{50}{300}http://subs.unacs.bg {652}{715}Тази вечер ви е първата в клуба, нали? {717}{783}Не, бил съм там и преди. {785}{850}Наистина? Как така не съм ви забелязала? {852}{908}Аз ви забелязах още|първият път, когато дойдох. {910}{998}Винаги стояхте там. {999}{1047}Благодаря ви. {1049}{1127}А защо чакахте до днес|за да ме заговорите? {1129}{1179}Не сте скромна, нали така? {1181}{1245}Може би малко. {1359}{1434}З А В Р Ъ Щ А Н Е Т О|Н А П А Я К А {1563}{1642}Всичко наред ли е? {1643}{1720}Говориш с някой, който почти не познаваш. {1722}{1770}Вярвам на себе си. {1771}{1857}- Какво искаш да кажеш?|- Вярвам в човешката природа. {1859}{1953}Че хората всъщност са добри. {1955}{2027}Права си. Повечето са. {2191}{2304}Трейси, това с ''и''или ''й'' се пише? {2306}{2442}''й. '' Но винаги ме бъркат. {2443}{2530}- Много се дразня в такива случаи.|- Разбирам те. {2747}{2795}Приличаш ми на Джеймс. {2796}{2860}Не, просто Джим. {2862}{2958}- Какво ще кажеш за Джими?|- Не, просто Джим. {2983}{3062}Хайде де, срамежлив си. {3190}{3318}Има нещо което искам да ти кажа. {3319}{3377}Много ми харесва косата ти. {3379}{3438}- Наистина?|- Да. {3439}{3516}Кафява чанта,|тук Кафява Птица. Имаме връзка. {3518}{3567}Мислиш ли, че е секси? {3569}{3626}Кафява торба, наближаваме. {3627}{3734}Да. няма нищо по-секси от|хубава жена с къса коса. {3736}{3787}Какво намират мъжете в голямата коса? {3789}{3898}Какво намират мъжете в дългата коса? {3900}{4002}Лош вкус. {4003}{4054}Виж ме. {4056}{4115}Искам да видя очите ти. {4180}{4296}Невинни. Точно такива ми харесват. {4298}{4381}Това е той. Това е нашият човек. {4383}{4435}Колата е на името на Джим Гелуей. {4437}{4494}Кафява птица, тук кафява чанта, влизаме. {4759}{4814}Той опитва, Трейси. {4815}{4870}Кажи му... {4872}{4920}че добре се справя. {4946}{5018}Добре се справяш. {5074}{5146}Това е защото съм дар божий за жените. {5198}{5250}Знаеш ли какво мисля, че си? {5292}{5374}Мисля, че си родена да|доставяш удоволствие на мъжете. {5375}{5439}И мисля, че е време да го покажеш. {5441}{5485}Не. {5533}{5599}Какво е това? {5601}{5650}- Какво е това?|- По дяволите. {5652}{5706}- Тъпа кучка!|- Хванете го. {5707}{5764}Кафява птица, Кафява чанта,|действайте! Хванете го! {5766}{5814}- Сега! {5816}{5864}Отбий, {5866}{5915}- Вдигни си ръцете.|- Мамка му! {5917}{5980}Полиция! Отбий... веднага! {5982}{6048}- Хванах го, Алекс. {6499}{6587}- Викни подкрепление!|- Трейси! Дръж се! {6589}{6674}Не мърдай, стой на място! {6700}{6747}Алекс. {6796}{6846}Почакай, ще те хванем. {6848}{6918}- Хайде, момчета, помагайте.|- Няма за какво да я закачим. {6919}{6982}Дръж се! {6983}{7026}Алекс? {7067}{7123}- Трейси! {7879}{7928}- Хей, Хана.|- Здравей, Меган. {7930}{7985}Надявам се да нямаме много|голям тест по математика. {8131}{8170}- Джези.|- Меган. {8172}{8254}Джези, познай кой ми се обади снощи? {8256}{8302}Да помисля... -- {8304}{8378}Добро утро, Димитри. {8380}{8440}Хей, Меган, свалих много готини картинки. {8441}{8501}- Искаш ли да ги видиш?|- Да, разбира се, какви са? {8553}{8600}Агент Фланиган. {8684}{8802}- Провери за стародъбов и Рос.|- Наред са. {8804}{8881}Джез, как наричаме руснаците в|днешни дни? Руснаци? {8883}{8952}- Забравям.|- Новият световен ред, Девайн. {8953}{9013}Свиквай. {9059}{9189}Чарлс Лайнбърг, Лъки Линди или|както той се нарича, самотният орел, {9190}{9245}е темата ни за днес, защото той беше... {9247}{9317}първият мъж, който... какво? {9319}{9373}- Меган?|- Да прелети нат Атлантическия океан? {9375}{9471}Много добре. Първият мъж прелетял сам,|от Ню Йорк до Париж без спиране {9473}{9520}през 1927. {9521}{9648}Удивително дело,|което ни води до днешната ни задача. {9649}{9774}Нека видим кои от вас могат да|направляват, или да летят ако могат, {9776}{9870}от базата ни до уеб сайта на нашия герой... {9872}{9960}сред малкото линкове, става ли? {9961}{10027}Започвайте. {10497}{10561}Много хитро, Димитри. {10836}{10864}Имате съобщение {11374}{11450}Меган, може ли да поговорим? {11452}{11520}- Запази ми мястото.|- Добре. {11521}{11569}Ела в офиса ми. {11701}{11757}Седни. {11813}{11889}Виж сега, Меган, знаеш, че разбирам... {11891}{11949}затрудненията които изпитваш. {11950}{12048}Да имаш такъв баща, предполагам|очакванията към теб са огромни... {12049}{12106}и всичко останало доста|се насъбира, нали така? {12108}{12225}- Да, сър.|- Но нито едно от тези извинения... {12227}{12297}- не ти дава право да се държиш почтенно.|- Какво? {12299}{12364}Знам всичко за теб и Димитри, Меган. {12365}{12438}Не толерираме измамите, нали така? {12440}{12509}Измами? г-н Сонджи, станала е грешка. {12511}{12565}Просто си пращаме бележки,|сещате се, вицове и други глупости. {12567}{12621}Меган, преди да продължиш по натам, {12623}{12684}погледни тук. {12791}{12845}- Г-н Сонджи?|- Да? {12847}{12919}Това есе, не е мое. {12921}{12960}Моля? {13004}{13072}Какво искаш да кажеш? {13073}{13129}Леле. {13131}{13203}Скъпо момиче, аз-- {13205}{13249}Боже, Боже. {13857}{13904}Гари, защо е заключена вратата? {13906}{13967}- Господи, какво се е случило?|- Припадна. {13969}{14016}Припадна.Стой с нея. {14018}{14082}- Ще доведа помощ.|- Добре. Меган? {14084}{14171}Хей, скъпа, чуваш ли ме? Меган? {14272}{14320}- Хей, Джез.|- Здрасти, Кила. {14321}{14369}Хей, Хана, къде е Меган? {14371}{14419}С г-н Сонджи е. {14795}{14867}Отивам към кабинета на Сонджи. {14869}{14916}Сигурна съм, че е просто|среща която се е проточила. {14918}{15008}Не е редно. Г-н Сонджи знае добре. {15493}{15557}Офиса му. {15787}{15853}Г-н Сонджи, тайните служби, отворете. {15931}{15983}Г-н Сонджи? {16027}{16073}Имате ли ключ? {16196}{16268}Съжалявам, изглежда|тук нещо се е заклещило. {16269}{16321}Отдръпнете се. {16583}{16664}Спрете всички коли.