съден. {102530}{102608}Това прави гласовете три срещу два. {102609}{102678}Предложените се приема. {102679}{102832}Депортирането трябва|да бъде извършено до 12 часа. {102833}{102951}Приятен ден. {103038}{103180}Дел Варнър? Аз съм шефът|по сигурността Майкъл Гарибалди. {103181}{103322}Бих искал да говоря с вас.|"Системата за достъп е извън строя" {103727}{103817}Влезте.|Огледайте наоколо. {104507}{104565}Насам. {104566}{104635}ДНК-пробите съвпадат, Джеф. {104636}{104700}Дел Варнър е. {104701}{104743}Имаш ли представа кога се е случило? {104744}{104837}След час ще знам точния час на смъртта. {104838}{104955}Някой се опитва да покрие следите си|и да прати разследването в задънена улица. {104956}{105072}- Варнър беше ключът към всичко.|- Ами личните му вещи? {105073}{105162}Хората ми претърсват мястото в момента. {105163}{105253}Обаче не очаквам да изскочи нещо. {105254}{105286}Какво става с посланик Кош? {105287}{105440}След като определих коя е отровата,|се поразрових... {105441}{105542}...и открих антидот. {105543}{105614}- Разполагаме ли с него?|- Не, но имаме нещо близко. {105615}{105733}В момента променям|молекулярната структура... {105734}{105820}-...за да получа същото действие.|- Още колко време? {105822}{105944}Шест, може би 7 часа. {105945}{106061}Нали каза, че Кош има|още най-много 10 часа. {106062}{106125}Така е. {106126}{106282}Не допускай грешка, Бен. {106394}{106453}Може би са прави. {106454}{106557}Може би наистина не съм|подходящ за това разследване. {106558}{106654}Без Варнър не знам откъде да започна. {106655}{106724}Може би трябва да сложиш|някой друг на моето място. {106725}{106878}Не го казваш на който трябва.|Скоро ще ме изпращат на ворлоните. {106879}{106961}Майкъл, избрах теб,|защото си подходящ за това. {106962}{107156}Нямаш политически убеждения, не пипаш с|кадифени ръкавици и понякога си много дразнещ. {107157}{107299}Не бих предпочел друг.|Направи каквото трябва. {107300}{107380}Само открий виновните. {107381}{107511}Влез. {107564}{107633}Посланик, аз... {107634}{107685}Разстроена сте. {107686}{107744}Разбира се, че съм разстроена. {107745}{107831}Дявол да го вземе, Дилейн,|как можа да му го причиниш? {107832}{107891}- Нищо не съм сторила.|- Точно така си е. {107892}{108048}Не направи нищо за да попречиш|Джеф да бъде даден на ворлоните. {108049}{108132}Дори не гласува в негова полза|на заседанието на Съвета. {108133}{108162}Въздържа се. {108163}{108221}Не разполагах с всички факти. {108222}{108338}- Все още нямам вси-...|- Това с което не разполагаш, е съвест. {108339}{108394}Мислех, че с Джеф сте приятели. {108395}{108430}След всичко, което е направил за теб,... {108431}{108550}...за тази станция.|Веднъж и той да има нужда от теб,... {108551}{108675}...а ти го изоставяш. {108762}{108820}Съжалявам. {108821}{108909}Не мога да постъпя по друг начин. {108910}{108973}Имам заповеди... {108974}{109205}...относно случая с командир Синклер.|Ролята ми е на наблюдател. {109206}{109308}Наблюдател на какво? {109663}{109819}Аз съм. {109841}{109961}Без кислородна маска? {109962}{110052}Имплантирани хриле. {110053}{110130}- Болезнени при употреба, но...|- Но... {110131}{110207}-...резултатни.|- Точно така. {110209}{110284}Нещата се усложниха. {110285}{110380}Ела. {110381}{110498}- Какво има?|- Изгубихме връзка с робота,... {110499}{110655}...изпратен да провери спада в налягането|в Синия сектор, ниво Б. Не знаем защо. {110656}{110777}Добре, изпратете сервизен екип.|Нека разберат какво става. {111282}{111428}Г-н. Гарибалди,... {111429}{111521}...не знам какво да кажа. {111523}{111638}Знаете, че много уважавам|вашия командир Синклер. {111639}{111777}По много странен начин|го показвате, посланик. {111778}{111916}Да, гласуването.