{1}{1}25.000 {1}{1}25.000 {4821}{4937}ЛАГО {5706}{5799}ШЕРИФ {7039}{7108}ХОТЕЛ {7165}{7231}СМЕСЕН МАГАЗИН {7878}{7946}БАР {8564}{8611}Дий, Бъстър. {10595}{10644}Бира. {10646}{10703}И бутилка. {10732}{10792}Не я бива много. {10794}{10860}Само това имаме. {11179}{11240}Нещо друго ще обичаш ли? {11242}{11302}Само час мир и тишина да я изпия. {11840}{11925}Селяндури, пълни с бълхи,|обикновено не спират в Лаго. {12130}{12205}Животът тук е бая бързичък за тях. {12315}{12402}Или ти май си мислиш,|че можеш да се мериш с нас, а? {13048}{13114}Много по-бърз съм отколкото|вие изобщо ще бъдете докато сте живи. {13688}{13734}Да, г-не? {13737}{13785}Едно бръснене и гореща баня? {13787}{13837}90 цента, моля. {14363}{14416}В брой. {14418}{14493}Искам да кажа, значи, че обикновено|първо взимаме 90те цента... {14495}{14545}но, какво пък, няма значение. {14547}{14599}Преди, след, все тая,|нали така? {15040}{15102}Люляковия одеколон струва|само още десет цента. {15104}{15162}Люлякова вода.|Дамите са луди по нея. {15164}{15241}Да го закръглим на долар? Не. {16212}{16257}А, много добре, г-да. {16259}{16326}Ей сега ще ви обърна внимание.|Седнете. {16431}{16494}Не ти харесва нашата компания? {16557}{16611}Какво има? {16663}{16742}На теб говоря, свинско говно такова. {16744}{16804}Той май има от свинското|говно в ухото си. {16821}{16927}Не знам кое смърди по-лошо,|той ли или тоя боклук в шишето. {18815}{18882}Я кажи пак, как рече,|че ти е името? {18913}{18957}Не съм си казвал името. {19009}{19076}Не. Май така беше, а? {20059}{20149}Защо не гледаш къде вървиш, бе?|Гледай. Съсипа я. {20168}{20218}Не е необходимо да|правиш всичко това. {20220}{20259}Всичко кое? {20261}{20314}Защо просто не си кажеш,|щом като ти се иска да се запознаем? {20363}{20402}Да се запознаем? {20404}{20455}Щеше да бъдеш смешен,|ако не беше толкова жалък! {20515}{20605}Чакай малко.|Още не съм свършила с теб. {20607}{20659}Отдалеч почти можеш|да минеш за мъж. {20661}{20731}Отблизо обаче с положителност се оказваш|голямо разочарование, нали така? {20935}{21045}Наздраве, за краката ти, г-жа. Почти|са толкова големи колкото устата ти. {21070}{21108}Знаеш ли какво си ти? {21124}{21171}Просто един боклук. {21173}{21236}С бутилка уиски за кураж|и маниери на козел. {21345}{21400}Ти си тая, дето трябва|да се научи на маниери. {21402}{21448}Не от тебе, пияницо. {21450}{21497}Пусни ме. {21505}{21549}Пусни! {21660}{21703}Пусни ме! {21720}{21758}Пусни ме! {21760}{21809}Пусни ме долу! {21931}{21989}Какво правиш? {22426}{22483}Какво правиш? {24554}{24603}Коня ми. {25582}{25627}Една стая. {25816}{25895}Ще обичате ли да се|регистрирате, г-не? {29740}{29821}Моля ви, помогнете ми.|Помощ! {30203}{30251}Проклети да сте всички! {31884}{31932}- Добро утро. Добре ли спахте?|- Да. {31934}{32041}Кажете, смятате ли да останете още|една нощ, за да ви запазим стаята? {32085}{32162}- После ще ти кажа.|- Добре. Както кажете. {32841}{32885}Добрутро. {33546}{33635}- Платил съм за една баня.|- Гореща баня, веднага, г-не. Да, г-не. {33677}{33790}Налей още гореща вода във ваната.|Този господин иска баня. {33805}{33890}Може да си закачите|дрехите ей там на гвоздея. {33896}{33986}- Г-ца Пийкинз идеално--Извинявайте.