|Следете Сонджи и Рос. {17901}{18031}Колко такива лодки трябва да|направиш преди да станеш добър? {18125}{18228}Никога не съм виждала човек|да работи толкова усърдно. {18285}{18358}- Алекс, минаха 8 месеца. {18360}{18432}Трябва да го превъзмогнеш. {18652}{18730}Вики, {18732}{18852}знаеш, че едно от нещата които човек|не може да направи е да си прости. {19173}{19251}В момента подреждаме отделните парчета|и се опитваме да разберем как и защо... {19253}{19343}този човек би убил учителя|и би отвлякъл млада ученичка. {19345}{19407}Това е снимка на изчезналото момиче. {19409}{19513}Меган Ан Рос е на 12 години,|руса коса с кафяви очи. {19515}{19602}Тя е 1. 60м и тежи 20 кг.. {19604}{19709}За последно е видяна в училището|със заподозрения днес по обяд. {19711}{19766}Току що получихме информация, че... {19768}{19828}представители на ФБР и тайните служби... {19830}{19899}са посетили личния дом на сенатор Рос. {19901}{19992}И ние ще отидем там щом приключим|с настройките на сателита. {19993}{20068}Техниците слагат допълнителни|линии в дома на сенатора, {20069}{20117}в случай, че похитителя-- {21032}{21080}Мамо... {21106}{21214}моля те, искам просто да се прибера. {21216}{21314}ФБР издирват този мъж, Гари Сонджи. {21316}{21382}- Това е скорошна снимка--|- Знаем само, че е... {21384}{21456}изчезнал с 12-годишната|дъщеря на сенатор Ханк Рос. {21457}{21504}Въпросът е как и кога-- {21505}{21568}Полицията се опитва да разбере|кой всъщност е този човек, {21569}{21665}и какви са мотивите му да|убие учителя Ами Мастерсън-- {21667}{21713}- Връщаме се обратно към репортажа... {21715}{21767}на Алисън Перетски, която присъства... {21769}{21821}от както пристигнаха специалните части. {21939}{22047}- Ало?|- Мамо... {22049}{22165}моля те, искам да се прибера. {22167}{22217}Ало? {22285}{22331}Ти се превърна в мен, д-р Крос? {22333}{22466}Прилича ми на Алисън|Перетски от Новините по УНКУ. {22468}{22555}- Гари Сонджи?|- Това е достатъчно за сега. {22625}{22684}Откъде имате този, номер? {22685}{22769}Скрити, номера? Стига,|Алекс, няма такова нещо. {22771}{22848}Всичко е някъде там.|Просто трябва да знаеш как да го хванеш. {22849}{22935}Хей, какво мислиш за това, че около|моето отвличане се вдигна повече шум... {22937}{23001}отколкото около трагедията|ти с Джим Гелуей? {23003}{23101}Трябва да дадеш интервю|за станалото онази вечер. {23103}{23213}Знаеш ли какво казват за споделянето|на болката. Много пречистващо било. {23215}{23333}- Благодаря ти, но съм си добре.|- Това е добре. Даже много. {23335}{23401}За малко си помислих,|че няма да можеш да си поправиш... {23403}{23473}грешките, а това би било голям срам. {23475}{23564}От много време си мисля да те замеся... {23566}{23641}в съдбата на твоята г-ца Мъфет. {23643}{23746}Меган. Представлява ли ти|трудност да изричаш името й? {23813}{23925}Назоваване на първо име?|Преговори с похитители 101 страница? {23927}{23987}Стига, Алекс, можеш да се справиш|по-добре от това, прав ли съм? {23989}{24095}Мислиш, че можеш да ме|обработиш за няколко мига? {24097}{24150}Не се давам толкова лесно. {24152}{24236}Но с малко търпение и малко помощ, {24238}{24310}е възможно да ме оприличиш на ''T. '' {24312}{24386}Какво те кара да мислиш|че съм заинтересован? {24434}{24546}Казват, че, когато умра и случая ще умре. {24548}{24630}Казват, че ще е като|книга която ще затворя. {24632}{24732}Но книгата, никога няма да се затвори. {24785}{24853}Много поетично.|Но какво по дяволите значи? {24889}{24996}Имам нещо за теб и посещението|ти в семейство Покс довечера. {25021}{25067}Ще го откриеш в студената си, {25069}{25179}ръждясъла пощенска кутия. {25181}{25275}Време е да се връщаме на работа, д-р Крос. {26555}{26653}Меган. Имаш ли проблем|с изричането на името? {27011}{27066}Съжалявам, детективе,|това е федерален случай. {27125}{27173}Бях поканен. {27221}{27296}Имаме детектив, който може да има|доказателства отнасящи се до случая. {27297}{27345}- Какво трябва да направим по въпроса?|- Алекс? {27385}{27432}Специален агент Крег. {27484}{27536}Може ли да попитам? {27585}{27645}- В пощенската ми кутия.|- Нещо друго? {27691}{27756}Това ще те вкара вътре. {27809}{27909}Тери, занеси това на МакАртър. {27911}{27957}Кой командва? {27959}{28005}Оли МакАртър. {28007}{28081}Всичките му арести са|от офиса му в Сиатъл. {28083}{28131}Сонджи, чисто ли е? {28133}{28221}Да е чисто? То е дело на професионалист.|Тъканите изглеждат родствени, отпечатъци. {28223}{28291}Цялото училище е един юридически вакуум. {28293}{28396}Всичко което ни е оставил|е един добре спретнат учител. {28397}{28446}Ще хвърчат глави в тайните служби. {28504}{28625}Джези Фланиган, Алекс Крос. {28627}{28698}Агент Фланиган се занимаваше|с детайлите в тайните служби. {28700}{28746}- Д-р Крос.|- Агент Фланиган. {28748}{28804}Чела съм книгите ви за окачествяването. {28805}{28872}Явно, не достатъчно задълбочено, но-- {28915}{29030}Кайл, тази обувка бе|идентифицирана от Покс. На Меган е. {29032}{29091}Д-р Алекс Крос, шеф и специален агент-- {29092}{29140}- Оливър МакАртър.|- Как сте, сър. {29141}{29199}Алекс, ще се видим по-късно. {29200}{29257}- Форенсии.|- Да, сър. {29259}{29322}Сенатора и г-жа Рос са тук. {29324}{29448}Преди да поговорим с тях, ти имаш ли|някаква идея защо Сонджи те замесва и теб? {29449}{29529}- Никаква.|- Насам. {29531}{29623}Извинете ме, не трябваше ли|агент Фланиган да е с нас в стаята? {29624}{29691}Идеята не е добра.