|Разбирам реакцията ви. {111917}{111968}Но не знаех. {111969}{112058}Джикар дойде при мен,|за да обсъди вота ми. {112059}{112174}Съюзил си се с човек, който с удоволствие би|набучил теб и всички други кентаври... {112176}{112268}...на шиш и опекъл на бавен огън? {112269}{112306}Нямах избор. {112307}{112326}У дома,... {112327}{112446}...нашата роля, общественото положение,|всичко с което разполагаме,... {112447}{112518}...се базира на семейната история. {112519}{112566}Джикар ми предложи размяна: {112567}{112685}Да му сътруднича,|в замяна на доказателства,... {112686}{112808}...че по време на управлението ни на Нарн,... {112809}{112929}...дядо ми е отговорен за определени зверства. {112957}{113113}- Не си знаел за това?|- Разбира се, че знаех. {113114}{113165}Но направеното не може|да се поправи. {113166}{113197}Защо да излиза на бял свят? {113198}{113350}Работата е там,|че у дома никой не знае. {113351}{113502}Ако се разбере за това... {113503}{113646}Не можех да допусна да се случи. {113647}{113799}Искам да знаете, че съжалявам,| г-н. Гарибалди. {113800}{113886}Не мислех, че гласът ми|може да му свърши работа. {113887}{114043}Два гласа "за", два "против",|нерешима ситуация. {114044}{114165}Нямах представа,|че се е свързал с ворлоните. {114186}{114276}А ако знаеше? {114277}{114430}Би ли постъпил по друг начин? {114431}{114544}Не, страхувам се,|че не бих. {114545}{114701}Твоят командир Синклер е добър човек.|Не бих искал да го загубя. {114726}{114845}Това е моята слабост. {114846}{114975}Моят провал. {114976}{115089}И съжалявам. {115090}{115203}Наистина съжалявам. {115328}{115465}Лондо... {115466}{115603}Благодаря. {116495}{116691}- Май е по-добре да намина после.|- Не, почакай.| {116692}{116734}Извини ме. Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {116735}{116824}По дяволите, Каролин. {116825}{116938}Ако ми дадат кораб, без да трябва да излагам|никой друг на риск освен себе си, става. {116939}{117069}Ако изпадна в затруднение,|ще се боря с него. Но тук... {117070}{117121}-...не мога.|- Защо? {117122}{117276}- Защото от мен очакват да представлявам Земята.|- А земляните не се борят? {117277}{117430}Носиш командирската значка внимателно,|сякаш е лесно чуплива. {117432}{117507}Така е, от теб се очаква|да представляваш Земята. {117508}{117583}Трябва да си учтив и дипломатичен. {117584}{117658}Това обаче не означава, че трябва|да ги оставиш да те разпънат на кръст {117659}{117695}Ако искаш да хвърляш нещо,... {117696}{117848}...хвърли го по копелетата в централата,|които те хвърлиха на вълците. {118023}{118141}Този медал... {118142}{118294}Бил си на Линията? {118296}{118412}И никога не си ми казал? {118413}{118566}Най-голямото сражение във войната|на Земята срещу минбарите... {118567}{118680}...и никога не си ми казал? {118681}{118800}Не ми се говореше за това. {118801}{118928}Защо? {119099}{119255}Аз бях взводен командир|по времето на призива. {119256}{119373}На всички ни беше ясно,|че това е самоубийствена мисия. {119374}{119511}Минбарите бяха направили|пробив и приближаваха. {119512}{119648}Всеки кораб, с който разполагахме получи заповед да|да застане на орбита около Земята. {119649}{119766}Трябваше да ги спрем,... {119767}{119853}...без значение на каква цена. {119854}{119940}Дойдоха сякаш от нищото. {119941}{120097}Нямахме шанс, небето|беше пълно със звезди,... {120099}{120179}...