|- Оттук моля, г-н капитан. {33988}{34068}Освен ако не искате Мордекай|да ги занесе докато се къпете... {34070}{34134}Г-ца Пийкинз много добре|ще ги извари и изпере. {34136}{34220}Тя използва луга против гадинките.|Няма повече сърбеж, няма чесане. {34401}{34483}Налей водата, Мордекай,|преди да изстине. {34503}{34563}Искаме господина да се|чувства комфортно. {35012}{35091}Ще ми се да си поговоря с теб. {35181}{35242}Най-добре ще е да взема туй столче... {35244}{35318}да го сложа тук и|да си поприказваме, а? {35354}{35409}Ако нямаш нищо против, а? {35646}{35727}Значи, става дума за Били Бордърс. {35762}{35815}Не го познавам. {35831}{35910}Ами, пропусна шанса да се запознаеш|с него, защото го застреля вчера. {35926}{36038}Него, и Айк Шарп, и Фред Морис. {36109}{36199}Да знаеш, това са им имената,|ако случайно те интересува. {36201}{36262}Ами, не, не ме интересува|особено, шерифе. {36264}{36341}Не мога да кажа, че те упреквам. {36343}{36405}Били, него не го обичаха, не. {36407}{36527}Характерът му хич го нямаше.|Пълен беше със зло, страшна работа. {36581}{36657}Значи, опитваш се да ми кажеш,|че няма да има съд, така ли? {36744}{36853}"Прости и забрави".|Това е нашето мото. {36982}{37027}Ти, мръсно копеле! {37063}{37110}Ще те пречукам! {37112}{37158}По дяволите, Кали! {37316}{37391}- Кали, по дяволите!|- Пусни ме, дебелак такъв! {37393}{37444}Престани-- Ау! {37446}{37489}Кажи му, че ще съм му благодарна... {37491}{37595}да не си тръгва преди|да си поговоря с него. {37597}{37664}По дяволите! {37666}{37718}Ще те пречукам! {37860}{37935}Чудна работа, защо толкова|време й отне да се разсърди? {37943}{38011}Може би защото не се върна|при нея за още. {38070}{38114}Така като гледам, нямаме избор. {38116}{38185}Нямаме, значи,|време да извикаме помощ... {38187}{38251}а и от шерифа ни, значи,|има толкова полза... {38253}{38299}колкото от цици на глиган. {38301}{38355}Извинявайте, че закъснях.|Нещо интересно? {38357}{38410}Не, нищо.|Думата беше дадена на Негова Чест. {38412}{38478}В случай, че не сте чули,|Стейси Бриджиз и братята Карлин... {38480}{38554}- излизат от затвора днес.|- Насам ли ще идват? {38556}{38637}Така смятали, казват. Няма причина да|мислим, че са променили намеренията си. {38639}{38699}А може пък и да са се разкаяли|и да са влезли в правия път. {38701}{38780}Преподобни, те ще изгорят този град|до основи, и ти го знаеш. {38782}{38844}Сега, значи, обсъждаме|как да им попречим да сторят това. {38846}{38919}Незабавно трябва да намерим|начин, без разтакаване. {38921}{38987}Въпреки това, обаче, съвестта ми|не ми позволява да участвам... {38989}{39037}в наемането на професионален стрелец. {39039}{39121}Може би тогава ти самият искаш да идеш|и да им излезеш насреща, Преподобни. {39145}{39193}Аз съм само един прост|служител на Бога. {39195}{39251}Време е вече да те направим|по-малко прост, Преподобни. {39253}{39312}Бордърс, Морис и Шорт бяха|професионални стрелци... {39314}{39358}на заплата в Лаго Майнинг Къмпъни... {39360}{39418}наети специално да пазят нашите|интереси и интересите на този град... {39420}{39465}които са едни и същи. {39467}{39542}Цяла година те само се мотаха,|наливаха се с бира и се фукаха. {39544}{39594}И един ден преди тези копелета да|се наложи да ни свършат работа... {39596}{39646}успяха да направят така,|че да ги пречукат. {39648}{39708}Така че, ако имаш предложение,|много ще се радвам да го чуя. {39710}{39756}В противен случай, взимай|си съвестта и се махай... {39758}{39802}докато ние измислим|как да спасим кожата ти. {39828}{39899}О, боже!