|г-ца Фланиган не е добре дошла. {29692}{29755}Но тя е очевидец. {29757}{29850}Предаде Покс, предаде и службата {29852}{29903}Мисля, че агент МакАртър има право. {29904}{29967}Не, той пропуска смисъла. {29969}{30043}Виждал си Сонджи всеки ден,|5 пъти седмично, в продължение|на колко време е било така? {30045}{30101}Две години. {30103}{30187}Нямаш си и представа|колко много знаеш по случая. {30331}{30380}Агент Фланиган. {30472}{30575}Казват, че със моята смърт,|и делото приключва. {30576}{30666}Казват, че ще е като|книга която ще затворя. {30668}{30772}Но книгата, никога няма да се затвори. {30773}{30830}Много поетично.|Но какво по дяволите значи? {30832}{30923}Имам нещо за теб и посещението ти.... {30924}{30972}в семейство Покс довечера. {30974}{31093}Ще го откриеш в студената си,|ръждясъла пощенска кутия. {31224}{31307}За какво ни е това, беше Сонджи. {31309}{31378}Гласа му е същия. {31380}{31474}Той ли е-- {31476}{31552}Със секс маниак ли си имаме работа? {31553}{31638}Някой, който може, нали знаеш-- {31662}{31716}Не, сър. {31717}{31777}Този човек няма такива|интереси към дъщеря ви. {31779}{31832}Тя нищо не значи за него. {31833}{31886}Какво имате в предвид? {31888}{32001}Не виждам никаква стандартна|процедура във всичко което прави. {32003}{32051}Не съм съгласен.|Това е професионално отвличане. {32052}{32125}Ще се търси откуп, което е добре. {32157}{32215}Но вие казвате, че не е за пари. {32279}{32329}Мисля, че иска някаква замяна. {32367}{32437}От това което каза,|каквито и да са мотивите му... {32502}{32573}много е странно. {32645}{32692}Какво искаше да каже за книгата? {32693}{32753}Че никога няма да се затвори? {32831}{32884}Наистина не знам. {32885}{32949}Аз мисля, че се сещам. {33000}{33097}Нека ви обясня какво|цели този Гари Сонджи. {33099}{33186}Последното нещо което иска|е кризистно управление. {33188}{33256}Това което иска е да обърка всички. {33257}{33339}Объркани сигнали, дезориентация,|това са негови приоми. {33340}{33401}Обажда се той на полицай. {33403}{33494}Един негоден полицай|носи много тежък багаж. {33496}{33554}Той използва д-р Крос за негов вестител-- {33556}{33630}Извинете ме. Човекът отвлякъл|дъщеря ни не ви се е обадил. {33632}{33678}Kаква е целта ви? {33680}{33787}- Да оскърбите човекът, който сте повикал?|- Г-жо Рос, никога не съм прекъсвал-- {33788}{33867}Не, вие почакайте малко.|Един луд е отвлякъл дъщеря ни, {33868}{33945}и по някаква причина|той се е свързал с него. {33947}{34018}Знаете ли защо? {34060}{34142}Не, г-жо. Още не. {35029}{35088}Добър ден. {35089}{35141}Добре ли си? {35180}{35252}Ти... {35293}{35367}имаш ли съвети за безизходни ситуации? {35414}{35466}Ами, можеш да изпушиш|една цигара. {35511}{35574}Или можеш да отскачаш назад. {35576}{35664}Да, само дето вече не|виждам накъде да отскачам. {35665}{35722}Искаш ли да се разходим? {35913}{35996}Може ли да те питам нещо? {35997}{36045}Разбира се. {36115}{36211}Какво имаше предвид МакАртър|когато каза за теб негоден? {36291}{36375}Миналото лято,|една операция излезе от контрол. {36419}{36475}Партньора ми беше убит. {36837}{36930}Здравей, Меган. Как си? {36932}{37008}Идвам да те видя. {37009}{37057}Разпознаваш ли ми гласа? {37132}{37203}Аз съм. {37205}{37271}Г-н Сонджи. {37324}{37392}Донесох ти това. Чудесна чаша чай с мед. {37393}{37463}Знам, че те боли гърлото.|Ще се почувстваш по-добре. {37464}{37556}Ето така. Всичко е наред. {37624}{37670}Няма от какво да се боиш, Меган. {37672}{37743}Не се страхувам. {37745}{37883}Добре. Но ти се чудиш какво става. {37884}{37986}Знам какво става.|Ти си похитител, и си откачалка. {38070}{38155}Меган, ти имаш най-големи възможности. {38157}{38240}- Мислиш ли,|че си го наследила от майка си?|- Искам да си ходя в къщи. {38241}{38345}Има време. Само ми обещай|да се държиш прилично. {38347}{38462}Става ли? Слушай сега, {38464}{38555}ако искаш да ползваш банята или|нещо друго, просто натисни тук, ясно? {38556}{38627}Искам в къщи! Веднага! {38628}{38691}- Донесъл съм ти чисти дрехи.|- Моля те! {38692}{38765}Г-н Сонджи, моля ви! {38815}{38875}Оръжието е добро. {38877}{38991}Турско е. Собственоръчно правено, 1924. {38993}{39045}Добре звучи. {39046}{39118}Баща ми го спечели на|игра на покер. Аса и 8-ци. {39120}{39201}Ръката на мъртвеца. {39202}{39277}Това е всичко което знам за баща си. {39279}{39339}Седни. {39478}{39577}Знаеш ли за някаква връзка|между Ами Мастерсън и Сонджи? {39578}{39678}Не. Защо питаш? {39680}{39761}Удушил я е. {39762}{39831}Породено от страстта. {39833}{39903}Демонстрация на воля. {39905}{39965}Съобщение. {39998}{40065}Говоря сериозно. Какво виждаш? {40066}{40137}- Д-р Крос--|- Алекс. {40138}{40218}Алекс. Женска интуиция,|око на гърба, 6-то чувство-- {40219}{40266}каквото и да е, не го притежавам. {40267}{40317}Разбира се, че го притежаваш,|просто не си го усвоил все още. {40318}{40366}Всяко лице има два аспекта. {40368}{40455}Сега се опитай да видиш|двете половини по отделно. {40457}{40514}Можеш ли да кажеш,|че този човек е уверен? {40515}{40583}- Да.|- Самовлюбен? {40585}{40689}- Нямам представа.|- Някога виждал ли си проблясъци или омраза? {40690}{40771}- Не. Не. Не!|- Гняв? Враждебност? {40773}{40879}Виж, всичко за него беше вярно. {40881}{40981}Винаги беше търпелив, беше приятен.|Имаше чувство за хумор. {40982}{41062}Искам да кажа, беше идеалният учител. {41180}{41227}Ти какво виждаш? {41284}{41331}Виждам-- {41333}{41390}Искам да кажа за мен. {41430}{41493}Какво виждаш за мен? {41494}{41566}Затова си тук, нали? {41567}{41709}Да ме оцениш. Да опишеш главния свидетел? {41792}{41855}Виждам, че ще започнеш да спориш. {41857}{41902}Трябва да помогна да я върнем. {41903}{41945}Какво те кара да мислиш,|че ми трябва партньор? {41947}{42002}- Не ти трябва. Разбирам това.|- Прав си. {42004}{42079}- Не, не можеш.