а всяка звезда|беше експлодиращ кораб. {120180}{120240}Наш кораб. {120241}{120397}Групата ми беше унищожена|за по-малко от минута. {120398}{120511}Толкова съжалявам. {120512}{120665}Успях да се справя с един изтребител,|преди да улучат стабилизаторите ми. {120666}{120780}Губех тяга,|бях изгубил екипа си. {120781}{120899}Реших, че след като ми е дошло времето,|по-добре да взема някой от тях със себе си. {120900}{120929}Насочих се към един|от тежките им крайцери. {120930}{121083}Дадох пълна газ,|исках да го блъсна челно. {121111}{121264}Последното, което си спомням,|е как ускорявам срещу крайцера. {121265}{121339}Изпълваше екрана ми,... {121340}{121382}...голям,... {121383}{121500}...Господи, беше огромен. {121501}{121657}И тогава нещо премина|пред очите ми. {121713}{121866}Предполагам съм изгубил|съзнание от ускорението. {121867}{121978}Когато се съвзех,|24 часа по-късно,... {121979}{122066}...крайцерът беше изчезнал. {122067}{122130}Свързах се с базата. {122131}{122244}Казаха ми, че войната е свършила. {122245}{122356}Минбарите се бяха отказали. {122357}{122459}Поради Линията. {122462}{122577}Това се опитвам да ти кажа.|Ние бяхме победени. {122578}{122702}Не ги спряхме ние,|те сами се спряха. {122703}{122757}И безкрайно искам|да знам защо. {122758}{122914}Когато се върнахме на Земята,|всички ни имаха за герои. {122915}{122982}Но това беше измама. {122983}{123025}Ти не си измамник. {123026}{123182}Всеки, който се е сражавал на Линията,|не трябва да доказва нищо. {123183}{123238}Не ме ли чу? {123239}{123348}Целия ми отряд беше унищожен. {123349}{123440}Не мога да допусна|да се случи отново. {123441}{123506}За това ли става дума, Джеф? {123507}{123613}Приемаш случващото се|заради чувството на вина? {123614}{123719}Защото мислиш, че всичко се повтаря? {123720}{123790}- Каролин, имам отговорност.|- Да водиш. {123791}{123859}Отрядът ти е избрал да бъде на Линията. {123860}{123927}А ние решихме да дойдем тук. {123928}{124076}Наше решение. И наш риск.|Не твои. {124077}{124224}Ако искаш да останеш|и да се бориш,... {124225}{124258}...ние сме с теб. {124259}{124411}Постъпи, както смяташ за правилно. {125035}{125140}Къде отиваш? {125141}{125244}Да намеря някои отговори. {125279}{125337}Д-р. Кайл. {125338}{125427}Не мога да разбера...|Какво? {125428}{125581}Реших да намина да видя|какво е състоянието на посланика. {125582}{125608}Определено се подобрява. {125609}{125724}Явно антидотът работи. {125725}{125881}Ако успеем да запазим състоянието му стабилно|през следващите няколко часа,... {125882}{125984}...може би има шанс. {125985}{126086}Това е странно. {126208}{126361}Видяла си Дел Варнър в казиното след|нападението върху посланика, нали? {126362}{126433}Не казах ли точно това? {126434}{126503}Да, това каза. {126504}{126623}Гарибалди каза същото. Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {126624}{126712}И точно това е много странно. {126713}{126869}Според резултатите от аутопсията на Варнър,|той е мъртъв от почти 36 часа. {126870}{127019}Което означава, че ти и Гарибалди|сте видели мъртвец в казиното. {127020}{127105}Това е-... {127107}{127209}Какво правиш?! {127210}{127312}Спри, ще го убиеш! {128127}{128244}Добре ли си? {128245}{128331}Бен, посланика? {128332}{128453}Мисля че се намесих на време. {128454}{128610}Някой би ли ми обяснил,|какво по дяволите става тук? {129143}{129299}Командире, неутрализирахме враждебния съд|и го прибираме вътре. {129502}{129651}Внимавайте къде стъпвате, командире. {129652}{129741}Ремонтният екип го е намерил захванат|за корпуса на сектор Син 5, ниво Б. {129742}{129861}Унищожил е робот от поддръжката,|проверяващ спад в кислородното налягане. {129862}{129948}За малко да изпари ремонтния екип,|докато успеят да го деактивират. {129949}{129981}Прилича на транспортен съд. {129982}{130138}Според мен е използван за да пробие дупка|в корпуса за промъкване в станцията. {130140}{130190}- Колко души може да са били в него?