|Как лети времето? {39918}{40003}Най-голямото дете на г-ца Пийкинз|не е добре. Обещах-- {40036}{40098}Ще ме извините ли, господа? {40234}{40322}Значи, говорехме да наемем стрелец. {40324}{40367}Ама ние нищо не знаем за този човек. {40369}{40444}Но знаем, че той видя сметката на най-|добрите дето намерихме. {40446}{40506}Да, със скрит пищов в скута. {40508}{40592}Три от три.|И единия между очите! {40594}{40675}Най-удивителната стрелба дето|някога съм виждал. {40677}{40722}Аз още съм убеден, че си|търсим белята! {40736}{40799}Какво знаем за него? Кой е той?|Откъде е? {40801}{40873}Имаш нашето разрешение, иди го питай. {40906}{40987}Макар, че последните трима дето опитаха|да направят това нямаха голям успех. {41002}{41050}Пусни ме! {41052}{41088}Проклет да си! {41090}{41140}Пусни ме, дебелак такъв! {41180}{41237}Пусни ме!|Махай се! {41239}{41311}Ей, я ела тука. Какво е това? {41324}{41377}Аз тъкмо бях там,|разпитвах този странник... {41379}{41475}- и не щеш ли, тя влиза гърмейки като--|- Добре, Сам. {41477}{41524}Вие ще му простите това? {41526}{41579}- Имай малко търпение, нали така?|- Търпение ли? {41581}{41632}Когато един мъж е свикнал да|прави каквото си поиска... {41634}{41683}ти пък трябва да му угаждаш,|докато не прекали. {41724}{41790}И кога по-точно ти си мислиш,|че прекалява? {41792}{41882}Нима изнасилване посред бял ден не|се счита за престъпление в този град? {41884}{41946}Прекалено много виси на косъм, за|да се поддаваме на истерии точно сега. {41948}{42003}Истерии? {42022}{42115}Аз си спомням едни истерии дето|станаха една нощ не много отдавна. {42118}{42163}Кали, затваряй си устата! {42191}{42256}Морган, изкарай я оттук. {42259}{42315}Ще те видя по-късно. {42360}{42473}Не и докато този кучи син|с присвитите очи още диша! {42475}{42559}Да се чудиш дали е останал|и един мъж в този град! {42561}{42673}Един-единствен мъж, истински мъж! {42778}{42829}Ама... {42854}{42901}защо не? {42936}{42999}Защото аз не съм професионалист. {43018}{43086}Не се подвеждай от фактите. {43127}{43189}Освен това, аз нямам нищо|против тези хора. {43191}{43241}Кои, казвате, са те? {43274}{43345}Стейси Бриджиз и братовчедите му,|Карлинови. {43347}{43395}Те работеха в компанията. {43397}{43457}Разрешаваха проблеми, както се казва. {43490}{43562}Също като тези тримата|дето им видя сметката вчера... {43564}{43630}само дето преди, когато те бяха|тук, имаше много проблеми. {43632}{43688}И те ги разрешаваха... {43690}{43750}само дето взеха много да се надуват. {43752}{43817}Започнаха да подритват хората|и да мислат, че града е техен... {43819}{43890}- И ние трябваше да--|- Какво трябваше? {43948}{44031}Трябваше да ги арестуваме, това. {44033}{44128}Аз самият им щракнах белезниците. {44408}{44498}Ей, ти няма да ядеш тоя къс пай, нали? {44631}{44687}И знаеш ли какво стана, приятелю? {44689}{44779}Те откраднаха златно кюлче|от офиса на мината... {44781}{44880}и го скриха под дюшемето|в колибата дето живееха. {44882}{44953}Много небрежно от|тяхна страна, а? {44955}{45045}В мината обикновено оставят ли|златни кюлчета така, без надзор? {45047}{45105}Това наистина изглежда доста странно. {45107}{45181}Всъщност, Стейси през цялото време се|позоваваше на това по време на процеса... {45183}{45252}и казваше, че били му скроили шапката. {45254}{45305}Затова ни имат зъб. {45307}{45373}-Ще ти кажа какво да направите, Шерифе.