|- Може ли да ти кажа защо не ми пука? {42150}{42196}Казвай. {42276}{42400}Виж, когато ме назначиха в службите, {42402}{42449}беше работа която аз не исках. {42451}{42538}Да се катеря по важета|или да летя с Еър Форс Едно, {42540}{42625}но бях там 3 години. {42626}{42718}И, носех отговорността за|Меган в продължение на тях. {42719}{42795}И това малко момиченце значи повече|за мен отколкото партньора ми. {42797}{42861}Разбираш ли ме? {42918}{42975}Мисля, че да. {43018}{43129}Дори и да кажа не,|вероятно ще ме последваш. {43185}{43277}Ако трябва да избирам между|това да си ми партньор... {43278}{43414}или да ме преследваш,|предпочитам да сме партньори {43466}{43513}Благодаря. {43786}{43866}Струпването на ученици е там.|Това е сутрешното ми място. {43868}{43988}Учениците влизат от там.|Камерите са там там, там, там и там. {43990}{44049}Има сензори за движение из цялата сграда. {44089}{44165}Всички мерки срещу крадците са взети. {44167}{44268}Именно. Винаги сме|гледали в грешната посока. {44270}{44337}- От коя врата излезе той?|- Тази тук. {44338}{44402}Точно срещу мястото му на паркинга е. {44492}{44540}Да влезем вътре. {44713}{44787}- Класната му стая. {44789}{44893}Предметът му беше относно|комуникациите и интернет. {44926}{45018}Алекс, може ли за секунда?|- Разбира се. {45020}{45117}Чуй ме, мисля, че|пререканията ни са излишни. {45118}{45205}Ако съм прекалил снощи се извинявам. {45206}{45278}Недей. Няма нужда. {45332}{45409}- Ако имаш нужда от нещо, само ми кажи.|- Добре, Мак. {45454}{45517}Д-р Крос, елате да видите това. {45700}{45771}- Това ли е чина на Меган?|- Да. {45773}{45844}- Какво правиш?|- Гифове. {45846}{45953}Графично редуващи се формати.|Те всички са еднакво кодирани. {45954}{46029}Някъде сред милионите 0 и 1-ци|изграждащи тази картинка... {46031}{46107}- се крие текст.|- Знам за това. {46109}{46167}Това е начина за размяна на бележки в час. {46169}{46218}Направо подлудява учителите. {46220}{46292}Колко време ще ти трябва да го разчетеш? {46294}{46343}Никога. {46345}{46394}Не става без паролата. {46396}{46443}Ще ме заведеш ли до офиса му? {46548}{46618}Когато видиш Сонджи,|питай го за паролата. {46620}{46702}Заразил е компютъра на момичето с вирус. {46704}{46798}Всеки път, когато Меган е пишела нещо,|Сонджи го е записвал. {46950}{47013}Добър ход, Джез. {47014}{47089}Търсиш си място в|Д.С.П.Д. Харесва ми. {47124}{47192}Д-р Крос, агент Бен Девайн. {47194}{47262}Агент Девайн е наблюдател по сигурността. {47264}{47322}За сега. {47324}{47372}Ще бъдем хвърлени на вълците, {47374}{47434}веднага щом намерят Меган|Рос захвърлена в някоя канавка. {47436}{47494}От къде сте толкова|сигурен, че ще стане така? {47496}{47573}Или ще ме уволнят или|момичето ще отиде в канавката? {47574}{47629}Съжалявам. {47630}{47721}Днес я давам песимистично. {47722}{47786}Кажи ми, {47788}{47903}Сонджи, той някога-- някога проявявал|ли е интерес в това което правиш? {47905}{47988}Как го постигаш? {47990}{48077}Той никога не е говорил с мен.|Нито аз с него. {48118}{48189}Мерси, че ми отдели от времето си. {49113}{49186}- Здравей. {49187}{49235}Какво? {49271}{49320}Какво си мислиш, че е това? {49399}{49508}- Празна рамка. {49510}{49566}Или иначе казано-- {49615}{49693}Липсваща картина. {50775}{50866}Имаш ли някаква идея? {51373}{51448}Липсващата картина. {51498}{51614}Г-н Сонджи явно има чувство за хумор. {51615}{51692}Той не просто е отвлякъл малкото|момиченце, ами той си играе игра. {51718}{51766}Добре. {51854}{51911}Да видим какво знаете, г-н Лайнбърг. {52199}{52248}- Леле, леле.|- Какво откри? {52250}{52298}Д-р Крос вече не е в киберпространството. {52299}{52360}Това което виждаш на този|сайт е камера на живо. {52362}{52410}Стрелките долу я движат. {52511}{52590}Къде се намираме? {52591}{52665}Предполагам, че в дома на Сонджи. {52667}{52778}Сега остава да разберем къде е това. {52779}{52826}Офисът на Оливър МакАртър. {52827}{52874}Да, аз съм. Изчакайте. {52875}{52947}Какво ще кажеш за файловете? {53212}{53268}- Там... на стената.|- Има-- {53270}{53316}Можеш ли да увеличиш? {53377}{53451}- 'Джонатан... М''--|- ''Е''-- {53453}{53527}- ''М-Е''--|- ''Л ''? {53529}{53597}Не можеш така да се завъртиш,|нали? Позиционирана е. {53599}{53658}Не, има нещо на друго място, сигурен съм. {53660}{53707}- Точно там.|- Там. {53708}{53755}- Можеш да--|- Фокусираш. {53757}{53812}- Бинго.|- М-Е-Р... {53814}{53860}''Мерк''-- {53862}{53983}''Меркузио. М-E-Р-К-У-С-З-И-О. '' {53985}{54060}- ''Четиринайсе... триисе и две--''|- ''Триисе и пет--'' {54062}{54116}- Гранвайл.|- Гари Сонджи е известен като... {54118}{54195}Меркузио, Джонатан, улица Гранвайл 1435. {54197}{54255}Браво, Алекс. {54518}{54564}Очите на 4! {54599}{54670}- Там. {54878}{54934}Не преди да получим сигнала. {56422}{56485}Разузнаването му е по-добро от нашето. {56487}{56558}Занимава се с това от години. {56688}{56736}Представи си колко търпелив, {56738}{56813}и отдаден е. {56867}{56930}Звучиш ми като почитател. {56982}{57094}Той е като-- като паяк е. {57183}{57229}А аз обичам паяци. {57335}{57383}Тук има подробно описание, шефе. {57385}{57431}Искаш ли да видиш как|е действал в училището? {57483}{57569}Увил си е ръцете с източен фурнир. {57571}{57627}Виж това. {57684}{57770}Пенлива гума.|Явно е, носел защитни материали. {57815}{57902}Разбирам, че тайните служби|са в готовност тази вечер. {57903}{57974}Пълно разследване е започнато-- {58063}{58123}Да, Кевин, един агент от тайните служби-- {58587}{58665}Добър вечер. Какъв е проблема? {58667}{58731}Помощ! Помогнете! {58733}{58817}Нарушавате правило 21--|не сте с пуснати светлини. {58845}{58927}Отново? Вчера смених крушките. {58930}{58995}Помощ! Помощ! {58996}{59083}Сър, без светлини сте.