|- Може да побере само един. {130191}{130344}Изпратил съм хора да проверяват корпуса на|станцията за други. Засега нищо. {130372}{130431}С малък обхват е. {130432}{130567}Някой го е транспортирал дотук|и го е пуснал край станцията. {130568}{130697}Иначе щеше да има|празен кораб отвън. {130700}{130818}Което означава, че някой на станцията|осигурява помощ. {130818}{130974}Още нещо. От поддръжката|са намерили още едно тяло. {130977}{131087}Било е напъхано в асансьорна шахта.{131088}{131123}Техник на име Хейзълтийн. {131124}{131210}Според Бен е мъртъв поне от 16 часа,... {131211}{131364}...но колегите му твърдят,|че са го виждали и след това. {131424}{131510}Командире, в жилището на Дел Варнър съм. {131511}{131664}Най-добре елате тук с Гарибалди.|Има нещо, което трябва да видите. {131665}{131719}Идваме. {131720}{131809}Най-после успяхме да разбием паролата|за достъп на Варнър. {131810}{131966}Бил е контрабандист на технологии|между различни системи. {131967}{132085}Последно е бил в на Антарес|за маскировъчна мрежа. {132086}{132109}Перфектният камуфлаж. {132110}{132225}Създава холографско поле, прожектиращо|фалшиво изображение. {132226}{132290}Такова е видял и Кош в дока. {132291}{132408}Не е бил командирът, а някой|направен да прилича на него. {132409}{132512}- Добър трик.|- Скъп и опасен трик. {132513}{132589}Маскировъчните мрежи са забранени|във всеки цивилизован сектор. {132590}{132746}Продължителното излагане на поле с подобна|интензивност и нестабилност може да бъде фатално. {132747}{132767}А нашият приятел|го използва непрекъснато. {132768}{132877}Подобно устройство би трябвало|да излъчва много енергия. {132878}{132960}Лоръл, можеш ли да пренастроиш|външните сензори на станцията... {132961}{133099}- ...да сканират за енергийни източници вътре?|- Можем да опитаме. {133100}{133189}С Гарибалди се захващаме.|Трябва първо... {133190}{133314}...да вземем някои неща. {133342}{133428}- От сигурността са готови.|- Какво е положението? {133429}{133582}Почти приключихме с настройките|и преминаваме към нова програма. {133583}{133637}- Готово.|- Така. {133638}{133757}Отделете всички енергийни източници:|животоподдържане, спомагателни, защитни. {133758}{133849}- Всякаква енергия от наша страна.|- Заемам се. {133850}{134006}Премахни топлинното излъчване|от слънчевите батерии. {134007}{134047}Ето го.|Пипнах го. {134048}{134106}Къде е? {134107}{134149}Сектор Червен 12. {134150}{134239}- Хайде,...хайде!|- Ниво 7А {134240}{134299}Добре, изолирай зоната. {134300}{134358}Лично ще се заема с това. {134359}{134417}- Ако ни потрябва помощ, ще се обадим.|- Чакай! {134418}{134534}По-добре вземи записващо устройство. Както е|тръгнало, може да имаш нужда от свидетел. {134535}{134567}Благодаря. {134568}{134724}- Да тръгваме.|- Късмет. {134808}{134894}Засичаме енергийна активност|на пространствения портал. {134895}{135058}Честотата съвпада с тази на|предния ворлонски кораб. {135059}{135220}- Трябва да е транспортиращият кораб. По дяволите!|- Това не е транспортен съд. {135316}{135469}Командирът се уреди с ескорт. {136365}{136483}- Какво показват сензорите?|- Десет метра вдясно от теб. {136484}{136570}Отново е в движение. {136932}{137051}Ето го. {137052}{137182}По дяволите. {137356}{137415}- Добре ли си?|- Да. {137416}{137531}Бронираната жилетка обра повечето. {137532}{137581}Продължавай.|Аз ще те настигна. {137582}{137718}Тръгвай! {139484}{139573}Поеми си дъх. {139574}{139702}Стой тук. Пази го.|Аз ще се оправя. {139703}{139830}Ворлонският капитан изисква незабавно... {139831}{139904}...да му бъде предаден командир Синклер. {139905}{139976}Свържи се със записващото устройство|при командира,... {139977}{140229}...