|-Какво? {45375}{45438}Когато тия момчета се|върнат в града... {45440}{45494}ти веднага им щракни белезниците. {45496}{45536}Аз? {45551}{45602}Аз май пропуснах да кажа... {45604}{45669}че и тримата бяха в|безсъзнание в този момент. {45698}{45755}Виж, аз не съм пазител на закона. {45757}{45805}Те просто ми окачиха това нещо... {45807}{45853}когато убиха оня, младия маршал Дънкан. {45855}{45914}Знаеш, него го пребиха до смърт|с камшик, ей тук, на тази улица. {45916}{45979}Волски камшик. Най-странното|нещо дето някога съм виждал. {46027}{46078}Защо някой би направил такова нещо? {46080}{46170}Не знам. Не го направи|човек от този град. {46172}{46217}Откъде знаеш? {46219}{46286}Това е добър град и хората са добри. {46288}{46407}Виж какво, приятелю, много ни се иска да|ни помогнеш да разрешим проблема си. {46428}{46514}Единственият ви проблем|е липсата на кураж. {46516}{46577}Вие нямате нужда от мен, хора. {46594}{46636}Вижте какво. {46638}{46720}Сложете двама добри|стрелци на покрива на тази сграда. {46739}{46815}И може би и още няколко с карабини|зад чувалите със зърно ей там. {46817}{46892}Още няколко на този покрив тук.|Постови на кулата. {46894}{46956}Може би един стрелец.|И това ще е достатъчно. {46958}{47049}Ами, какво ще е необходимо|за да стане това? {47051}{47113}Засадата.|Колко ще ни струва? {47115}{47191}Шерифе, не зная дали този град|чак толкова ми харесва. {47193}{47239}Това е богобоязлив град. {47241}{47289}Тукашните хора имат страх от бога. {47291}{47359}Щом като толкова ти харесват,|ти ги спасявай. {47410}{47470}Ами ако ти предложим всичко,|което поискаш? {47633}{47677}Всичко? {47679}{47745}Неограничен кредит.|Това означава. {47747}{47847}Кредитна сметка без ограничения. {47856}{47908}Това, което Негова Чест|иска да каже е... {47910}{47995}дава ти се кард бланш в този град. {47997}{48068}- Всичко, което си поискам, а?|- Да. Заповядай. Вземи си го. {48070}{48139}Заповядай! Вземи си го.|С удоволствие ти го даваме. {48141}{48188}Да, г-не.|Всичко, което си поискаш тук... {48190}{48246}ще ти го набавим,|от най-доброто, честно. {48248}{48342}Пък дори и да е някоя малка|индианка или мексиканка... {48344}{48407}да ти топли леглото нощем. {48427}{48452}Ей, ти! {48454}{48500}Дръж си крадливите пръсти|далеч от тия одеала... {48502}{48549}и дръж тия деца изкъсо. {48551}{48592}Проклети диваци. {48594}{48664}И освен това, що се|отнася до тази засада... {48666}{48759}всички в града, повече или по-малко,|са на твое разположение. {49206}{49253}Заповядай. {49298}{49382}- Не, не.|- Кажи му, че може. {49426}{49471}Може. {50439}{50499}Всичко, което си поискам, а? {50656}{50709}Как са? {50731}{50780}Не са лоши. Ще ги взема. {50782}{50857}Значи, три чифта ботуши,|ръчна изработка... {50859}{50923}и един обкован колан|със сребърна тока. {50925}{51022}Значи - пет и две, девет наум-- {51024}{51087}струва точно-- {51089}{51146}Без пари. {51449}{51499}Хайде, хайде. {52615}{52664}Искам да почерпя всички|тези хора по едно. {52666}{52769}Да, г-не. По едно за всички.