|Ще трябва да ни последвате. {59084}{59149}Помощ! Моля ви, помогнете ми! {59151}{59222}Да видим какво мога да|направя с тези крушки. {59224}{59268}Почакайте. Почакайте. {59337}{59436}Тук съм! Помогнете ми! Тук съм, помощ! {59438}{59499}Помощ! Помощ! {59734}{59799}Сега как е? {59837}{59896}Благодаря ви много, приятели. {59963}{60075}Помощ! Помогнете ми, моля ви! {60319}{60421}Помогнете, моля ви! {60423}{60477}Помогнете ми! {60636}{60704}''И преди кръвта да потече от глават му, {60706}{60789}''той се хвалеше пред екзекутора си, {60791}{60872}'''Те си мислят, че когато аз умра и каузата ще умре. {60874}{60956}'''Мислят си, че ще е като книга която ще затворя. {60958}{61047}'Но книгата никога няма да се затвори. ''' {61088}{61225}Сонджи е цитирал последните думи на Ричард Бруно Хауптман. {61276}{61325}Съжалявам. Не ви следах. {61327}{61429}1932. Сина на Чарлс Лайнбърг, {61431}{61506}Героят на Америка, е бил отвлечен. {61508}{61602}Когато Бруно Хауптман е бил арестуван,|това което последвало било... {61604}{61651}''престъплението на века. '' {61652}{61717}Струва ми се, че Сонджи|иска да направи същото нещо. {61719}{61788}Мислите ли че си имаме работа с психопат. {61790}{61851}Нещо такова. {61853}{61912}Д-р Крос... {61913}{61989}какво иска той от вас? {62100}{62173}Той ме въвлече и остави следа... {62175}{62296}защото иска да е сигурен,|че ще бъде оценен на ниво. {62323}{62382}Но за да постигне това... {62443}{62489}трябва да убие Меган. {62491}{62573}Не, не, не задължително. {62575}{62650}Смъртта на рожбата на|Лайнбърг е била случайност. {62652}{62729}Въпреки това, е опасно да|му диктуваме какво да прави. {62731}{62778}Колкото повече го караме|да се чувства жива легенда, {62780}{62828}толкова по-вероятно е да остави Меган жива. {62830}{62883}Д-р Крос, бяхте замесен в този случай, {62884}{62934}какво можете да ни|кажете за Гари Сонджи? {62936}{63004}Мога да ви кажа,|че Сонджи е много решителен, {63006}{63109}очевидно с големи възможности|и го считаме за голяма пречка. {63111}{63163}Ами Меган Рос? {63164}{63236}Меган Рос е коза на Гари Сонджи. {63237}{63312}Докато тя е при него, той командва парада. {63607}{63672}Сър, ако тя не беше дъщеря на сенатора... {63674}{63719}пак ли щеше да има|толкова полицай по случая? {63720}{63779}Целта на нашата операция е... {63780}{63853}Гари Сонджи, не Меган Рос. {63881}{63933}- Г-н Сонджи. {63935}{63981}Обмисли го ако искаш-- {63983}{64024}Ало? {64026}{64081}Трябва да ида до тоалетната. {64083}{64149}Добре. Ей сега. {65532}{65611}- Хайде. {65749}{65840}- Хайде. {66218}{66271}Хей! {66432}{66493}Помощ! {66526}{66581}Моля ви, помогнете ми! {66614}{66686}Помощ! Моля ви! {66688}{66737}- Помощ! {66915}{67003}Помощ! Моля ви! {67005}{67063}Помогнете ми! Моля ви! {67175}{67284}- Помощ! Помогнете! {67286}{67397}Помогнете, моля ви! Моля ви, помогнете! {67399}{67470}Идвам! Дръж се! {67517}{67591}- Помощ!|- Дръж се! {67593}{67649}- Моля ви! {67684}{67728}- Не! {67794}{67836}Не, моля ви! {67956}{68008}Моля ви! {68010}{68128}Моля ви! Помощ! Моля ви! {68130}{68209}Моля ви! {68297}{68412}Това ще те стопли. Ето така. {68414}{68489}Меган, обеща ми,|че ще се държиш прилично. {68491}{68574}Заради теб, и това което направи,|този човек е мъртъв. {68617}{68692}Сега... обещай ми. {68694}{68763}Обещай ми, че ще си|добро момиченце, нали? {68765}{68821}- Нали? {68823}{68872}Кажи, ''Да, г-н Сонджи. '' {68918}{68964}Кажи, ''Да, г-н Сонджи. '' {68966}{69065}Д-да, г-н Сонджи. {69067}{69113}Добре. {69159}{69227}Да идем сега да изпиеш по един чай. {70080}{70146}Бих казал 8 часа. Към 9: 00 сутринта. {70148}{70231}Гилзите са едрокалибрени.|Прострелва го тук, тук. {70233}{70280}Смътроносния куршум|е бил този в главата. {70282}{70384}Това тук е Томас Матюс.|Той намери всичко това. Насам. {71206}{71306}Няма я във водата, Джези. Със Сонджи е. {71307}{71354}Няма как да си сигурен. {71355}{71418}Помисли малко. Меган е ценна. {71420}{71499}Сонджи няма да я нарани. {71501}{71547}Нали? {71600}{71666}Но защо Меган? Защо тя? {71799}{71845}Хайде. {71847}{71893}Къде отиваш? {71895}{71950}Обратно в града. Ще говорим в колата. {72024}{72076}Питаше, ''Защо Меган? '' {72078}{72171}Този въпрос трябваше да си|зададем от самото начало: {72172}{72239}Защо Меган? {72311}{72396}Кой е сенатор Ханк Рос? {72398}{72459}- Той е--|- Никой. {72499}{72559}Повечето хора дори не го познават.|Не са го чували даже. {72561}{72634}Не биха го разпознали сред тълпата. {72635}{72738}А това сега е история за 1-ва страница.|Къде ще е след 2 месеца? Година? {72740}{72843}В забрава. Знаеш ли защо? {72845}{72958}Защото Сенатор Ханк|Рос не е Чарлс Лайнбърг. {72984}{73034}Добре, тогава, кой е? {73036}{73146}Това е въпросът. {73147}{73282}Хайде, Джези. Две години,|5 дни в седмицата. Познаваш Сонджи. {73284}{73355}Кой е по-важен от Меган Рос? {74151}{74227}- Да. {74482}{74530}Димитри, ти си единствения на|когото мога да се доверя. {74531}{74600}Сонеджи има съучастници. Не се|доверявай и не казвай на никого. {74601}{74650}Той идва. Ще ти обясня по-късно. {75008}{75063}Д-р Крос, агент Фланиган, {75065}{75142}оценяваме загрижеността ви,|но, Димитри е добре. {75144}{75216}Службите ни по сигурността|са повече от надеждни... {75218}{75285}за да защитят сина на руския президент. {75315}{75363}Може ли поне да говорим с него? {75365}{75463}Ще сме много радостни,|ако можем да помогнем с нещо, {75465}{75563}но да говорите с Димитри|сега би било неудобно. {75565}{75611}Благодаря, че ни отделихте от времето си. {75879}{75926}Можеш ли да отидеш до|телефона извън посолството? {75990}{76045}Да.