виж дали можем да предаваме|сигнала до ворлонския кораб. {140323}{140438}Ще открият огън ако не им|предадем командира до 5 минути.| {140439}{140468}Кажи им да си го наврат. {140470}{140703}Активирайте защитната система. Отражателите на|максимум. И пуснете сигнала. {142990}{143146}Минбари? {143258}{143316}Оръжейните системи|на ворлоните са активни. {143317}{143473}- Целят се в нас и се готвят за стрелба.|- Какво става със сигнала? {143474}{143560}- Готови сме!|- Пуснете го на всички честоти.| {143561}{143645}Нека сами видят какво става. {144097}{144291}- Защо го направи?|- В паметта ти има дупка. {144306}{144455}О господи. Има взрив. {144456}{144634}- Пригответе се за експлозия!|- Затвори шлюзовете. Херметизирай сектора! {144635}{144727}- Не и докато си вътре.|- Направи го! {144728}{144849}Това е заповед. {145267}{145420}Станцията се измества.|Губим стабилност. {145507}{145704}- Състояние?|- Отклонение от 15°. Губим цялост отвътре навън. {145705}{145718}Стабилизиращите системи отказват. {145719}{145872}Минете на ръчно управление.|Десни стабилизатори - 10 сек. {145897}{146050}12° градуса извъртане, 10°,|4°,...-2° {146051}{146077}Включете кърмовите стабилизатори,|кратки импулси от десните. {146078}{146271}- Структурно няма да издържим на напрежението.|- Минус 6°, -8°. {146346}{146436}-8°, -5°. {146437}{146515}Кратки импулси от дясно,|две по две. {146516}{146585}Полека, внимателно. {146586}{146742}-2°, -1°... {146743}{146861}...+2° {146948}{147081}Нула.|Стабилно положение! {147082}{147184}Аварийни екипи, Сектор Син 7. {147185}{147338}Аварийни екипи, Син 7. {147575}{147734}Командире, този малък в пропуск в сигурността|нали няма да ми ореже тринадесетата заплата? {147735}{147844}Добре ли си?|Нуждаеш ли се от нещо? {147845}{147881}От кафе. {147883}{147918}2 бучки захар. {147919}{147964}Сметана. {147965}{148118}И аспирин. {148143}{148296}Много, много аспирин. {148505}{148591}Иска ми се да можеше|да останеш. {148592}{148826}- Тъкмо се наредиха нещата и ти тръгваш.|- Никога не съм била добра в планирането. {148827}{148894}Корабът ми ме чака. {148895}{148953}Можеш да дойдеш с мен. {148954}{149110}Можем да си обединим спестяванията и да вземем|по-голям кораб. Можем да се изпарим оттук. {149111}{149226}Ще си помисля. {149227}{149341}Не мисли прекалено дълго. {149342}{149371}Ще те чакам... {149372}{149528}...но не цяла вечност. {150423}{150481}Как е Майкъл? {150482}{150569}Почива си у тях. {150570}{150766}- Прегледах го основно. Какво става със станцията?|- Държи се. {150767}{150815}Поправящи екипи работят по пробива. {150816}{150932}Ще отнеме няколко дни,|но ще можем да се справим. {150933}{150990}Добре. {150991}{151147}Можете да съобщите на ворлоните,|че посланик Кош е извън опасност. {151148}{151297}Антидотът се оказа по-ефикасен,|отколкото очаквах. {151298}{151415}Командире, може ли да поговорим? {151711}{151801}Прегледах записа на случилото се. {151802}{151919}Съжалявам, че минбари е отговорен|за всички тези неприятности. {151920}{152073}Не можеш да носиш отговорност за деянията|на всеки един от твоята раса, Дилейн. {152076}{152188}Но има нещо, което мога. {152189}{152276}Разпознах знаците на лицето му... {152277}{152363}...и успях да определя кой,... {152364}{152428}...и какво е бил той. {152429}{152585}Току-що получих този файл|от моето правителство. {152586}{152699}Пълна информация|за неговите пътувания. {152700}{152856}Мисля, че ще я намериш|за изключително интересна. {152857}{152908}Та, докторе,... {152909}{153062}...какво все пак видя в този скафандър? {153118}{153176}Има моменти в живота,... {153178}{153333}...когато всичко застива... {153335}{153439}...