|Заповядайте. {52792}{52861}Този господин там черпи|всички по едно. {52863}{52935}Не е честно. И аз поръчах едно.|Аз няма ли да получа чаша бира? {52937}{53016}Ще получиш чаша бира ей сега.|Веднага. {53124}{53162}Заповядайте. {53164}{53267}Значи, г-не, по едно за всички.|Още нещо? {53269}{53310}И ти се почерпи. {53312}{53402}Любезно Ви благодаря, г-не.|Ще взема една пура. {53433}{53497}И ще я изпуша по-късно. {53510}{53636}Значи, включително дима,|сметката Ви е $8,50. {53638}{53706}Безплатно е, Лути. {53737}{53816}Ти присъства на събранието. Той получава|всичко, което си поиска в този град. {53818}{53897}- И ти гласува за него.|- Не знаех, че това значи уиски без пари. {53918}{53992}Всеки трябва да сложи по нещо в кюпа.|Нали така? {54055}{54089}Да. {54215}{54286}Време е в този град да има нов шериф. {54354}{54434}Аз съм шериф?|Аз съм шериф! {54474}{54514}Извинявай, Сам... {54516}{54599}обаче толкова беше смешен,|когато окачи значката на изтърсака. {54601}{54684}Аз вече не съм изтърсак.|Аз съм шерифът. {54700}{54777}- И кметът.|- Аз съм и кметът. {54779}{54879}- Има ли възражения?|- Не. Не, всичко е наред. {54919}{55014}Аз съм кметът.|Аз съм шерифът. {55016}{55095}Няма повече "Мордекай, донеси вода. {55097}{55171}Мордекай, отнеси прането.|Изчисти тази мръсотия." {55173}{55245}Дявол да го вземе!|Ще обявя празник. {55256}{55296}Дявол го взел! {55319}{55365}Чакай малко. {55392}{55462}Не мога да бъда шериф|без да имам пистолет. {55505}{55581}Този пистолет по мярка ли ти е? {55583}{55637}Не, онзи. Онзи ще свърши работа. {55844}{55899}Каквото иска този господин,|да му се даде. {55901}{55961}По заповед на г-н Дрейк и г-н Алън. {55972}{56058}Искам всеки човек от поделението|да има една от тези хубави пушки. {56060}{56091}Какво поделение? {56161}{56259}- Доброволците на Град Лаго.|- Не съм чувал за тях. {56261}{56305}А би трябвало. Ти си в него. {56307}{56387}И ти също, ти и всички вие там. {56389}{56463}След десет минути всички ви искам|навън, на улицата, за учение. {56855}{56900}Значи, това е. {57249}{57312}Бриджиз, и вие, Карлинови... {57332}{57420}да не си забравите пропуските|за моя малък хотел тук. {57425}{57477}Не се бойте--|Не са заредени. {57533}{57583}Ами конете ни? {57611}{57662}Имахме три хубави животни. {57664}{57741}Какво мислите, че ядохте през|последните шест месеца? {57743}{57822}РАЙОНЕН ЗАТВОР {57883}{57979}Дявол да го вземе!|Аз не съм си изял собствения кон! {57989}{58073}Помията, с която ни храни не бяха|конете ни. Той ги е задигнал и продал! {58075}{58134}- Млъкни..|- Това е направил! {58156}{58231}Когато пристигнем в Лаго, можеш|да вземеш коня на кмета. {58237}{58277}Пържено или печено със сос. {58327}{58377}Ами, май ще трябва да походим малко. {58379}{58429}Старият Дрейк и Алън май са забравили. {58479}{58527}Ще си спомнят. {58553}{58612}Ще си спомнят, по един|или друг начин. {58945}{59002}Добре. {59004}{59065}Не искате да ви застрелят. {59082}{59132}Не искате да ви изгорят|магазините или къщите. {59170}{59233}Не искате да ви пипат жените.