На кой да се обадя? {76329}{76375}Какво? {76377}{76438}МакАртър оглежда залива, нали? {76439}{76500}Искам да кажа, че не ни липсва, {76502}{76568}та си мислех, че можем|да се навъртаме наоколо, {76570}{76643}и да поогледаме мястото. {76703}{76798}Агент Фланиган, да не би-- {76799}{76850}да не би да предлагате да|държим под наблюдение мястото? {76883}{76942}Да, сещате се как е, малко кафе, понички. {76943}{77038}Не, не. Това е първокласно|наблюдение, агент Фланиган. {77040}{77103}А това за което става въпрос|в случая е съсвсем различно. {77105}{77185}Ти си мислиш само за кафе и понички. {77226}{77284}Аз мога да се справя, ако и ти можеш. {78658}{78715}Струва ми се,|че доста пъти си вършил това. {78717}{78764}Разбира се. {78766}{78813}Всяка възможност която ми се отдаде. {78867}{78957}Особено, когато е студено и мокро. {79251}{79330}- Паркирането е забранено тук.|- На работа сме, г-н полицай. {79332}{79411}- Всичко наред ли е?|- Да. {79980}{80031}- Какъв е проблема? {80327}{80389}Давай, Джези. {80390}{80437}Какво? {80511}{80561}Запали една. {80563}{80610}Благодаря ти. {82290}{82346}Алекс, това е Димитри. {83259}{83319}Джези, той е. {83321}{83403}- Той е! {83858}{83961}Сонджи, стой там! {84096}{84151}Джези, стреляй в гумите! {84181}{84228}- Джези! {84623}{84685}Джези! {84794}{84857}Полиция! Не стреляй! Не стреляй! {85315}{85379}- Джези! {85520}{85582}Джези, ще върнете Меган, нали? {85584}{85665}Да. Обещавам. {85666}{85714}Използвай това за да хванеш г-н Сонджи. {85770}{85837}Добре. Благодаря ти. {85917}{85979}Говори с Хал.|Искам да го пришпориш малко. {85981}{86027}Браво, момчета. {86029}{86081}Предотвратихте национална криза|и поставихте Сонджи на мястото му. {86082}{86129}Не беше зле за, нощна работа. {86130}{86212}Сонджи потроши една патрулка в Парк Рено.|И задигна една Сиера. {86214}{86291}Един куршум в главата на шофьора.|За последно е видян на път 50. {86293}{86397}Знаех си.|75 хиляди лодки. Още яхтклубове? {86399}{86479}Ние сме тук. Мъртвия рибар тук.|Това са всички пехотинци. {86481}{86531}Всичко е претърсено. Навсякъде има паатрули. {86533}{86591}Добре, слушайте. трябва да сме бързи. {86593}{86657}Блокирайте шосе 50 и удвоете|надзора на пристанището. {86659}{86734}Искам 2 хеликоптера до 5 минути.|Да тръгваме! {88543}{88589}Какъв е проблема? {88670}{88731}Издъних се, ето какъв е. {88811}{88893}Имах позицията точно преди|да стигне до пожарния кран. {88895}{89002}Но вместо да дръпна спусъка,|аз мислех. Размишлявах. {89004}{89070}Да, ти мислеше, да не би|изстрела ти да се отклони... {89072}{89122}и да отнесе главата на Сонджи, и тогава-- {89124}{89170}Никога нямаше да отрием Меган.|Сигурен съм. {89172}{89233}Тогава на се вини, че си постъпила разумно. {89235}{89321}Не разбираш. Обучавана съм|първо да стрелям после да мисля. {89323}{89399}Джези, за Бога. {89401}{89447}Ако не ме беше убедила да остана там, {89449}{89495}Сонджи щеше да има 2 жертви вместо 1, {89497}{89560}и щяха да ни стоварят|международен инцидент на главите. {89561}{89660}- Добре се справи. Добре.|- Да, но все още-- {89716}{89764}- Има ли нещо?|- Не още. {89765}{89813}Оглеждаме района. {89815}{89887}Шефе, Сонджи е на телефона. {90171}{90241}- Сонджи?|- Детектив Крос, {90243}{90297}Искам да кажа за промените в плана. {90299}{90373}Искам 10 милиона в диаманти, {90375}{90440}от по 5. 5 карата, цвят ''D, '' яснота СИ-2, {90442}{90510}в рамките на 9 часа. {90512}{90599}Ако камъните са повредени, гравирани,|или маркирани, момичето умира. {90601}{90685}- Разбра ли?|- Да. {90687}{90786}Ще се обадя пак точно в 4: 00. {90788}{90852}- Не успяхме да го засечем. {90854}{90943}Времето тече, хора.|Да действаме. Да вървим! {91632}{91693}- Д-р Крос.|- Тук съм. {91695}{91789}На язовира, след 20 минути. {91791}{91861}- Има колет за г-н Антвърб. {91862}{91920}Добре, хора, да вървим. {92005}{92072}- Не го изпускай, хлапе.|- Няма да ме забележиш даже. {93045}{93129}- По работа съм.|- Еди, насам. {93358}{93405}Здравейте, как сте? {93406}{93456}Имате ли колет за г-н Антвърб? {93457}{93507}Да. {93588}{93643}Да, сър. {93735}{93781}Насам, този. {94048}{94123}- Крос.|- Остави телефона, остави колата. {94125}{94217}На Пенсилвания и Шеста, фонтана,|след 14 минути, тръгвай. {94218}{94277}Благодаря. {94279}{94338}- Мак, там ли си?|- Алекс. {94340}{94404}Той ме накара да зарежа колата.|Изглежда е някакъв маратон. {94406}{94479}На път съм към Шеста и Пенсилвания. {94533}{94586}Отляво зад теб съм, Алекс. {95100}{95163}Тръгвам по Пенсилвания. {95379}{95425}- Крос. {95427}{95511}12-та и Медисон. След 12 минути. Давай. {95584}{95644}3-ти екип, тръгнете по 23-та. {95646}{95705}6-ти екип, тръгнете по|улица ''K'' да подсигурявате. {95889}{95945}Има 4 екипа на покрива, Алекс. {96134}{96188}- Крос. {96190}{96272}4 минути, Станция Юниън, главния вход. {96310}{96386}Джези, Станция Юниън, главния вход. {96465}{96530}Сега е пиков час. Кара ги в тълпата. {97162}{97226}Хей! Хей! {97228}{97304}Не отговаряй! Мисля, че е за мен. {97305}{97372}- Крос. {97785}{97879}- Крос.|- Стой на телефона, вземи метрото, {97881}{97954}перон ''A, '' имаш 2 минути, давай! {98111}{98212}Джези, метрото,|на долното ниво, перон ''A. '' {98598}{98675}- Крос.|- Отиди в центъра на перона. {99535}{99599}Качвай се на 15-ти! {100152}{100202}Иди при първата кола. {100752}{100801}Там ли си? {100803}{100863}- Да, там съм.|- Иди отляво. {100865}{100949}- Отвори прозореца.|- Тези прозорци не искат да се отварят. {100951}{101011}Умен си, дедективе, импровизирай. {101013}{101059}Бързо. {101094}{101143}- Полиция. Всички на земята!|- Какво? {101145}{101240}- Залегнете! Всички!|- Хайде, пазете се от пътя ми! {101331}{101437}Готов ли си? Добре, сега, хвърляй! {101903}{101971}Не можем, нито да потвърдим,|нито да отречем, че Гари Сонджи... {101973}{102043}е замесен в инцидента|тази сутрин в метрото. {102045}{102093}Чухме, че е платен някакъв откуп.|Коментара ви? {102095}{102177}- Не мога да коментирам по този въпрос.