и целият свят се пренарежда... {153440}{153542}...на молекулно ниво. {153544}{153660}И всичко се променя. {153661}{153814}Аз видях лицето на ворлон. {153815}{153866}Ужас. {153867}{154020}Нищо не е същото след това. {154260}{154374}Искали сте да ме видите, командире? {154375}{154531}Смятах, че ще се съгласите да вдигнете тост|с мен, преди приема {154532}{154646}Посланик Джикар. {154647}{154765}За изцяло функциониращия|Вавилон 5. {154766}{154889}За бъдещето. Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com {154890}{155046}Радва ме фактът, че ворлоните свалиха|всички обвинения срещу вас... {155047}{155131}...след разкриването на истинския виновник. {155132}{155214}Научихте ли нещо за него? {155215}{155216}Да. {155218}{155322}Нашият неуспял убиец е имал|интересно минало. {155323}{155397}Принадлежал е към клон|на минабрската военна каста... {155398}{155554}-...който се е отделил от тях след войната.|- Военната каста. {155555}{155673}Това обяснява защо е искал|да подрине Вавилон 5... {155674}{155756}...и общите ни усилия за мир. {155757}{155831}Изненадан съм, че не попитахте|за Дел Варнър. {155832}{155969}- Предположих, че е невинна жертва.|- Не точно. {155970}{155996}Проверихме корабният му дневник... {155997}{156117}...и се оказа, че е работил доста време|за вашето правителство. {156119}{156205}Печеливш бизнес, транспорт|на забранени технологии до Нарн. {156206}{156359}Последният запис е относно възнаграждение|за доставка на маскировъчна мрежа. {156360}{156495}Трябвало е да се срещне с купувача|в сектор Тигрис, но е закъснявал. {156496}{156631}Транспортният ви кораб не мина ли|също през Тигрис на път за насам? {156632}{156714}Ако намеквате нещо, командире,|то моля натвърдете го. {156715}{156868}Според мен убиеца е бил докаран до тук|от вашият транспортен кораб. {156899}{156985}Затова им е била нужна|и маскировъчната мрежа. {156986}{157142}Минбарски войн, слизащ от нарнски кораб,|би привлякъл голямо внимание. {157167}{157323}С мрежата може да мине за член на екипажа|и да се качи на станцията. {157324}{157441}Варнър пропуска срещата,|а вашият човек идва тук. {157442}{157525}Трябвало е да намерят|друг начин да го вкарат тук. {157526}{157646}Използвали са транспортния съд,|който намерихме върху корпуса. {157647}{157878}- Убил е Варнър и е взел маскировъчната мрежа.|- Необосновани спекулации, командире. {157879}{157944}След смъртта на Дел Варнър|и убиеца,... {157945}{157994}...не можете да го докажете. {157995}{158124}Вярно е. {158125}{158203}Е, аз ще тръгвам. {158204}{158242}Само още нещо. {158243}{158362}Както казах, убиецът е принадлежал|към минбарската военна каста. {158363}{158467}През войната, аз бях член|на нашата военна каста. {158468}{158565}Поне дузина пъти сме си|спасявали животите един друг. {158566}{158632}Това създава приятелства,|траещи цял живот. {158633}{158827}- Похвално. Но какво общо има това с-...|- С нанотехнологиите? {158828}{158893}Радвам се, че попитахте.|Не може да не сте чували. {158894}{158932}Машини, невидими с просто око. {158933}{159089}Могат дори да бъдат екранирани,|невидими за скенери. {159090}{159203}Като тази, която току-що изпихте с питието. {159204}{159397}Вярвам, че вече здраво се е закрепило|някъде в храносмилателния ви тракт. {159398}{159472}Не е нищо опасно, посланик. {159473}{159597}Само предава координатите ви. {159598}{159652}Ето. {159653}{159772}Ще се разтвори за около 5 години. {159773}{159802}Но докато това не стане, посланик,... {159803}{159956}...приятелите ми от моята военната каста|ще разполагат с този сигнал. {159957}{160011}Ако нещо се случи с Вавилон 5,... {160012}{160168}...те ще проследят този сигнал и... {160169}{160208}...