|Нищо не искате да се случи. {59292}{59347}Само дето ви е страх да направите|нещо за да го предотвратите. {59407}{59452}Или не знаете как. {59454}{59523}ЛАГО МАЙНИНГ КЪМПЪНИ {61703}{61743}По дяволите! {62168}{62211}Огън! {63030}{63079}Не си спомням да съм си давал|фургоните да стрелят по тях... {63081}{63129}тези проклети тъпаци там отвън. {63232}{63304}Много тъпо ще изглеждаш с този|нож забит в задника ти. {63447}{63528}Огън! Дръпни спусъка! Хайде! {63777}{63829}Още ли си там? {63836}{63926}Не, тъкмо си тръгвах. {64215}{64330}- Ей! Можеш ли така да правиш всеки път?|- Разбира се, че може. {64332}{64384}Значи, няма да имаме нито|една грижа на тоя свят. {64386}{64445}Няма да има проблем! {64447}{64503}Добре, не им давай да се разсейват,|ясно? {64882}{64932}Вие дърводелци ли сте, бе, хора? {64934}{64999}Да, сеньор.|Правим груба дървения. {65001}{65077}Може ли да направите няколко|големи маси за много хора? {65079}{65136}- Като за църковен излет?|- Точно така. {65173}{65271}Ами, може да използвате|кръстачки и дъски. {65273}{65327}Може ли да са готови до|утре сутринта? {65340}{65395}- Ако ни се даде дървения материал.|- Ще ви се даде. {65397}{65454}Елате с мен. {65459}{65533}- Ама ти наистина ли излет ще правиш?|- Защо, нещо против ли имаш? {65535}{65591}Не, само дето не бях чувал|нещо такова досега. {65593}{65643}- Не си чул най-смешното.|- Какво? {65645}{65710}Бирата и уискито са от теб. {65945}{66009}- Преподобни.|- Добро утро, братко Белдинг. {66011}{66093}- Г-жа Лейк тъкмо питаше за теб.|- Как е тя, милата, на нейните години? {66095}{66161}Бодра е като птичка.|Не зная как го постига. {66163}{66213}Вярата й дава сила, братко Белдинг. {66215}{66265}Слава Богу.|Оилата на вярата й. {66267}{66320}Жалко за плевнята ти.|Термити? {66322}{66389}Нищо й няма на плевнята ми.|Здрава е като камък. {66423}{66486}Защо тогава тези двама|мексиканци я разграждат? {66488}{66533}Какво? {66775}{66862}Какви ги вършите с плевнята ми,|мазни копелета такива? {66864}{66912}Точно това, което им наредих. {66914}{66980}Реквизираме ти плавнята, Белдинг. {67014}{67076}Да имаш нищо против? {67128}{67175}Продължавайте, хора. {67254}{67316}Може ли да ми кажеш какво по|дяволите става тук? {67318}{67375}И ти можеш да се включиш. {67399}{67473}Искате да ви помогна да|разрушите плевнята ми? {67514}{67559}Чакай малко. {67562}{67612}Той май ще ни свърши повече|работа ако ни помогне да съберем... {67614}{67674}няколкото дребни неща|дето още ни липсват. {67676}{67726}Неща? Какви неща? За какво? {67728}{67791}Списъкът е у теб, шерифе.|Прочети му го. {67849}{67918}Все още ни трябват 35 чаршафа... {67920}{67965}едно печено говедо... {67967}{68028}и 200 галона червена боя. {68060}{68101}Червена боя? {68103}{68175}Разчитаме на теб за чаршафите. {68213}{68260}- Нещо друго?|- Да, има. {68262}{68338}За колко време ще можеш да|изкараш всички от хотела си? {68386}{68444}- Какво?|- Всички вън. {68446}{68558}- Колко време ще ти отнеме?|- Ама аз не мога току-така-- {68560}{68625}Осем човека са наели стаи|горе в хотела ми. {68627}{68687}Те къде да отидат? {68720}{68753}Вън. {69137}{69202}Вие знаете, че човек не се прокрадва|току-така в нечий лагер и-- {69239}{69304}Какво, по дяволите, става? {70486}{70581}Значи, Стейси, май се сдобихме с|три отпочинали коня.. {70583}{70609}Чакайте малко. {70684}{70762}Хубави дрехи има тоя. {71349}{71408}По-бързо! {71472}{71542}Огън! Дърпай спусъка!