|- А за Меган Рос? {102179}{102241}Няма да се впускам в детайли на този етап. {102243}{102291}Ами психичното състояние на Сонджи? {102293}{102363}Няма да коментирам|психическото му състояние. {102365}{102419}Сами си вадете изводите. {102421}{102535}Сега, сенатор Рос се|съгласи да даде изявление, {102536}{102589}- Е, и?|- Досието на Сонджи, {102591}{102662}- все още ли е на кухненската маса?|- Да. Защо? {102664}{102710}Ще го прегледам пак. {102712}{102803}Този бизнес с диамантити,|случи се толкова бързо. {102876}{102947}Радвам се, че ФБР е тук, {102949}{103067}с ясната цел да намерят дъщеря ми. {103069}{103115}Второ, знам-- {103267}{103318}Това е по зле от загубата на време. {103320}{103437}Да, но ще останеш много учудена|как малките и незначителни неща... {103439}{103518}стават най-важни и определящи. {103520}{103605}Имам чувството, че пропускаме нещо. {103607}{103690}Може би съм на грешна посока. {103692}{103774}Може би трябва да се занимавам|с нещо по-малко предизвикателно. {103776}{103828}Прави каквото си, Джези. {103830}{103899}Искаш да кажеш,|че ти си това което правиш. {103900}{103994}Не, искам да кажа,|че ти правиш това което си. {103996}{104075}Надарена си по природа. {104077}{104186}Ако не е така, значи с|времето научаваш доста работи. {104188}{104267}А това в което си добра, не го използваш. {104269}{104320}Не го предавай. {104386}{104464}А какво става ако|предадеш дарбата си? {104466}{104583}Тогава предаваш себе си. А това е тъжно. {104732}{104800}- Кой е?|- Полиция. {105013}{105059}Гари Сонджи. {105061}{105124}Здравей, Алекс. {105181}{105297}Сега, дясна ръка, палец и показалец.|Просто ми дай пистолета. {105366}{105471}Алекс, не можеш да ме застреляш.|Никога няма да откриеш Меган. {105842}{105896}Седни, Алекс. {106091}{106161}Аз съм малко загрижен, Алекс. {106163}{106225}Малко съм притеснен, че ти-- {106227}{106286}теб не ти пука дали ще ме разбереш; {106288}{106340}че няма да обрисуваш точния портрет. {106342}{106410}И искам от теб да ме убедиш, че греша. {106412}{106486}И за да направим това,|ще трябва поговорим с Меган Рос. {106488}{106610}Не, без пазарлъци, Алекс.|Без евтини, номера. {106612}{106671}Изтъркано е, и непохватно. {106673}{106746}Това е между мен и теб. {106748}{106811}Искам да видя. {106812}{106954}Искам да видиш тук вътре|и да ми кажеш какво виждаш! {106986}{107034}Аз съм подарък за теб, Алекс. {107036}{107126}Аз съм подарък за теб. {107128}{107254}А ти си отвъд... за съжаление|не можеш да го разбереш. {107288}{107351}Аз съм живото доказателство, че един ум... {107392}{107448}умът е ужасно нещо. {107704}{107760}Виждам, че си си върнал|чувството си за хумор. {107762}{107828}Да. {107830}{107908}Чудех се къде беше изчезнало|по време на даването на откупа. {107990}{108036}Откупа. {108038}{108103}Това бяха добре спечелени 12 милиона. {108132}{108195}12 милиона. {108244}{108308}Сенатор Рос казва, че той дърпа конците. {108310}{108404}Той каза, че може да уреди така нещата,|че ти да се измъкнеш с 12-те милиона. {108406}{108518}Всичко което се иска от теб е|да върнеш детето. Къде е Меган? {108546}{108642}Къде е Меган? Къде е Меган? {108644}{108769}Къде е Меган?|Къде е Меган? Къде е Меган? {108770}{108842}На лодката ми, Алекс, не е ли така? {108844}{108955}или може би е в някой|склад или се, носи по реката. {108957}{109027}Погребана жива. {109152}{109199}Завиждам й. {109283}{109361}какъв ли е живота й|с родители като тези? {109362}{109448}Хайде, Гари, обвиняваш|родителите си за това което си? {109450}{109513}Не ги обвинявам, Алекс. {109514}{109603}Те вече си платиха. {109732}{109812}Подпалих къщата докато спяха. {109922}{109993}Бях на 15. {109994}{110060}Получи ли се каквото очакваше? {110098}{110173}Не съвсем. Беше нещо, ново. {110175}{110222}Какво, убийство? {110223}{110316}Не, бях във вестниците. {110394}{110484}И така, според теб, докторе, {110486}{110597}действията ми породени от|само себе си ли са били... {110599}{110649}или от възпитанието ми? {110675}{110734}Ако искаш да бъда напълно, честен... {110770}{110881}Мисля, че имаш мрачната|мисъл да гориш в ада. {110995}{111048}Приключихме за днес. {111114}{111175}Взимам я с мен. {111306}{111394}- Никъде не я взимаш.|- Ще ти я пратя обратно. {111396}{111455}Само ми кажи коя част искаш първа. {111533}{111643}По дяволите! {111704}{111771}Алекс! {112065}{112127}Божичко. {112129}{112183}Какво направи? {112185}{112301}Какво стори? {112370}{112467}Жителите на това спокойно|предградие са все още в шок... {112469}{112548}от, новината за смъртта на Гари Сонджи,|най-търсеният в Америка, {112550}{112596}проникнал в обществото им. {112598}{112653}Очевидно, Сонджи се е опитал да|се конфронтира, и дори да налита... {112655}{112716}на членове от екипа|който беше по петите му. {112718}{112820}Подгони Джези за да|си отмъсти за Димитри. {112855}{112915}На пръв поглед е така. {112917}{112963}Така ли да бъде в репортажа? {112965}{113031}Да, за сега. {113137}{113188}Ето ги, идват. {113389}{113482}Д-р Крос, кажете ми, че имате|поне малка идея къде е момиченцето. {113484}{113558}Съжалявам, сър, Не мога. {113560}{113619}Ти уби единствения човек|който имаше отговорите, {113621}{113710}и ми казваш, че нямаш|никаква следа, нищо? {113712}{113787}Човекът влезна в стаята,|и ти го застреля ей тъй {113789}{113832}Сенаторе... {113834}{113897}ако бях на негово място,|щях да направя същото нещо, сър. {113898}{113997}Това е твоя работа, не негова.|Работата му е да открие момиченцето ми, {113999}{114075}а не да застреля единствения|човек, който знае къде е тя. {114077}{114123}Сенаторе. {114276}{114322}Не е приключило още. {114377}{114460}Книгата не е затворена. {114954}{115001}Алекс... {115064}{115119}благодаря, че ми спаси живота. {115121}{115167}Довиждане, Джези. {115348}{115419}- Искаш ли да чуеш нещо смешно, Мак?