всъщност, защо да развалям изненадата? {160209}{160268}Това е нечувано. {160269}{160310}Това е застраховка. {160311}{160370}Какво вършите тук си е ваша работа. {160371}{160527}Можете да заговорничите, планирате и се|занимавате с игричките си, но нека ви е ясно: {160528}{160608}Ако някога застрашите тази станция отново,|хората ми ще ви открият. {160609}{160696}Последиците ще бъдат крайно неприятни. {160697}{160763}Гледайте на това откъм|приятната му страна, посланик - {160764}{160879}...отсега нататък, когато вдигате тост|за успеха на Вавилон 5,... {160880}{161007}...ще знам, че наистина го мислите. {161122}{161278}А нашата флотилия беше толкова голяма,|че почти стана слънчево затъмнение. {161279}{161365}Заляхме ги, като вълна... {161366}{161450}- ...заливаща брега.|- По-късно. {161523}{161570}"Бийп, бийп"? {161572}{161633}Трябва да е земен хумор. {161634}{161712}Кой може да разбере|подобни същества? {161713}{161846}"Бийп, бийп." {162170}{162229}Според мен наистина се шашна. {162230}{162423}- Смяташ ли, че някога ще открият предавателя?|- Не, защото няма такъв. {162424}{162498}- Няма ли?|- Излъгах. {162501}{162654}Реших, че ако има предавател, рано|или късно ще го открият и махнат. {162655}{162740}Но ако само му кажа, че има,|ще търсят безспирно. {162741}{162831}Имаш ли представа на какви|изследвания ще го подложат? {162832}{162985}Нещата, които ще направят за да намерят предавател, който не съществува? {162986}{163038}Да. {163039}{163071}Хайде. {163072}{163225}Има дни, в които направо|обожавам работата. {163490}{163579}Моля за вниманието ви. {163580}{163736}Моля, приветствайте заедно с мен,... {163737}{163788}...последния представител... {163789}{163942}...посланик Кош от Ворлонската империя. {164869}{164986}Напусна приема. {164987}{165143}Имах нужда да помисля|малко на спокойствие. {165168}{165324}Точно преди да умре,|минбарският убиец ме погледна и каза: {165325}{165443}"В паметта ти има дупка." {165444}{165526}Това е стара минбарска обида. {165527}{165605}Няма за какво да се тревожиш. {165606}{165644}Вероятно. {165645}{165801}Само дето има едно денонощие от живота ми,|за което нищо не мога да си спомня. {165802}{165916}По времето на войната с твоя народ. {165917}{166070}Не би скрила нищо от мен, нали,|стара приятелко? {166071}{166188}Командире, никога|не бих ти казала нещо,... {166189}{166274}...което да не е в твой най-добър интерес. {166275}{166428}Някой ден пак ще си|поговорим за това. {166484}{166574}Ела. Трябва да се|връщаме на приема. {166575}{166728}Между другото,|чудех се... {166729}{166845}Защо и Вавилон 5? {166846}{167002}След като предишните станции|са били изгубени или разрушени... {167003}{167026}...защо построихте още една? {167027}{167117}Обикновен, древен човешки|инат предполагам. {167118}{167233}Когато нещо, което ценим, бъде разрушено|ние го изграждаме отново. {167234}{167324}Ако пак бъде разрушено,|пак го изграждаме. {167325}{167385}И отново... {167386}{167503}...и пак, докато не се запази. {167504}{167625}Това е целта, според поета Тенисън: {167626}{167745}"Да се стремим, да търсим, да откриваме|и да не отстъпваме." {167748}{167803}- Поет?|- Някой, който пише стихотворения. {167804}{167936}Стихотворението е история|в мерена или римувана реч. {167937}{168043}"Имало един от Нантъкет" {168044}{168163}Пак си говорила с Гарибалди,|прав ли съм? {168166}{168248}Как разбра? {168249}{168314}Просто предположих. {168315}{168461}Включи всички|канали за свръзка. {168462}{168549}Говори командир лейтенант|Лоръл Такашима. {168550}{168637}Доковете са готови да ви приемат. {168638}{168737}Вавилон 5 ви очаква. {168900}{169400}Subtitles by Boygenius|takeiteasy69@yahoo.com