|- Разбира се. {115421}{115509}Зарадвай ме. {115510}{115605}Поздравих Сонджи за 12-те милиона. {115606}{115656}Искаш а кажеш 10 милиона. {115702}{115760}Именно. {115762}{115858}Той си нямаше и представа за какво говоря. {116434}{116509}Аз те познавам. Работиш в училището ми. {116542}{116588}Изяж си храната, Меган. {117723}{117784}Алекс, къде отива тя? {117956}{118041}Минали сме през всички тези касети. {118042}{118095}Не виждам как това ще ни|помогне да намерим Меган. {118162}{118223}Знаеш ли какво виждам, Мак? {118225}{118305}Някой е надушил Сонджи много преди нас. {118306}{118361}Виж това. Какво виждаш? {118362}{118425}Как Агент Девайн излиза от главния вход. {118426}{118513}Мак, можеше да затвори|цялото място от ей там. {118515}{118596}Сега, можеш ли да ми|кажеш защо не го е направил? {118670}{118770}Девайн е бил с него. {118772}{118837}Тогава, когато Сонджи удари посолството,|пак му е съдействал. {118839}{118886}Той е искал откуп. {118887}{118968}Не, Сонджи беше самотник. {118970}{119019}Би било под нивото му да има съучастник. {119021}{119085}Ще ти кажа какво се случи. {119086}{119152}Сонджи беше измамен. {119194}{119258}Също като нас. {119261}{119342}Подробностите все още не са ясни,|ето какво се знае до сега: {119344}{119426}Преследването му е започнало|преди около седмица в столицата... {119427}{119482}- и приключи с тъжен край вчера, {119484}{119550}със смъртта на, Гари Сонджи. {120342}{120393}Не мърдай. {120395}{120460}Обърни се. Ръцете на стената. Разкрачи се. {120462}{120508}Здравей, Джез. От къде се връщаш? {120510}{120578}Знаеш ли какво, Девайн, доста си глупав. {120580}{120626}Колата ти е насред пътя. {120628}{120710}Телевизора ти е толкова шумен,|че няма да чуеш ако SWAT атакуват. {120711}{120771}- Какво правиш--|- Млъквай! {121161}{121215}Къде е Меган? {121217}{121286}В плевнята е. Така се беше надрусала, {121287}{121340}че надали помни, че я свалих от лодката. {121342}{121415}Още ли е жива? Ти трябваше да я удавиш... {121417}{121516}- след като получи диамантите.|- Да, ами, {121518}{121613}може би убийството на хлапе|е нещо за което на съм готов. {121615}{121682}Както и да е, днес, утре,|пак ще изглежда сякаш Сонджи я е убил. {121684}{121754}Тя не може да умре след Сонджи,|идиот такъв. {121756}{121839}Няма значение.|Никога няма да намерят тялото. {121953}{122049}Добре, отивам да го направя сега.|Ще те зарадва ли това? {122051}{122150}Да. Почакай! {122238}{122288}Може ли да ги видя? {122655}{122709}Хей, осъзнаваш ли,|че прекарахме цяла година... {122710}{122794}в следене на всеки един ход на Сонджи? {122796}{122854}Мисля, че си ги заслужихме. {122962}{123050}С това си подсигуряваш пенсия|като агент на тайните служби, нали? {123080}{123154}Да направиш профил профайлъра. {123156}{123214}Да откраднеш от крадеца. Просто гениално. {123215}{123294}Ти си гении, Джез. {123296}{123373}Геният ми няма нищо общо.|Просто съм добра в това което правя. {123453}{123528}Не разбра ли, че всички|замесени са пълни идиоти. {123530}{123587}Мислиш, че Алекс Крос е идиот? {123589}{123677}Наистина ли мислиш, че застреля|Сонджи за да ми спаси живота? {123679}{123784}Крос дръпна спусъка, защото знаеше,|че Меган не е със Сонджи. {123829}{123875}Какво искаш да кажеш? {123877}{123958}Казвам, че рано или късно той ще разбере. {123960}{124019}Вече знае, че Сонджи не е взел откупа. {124062}{124109}Вече ни преследва, нали? {124111}{124185}Не, не е вярно. {124221}{124298}Аз мисля, че преследва теб. {126796}{126879}Турско е. Баща ми го спечели на покер. {126881}{126953}Само толкова знам за баща ми. {127959}{128023}Продава се. {129422}{129478}Меган? {129480}{129529}Меган, аз съм, скъпа. {129531}{129576}Джези? {129576}{129599}Джези? {129600}{129674}Джези, Джези, Тук съм! Джези! {129675}{129741}Отвори, скъпа. Ще те заведа у дома.|Всичко свърши. {129743}{129808}Да, разбира се, само изчакай секунда. {129970}{130050}- Джези?|- Да, скъпа. {130051}{130116}Какво се е случило с другия? {130177}{130262}Мъртъв е, Меган. В безопасност си. {130264}{130332}Отвори. {130334}{130415}- Джези?|- Да, скъпа. {130417}{130478}Защо няма други с теб? {130580}{130680}Меган, аз съм. Не се плаши от мен.|Отвори вратата. {130805}{130880}Меган, ще те помоля още само веднъж. {130882}{130942}- Веднага, отвори ми! {130944}{131005}Меган, отвори вратата. {131007}{131066}Чуй ме! Отвори ми! {131067}{131137}- Меган, отвори проклетата врата! {131139}{131217}Отвори, кучко! {131355}{131430}Спри! Не! {131432}{131479}Спри! {133154}{133200}Това беше много умно, Меган. {135331}{135387}Джези? {135470}{135529}Всичко свърши. {135531}{135577}Пусни пистолета. {135671}{135717}Алекс... {135770}{135816}но ти как-- {135818}{135874}Аса и осмици, Джези. {135875}{135961}Пък и не подбра точния момент. {135963}{136009}Гледах записите. {136011}{136126}Ти и Девайн сте можели да|спрете Сонджи в училище. {136127}{136198}Също както си можела|и в руското посолство. {136199}{136258}Но ти имаше друг план. {136259}{136334}Знаеш ли какво, Алекс? {136336}{136386}Когато каза, ''Ти правиш каквото си, '' {136388}{136449}беше прав. {136451}{136526}Живо доказателство съм. {136556}{136616}Свали пистолета, Джези. {136755}{136834}Още един партньор ли ще убиеш? {136835}{136901}Ти не си ми партньор. {138702}{138754}Добре ли си? {138815}{138868}Ти си много смела, Меган. {138870}{138944}Кой си ти? {138946}{139016}Аз съм полицай. {139090}{139160}Казвам се Алекс Крос. {139162}{139223}Приятел на родителите ти съм. {139310}{139363}Ще ме заведеш ли при тях? {139399}{139464}Нищо не би ми доставило|по голямо удоволствие. {139553}{139644}Би ли-- Благодаря.